alzaTools AT-CL20V 20V Cordless Lamp Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
20V Cordless Lamp
AT-CL20V
User Manual
ENGLISH 4
DEUTSCH 8
ČESKY 12
SLOVENSKY 16
MAGYAR 20
4ENGLISH
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE PRODUCT PACKAGING/TYPE LABEL
Read the operating instructions carefully
before use! Do not throw batteries into water!
Ensure proper recycling of the product
at the end of its service life and all pack-
aging materials.
Do not dispose of batteries with normal
household waste.
Do not throw batteries into a fire! Do not expose batteries to excessive
temperatures above 45 °C.
Read all warnings and instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Please read and refer to all safety warnings and
instructions that come with the battery or the
power tool that came with the battery.
Handle the rechargeable light with care. The re-
chargeable light generates strong heat, which
leads to an increased risk of fire and explosion.
Do not operate the rechargeable light in a po-
tentially explosive atmosphere.
Do not press the switch again after the battery
lamp has automatically switched off. The bat-
tery may be damaged.
Do not cover the light head while the light is
in operation. The lamp head heats up during
operation and can cause burns when this heat
builds up.
Do not use the rechargeable light on the road.
The rechargeable light is not approved for road
lighting.
Remove the battery before any work on the
battery lamp (e.g. installation, maintenance,
etc.) and during transport and storage.
Do not allow children to use the rechargeable
light. It is designed for professional use. Chil-
dren may unintentionally dazzle themselves or
others.
WARNING! Do not look into the light beam for
a long time. Optical radiation can be harmful
to the eyes.
Keep a minimum distance between the re-
chargeable light and all illuminated surfaces
and objects. Failure to observe this distance
may cause the illuminated objects to overheat.
This rechargeable light is not intended
for use by children or persons with re-
duced physical, sensory or mental capabil-
ities, or lack of experience and knowledge.
This rechargeable flashlight may only be used
by children from the age of 8 and persons with
limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they are
supervised or instructed by a person responsi-
ble for their safe handling with a rechargeable
light and understand the dangers involved.
Otherwise, there is a risk of mishandling and
injury.
Avoid dust deposits in the workplace. Dust can
easily ignite.
SAFETY INSTRUCTIONS
5ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rechargeable light
Voltage 20 V
Power consumption 3 W
Number of LEDs 3
Luminous flux 260 lm
Colour temperature 7,000 K
OVERVIEW
1 Reflector housing
2 Joint axis
3 Switch
4 Handle
5 Slot for installing the battery
6ENGLISH
INTENDED USE
The light is a battery and portable light source. The light is produced by an energy-saving LED diode.
Unlike traditional light bulbs, LEDs are resistant to mechanical shocks and have a lifespan of 10,000
hours.
PREPARATION FOR OPERATION
REMOVING AND INSERTING THE BATTERY
Press the battery lock button and slide the battery out
Insert the charged battery into the battery installation slot; you should hear a click once the battery
lock button engages.
OPERATION/SETTING
TURNING ON/OFF
Switching on – press the power button (3).
Switching off – press the power button (3) again.
REFLECTOR HOUSING ANGLE ADJUSTMENT
The axis of the joint (2) allows you to change the position of the reflector cover (1) associated with the
handle (4) to one of four positions.
USE
7ENGLISH
Identification of the manufacturer / importer's authorised representative:
Manufacturer: Alza.cz, a. s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
Company ID: 27082440
Subject of the declaration:
Name: Rechargeable light
Model/Type: AT-CL20V
The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate
compliance with the essential requirements set out in the Directive (s):
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30 / EU
Directive No. (ES) 2011/65/EU (RoHS) and (EU) 2015/863
Reference to harmonised standards:
EN60598-2-8:2013
EN60598-1-2015
EN62493:2015
EN55015:2013
EN55015:2013/A1:2015
EN61547:2009
EC type-examination was carried out on:
No. 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Ger-
many
Certificate number: N8A 063263 0112
Technical documentation is stored at:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
The year of manufacture of the machine and the serial number are indicated on the machine.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
Prague, 22.9.2021
EC DECLARATION OF CONFORMITY
8DEUTSCH
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AUF DER PRODUKTVERPACKUNG/DEM TYPENSCHILD
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedie-
nungsanleitung durch!
Werfen Sie die Batterien nicht ins Was-
ser!
Sorgen Sie für ein ordnungsgemäßes
Recycling des Produkts am Ende seiner
Lebensdauer und aller Verpackungsma-
terialien.
Entsorgen Sie die Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer! Setzen Sie die Batterien nicht übermäßi-
gen Temperaturen über 45 °C aus.
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisun-
gen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise
und Anweisungen kann zu einem elektrischen
Schlag, Brand und/oder schweren Verletzun-
gen führen.
Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen, die mit dem Akku
oder dem Elektrowerkzeug mitgeliefert wur-
den.
Gehen Sie vorsichtig mit der Akku-Taschen-
lampe um. Die Akku-Taschenlampe entwickelt
starke Hitze, was zu einer erhöhten Brand- und
Explosionsgefahr führt.
Arbeiten Sie die Akku-Taschenlampe nicht in
einer explosiven Atmosphäre.
Drücken Sie den Schalter nicht erneut, nach-
dem sich die batteriebetriebene Taschenlam-
pe automatisch ausgeschaltet hat. Die Batterie
kann beschädigt werden.
Decken Sie den Kopf der Taschenlampe nicht
ab, wenn die Akku-Taschenlampe in Betrieb ist.
Der Lampenkopf erwärmt sich während des
Betriebs und kann Verbrennungen verursa-
chen, wenn sich diese Hitze aufbaut.
Verwenden Sie die Akku-Taschenlampe nicht
im Straßenverkehr. Die Akku-Taschenlampe ist
nicht für die Straßenbeleuchtung zugelassen.
Nehmen Sie die Batterie aus der Taschenlampe
heraus, bevor Sie Arbeiten an der Taschenlam-
pe durchführen (z.B. Installation, Wartung usw.)
und auch, wenn Sie die Taschenlampe trans-
portieren und lagern.
Lassen Sie Kinder die Akku-Taschenlampe nicht
benutzen. Es ist für den professionellen Einsatz
konzipiert. Kinder können unbeabsichtigt sich
selbst oder andere blenden.
ACHTUNG! Schauen Sie nicht für längere Zeit
in den Lichtstrahl. Optische Strahlung kann
schädlich für die Augen sein.
Halten Sie die batteriebetriebene Taschen-
lampe in einem Mindestabstand zu allen be-
leuchteten Flächen und Gegenständen. Wenn
dieser Abstand nicht eingehalten wird, können
beleuchtete Objekte überhitzen.
Diese Akku-Taschenlampe ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder oder Personen
mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt.
Diese Taschenlampe darf von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder unzureichender Erfahrung und
Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Per-
son beaufsichtigt werden oder wenn sie von
dieser Person in die sichere Handhabung der
Taschenlampe eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. An-
dernfalls besteht die Gefahr einer unsachge-
mäßen Handhabung und von Verletzungen.
Vermeiden Sie Staubablagerungen am Ar-
beitsplatz. Staub kann sich leicht entzünden.
SICHERHEITSHINWEISE
9DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Akku-Taschenlampe
Spannung 20 V
Stromverbrauch 3 W
Anzahl der Dioden 3
Lichtstrom 260 lm
Farbtemperatur 7000 K
ÜBERSICHT
1 Gehäuse des Reflektors
2 Gelenkachse
3 Schalter
4 Griff
5 Steckplatz für Batterieeinbau
10 DEUTSCH
BEABSICHTIGTE ANWENDUNG
Die Taschenlampe ist eine batteriebetriebene und tragbare Lichtquelle. Das Licht wird durch ener-
giesparende LED-Dioden erzeugt. Im Gegensatz zu herkömmlichen Glühbirnen sind LEDs resistent
gegen mechanische Stöße und haben eine Lebensdauer von 10.000 Stunden.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB
ENTFERNEN UND EINSETZEN DES AKKUS
Drücken Sie die Akkuverriegelungstaste und schieben Sie den Akku heraus
Legen Sie den geladenen Akku in den Akkueinbauschacht ein. Sie sollten ein Klicken hören, so-
bald der Akkuverriegelungsknopf einrastet.
BEDIENUNG/EINSTELLUNG
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Einschalten – drücken Sie die Einschalttaste (3).
Ausschalten – drücken Sie erneut die Einschalttaste (3).
EINSTELLUNG DES WINKELS DES REFLEKTORGEHÄUSES
Die Achse des Gelenks (2) ermöglicht es, die Position der mit dem Griff (4) verbundenen Reflektorab-
deckung (1) in eine von vier Stellungen zu bringen.
VERWENDUNG
11DEUTSCH
Identifikationsangaben zum bevollmächtigten Vertreter des Herstellers / Importeur:
Hersteller: Alza.cz, a. s.
Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
IdNr.: 27082440
Gegenstand der Erklärung:
Name: Akku-Taschenlampe
Modell/Typ: AT-CL20V
Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit der Norm (den Normen) getestet, welche
die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der gegebenen Richtlinie (Richtlinien)
bescheinigen.
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Richtlinige 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
Richtlinie Nr. (ES) 2011/65/EU (RoHS) und (EU) 2015/863
Verweis auf harmonisierte Normen:
EN60598-2-8:2013
EN60598-1-2015
EN62493:2015
EN55015:2013
EN55015:2013/A1:2015
EN61547:2009
Es wurde eine EG-Baumusterprüfung durchgeführt:
No. 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Ger-
many
Zertifikat Nummer: N8A 063263 0112
Die technischen Unterlagen sind hinterlegt bei:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
Das Herstellungsjahr der Maschine und die Seriennummer sind auf der Maschine angegeben.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
In Prag den 22.9.2021
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
12 ČESKY
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA BALENÍ/TYPOVÉM ŠTÍTKU PRODUKTU
Před použitím pečlivě čtěte návod k ob-
sluze! Nevhazujte baterie do vody!
Dbejte na správnou recyklaci produktu
po konci životnosti i veškerých obalo-
vých materiálů.
Nelikvidujte baterie spolu s běžným do-
movním odpadem.
Nevhazujte baterie do ohně! Nevystavujte baterie nadměrným tep-
lotám vyšším než 45 °C.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování varovných upozor-
nění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
ranění.
Prosím, čtěte a dbejte na všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny, jež jsou přiloženy k aku-
mulátoru nebo k elektronářadí, s kterým byl
akumulátor dodán.
S akumulátorovou svítilnou zacházejte bedlivě.
Akumulátorová svítilna vyvíjí silné teplo, které
vede ke zvýšenému nebezpečí požáru a výbu-
chu.
S akumulátorovou svítilnou nepracujte v pro-
středí s nebezpečím výbuchu.
Po automatickém vypnutí akumulátorové sví-
tilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se
může poškodit.
Nezakrývejte hlavu svítilny, zatímco je akumu-
látorová svítilna v provozu. Hlava svítilny se bě-
hem provozu zahřívá a může, když se toto teplo
nahromadí, způsobit spáleniny.
Nepoužívejte akumulátorovou svítilnu
v silničním provozu. Akumulátorová svítilna
není schválena pro osvětlení v silničním provo-
zu.
Před každou prací na akumulátorové svítilně
(např. montáž, údržba apod.) a též při její pře-
pravě a uskladnění z ní odejměte akumulátor.
Nenechte děti používat akumulátorovou sví-
tilnu. Je určena pro profesionální použití. Děti
mohou sebe nebo jiné osoby neúmyslně oslnit.
POZOR! Nedívejte se delší dobu do světelného
paprsku. Optické záření může být pro Vaše oči
škodlivé.
Dodržujte minimální vzdálenost akumuláto-
rové svítilny od všech osvětlovaných povrchů
a předmětů. Při nedodržení této vzdálenosti se
mohou osvětlené předměty přehřívat.
Tato akumulátorová svítilna není určená k tomu,
aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
či nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi.
Tuto akumulátorovou svítilnu mohou používat
děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smy-
slovými nebo duševními schopnostmi či nedo-
statečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná
za jejich bezpečnost nebo pokud je tato oso-
ba instruovala ohledně bezpečného zacházení
s akumulátorovou svítilnou a chápou nebezpe-
čí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a po-
ranění.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se může lehce vznítit.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
13ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akumulátorová svítilna
Napětí 20 V
Příkon 3 W
Počet diod 3
Světelný tok 260 lm
Teplota barvy 7000 K
PŘEHLED
1 Pouzdro reflektoru
2 Osa kloubu
3 Přepínač
4 Rukojeť
5 Slot pro instalaci baterie
14 ČESKY
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Svítilna je bateriový a přenosný zdroj světla. Světlo je produkováno energeticky úspornými LED dio-
dami. Na rozdíl od tradičních žárovek jsou LED diody odolné proti mechanickým nárazům a jejich
životnost dosahuje 10 000 hodin.
PŘÍPRAVA PROVOZU
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ BATERIE
Stiskněte zajišťovací tlačítko baterie a baterii vysuňte
Vložte nabitou baterii do instalačního slotu baterie, měli byste uslyšet zaklapnutí, jakmile tlačítko
zámku baterie zaklapne.
PROVOZ/NASTAVENÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Zapnutí – stiskněte spínací tlačítko (3).
Vypnutí – stiskněte znovu spínací tlačítko (3).
NASTAVENÍ ÚHLU POUZDRA REFLEKTORU
Osa kloubu (2) umožňuje změnit polohu krytu reflektoru (1) souvisejícího s rukojetí (4) do jedné ze
čtyř poloh.
POUŽITÍ
15ČESKY
Identifikační údaje o zplnomocněném zástupci výrobce / dovozci:
Výrobce: Alza.cz, a. s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440
Předmět prohlášení:
Název: Akumulátorové svítidlo
Model/Typ: AT-CL20V
Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání
souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic):
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Směrnice č. (ES) 2011/65/EU (RoHS) a (EU) 2015/863
Odkaz na harmonizované normy:
EN60598-2-8:2013
EN60598-1-2015
EN62493:2015
EN55015:2013
EN55015:2013/A1:2015
EN61547:2009
ES přezkoušení typu bylo provedeno u:
No. 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Ger-
many
Číslo certifikátu: N8A 063263 0112
Technické podklady jsou uloženy u:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny na stroji.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
VPraze dne 22.9.2021
EU PROHLÁŠENÍ OSHODĚ
16 SLOVENSKY
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA BALENÍ/TYPOVOM ŠTÍTKU PRODUKTU
Pred použitím pozorne čítajte návod na
obsluhu! Nevhadzujte batérie do vody!
Dbajte na správnu recykláciu produktu
po konci životnosti aj všetkých obalo-
vých materiálov.
Nelikvidujte batérie spolu s bežným do-
movým odpadom.
Nevhadzujte batérie do ohňa! Nevystavujte batérie nadmerným teplo-
tám vyšším než 45 °C.
Čítajte všetky varovné upozornenia a poky-
ny. Nedostatočné dodržiavanie varovných
upozornení a pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, čítajte a dbajte na všetky bezpečnost-
né upozornenia a pokyny, ktoré sú priložené
k akumulátoru alebo k elektronáradiu, s ktorým
bol akumulátor dodaný.
S akumulátorovým svietidlom zaobchádzajte
opatrne. Akumulátorové svietidlo vyvíja silné
teplo, ktoré vedie k zvýšenému nebezpečen-
stvu požiaru a výbuchu.
S akumulátorovým svietidlom nepracujte v pro-
stredí s nebezpečenstvom výbuchu.
Po automatickom vypnutí akumulátorového
svietidla už ďalej netlačte na spínač. Akumulá-
tor sa môže poškodiť.
Nezakrývajte hlavu svietidla, zatiaľ čo je akumu-
látorové svietidlo v prevádzke. Hlava svietidla
sa počas prevádzky zahrieva a môže, keď sa
toto teplo nahromadí, spôsobiť spáleniny.
Nepoužívajte akumulátorové svietidlo v cest-
nej premávke. Akumulátorové svietidlo nie je
schválené na osvetlenie v cestnej premávke.
Pred každou prácou na akumulátorovom svie-
tidle (napr. montáž, údržba a pod.) a tiež pri
jeho preprave a uskladnení z neho vyberte aku-
mulátor.
Nenechajte deti používať akumulátorové svie-
tidlo. Je určené na profesionálne použitie. Deti
môžu seba alebo iné osoby neúmyselne oslniť.
POZOR! Nepozerajte sa dlhší čas do svetelné-
ho lúča. Optické žiarenie môže byť pre vaše oči
škodlivé.
Dodržujte minimálnu vzdialenosť akumulátoro-
vého svietidla od všetkých osvetľovaných povr-
chov a predmetov. Pri nedodržaní tejto vzdiale-
nosti sa môžu osvetlené predmety prehrievať.
Toto akumulátorové svietidlo nie je ur-
čené na to, aby ho používali deti
a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami či ne-
dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami.
Toto akumulátorové svietidlo môžu používať
deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnos-
ťami či nedostatočnými skúsenosťami a vedo-
mosťami iba vtedy, ak na ne dohliada osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto
osoba inštruovala o bezpečnom zaobchádzaní
s akumulátorovým svietidlom a chápu nebez-
pečenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávneho
zaobchádzania a poranenia.
Vyvarujte sa usadenín prachu na pracovisku.
Prach sa môže ľahko vznietiť.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
17SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akumulátorové svietidlo
Napätie 20 V
Príkon 3 W
Počet diód 3
Svetelný tok 260 lm
Teplota farby 7000 K
PREHĽAD
1 Puzdro reflektora
2 Os kĺbu
3 Prepínač
4 Rukoväť
5 Slot na inštaláciu batérie
18 SLOVENSKY
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE
Svietidlo je batériový a prenosný zdroj svetla. Svetlo sa produkuje energeticky úspornými LED dió-
dami. Na rozdiel od tradičných žiaroviek sú LED diódy odolné proti mechanickým nárazom a ich
životnosť dosahuje 10 000 hodín.
PRÍPRAVA PREVÁDZKY
VYBRATIE A VLOŽENIE BATÉRIE
Stlačte zaisťovacie tlačidlo batérie a batériu vysuňte
Vložte nabitú batériu do inštalačného slotu batérie, mali by ste začuť zaklapnutie, hneď ako tlačidlo
zámku batérie zaklapne.
PREVÁDZKA/NASTAVENIE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Zapnutie – stlačte spínacie tlačidlo (3).
Vypnutie – stlačte znovu spínacie tlačidlo (3).
NASTAVENIE UHLA PUZDRA REFLEKTORA
Os kĺbu (2) umožňuje zmeniť polohu krytu reflektora (1) súvisiaceho s rukoväťou (4) do jednej zo
štyroch polôh.
POUŽITIE
19SLOVENSKY
Identifikačné údaje osplnomocnenom zástupcovi výrobcu / dovozcovi:
Výrobca: Alza.cz, a. s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440
Predmet vyhlásenia:
Názov: Akumulátorové svietidlo
Model/Typ: AT-CL20V
Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normou (normami) používanou (používaný-
mi) na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými smernicou (smernicami):
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
Smernica č. (ES) 2011/65/EÚ (RoHS) a (EÚ) 2015/863
Odkaz na harmonizované normy:
EN60598-2-8:2013
EN60598-1-2015
EN62493:2015
EN55015:2013
EN55015:2013/A1:2015
EN61547:2009
ES skúška typu bola vykonaná v:
No. 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Ger-
many
Číslo certifikátu: N8A 063263 0112
Technické podklady sú uložené u:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
Rok výroby stroja a výrobné číslo sú uvedené na stroji.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
VPrahe dňa 22.9.2021
EÚ VYHLÁSENIE OZHODE
20 MAGYAR
A TERMÉK CSOMAGOLÁSÁN/TÍPUSCÍMKÉJÉN TALÁLHATÓ JELEK MAGYARÁZATA
A használatba vétel előtt figyelmesen ol-
vassa el a használati útmutatót! Az akkumulátorokat vízbe dobni tilos!
A csomagolóanyagokat és a terméket az
életciklusa végén adja le hulladékgyűjtő
helyen újrafelhasználáshoz.
Az akkumulátort a háztartási hulladékok
közé kidobni tilos.
Az akkumulátort tűzbe dobni tilos! Az akkumulátort ne tegye ki 45°C feletti
hőmérsékletnek.
Figyelmesen olvassa el az útmutatót és a biz-
tonsági előírásokat. A biztonsági utasítások be
nem tartása áramütéshez vagy tűzhöz vezethet,
illetve súlyos sérülések okozója lehet.
Olvassa el és tartsa be az akkumulátorhoz és az
elektromos kéziszerszámhoz mellékelt bizton-
sági előírásokat.
Az akkumulátoros lámpával bánjon óvatosan.
Az akkumulátoros lámpa a használat közben
erősen felmelegszik, és tüzet vagy robbanást
okozhat.
Az akkumulátoros lámpát robbanásveszélyes
környezetben használni tilos!
A lámpa kikapcsolása után már ne tartsa be-
nyomva a kapcsolót. Az akkumulátor meghibá-
sodhat.
Amikor a lámpa működik, akkor a lámpafejet
ne takarja le. A lámpafej erősen felmelegszik,
és tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Az akkus lámpát közúton ne használja. Az akkus
lámpa nem rendelkezik olyan jóváhagyással,
amely engedélyezné a közúton való használa-
tát.
Az akkus lámpán végzendő bármilyen munka
megkezdése előtt (pl. karbantartás, tisztítás,
szerelés stb.) az akkumulátort vegye ki a lám-
pából.
Ne engedje, hogy gyerekek az akkus lámpával
játszanak, vagy azt használják. A lámpa elsősor-
ban szerelőlámpaként használható. A gyerekek
vagy a ki nem oktatott személyek a fényforrás-
ba nézhetnek.
FIGYELMEZTETÉS! Ne nézzen hosszú ideig
a fényforrásba. Az erős fény szemkárosodást
okozhat.
Tartsa be a lámpa és a megvilágított felület kö-
zött előírt minimális távolságot. Ellenkező eset-
ben a megvilágított felület túlmelegedhet.
Az akkumulátoros lámpát gyerekek és ma-
gatehetetlen, illetve testileg vagy szellemi-
leg fogyatékos, illetve a használati útmutatót
nem ismerő személyek nem használhatják.
Az akkumulátoros lámpát 8 évnél idősebb
gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos
személyek, illetve a készülék használatát nem
ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek
a tapasztalataival nem rendelkező személyek
csak a készülék használati útmutatóját ismerő
és a készülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. El-
lenkező esetben a termék áramütést, vagy más
sérülést okozhat.
Előzze meg a por lerakódását a munkahelyen.
A por könnyen lángra kap, vagy akár robbanást
is okozhat.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

alzaTools AT-CL20V 20V Cordless Lamp Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka