Zanussi ZDIS102X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CS
Návod k použití 2
PL
Instrukcja obsługi 18
SK
Návod na používanie 36
Myčka nádobí
Zmywarka
Umývačka riadu
ZDIS 102
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Mycí programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Použití myčky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Nastavení změkčovače vody _ _ _ _ _ _ _ 6
Použití soli do myčky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Použití lešticího prostředku _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Vkládání příborů a nádobí _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Použití mycího prostředku _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Volba a spuštění mycího programu _ _ 11
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Poznámky k ochraně životního
prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Vodovod přípojka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Připojení k elektrické síti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné‐
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při případ‐
ném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí
dokonale seznámeni s obsluhou a bezpeč‐
nostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
Tento spotřebič používejte jen k mytí do‐
mácího nádobí určeného pro mytí v myč‐
kách.
Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla.
Hrozí nebezpečí výbuchu.
Nože a další náčiní s ostrými špičkami
vkládejte do košíčku na příbory špičkou
dolů. Můžete je také položit vodorovně do
horního koše.
Používejte pouze značkové výrobky pro
myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
Jestliže otevřete myčku během provozu,
může uniknout horká pára. Hrozí nebez‐
pečí popálení.
Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte
z myčky žádné nádobí.
Po dokončení mycího programu vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a zavřete vodovodní
kohoutek.
Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐
zovaný servisní technik. Použijte výhradně
originální náhradní díly.
Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa‐
mi, mohli byste zranit a poškodit spotřebič.
Vždy se obraťte na místní servisní středi‐
sko.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají příslušné po‐
kyny k použití spotřebiče.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
mycího prostředku, protože mycí
prostředek může způsobit popálení očí,
úst a hrdla.
Nepijte vodu z myčky. Mohou v být zbyt‐
ky mycího prostředku.
Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete
dveře, abyste se nezranili a nezakopli o
otevřené dveře.
Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani
si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze do‐
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
2
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Všechny mycí prostředky uložte na bez‐
pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do‐
týkaly mycích prostředků.
Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte
dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
Elektrickou instalaci smí provádět pouze
kvalifikovaný a oprávněný elektrikář.
Připojení k vodovodní síti smí provádět po‐
uze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
Změna technických parametrů nebo jaká‐
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič:
pokud jsou elektrický kabel nebo vodo‐
vodní hadice poškozené,
pokud jsou ovládací panel, horní pra‐
covní deska nebo podstavec poškozené
tak, že je vnitřek spotřebiče volně
přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat,
abyste nepoškodili hydraulické a elektric‐
ké díly.
Upozornění Dodržujte přesně pokyny k
elektrickým a vodovodním přípojkám.
Ovládací panel
1
2
3
4
5
6
1 Volič programu
2 Tlačítko Start/Zrušit (Cancel)
3 Tlačítko pro odložený start
4 Kontrolky
5 Ukazatel programů
6 Kontrolka Zap/Vyp
3
Kontrolky
Mytí Rozsvítí se, jestliže probíhá mycí nebo oplachovací program.
Sušení Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá sušící program.
Konec programu Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Doplňkové funkce:
Stupeň změkčovače vody.
Výstražný signál v případě závady spotřebiče.
Sůl
1)
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník na sůl. Řiďte se
pokyny v části "Použití soli do myčky".
Po doplnění zásobníku může kontrolka soli ještě několik hodin svítit.
Na provoz myčky to nemá nežádoucí vliv.
1) I když jsou zásobníky na sůl nebo leštidlo prázdné, příslušné kontrolky se v průběhu mycího programu
nikdy nerozsvítí.
Volič programu a kontrolka Zap/Vyp
Nastavení mycího programu se provádí ot‐
očením voliče programu doprava nebo do‐
leva. Ukazatel programu na voliči musí od‐
povídat požadovanému mycímu programu
uvedenému na ovládacím panelu.
Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
Chcete-li myčku vypnout, otočte voličem
programu tak, aby ukazatel programu od‐
povídal kontrolce Zap/Vyp.
Kontrolka Zap/Vyp zhasne (poloha
VYP).
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení
mycího programu po 3hodinových interva‐
lech. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a
spuštění mycího programu".
Mycí programy
Mycí programy
Program Poloha voliče
programu
Stupeň zneči
štění
Vhodný pro
nádobí
Popis programu
Intenzivní 70° Velmi zneči‐
štěné
Nádobí,
příbory,
hrnce a pán‐
ve
Předmytí
Hlavní mytí až do 70°C
2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
Normální 65° Normálně
znečištěné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Hlavní mytí až do 65°C
2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
4
Program Poloha voliče
programu
Stupeň zneči
štění
Vhodný pro
nádobí
Popis programu
Krátký 65° za
30 minut
1)
Normálně ne‐
bo lehce zne‐
čištěné
Nádobí a
příbory
Hlavní mytí až do 65°C
Závěrečný oplach
Úsporný 50°
2)
Normálně
znečištěné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Hlavní mytí až do 50°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
Předmytí Jakýkoli Částečná ná‐
plň (k pozděj‐
šímu doplně‐
ní během
dne).
1 studený oplach (aby
se zbytky jídel neslepily
dohromady).
K tomuto programu není
nutné přidávat mycí
prostředek.
1) Dokonalý denní program určený pro mytí v pouze částečně naplněné myčce. Ideální pro čtyřčlennou
rodinu, kdy je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
2) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
Údaje o spotřebě
Program Délka (v minutách) Energie (v kWh) Voda (v litrech)
Intenzivní 70° 65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20
Normální 65° 100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 20
Rychlý 65° za 30 30 0,8 8
Úsporný 50° 120 - 130 0,8 - 0,9 12 - 13
Předmytí 11 0,1 5
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi‐
slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání
napětí v síti a na množství nádobí.
Použití myčky
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok
postupu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače
vody odpovídá tvrdosti vody v místě by‐
dliště. Je-li to nutné, změkčovač vody
seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím
prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný
druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku
správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li mycí tablety, řiďte se pokyny
v části "Použití mycích prostředků":
5
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění mine‐
rálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli
totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz
myčky.
Tvrdost vody se označuje v těchto ekviva‐
lentních stupních tvrdosti:
Německé stupně (dH°),
Francouzské stupně (°TH),
mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jed‐
notka pro tvrdost vody),
Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti
vody v bytě. V případě potřeby se obraťte na
místní vodárenský podnik.
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarkovy
stupně
ručně elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Není třeba používat sůl.
Změkčovač vody nastavte ručně a elek‐
tronicky.
Ruční nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena do polohy
2.
1 2
Nastavte přepínač
do polohy 1 nebo 2.
Elektronické seřízení
Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven do
polohy 5.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit.
Otočte voličem programu směrem dopra‐
6
va, ukazatel programu odpovídá první‐
mu mycímu programu na ovládacím pan‐
elu.
2. Jakmile se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a
kontrolka Start/Zrušit začne blikat, uvol‐
něte tlačítko Start/Zrušit.
Současně začne blikat kontrolka Ko‐
nec programu k signalizaci nastavené‐
ho stupně změkčovače vody.
Příklad:
5 bliknutí, přestávka, 5 bliknutí,
přestávka apod. = stupeň 5
3. Stisknutím tlačítka Start/Zrušit zvýšíte
nastavení změkčovače o jeden stupeň.
Kontrolka Konec programu ukáže nový
stupeň.
4. Chcete-li nastavení uložit, otočte voličem
programu do polohy Vypnuto.
Použití soli do myčky
Pozor Používejte pouze sůl pro myčky.
Všechny ostatní druhy soli, které nejsou
určené do myčky, poškozují změkčovací
zařízení.
1 2
3
Naplňte zásobník na
sůl 1 litrem vody (po‐
uze při prvním pou
žití).
4
5
6
Při doplňování zásobníku na sůl přeteče
voda, to je normální jev.
Vždy zkontrolujte, zda se sůl nerozsy‐
pala mimo zásobník. Sůl, která chvíli zů‐
stane na dně vany může vanu proděravět.
Doporučujeme proto po doplnění soli ihned
spustit mycí program. Tím se zabrání koro‐
zivním účinkům soli.
Když nastavíte elektronicky změkčovač vody
na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů‐
stane svítit.
Použití lešticího prostředku
Pozor Používejte pouze značkový
lešticí prostředek pro myčky.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte
takto:
7
1 2
3
4
5
Dávkovač leštidla
doplňujte, když uka‐
zatel leštidla zesvě‐
tlá ( B).
Pozor Nikdy do dávkovače leštidla
nelijte jiné tekutiny (např. čisticí
prostředky pro myčky, tekuté mycí
prostředky). Hrozí nebezpečí poškození
myčky.
Seřízení dávkování leštidla
Myčka byla ve výro‐
nastavena do po‐
lohy 4.
Možnost zvýšení
nebo snížení dávko‐
vání najdete v části
"Co dělat, když...".
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
Pozor Myčku používejte jen k mytí
domácího nádobí určeného pro mytí v
myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které
nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
Před vložením nádobí a příborů do myčky:
Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
Připálené zbytky jídel v nádobách ne‐
chte změknout.
Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto:
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlu‐
bokém dnu nemůže držet voda.
Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne‐
leží v sobě.
Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne‐
zakrývají jiné kousky.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilna‐
vým povrchem se mohou držet vodní kap‐
ky. Plastové nádobí neschne tak dobře ja‐
ko porcelánové a ocelové nádobí.
8
Lehké kusy vložte do horního koše.
Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky
nádobí nehýbou.
Pozor Před spuštěním mycího
programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Upozornění Po vložení nebo vyjmu
nádobí vždy zavřete dveře. Otevře
dveře jsou nebezpečné.
1
Servírovací podno‐
sy a velké poklice
naskládejte po stra‐
nách dolního koše.
2
1 2
Používejte mřížku na příbory. Pokud
velikost příborů brání použití mřížky, od‐
straňte ji.
1
Nádobí naskládejte
tak, aby se voda do‐
stala na všechny je‐
ho části.
2
Při mytí delších kusů
vyklopte držáky šál‐
ků nahoru.
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké ku‐
sy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vy‐
šší polohy.
Upozornění Při seřizování výšky musí
být horní koš prázdný.
Maximální výška nádobí v:
horní koš dolní koš
Vyšší polo‐
ha
20 cm 31 cm
Nižší poloha 24 cm 27 cm
1
2
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší
polohy:
1. Vysuňte přední zarážky (A) ven.
2. Vytáhněte koš.
3. Zasuňte koš do vyšší nebo nižší polohy.
4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich pů‐
vodní polohy.
9
Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze,
nedávejte šálky na držáky na šálky.
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek,
tekuté nebo tablety vhodné pro myčky).
Dodržujte údaje na obalu:
dávkování doporučené výrobcem,
pokyny k uchování.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné, abyste ne‐
znečišťovali životní prostředí.
1 2
3
Naplňte dávkovač
mycího prostředku
( A) mycím
prostředkem.
4
U programu s
předmytím přidejte
další mycí
prostředek i do
přihrádky pro
předmytí ( B).
5
6
Doba rozpustnosti mycích prostředků
není u všech značek stejná. Některé my‐
cí tablety nemají proto při krátkých mycích
programech nejlepší výsledky mytí. Nasta‐
vujte proto při použití mycích tablet dlouhé
mycí programy, které zajišťují úplné odstra‐
nění zbytků prostředku.
10
Použití kombinovaných mycích tablet
Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti‐
dlo a změkčovací sůl. Některé druhy tablet
mohou obsahovat ještě další přísady
Pokud používáte tablety, které obsahují spe‐
ciální sůl a leštidlo, není nutné naplnit zásob‐
ník soli ani dávkovač leštidla. V tomto přípa‐
bude kontrolka množství leštidla u zapnu‐
té myčky vždy svítit.
1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhod‐
né pro místní tvrdost vody. Řiďte se po‐
kyny výrobce.
2. Zvolte nejnižší nastavení tvrdosti vody a
dávkování leštidla.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí
usušené, doporučujeme
1. Naplňte dávkovač leštidla lešticím
prostředkem.
2. Nastavte dávkování leštidla do polohy 2.
Chcete-li opět použít normální mycí
prostředek
1. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
2. Seřiďte stupeň tvrdosti vody na nejvyšší
stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
4. Seřiďte změkčovač vody na základě
tvrdosti vody ve vašem bytě.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Volba a spuštění mycího programu
Při spuštění mycího programu postupujte
takto:
1. Zavřete dveře.
2. Pootočte voličem programů a nastavte
mycí program. Řiďte se pokyny v části
"Mycí programy".
Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
Kontrolka fáze nebo kontrolky pro mycí
program začnou blikat.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
Mycí program se spustí automaticky.
Rozsvítí se kontrolka Start/Zrušit.
Jakmile se program spustí, zůstane
svítit pouze kontrolka právě probíhající
fáze.
V průběhu mycího programu nelze změ‐
nit program. Zrušení mycího programu.
Upozornění Přerušení nebo zrušení
mycího programu provádějte jen ve
velmi nutných případech.
Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně.
Může uniknout horká pára.
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
Program se zastaví.
Zavřete dveře.
Program pokračuje od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Zrušení mycího programu
Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit, až
kontrolka Start/Zrušit zhasne a kontrolka fá‐
ze začne blikat.
Mycí program je zrušený.
Nyní můžete provést následující kroky:
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího progra‐
mu naplňte dávkovač mycím prostředkem.
Nastavení a spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte mycí program.
2. Stiskněte tlačítko odloženého startu.
Kontrolka odloženého startu se rozsví‐
tí.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
Začne odpočítávání odloženého star‐
tu.
Kontrolky fáze zhasnou.
Po uplynutí nastaveného času se automatic‐
ky spustí mycí program.
Kontrolka odloženého startu zhasne.
Kontrolka právě probíhajícího programu
se rozsvítí.
11
Neotvírejte dveře myčky během odpočí‐
távání, aby se odpočet nepřerušil. Když
zavřete opět dveře, bude odpočítávání po‐
kračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit,
až kontrolka Start/Zrušit a kontrolka od‐
loženého startu zhasnou. Kontrolky pro‐
gramu začnou blikat.
2. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit ke spuštění
mycího programu.
Konec mycího programu
Spotřebič se automaticky zastaví.
Rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Vypněte spotřebič.
2. Otevřete dveře.
3. Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na
několik minut otevřené, aby se nádobí lé‐
pe usušilo.
Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom
ho vyjměte ze spotřebiče. Horké nádobí se
snadněji rozbije.
Vyjmutí nádobí
Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše,
pak z horního koše.
Na stěnách a dveřích myčky může být vo‐
da. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním myčky ji
musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
Důležité Nepoužívejte myčku bez filtrů.
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně
umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za
následek nedostatečné umytí nádobí a může
myčku poškodit.
1
2
Filtry A, B a C dů‐
kladně omyjte pod
tekoucí vodou.
3
Otočte držadlem asi
o 1/4 otáčky doleva
a vyjměte filtry B a
C.
4
Vytáhněte plochý fi‐
ltr A ze spodní části
myčky.
5
Systém filtrů vraťte
na místo. Tento sy‐
stém aktivujete ot‐
očením rukojeti do‐
prava, až do cva‐
knutí.
12
Důležité Neodstraňujte ostřikovací ramena.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel ot‐
írejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepouží‐
vejte prostředky s drsnými částicemi, drátěn‐
ky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen
apod...).
Opatření proti vlivu mrazu
Pozor Nedoporučujeme instalovat
spotřebič v místnosti, kde může teplota
klesnout pod 0 °C. Výrobce není odpovědný
za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a
zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vy‐
pusťte z ní vodu.
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí za‐
stavuje.
Pokud dojde k poruše myčky, pokuste se
nejprve závadu odstranit sami.Pokud pro‐
blém nemůžete vyřešit sami, obraťte se pro‐
sím na místní servisní středisko.
Pozor Vypněte myčku a proveďte
následující doporučená řešení.
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení
Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
1 bliknutí kontrolky konce pro‐
gramu
Myčka se neplní vodou
Vodovodní kohout je ucpaný nebo zanesený vodním
kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohout.
Vodovodní kohout je zavřený.
Otevřete vodovodní kohout.
Filtr v přívodní hadici je zanesený.
Vyčistěte ho.
Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může
být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
2 bliknutí kontrolky konce pro‐
gramu
Myčka nevypouští
Kolík sifonu je zablokovaný.
Vyčistěte kolík sifonu.
Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadice
může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
3 bliknutí kontrolky konce pro‐
gramu
Aktivace systému proti vyplavení
Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní se‐
rvisní středisko.
13
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení
Nespustil se program Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
Zavřete dveře.
Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky.
Zasuňte ji do zásuvky.
Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce.
Vyměňte pojistku.
Je nastavený odložený start.
Zrušte odložený start k okamžitému spuštění progra
mu.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program po‐
kračuje od okamžiku, ve kterém byl přeru‐
šen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
V případě jiných poruchových kódů, které
nejsou uvedené v tabulce, se prosím obraťte
na místní servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje:
Model (Mod.)
Výrobní číslo (PNC)
Sériové číslo (SN)
Najdete je na výrobním štítku.
Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Nádobí není dobře umyté
Nádobí není čisté. Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a
stupeň znečištění.
Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda do‐
stala na všechny jeho části.
Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně
vloženému nádobí.
Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
Částečky vodního kame‐
ne na nádobí.
Zásobník na sůl je prázdný.
Změkčovač vody není správně nastavený.
Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
Nádobí je vlhké a matné. Nebylo použito leštidlo.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Na nádobí a skle jsou
šmouhy, mléčné skvrny
nebo modravý potah.
Snižte dávkování leštidla.
Na nádobí a skle jsou za‐
schlé vodní kapky.
Zvyšte dávkování leštidla.
Příčinou může být mycí prostředek.
14
Technické údaje
Rozměry Šířka cm 44,6
Výška cm 81,8 - 89,8
Hloubka cm 57,5
Elektrické připojení - napětí -
celkový výkon - pojistka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typo‐
vém štítku na vnitřním okraji dveří myčky.
Tlak přívodu vody Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Kapacita Jídelní soupravy 9
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS<
apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový
materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném
dvoře v místě svého bydliště.
Upozornění Chcete-li zlikvidovat
myčku, dodržte tento postup:
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a
ohrozily tak svůj život.
Instalace
Upozornění Při instalaci musí být síťová
zástrčka vytažená ze zásuvky.
Důležité Dodržujte pokyny uvedené v
přiloženém návodu při:
vestavbě myčky
instalaci nábytkového panelu.
připojení k rozvodu a odpadu vody
Instalujte spotřebič pod pracovní desku (ku‐
chyňská pracovní deska nebo dřez).
Spotřebič musí být dobře přístupný pro
případ opravy.
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a
odpadu.
Pro větrání myčky jsou nutné pouze otvory
pro přívod a vypouštění vody a přívodní ka‐
bel.
Myčka nádobí je vybavena seřiditelnými no‐
žičkami, které umožňují seřízení výšky.
Při zasunování myčky zkontrolujte, zda nej‐
sou přívodní ani vypouštěcí hadice, nebo na‐
pájecí kabel nikde přehnuté nebo stisknuté.
Připevněte myčku k přiléhajícímu
nábytku.
Přesvědčte se proto, zda je pracovní deska,
pod kterou je zasunutá, bezpečně připevně‐
(přilehlý kuchyňský nábytek, skříně, zeď).
15
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná
a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myč‐
ka správně vyrovnaná, dveře nikde ne‐
drhnou o strany skříňky. Jestliže se dveře
správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte
seřiditelné nožičky, dokud není myčka doko‐
nale vyrovnaná.
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max.
60°)nebo studené vody.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativ‐
ních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu
prostředí (např. solární či fotovoltaické pan‐
ely, nebo větrná energie), použijte horkou
vodu ke snížení spotřeby energie.
Přívodní hadici připojte k vodovodnímu ko‐
houtu s vnějším závitem 3/4".
Pozor Nepoužívejte hadice ze starého
spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot
(viz část "Technické údaje). Průměrný tlak
vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u
místního vodárenského podniku.
Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla ni‐
kde přehnutá a není stisknutá nebo někde
zachycená.
Přívodní hadici můžete otočit buď doleva ne‐
bo doprava podle instalace pomocí pojistné
matice. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby
nedošlo k úniku vody.
Pozor Nepřipojujte hned myčku k
novým hadicím, nebo k hadicím, které
nebyly dlouho používané. Nechte vodu na
několik minut před připojením přívodní
hadice odtéct.
Přívod vody je vybavený bezpečnostním
ventilem
Přívodní hadice je dvoustěnná přívodní ha‐
dice a je vybavena vnitřním síťovým kabelem
a bezpečnostním ventilem. Přívodní hadice
je pod tlakem pouze tehdy, když v ní protéká
voda. Pokud přívodní hadice začne prosa‐
kovat, bezpečnostní ventil přeruší přítok vo‐
dy.
Upozorně Ne
bezpečné na
pětí
Při připojení přívodní hadice buďte opatrní:
Přívodní hadice ani bezpečnostní ventil
neponořujte do vody.
Jestliže se přívodní hadice nebo bezpeč‐
nostní ventil poškodí, okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Přívodní ní hadici vybavenou bezpečnost‐
ním ventilem smí vyměnit pouze pracovník
servisního střediska.
Vypouštěcí hadice
1
Vypouštěcí hadici
připojte ke kolíku si‐
fonu.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
16
3
4
Vnitřní průměr nesmí být menší než průměr
hadice.
Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou‐
štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné
odstranit plastovou membránu (A). Pokud
byste membránu neodstranili, zbytky jídel by
kolík vypouštěcí hadice zanesly.
Pozor Přesvědčte se, zda jsou
vodovodní spojení vodotěsná, aby
nedocházelo k prosakování vody.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Výrobce neručí za úrazy a
poškození způsobené nedodržením
bezpečnostních pokynů.
Uzemněte myčku v souladu s
bezpečnostními pokyny.
Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají napětí
a výkonu místního zdroje napájení.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky,
konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se
na servisní středisko.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
17
Spis treści
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Programy zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Eksploatacja urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Ustawianie zmiękczacza wody _ _ _ _ _ 22
Wsypywanie soli do zmywarki _ _ _ _ _ 23
Wlewanie płynu nabłyszczającego _ _ _ 24
Wkładanie sztućców i naczyń _ _ _ _ _ _ 25
Stosowanie detergentu _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Wybór i uruchamianie programu
zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 29
Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Podłączenie do sieci
wodociągowej _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Podłączenie do sieci elektrycznej _ _ _ _ 34
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko‐
wania i prawidłowe działanie urządze‐
nia, przed przystąpieniem do instalacji i ob‐
sługi należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze
razem z urządzeniem, również w razie jego
przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy
muszą w pełni poznać działanie i funkcje
ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego.
Urządzenie służy wyłącznie do czyszcze‐
nia naczyń i sprzętów domowych nadają‐
cych się do mycia w zmywarce.
Nie używać rozpuszczalników w urządze‐
niu. Zagrożenie wybuchem.
Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi koń‐
cówkami umieszczać w koszyku na sztuć‐
ce, ostrym końcem skierowanym w dół.
Można też układać je w pozycji poziomej
w koszu górnym.
Używać wyłącznie markowych produktów
do zmywarek do naczyń (detergent, sól,
płyn nabłyszczający).
Po otwarciu drzwi podczas pracy urządze‐
nia może dojść do uwolnienia gorącej pa‐
ry. Ryzyko poparzenia skóry.
Nie wyjmować naczyń ze zmywarki przed
zakończeniem programu mycia.
Po zakończeniu zmywania wyjąć wtyczkę
z gniazdka i zamknąć zawór dopływu wo‐
dy.
Urządzenie może bnaprawiane wyłącz‐
nie przez montera z autoryzowanego ser‐
wisu. Używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
Nie wymieniać ich samodzielnie, aby unik
nąć obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Zawsze kontaktować się z lokalnym auto‐
ryzowanym serwisem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt‐
ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo‐
nych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐
nych czy umysłowych, a także nieposia
dające doświadczenia ani odpowiedniej
wiedzy. Osoby te mo obsługiwać urzą‐
dzenie wyłącznie pod nadzorem i po uzys‐
kaniu instrukcji od osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
Przestrzegać instrukcji dotyczących bez‐
pieczeństwa, dostarczonych przez produ‐
centów detergentów, aby uniknąć popa‐
rzeń oczu, ust i gardła.
Nie pić wody ze zmywarki. W zmywarce
mogą być obecne pozostałości detergen‐
tów.
Zawsze zamykać drzwi urządzenia, gdy
nie jest ono używane, aby uniknąć obra‐
żeń i nie potknąć się o otwarte drzwi.
18
Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
Urządzenie może być użytkowane wyłącz‐
nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pil‐
nować, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Wszystkie detergenty należy przechowy‐
wać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuścić
do kontaktu dzieci z detergentami.
Dzieci nie powinny znajdować się w pobli‐
żu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Instalacja
Upewnić się, że urządzenie nie uległo usz‐
kodzeniu w czasie transportu. Nie podłą‐
czać uszkodzonego urządzenia. W razie
potrzeby skontaktować się z dostawcą.
Przed pierwszym użyciem usunąć wszyst‐
kie materiały opakowaniowe.
Instalację elektryczną powierzyć wykwali‐
fikowanemu i kompetentnemu specjaliś‐
cie.
Podłączenie wodociągowe i kanalizacyjne
powierzyć wykwalifikowanemu i kompe‐
tentnemu specjaliście.
Nie zmieniać specyfikacji ani nie modyfi‐
kować produktu. Ryzyko odniesienia ob‐
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
Nie używać urządzenia:
jeżeli przewód zasilający lub węże wod‐
ne są uszkodzone,
jeżeli panel sterowania, blat roboczy lub
cokół są uszkodzone w sposób dający
dostęp do wnętrza urządzenia.
Skontaktować się z lokalnym autoryzowa‐
nym serwisem.
Nie wolno nawiercać ścian bocznych urzą‐
dzenia, aby uniknąć uszkodzenia części
hydraulicznych lub elektrycznych.
Ostrzeżenie! Dokładnie przestrzegać
instrukcji dotyczących połączeń
elektryczności oraz wody.
Panel sterowania
1
2
3
4
5
6
19
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk Start/Anuluj (Cancel)
3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
4 Kontrolki
5 Znacznik programu
6 Kontrolka Wł./Wył.
Kontrolki
Zmywanie Świeci się podczas zmywania oraz płukania.
Suszenie Świeci się podczas suszenia.
Koniec programu Zapala się po zakończeniu programu zmywania. Funkcje dodatko‐
we:
Poziom zmiękczania wody.
Alarm w razie nieprawidłowego działania urządzenia.
Sól
1)
Zapala się, gdy należy uzupełnić sól. Patrz rozdział "Używanie soli
do zmywarek".
Po napełnieniu zbiornika kontrolka soli może nadal świecić przez
kilka godzin. Nie ma to żadnego negatywnego wpływu na działanie
urządzenia.
1) Gdy zbiornik soli i/lub dozownik płynu nabłyszczającego puste, ich kontrolki nie świecą spodczas
programu zmywania.
Pokrętło wyboru programów i kontrolka
Wł./Wył.
Aby ustawić program zmywania, obrócić
pokrętło wyboru programów zgodnie z ru‐
chem wskazówek zegara lub w kierunku
przeciwnym. Znacznik programu na po‐
krętle wyboru programów musi być usta‐
wiony równo z jednym z programów mycia
na panelu sterowania.
Kontrolka Wł./Wył. zaświeci się (położe‐
nie WŁ.).
Aby wyłączyć urządzenie, obracać pokręt‐
łem wyboru programów, aż znacznik pro‐
gramu znajdzie się na równi z kontrolką
Wł./Wył.
Kontrolka Wł./Wył. zgaśnie (położenie
WYŁ.).
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
programu
Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczę‐
cia programu zmywania w odstępach co 3
godziny. Zapoznać się z rozdziałem "Usta‐
wianie i uruchamianie programu zmywania".
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZDIS102X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka