Outwell Pegasus Solar Lantern Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
PEGASUS SOLAR LANTERN
1. SOLAR PANEL
4. CHARGE INDICATOR
3. PROTECTIVE
COVER
7. POWER BUTTON
2. HANGER
5. TORCH LENS
6. PE LAMPSHADE
UK: INSTRUCTION MANUAL
Light modes:
Press the button (7.) to switch on the light.
Press and hold the button to dim the
light. The light can be dimmed step-
less to any setting between maximum
and minimum light output. When
lowest or highest setting is reached,
the lamp will stay at that setting.
Press and hold once more to dim again
Press the button to switch off the light.
Use of the lamp:
Lamp is charged using 5V DC USB
power outlet. Micro USB input is locat-
ed under protective lid (3.)
Charging cable is included with the
lamp. Charge time from empty to full
app. 2 hrs. Lamp can also be charged
from the built-in solar panel. Charge
time from empty to full app. 16 hrs
Lamp have built-in overcharge
protection circuit.
When charging the charging indicator
(4.) lights red. When fully charged the
indicator lights green.
Please fully charge the lamp before use
Lamp can be used as a torch when
fully collapsed, or as a lantern when
extended
To extend lantern lampshade, grab
the upper and lower parts of the
lamp -> twist them counter clockwise
from each other until casing opens ->
gently pull apart until lampshade is
fully extended
To collapse the lampshade, reverse
the above.
Lamp can also be used as power bank
to charge phones etc. USB output is
located under protective lid (3.)
Lamp can be used standing, hanging
from the hanger (2.)
Lamp is water resistant to IP44
Lamp can be cleaned with water or a
damp rag. Do not use corrosive liquids
to clean the lamp
Do not stare into the light source
Light source: 1W LED
Light source and control gear is not
replaceable. This would introduce weak
points in the construction,
that could reduce the
lifetime of the product.
Instruction for removal
of light source and control gear by
market surveillance authorities:
1) Remove lamp shade by hand.
2) Remove 4 pcs plugs covering the
screw holes using a pick.
3) Unscrew 3 pcs screws (the fourth
hole have no screw).
4) Unscrew 2 pcs screws under the
hanger and take apart the lamp.
5) Unscrew 3 pcs screws holding lamp
shade backplate in place.
6) Unscrew screws holding light source
in place.
7) Cut needed wires to remove the
required components for testing.
Instruction for disassembly of lamp
for disposal of components
when lamp has reached the
end of its usable life:
- See steps 1-6 above
7) Cut wires to allow removal
of battery. Dispose of battery
according to local regulations.
8) Cut wires and remove screws to
allow removal of electronics on
circuit board. Dispose of electronics
according to local regulations.
9) Dispose of remaining components
according to local regulations.
Lm Lighting time
(full charge)
Maximum
mode 65 5 hours
Minimum
mode 3.9 45 hours
Technical data:
Input USB: 3.7V , 400mA
Input Solar: 5V , 50mA
Output: 5V , 400mA
Battery: 3.7V , 800mAh Li-Po
Class 3 appliance
MODEL: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
SOLARLATERNENLAMPE PEGASUS
1. SOLAR-PANEL
4. BATTERIE-
LADESTANDSANZEIGE
3. SCHUTZABDECKUNG
7. AN/AUS-SCHALTER
2. AUFHÄNGUNG
5. LAMPENGLAS
6. PE LAMPENSCHIRM
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
Leuchtmodi:
Drücken Sie die Taste (7), um die Lampe
einzuschalten.
Drücken und halten Sie die Taste, um
das Licht zu dimmen. Das Licht kann
stufenlos auf jede beliebige Lichteinstel-
lung zwischen min. und max. gedimmt
werden. Wenn die niedrigste oder
höchste Einstellung erreicht ist, bleibt die
Lampe in dieser Einstellung.
Drücken und halten Sie die Taste ein
weiteres Mal, um die Lampe erneut zu
dimmen.
Drücken Sie die Taste, um die Lampe
auszuschalten.
Verwendung der Lampe:
Die Lampe wird mit einem 5 V DC
USB-Ladegerät aufgeladen. Der Mikro-
USB Ladeeingang befindet sich unter
dem Schutzdeckel (3.).
Ein Ladekabel ist im Lieferumfang der
Lampe enthalten. Ladezeit von leer bis
voll geladen ca. 2 Std.
Die Lampe kann auch über das integrierte
Solarpanel aufgeladen werden. Ladezeit
von leer bis voll geladen ca. 16 Std.
Die Lampe verfügt über einen Über-
spannungsschutz.
Beim Aufladen leuchtet die Ladean-
zeige (4) rot. Wenn die Lampe vollstän-
dig geladen ist, leuchtet die
Ladeanzeige grün.
Bitte laden Sie die Lampe vor Gebrauch
vollständig auf.
Die Lampe kann als Taschenlampe
verwendet werden, wenn sie vollständig
zusammengelegt ist, oder als Laternen-
lampe, wenn sie ausgezogen ist.
Um den Lampenschirm der Laternen-
lampe auszuziehen, greifen Sie den
oberen und unteren Teil der Lampe ->
drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
auseinander, bis sich das Gehäuse
öffnet -> ziehen Sie sie vorsichtig
auseinander, bis der Lampenschirm
vollständig ausgezogen ist.
Zum Zusammenlegen des Lampen-
schirms umgekehrt vorgehen.
Die Lampe kann auch als Powerbank
zum Aufladen von Mobiltelefonen
usw. verwendet werden. USB-
Ausgang befindet sich unter dem
Schutzdeckel (3.)
Die Lampe kann stehend oder am
unteren Haken (2) hängend verwendet
werden.
Die Lampe ist wasserdicht nach IP44.
Die Lampe kann mit Wasser oder einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
Verwenden Sie bei der Reinigung der
Lampe keine ätzenden Flüssigkeiten.
Schauen Sie nicht in die Lichtquelle.
Lichtquelle: 1 W LED
Die Lichtquelle und das Steuergerät
sind nicht austauschbar. Dies
würde Schwachstellen in
die Konstruktion einbringen,
was zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts
führen könnte.
Anleitung zum Entfernen der Licht-
quelle und des Steuergeräts durch
Marktüberwachungsbehörden:
1) Entfernen Sie den Lampenschirm
mit der Hand.
2) Entfernen Sie die 4 Stöpsel, die die
Schraubenlöcher abdecken, mit
einem Picker.
3) Die 3 Schrauben herausschrauben
(das 4. Loch enthält keine Schraube).
4) Entfernen Sie die 4 Schrauben und
demontieren Sie die Lampe.
5) Schrauben Sie die 3 Schrauben, die
die Lampenschirm-Montageplatte
halten, heraus.
6) Lösen Sie die Schrauben, die die
Lichtquelle halten.
7) Um die erforderlichen Kompo
nenten zur Prüfung zu entfernen, die
benötigten Drähte abschneiden.
Anleitung zur Demontage der Lampe
zur Entsorgung der Kompo-
nenten, nachdem die Lampe
das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat:
- Siehe Schritt 1-6 oben.
7) Die Drähte abschneiden, um die
Batterie zu entfernen. Batterie gemäß
den örtlichen Vorschriften entsorgen.
8) Um das Entfernen der Elektronik auf
der Leiterplatte zu ermöglichen, die
Drähte abschneiden und Schrauben
ablösen. Elektronik gemäß den
örtlichen Vorschriften entsorgen.
9) Die restlichen Komponenten gemäß
den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Lm Leuchtzeit (volle
Batterieladung)
Maximal-
modus 65 5 h
Minimal-
modus 3.9 45 h
Technische Daten:
Leistungsaufnahme USB:
3.7V , 400mA
Leistungsaufnahme Solar:
5V , 50mA
Ausgangsleistung:
5V , 400mA
Batterie: 3.7V , 800mAh Li-Po
Gerät der Konformitätsklasse 3
MODELL: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
PEGASUS SOLAR LANTERNE
1. SOLCELLEPANEL
4. OPLADNINGSINDIKATOR
3. BESKYTTENDE HÆTTE
7. TÆND/SLUK KNAP
2. OPHÆNG
5. LYGTELINSE
6. LAMPESKÆRM I PE
DK: BRUGSANVISNING
Lysindstillinger:
Tryk på knappen (7.) for at tænde lampen.
Tryk, og hold knappen nede for at dæm-
pe lyset. Lyset kan dæmpes trinløst i alle
indstillinger mellem maks. og min. lyssty-
rke. Når laveste eller højeste indstilling er
nået, forbliver lampen på den indstilling.
Tryk, og hold knappen nede igen for at
dæmpe igen.
Tryk på knappen for at slukke lampen.
Brug af lampen:
Lampen oplades ved hjælp af et 5V
DC USB-stik. Mikro-USB-indgang er
placeret under beskyttende låg (3.)
Opladerkabel leveres med lampen.
Opladningstid fra helt tømt til fuld
opladning 2 timer
Lampen kan også oplades via det
indbyggede solcellepanel. Opladning-
stid fra helt tømt til fuld opladning 16
timer
Lampen har indbygget beskyttelse
mod overopladning
Under opladning lyser opladning-
sindikatoren (4.) rødt. Når lampen er
fuldt opladet, lyder indikatoren grønt
Lampen skal oplades fuldt inden brug
Lampen kan bruges som lygte, når
den er foldet helt ind, eller som lan-
terne, når den er foldet ud
Tag fat i den øverste og nederste del
af lampen for at folde lampeskærmen
ud -> drej dele mod uret, væk fra
hinanden, indtil kabinettet åbner ->
træk dem forsigtigt fra hinanden, indtil
lampeskærmen er helt foldet ud
Gør ovenstående i modsat rækkefølge
for at folde lampeskærmen ind igen
Lampen kan også bruges som
powerbank til at oplade telefoner osv.
USB-udgangen er placeret under et
beskyttende låg (3.)
Lampen kan bruges stående eller
hængende fra ophænget (2.)
Lampen er vandafvisende op til IP44
Lampen kan rengøres med vand og
en fugtig klud
Benyt ikke skrappe rengøringsmidler
til at rengøre lampen
Kig ikke direkte ind i lampens lyskilde
Lyskilde: 1W LED
Lyskilde og kontroludstyr
kan ikke udskiftes. Det vil
svække konstruktionen og
føre til en kortere levetid af
produktet.
Vejledning fra kontrolmyndigheder i
udtagelse af lyskilde og kontroludstyr:
1) Fjern lampeskærmen manuelt
2) Fjern de 4 hætter, der dækker skrue-
hullerne ved hjælp af en dirk
3) Skru de 3 skuer ud (der er ingen skrue
i det 4. hul)
4) Skru de to skruer under ophænget
ud, og skil lampen ad
5) Skru de 3 skruer ud, der holder
lampeskærmens bagplade på plads
6) Skru de skuer ud, der holder lyskilden
på plads
7) Klip de nødvendige ledninger over
for at erne nødvendige dele til test
Instruktion til adskillelse af lampen
for bortskaelse af delene,
når lampen ikke længere
fungerer:
- Se trin 1-6 ovenfor
7) Klip ledningerne over for at
erne batteriet. Bortskaf batteriet iht.
lokale retningslinjer
8) Klip ledningerne over, og ern
skruerne for at kunne erne elektro-
nikken på printpladen. Bortskaf
elektronikken iht. lokale retningslinjer
9) Fjern de resterende dele iht. lokale
retningslinjer
Lm Lystimer
(fuldt opladet)
Maks.-
indstilling 65 5 t
Min.-
indstilling 3.9 45 t
Teknisk information:
Indgang USB: 3.7V , 400mA
Indgang Solar: 5V , 50mA
Udgang: 5V , 400mA
Batteri: 3.7V , 800mAh Li-Po
Klasse 3-apparat
MODEL: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
FR: MODE D’EMPLOI
Modes d’éclairage :
Appuyez sur le bouton (7) pour allumer
la lumière.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour varier l’intensité de la
lumière. Lintensité de la lumière peut
être variée en continu entre la puissance
maximum et minimum. Lorsque le
réglage minimum ou maximum est
atteint, la lampe reste sur ce réglage.
Appuyez à nouveau sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour varier.
Appuyez sur le bouton pour éteindre la
lumière.
Utilisation de la lampe :
La lampe se charge via la sortie d’ali-
mentation 5V CC USB. L’alimentation
micro-USB est située sous un capuchon
de protection (3).
Le câble de recharge est fourni avec la
lampe. Temps de charge de vide à plein
env. 2 h.
La lampe peut aussi être chargée avec
le panneau solaire intégré. Temps de
charge de vide à plein env. 16 h.
La lampe contient un circuit de protec-
tion contre la surcharge.
Pendant la recharge, le témoin d’alimen-
tation (4) est rouge. Une fois la recharge
terminée, le témoin devient vert.
Veuillez charger entièrement la lampe
avant de l’utiliser.
La lampe peut être utilisée comme
une torche lorsquelle est entièrement
rétractée, ou comme une lanterne
lorsqu’elle est dépliée.
Pour déplier l’abat-jour de la lanterne, at-
trapez les parties supérieure et inférieure
de la lampe -> tournez-les dans le sens
inverse l’une de l’autre jusqu’à ce que
le boîtier s’ouvre -> tirez doucement
jusqu’à ce que l’abat-jour se déplie
complètement.
Pour rétracter l’abat-jour, procédez dans
le sens inverse.
La lampe peut aussi être utilisée comme
chargeur externe pour recharger les
téléphones, etc. La sortie USB est située
sous le capuchon de protection (3).
La lampe peut être posée ou suspendue
à la suspension (2).
La lampe présente une résistance à l’eau
IP44.
La lampe peut être nettoyée avec de
l’eau ou un chiffon humide.
N’utilisez pas de liquides corrosifs pour
nettoyer la lampe
Ne regardez pas directement la source
lumineuse
Source lumineuse : 1W LED
La source lumineuse et l’équipement de
contrôle ne sont pas remplaçables. Cela
introduirait des points faibles
dans la construction, ce qui
pourrait réduire la durée de
vie du produit.
Instructions pour le retrait de la
source lumineuse et de l’équipement
de contrôle par les autorités de sur-
veillance du marché :
1) Retirez l’abat-jour à la main
2) Retirez 4 capuchons couvrant les
trous des vis en utilisant un pic
3) Dévissez 3 vis (le quatrième trou n’a
pas de vis)
4) Dévissez 2 vis sous la suspension et
démontez la lampe
5) Dévissez 3 vis maintenant la plaque
arrière de l’abat-jour en place
6) Dévissez les vis maintenant la source
lumineuse en place
7) Coupez les câbles nécessaires pour
retirer les composants à tester
Instructions pour le démontage de
la lampe pour la mise au rebut des
composants une fois que la
lampe a atteint la n de sa
durée de vie :
- cf. étapes 1 à 6 ci-dessus
7) Coupez les fils pour permettre
le retrait de la batterie. Jetez la
batterie conformément aux
réglementations locales
8) Coupez les câbles et retirez les
vis pour permettre le retrait des
composants électroniques sur le
circuit imprimé. Jetez les composants
électroniques conformément aux
réglementations locales
9) Jetez les composants restants confor-
mément aux réglementations locales
Lm Temps d’éclairage
(charge complète)
Mode
maximum 65 5 h
Mode
minimum 3.9 45 h
Données techniques :
Alimentation USB :
3.7V , 400mA
Alimentation solaire :
5V , 50mA
Sortie : 5V , 400mA
Batterie: 3.7V , 800mAh Li-Po
Dispositif de catégorie 3
LANTERNE SOLAIRE PEGASUS
1. PANNEAU SOLAIRE
4. INDICATEUR DE CHARGE
3. CACHE DE PROTECTION
7. BOUTON D’ALIMENTATION
2. SUSPENSION
5. LENTILLE DE LA TORCHE
6. ABAT-JOUR PE
MODÈLE: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
Lichtstanden:
Druk op de knop (7.) om de lamp aan
te zetten.
Houd de knop ingedrukt om het licht te
dimmen. Het licht kan traploos worden
gedimd tot elke stand tussen minimale
en maximale lichtopbrengst. Als de
laagste of hoogste stand is bereikt, blijft
de lamp op die stand staan.
Houd de knop nogmaals ingedrukt om
weer te dimmen.
Druk op de knop om het licht uit te
zetten.
Gebruik van de lamp:
Lamp wordt opgeladen via 5V DC
USB-aansluiting. Micro USB-ingang
onder beschermklepje. (3.)
Oplaadkabel meegeleverd met de lamp.
Laadtijd van leeg naar vol ca. 2 uur.
Lamp kan ook worden opgeladen via
het ingebouwde zonnepaneel. Laadtijd
van leeg naar vol ca. 16 uur.
Lamp heeft ingebouwd overlaadbev-
eiligingscircuit.
Tijdens het opladen brandt de op-
laadindicator (4.) rood. Als de batterij
volledig is opgeladen, brand het indi-
catielampje groen.
Laad de lamp voor gebruik volledig op.
Lamp kan volledig inschoven worden
gebruikt als zaklantaarn, of uitgeschoven
als lantaarn.
Om de lampenkap van de lantaarn uit
te schuiven, pakt u de bovenkant en de
onderkant van de lamp vast -> draai ze
tegen de klok in van elkaar af totdat de
behuizing open gaat -> trek ze voor-
zichtig van elkaar totdat de lampenkap
helemaal is uitgeschoven.
Om de lampenkap in te schuiven, gaat u
in omgekeerde volgorde te werk.
De lamp kan ook worden gebruikt
als powerbank voor het opladen van
telefoons e.d. USB-uitgang bevindt zich
onder het beschermklepje. (3.)
Lamp kan staand worden gebruikt of
hangend aan de hanger. (2.)
Lamp is waterbestendig tot IP44.
Lamp kan worden gereinigd met een
vochtige doek.
Gebruik geen bijtende vloeistoffen om
de lamp te reinigen.
Kijk niet in de lichtbron.
Lichtbron: 1W led
Lichtbron en voorschakelapparaat
zijn niet vervangbaar. Dit zou zwakke
punten in de constructie
veroorzaken die de levensd-
uur van het product zouden
kunnen verkorten.
Instructie voor verwijdering van licht-
bron en voorschakelapparaat door
markttoezichtautoriteiten:
1) Verwijder de lampenkap met de hand.
2) Verwijder de 4 pluggen die de
schroefgaten afdekken met een
puntig instrument.
3) Draai de 3 schroeven los (in het
vierde gat zit geen schroef).
4) Draai de 2 schroeven onder de
hanger los en haal de lamp uit elkaar.
5) Draai de 3 schroeven los die de
achterplaat van de lampenkap op
zijn plaats houden.
6) Draai de schroeven los die de
lichtbron op zijn plaats houden.
7) Knip de benodigde draden door om
de vereiste onderdelen voor het
testen te verwijderen.
Instructie voor demontage van de
lamp voor verwijdering van
onderdelen wanneer de lamp
het einde van zijn bruikbare
leven heeft bereikt:
- Zie stap 1-6 hierboven
7) Knip de draden door om de batterij
te kunnen verwijderen. Gooi de
batterij weg volgens de plaatselijke
voorschriften
8) Knip draden door en verwijder de
schroeven om de elektronica op de
printplaat te kunnen verwijderen.
Gooi de elektronica weg volgens de
plaatselijke voorschriften
9) Gooi de resterende onderdelen weg
volgens de plaatselijke voorschriften
Lm Verlichtingstijd
(volledige lading)
Maximale
modus 65 5 h
Minimale
modus 3.9 45 h
Technische gegevens:
Ingang USB :
3.7V , 400mA
Input zonnepaneel :
5V , 50mA
Uitgang : 5V , 400mA
Batterij: 3.7V , 800mAh Li-Po
Klasse 3-apparaat
PEGASUS LANTAARN OP ZONNE-ENERGIE
1. ZONNEPANEEL
4. OPLAADINDICATOR
3. BESCHERMHOES
7. AAN/UIT-KNOP
2. HANGER
5. ZAKLAMPLENS
6. PE LAMPENKAP
MODEL: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
SOLÁRNÍ LUCERNA PEGASUS
1. SOLÁRNÍ PANEL
4. INDIKÁTOR NABÍJENÍ
3. OCHRANNÝ KRYT
7. TLAČÍTKO NAPÁJENÍ
2. ZÁVĚSNÝ PRVEK
5. ČOČKA SVÍTILNY
6. POLYETYLENOVÉ STÍNIDLO
CZ: POKYNY K POUŽITÍ
Režimy svícení:
Pro zapnutí světla stiskněte tlačítko. (7.)
Pro ztlumení světla tlačítko stiskněte a
podržte. Světlo lze plynule ztlumit na
jakoukoli intenzitu od maximální až po
minimální. Po dosažení maximální či
minimální intenzity zůstane svítit v tomto
režimu.
Dalším stisknutím a podržením tlačítka
světlo znovu ztlumíte.
Stisknutím tlačítka světlo vypnete.
Použití svítidla:
Svítidlo se nabíjí pomocí USB zásuvky
s 5 V DC. Micro USB vstup je umístěn
pod ochranným krytem. (3.)
Součástí svítidla je nabíjecí kabel.
Doba nabíjení z nulové do plné kapac-
ity. 2 hodiny.
Svítidlo lze nabíjet také ze zabu-
dovaného solárního panelu. Doba
nabíjení z nulové do plné kapacity. 16
hodin.
Svítidlo má zabudovanou ochranu
proti přepětí.
Při nabíjení se kontrolka napájení (4.)
rozsvítí červeně. Po úplném nabití se
indikátor rozsvítí zeleně.
ed použitím svítidlo plně nabijte.
Svítidlo lze zcela složit a použít také
jako svítilnu nebo zcela vysunout a
použít jako lucernu.
Pokud chcete stínidlo lucerny
vysunout, uchopte horní a dolní část
svítidla, otáčejte jimi proti směru
hodinových ručiček od sebe, dokud
se kryt neotevře, poté svítidlo opatrně
natáhněte, dokud se stínidlo zcela
nevysune.
Pokud chcete stínidlo lucerny složit,
postupujte v opačném pořadí.
Svítidlo lze použít také jako powerban-
ku pro nabíjení telefonů atd.
USB výstup je umístěn pod ochran-
ným krytem. (3.)
Svítidlo lze postavit na povrch či za-
věsit pomocí závěsného prvku. (2.)
Svítidlo je voděodolné v souladu s IP44.
Svítidlo lze čistit vodou nebo vlhkým
hadříkem.
K čištění svítidla nepoužívejte korozivní
kapaliny.
Nedívejte se přímo do zdroje světla.
Zdroj světla: 1 W LED
Zdroj světla a ovládací zařízení
nelze vyměnit. Výměnou by
došlo k oslabení konstrukce,
což by mohlo snížit životnost
výrobku.
Pokyny k vyjmutí zdroje světla a
ovládacího zařízení orgány dozoru
nad trhem:
1) Ručně odstraňte stínidlo.
2) Vyloupněte 4 krytky zakrývající otvory
pro šrouby.
3) Vyšroubujte 3 šrouby (čtvrtý otvor
šroub nemá).
4) Vyšroubujte 2 šrouby pod závěsným
prvkem a svítidlo rozeberte.
5) Vyšroubujte 3 šrouby upevňující
zadní desku stínidla.
6) Vyšroubujte šrouby upevňující zdroj
světla.
7) Přestřihněte potřebné dráty, aby bylo
možné vyjmout požadované
součástky, které mají být otestovány.
Pokyny k demontáži svítidla za
účelem likvidace součástek
po uplynutí jeho životnosti:
- Viz kroky 1-6 výše
7) Přestřihněte dráty, aby
bylo možné vyjmout baterii.
Zlikvidujte baterii podle místních
předpisů
8) Přestřihněte dráty a odstraňte šrouby,
aby bylo možné vyjmout elektro-
nické součástky z desky plošných
spojů. Zlikvidujte elektronické
součástky podle místních předpisů
9) Zbylé součástky zlikvidujte podle
místních předpisů
Lm Doba svícení
(plné nabití)
Maximální
intenzita 65 5 h
Minimální
intenzita 3.9 45 h
Technické údaje:
Vstup USB: 3.7V , 400mA
Solární vstup: 5V , 50mA
Výstup: 5V , 400mA
Baterie: 3.7V , 800mAh Li-Po
Svítidlo třídy III
MODEL: 651069 / CS-19006
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
PEGASUS SOLDREVET LANTERNE
1. SOLPANEL
4. LADEINDIKATOR
3. BESKYTTELSESDEKSEL
7. PÅ/AV KNAPP
2. OPPHENGSBØYLE
5. LYKTLINSE
6. LAMPESKJERM I POLYETYLEN
NO: BRUKSANVISNING
Lysinnstillinger:
Trykk på knappen (7.) for å slå på lyset.
Trykk og hold inne knappen for å dimme
lyset. Lyset kan dimmes trinnløst til en
hvilken som helst innstilling mellom
min. og maks. lysstyrke. Når den laveste
eller høyeste innstillingen er nådd, forblir
lampen i den innstillingen.
Trykk og hold inne knappen på nytt for å
dimme igjen.
Trykk på knappen for å slå av lyset.
Bruke lampen:
Lampen lades ved å bruke en 5 V DC
USB-strømkontakt. Micro USB-inngan-
gen er plassert under et beskyttende
lokk (3.).
Ladekabelen er inkludert med lampen.
Ladetid fra utladet til fulladet: 2 timer
Lampen kan også lades fra det inne-
bygde solpanelet. Ladetid fra utladet
til fulladet: 16 timer.
Lampen har en innebygd overlad-
ingsvernkrets.
Under lading lyser ladeindikatoren
(4.) rødt. Når lampen er fulladet, lyser
indikatoren grønt.
Vennligst lad lampen helt opp før bruk.
Lampen kan brukes som en lykt når
den er helt sammenfelt, eller som en
lanterne når den er utfelt.
For å felle ut lanternens lampeskjerm
tar du tak i øvre og nedre del av
lampen -> vri dem mot urviserne fra
hverandre inntil huset åpnes -> trekk
dem forsiktig fra hverandre inntil
lampeskjermen er helt utfelt.
For å felle sammen lampeskjermen gjør
du motsatt av beskrivelsen ovenfor.
Lampen kan også brukes som en
strømbank til å lade telefoner osv.
USB-utgangen er plassert under et
beskyttende lokk (3.).
Lampen kan brukes stående eller hen-
gende etter opphengsbøylen (2.).
Lampen er vanntett til IP44.
Lampen kan rengjøres med vann eller
en fuktig klut.
Bruk ikke korroderende væsker til å
rengjøre lampen.
Stirr ikke inn i lyskilden.
Lyskilde: 1W LED
Lyskilden og drivenheten
kan ikke skiftes ut. Det
vil føre til svake punkter i
konstruksjonen og det kan
redusere produktets levetid.
Instruksjon for erning av lyskilden
og drivenheten av kontrollmyndighet:
1) Ta av lampeskjermen for hånd.
2) Fjern de 4 pluggene som dekker
skruehullene med f.eks. en skrutrekker.
3) Skru løs de 3 skruene (det erde
hullet har ingen skrue).
4) Skru løs de 2 skruene under
opphengsbøylen og ta fra hverandre
lampen.
5) Skru løs de 3 skruene som holder
lampeskjermens bakplate på plass.
6) Skru løs skruene som holder lyskilden
på plass.
7) Kutt de aktuelle kablene for å ta ut de
påkrevde komponentene for testing.
Instruksjon for demontering
av lampen for kassering av
komponentene når lampen
har nådd enden av sin
brukstid:
– Se trinn 1–6 ovenfor.
7) Kutt kablene slik at det blir mulig å ta
ut batteriet. Kasser batteriet i samsvar
med lokale forskrifter.
8) Kutt kablene og ern skruene slik
at det blir mulig å erne elektronik-
ken på kretskortet. Kasser elektronik-
ken i samsvar med lokale forskrifter.
9) Kasser også de øvrige komponen-
tene i samsvar med lokale forskrifter.
Lm Lystid
(fulladet)
Maks.
modus 65 5 t
Min.
modus 3.9 45 t
Tekniske data:
Inngang USB: 3.7V , 400mA
Inngang Solar: 5V , 50mA
Utgang: 5V , 400mA
Batteri: 3.7V , 800mAh Li-Po
Klasse 3-apparat
MODELL: 651069 / CS-19006
Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Kornvej 9, DK-7323 Give EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark, UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
© 08/2021 Oase Outdoors ApS. Made in China.
outwell.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Outwell Pegasus Solar Lantern Návod na používanie

Typ
Návod na používanie