AENO AAP0003 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
aeno.com/documents 1
(Model AAP0003)
17.05.2022| v 2.4.1
2 aeno.com/documents
EN
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
8
RU
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
12
BG
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
17
S
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
22
ET
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
26
HR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
30
HU
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
34
HY
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
39
IT………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
44
KA
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
49
KK
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
54
LT
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
59
LV
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
63
PL
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
67
RO
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
71
SK
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
75
SR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
80
UK
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
85
UZ
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
92
ZH
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
95
aeno.com/documents 3
a)
4 aeno.com/documents
b)
aeno.com/documents 5
c)
6 aeno.com/documents
d)
aeno.com/documents 7
e)
8 aeno.com/documents
EN The AENO AP3 Air Purifier is designed to disinfect and clean indoor air
from allergens, pollen, fungal spores, dust particles, smoke, animal hair, and
unpleasant odors.
Specifications
Supply voltage: 12V (DC), 1A. Rated power: 12W. Power adapter input voltage:
АС100–240 V (AC), 50-60Hz. Air flow rate: 110m3/h. Noise level: Up to 40dB (at
a distance of 1m). Coverage: Up to 20m2. Indoor air purification time: 2-3
hours. Net weight: 1.9kg. Dimensions: Ø205mm × 295mm.
Package Contents
AENO AP3 Air Purifier (See Figure a), power adapter, HEPA filter, quick start
guide, warranty card.
Limitations and Warnings
ATTENTION! The device is equipped with a built-in UV lamp. It is not allowed
to disassemble the device and turn it on when disassembled, because it
may be very harmful to eyes.
Make sure the purifier is unplugged before maintenance. Do not immerse
the purifier in water or any other liquid. Do not use aggressive and
flammable chlorine- or alcohol-containing agents to clean the purifier. Use
the device as described in this Quick Start Guide and the complete User
Manual only. Failure to follow the instructions may result in fire and other
hazardous situations, as well as injuries. Do not use the device if it is
damaged or cracked. Do not install the device outdoors or near sources of
water, including humidifiers. Do not expose the device to direct sunlight,
moisture or vibration. Do not drop, throw, disassemble the device, or try to
repair it on your own. Do not lay the power cable near radiators, stoves, or
heaters. Do not use cleaning agents or detergents to clean the device. Do
not dispose of the device with unsorted urban waste, because this will be
harmful for the environment. For more information on proper disposal,
please contact your local waste collection and disposal company. Keep
aeno.com/documents 9
children away from the device. There is a risk of serious injury and electric
shock. This device is intended for use by adults only.
Warnings, precautions, and instructions contained herein may not contain
every possible hazardous situation. Please use common sense when operating
the device.
Initial Setup
Before the operation, you should remove the packaging from the HEPA filter.
To do this, please turn the purifier upside down and remove its cover by
turning it counterclockwise (See Figure b). Then, remove the HEPA filter from
the device body using the fabric strips (See Figure c), remove the filter
packaging, and insert the filter back into the device body. Tighten the cover by
turning it clockwise (See Figure d). After that, you should connect the air
purifier to the source of power (mains socket) using the power adapter
included in the package of supply. The power connector of the adapter must
be inserted into the power port in the device casing, while the plug of the
adapter – into the mains socket.
ATTENTION! Never use a non-original power adapter to connect to and power
on the device, as this may damage the purifier.
Button Panel Control
The purifier will be switched to the Standby Mode upon connection to the
mains socket using the power adapter. The control panel of the device
contains the following 6 LED buttons (See Figure e):
POWER button used to switch the purifier from the Standby Mode to the
Operation Mode, as well as to turn off the purifier, or turn on the anion filter.
SLEEP , SPEED MID and SPEED HIGH buttons used to switch the fan
speed of the purifier in the following way: Sleep quiet mode, Speed Mid
medium rotation speed of the fan, Speed Highhigh rotation speed of the fan;
10 aeno.com/documents
FILTER button that is blinking every time the filter shall be replaced (an
audible signal will also be emitted. You may stop it by pressing this button
again);
UV-C button used to turn on the UV lamp intended for air disinfection.
Maintenance
The HEPA filter shall be cleaned on a regular basis, but never rinsed up with
water or used after the end of service life. Please dry the HEPA filter regularly in
the sun. Do not remove dust from the HEPA filter with a vacuum cleaner or a
water jet.
The HEPA filter shall be replaced every 2,200 hours of operation (i.e. every 3-6
months). To remove dust from the HEPA filter, you shall remove it from the
purifier casing. Use a soft cloth with a neutral (non-aggresive) detergent to
remove dust or large pieces of dirt from the surface of the HEPA filter. The HEPA
filter shall be installed back in the purifier casing only after it gets dried. If the
device is not planned to be used for a long time, please store it covered with a
dustproof bag in a dry, cool and well-ventilated area. It is also recommended to
power on the device from time to time for at least a few minutes in order to keep
it in a good working condition.
ATTENTION! Do not allow water to enter the purifier.
Troubleshooting
1. The purifier does not turn on. Make sure that the purifier is plugged into the
mains socket, and that there is no power supply failure, as well as that the
circuit breaker is on, and that the fuses are intact, and that the filter change
LED is blinking red.
2. The device makes a loud noise. Make sure that nothing is stuck in the fan,
and that the purifier is not tilted. If the noise is still too loud, try to reduce
the fan speed using the Speed Mid or the Sleep button. Also, use Sleep
Mode to operate the purifier at night.
3. Unpleasant odor coming from the purifier. If the device emits a plastic smell
during the first few hours of operation, this is deemed to be normal. However,
the device may also emit an unpleasant odor when the filter is clogged. In this
aeno.com/documents 11
case, the filter must be cleaned or replaced. If you smell burning, unplug the
purifier immediately. Then, contact our Support Dept or the Seller of the device
for assistance.
4. The filter change LED is blinking after the filter was replaced or cleaned.
Click on the Filter button to restart the filter replacement timer, and the
LED indicator will be turned off.
ATTENTION! If your problem persists, please contact your local supplier or the
service center for support. Please do not disassemble the device or try to repair
it on your own.
Recycling information
These symbols indicate that you must follow the Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste
Battery and Battery Regulations when disposing of the device,
its batteries and accumulators, and its electrical and electronic
accessories. According to the rules, this equipment must be
disposed of separately at the end of its service life.
Do not dispose of the device, its batteries and accumulators,
or its electrical and electronic accessories together with
unsorted municipal waste, as this will harm the environment.
To dispose of this equipment, it must be returned to the point of sale or turned
in to a local recycling facility.
You should contact your local household waste disposal service for details.
The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of
purchase of the device.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document
without prior notice to users.
The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of purchase of the device.
Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, 43 Kolonakiou Street, Diamond Court, Ayios Athanasios,
4103 Limassol, Cyprus. Made in China. For current information and details on the device description
and specification, as well as connection process, certificates, warranty and quality issues, see
relevant Installation and Operation Manuals available for downloading at aeno.com/documents.
All trademarks and names herein are the property of their respective owners.
12 aeno.com/documents
RU Очиститель воздуха AENO AP3 предназначен для дезинфекции и
очистки воздуха в помещении от аллергенов, цветочной пыльцы,
грибковых спор, частиц пыли, дыма, шерсти животных, а также
неприятных запахов.
Технические характеристики
Напряжение питания: 12 В (DC), 1 А. Мощность: 12 Вт. Напряжение
питания на входе в адаптер: (АС) 100–240 В; частота: 50/60 Гц. Расход
воздуха: 110 м3/ч. Уровень шума: до 40 дБ (на расстоянии 1 м). Площадь
обслуживания: до 20 м2. Время очистки воздуха в помещении: 2-3 часа.
Масса без упаковки: 1,9 кг. Размер: Ø205 мм × 295 мм.
Комплект поставки
Очиститель воздуха AENO AP3 (см. рисунок а), адаптер питания, HEPA-
фильтр, краткое руководство, гарантийный талон.
Ограничения и предупреждения
ВНИМАНИЕ! Внутри устройства есть УФ-лампа. Не допускается
разбирать устройство и включать его в разобранном виде, это очень
опасно для вашего зрения.
Перед началом технического обслуживания убедитесь, что очиститель
выключен из розетки. Не погружайте очиститель в воду или любую
другую жидкость. Не используйте для ухода за очистителем
агрессивные и легковоспламеняющиеся средства, содержащие хлор
или алкоголь. Используйте устройство только в соответствии с
описанием, указанным в кратком и полном руководствах
пользователя. Нарушение инструкций может привести к
возникновению пожара и другим опасным ситуациям, а также
травмам. Не используйте устройство при наличии на нем
повреждений и трещин. Не устанавливайте устройство вне
помещения, а также вблизи источников воды, включая увлажнители
воздуха. Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных
aeno.com/documents 13
лучей, влаги и вибрации. Не роняйте, не бросайте, не разбирайте
устройство и не пытайтесь починить его самостоятельно. Не
размещайте кабель рядом с радиаторами, плитами или
нагревателями. Не используйте для очистки устройства чистящие и
моющие средства. Не допускается утилизировать устройство вместе с
неотсортированными городскими отходами, поскольку это нанесет
вред окружающей среде. За более подробной информацией по
правильной утилизации следует обратиться в местную организацию
по сбору и вывозу отходов. Не подпускайте детей к устройству.
Существует риск получения серьезных травм и поражения
электрическим током. Данное устройство предназначено для
использования исключительно взрослыми.
Предупреждения, меры предосторожности и инструкции,
содержащиеся в данном документе, не могут содержать все возможные
опасные ситуации. Следует руководствоваться здравым смыслом при
использовании устройства.
Подготовка устройства к работе
Перед началом работы необходимо удалить упаковку с HEPA-фильтра.
Для этого переверните очиститель вверх дном и снимите его крышку,
поворачивая ее против часовой стрелки (см. рисунок b). Затем извлеките
HEPA-фильтр из корпуса очистителя за тканевые петли (см. рисунок c),
снимите с него упаковку, вставьте фильтр обратно и закрепите крышку,
поворачивая ее по часовой стрелке м. рисунок d). После этого
необходимо подключить очиститель воздуха в электрическую розетку с
помощью адаптера, который входит в комплект поставки. Штекер
адаптера необходимо вставить в гнездо на корпусе очистителя, а вилку
адаптера – в розетку.
14 aeno.com/documents
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не используйте для питания от сети другой
адаптер питания, не входящий в комплект поставки, так как это может
привести к повреждению очистителя.
Управление с контрольной панели
После подключения к розетке с помощью адаптера питания очиститель
переходит в режим ожидания. На верхней контрольной панели
очистителя расположены 6 кнопок-индикаторов (см. рисунок e):
кнопка POWER , которая переводит очиститель из режима ожидания в
режим работы, выключает очиститель, а также включает анионный
фильтр;
кнопки SLEEP , SPEED MID и SPEED HIGH , которые переключают
скорости работы вентилятора очистителя: Sleep тихий режим, Speed Mid
– средний режим, Speed High – высокая скорость вращения вентилятора;
кнопка FILTER , которая показывает миганием, что пришло время
заменить фильтр (мигание сопровождается звуковым сигналом, который
можно остановить повторным нажатием на кнопку);
кнопка UV-C , которая включает ультрафиолетовую лампу для
дезинфекции воздуха.
Техническое обслуживание
Регулярно очищайте HEPA-фильтр, но не промывайте его водой и не
используйте по окончании срока службы. Регулярно сушите HEPA-фильтр
на солнце. Не удаляйте пыль из HEPAильтра с помощью пылесоса или
струи воды.
HEPA-фильтр очистителя нуждается в замене каждые 2200 часов работы
(3–6 месяцев). Для очистки HEPA-фильтра от пыли извлеките его из
aeno.com/documents 15
корпуса очистителя. Для удаления пыли или крупных кусков грязи с
поверхности HEPA-фильтра и очистителя используйте мягкую ткань с
нейтральным еагрессивным) чистящим средством. После просушки
HEPA-фильтра установите его в очиститель воздуха для запуска. Если
очиститель воздуха не будет использоваться долгое время, нужно
убедиться, что устройство находится в сухом, прохладном и хорошо
проветриваемом помещении, накрыть его пыленепроницаемым мешком.
Для того чтобы поддерживать неиспользуемый очиститель в
работоспособном состоянии, нужно включать его время от времени хотя
бы на несколько минут.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания воды в корпус очистителя.
Устранение возможных неисправностей
1. Очиститель не включается. Проверьте, включен ли очиститель в
розетку и есть ли в розетке напряжение питания, включен ли автомат
питания и целы ли предохранители, мигает ли красный индикатор
замены фильтра.
2. Сильный шум. Проверьте, не застряло ли что-нибудь в вентиляторе, не
наклонен ли корпус очистителя. Если шум все равно слишком
сильный, попробуйте уменьшить мощность работы очистителя
кнопками Speed Mid, Sleep. Используйте режим Sleep также для работы
очистителя ночью.
3. Неприятный запах из очистителя. Если в первые несколько часов работы
очиститель издает запах пластика, то это нормально. Однако устройство
может издавать неприятный запах также в случае засорения фильтра. В
этом случае его нужно очистить или заменить. Если вы чувствуете запах
горелого, то немедленно выключите очиститель из розетки. Затем
свяжитесь со службой поддержки или продавцом, у которого вы купили
устройство.
16 aeno.com/documents
4. Индикатор замены фильтра продолжает мигать даже после того, как вы
заменили или очистили фильтр. Нажмите на кнопку фильтра Filter.
Таймер замены фильтра перезапустится, а индикатор погаснет.
ВНИМАНИЕ! Если ни один из возможных путей устранения не помог
решить вашу проблему, обратитесь к поставщику либо в сервисный
центр. Пожалуйста, не разбирайте устройство и не пытайтесь
отремонтировать его самостоятельно.
Информация об утилизации
Этот символ означает, что при утилизации устройства, его
батарей и аккумуляторов, а также его электрических и
электронных аксессуаров, необходимо следовать
правилам обращения с отходами производства
электрического и электронного оборудования (WEEE) и
правилам обращения с отходами батарей и
аккумуляторов. Согласно правилам, данное оборудование
по окончании срока службы подлежит раздельной
утилизации.
Не допускается утилизировать устройство, его батареи и аккумуляторы, а
также его электрические и электронные аксессуары вместе с
неотсортированными городскими отходами, поскольку это нанесет вред
окружающей среде. Для утилизации данного оборудования его
необходимо вернуть в пункт продажи или сдать в местный пункт
переработки. Для получения подробных сведений следует обратиться в
местную службу ликвидации бытовых отходов.
Компания ASBISc оставляет за собой право модифицировать устройство и вносить правки и
изменения в данный документ без предварительного уведомления пользователей.
Гарантийный срок и срок службы – 2 года со дня покупки изделия.
Сведения о производителе: «АСБИСк Энтерпрайзес ПЛК» (ASBISc Enterprises PLC), Агиос
Афанасиос, Диамонд Корт, Колонакиу Стрит, 43, 4103 Лимасол, Кипр. Сделано в Китае.
Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по
подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и
гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Все указанные торговые
марки и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
aeno.com/documents 17
BG Пречиствателят на въздух AENO AP3 е предназначен за дезинфекция
и почистване на въздуха в помещенията от алергени, цветен прашец,
гъбични спори, прахови частици, дим, животински косми и неприятни
миризми.
Технически спецификации
Захранващо напрежение: (DC) 12 V, 1 A. Номинална мощност: 12 W. Входящо
напрежение на захранващия адаптер: (AC) 100-240 V, 50-60 Hz.
Производителност: 110 m3/h. Ниво на шум: до 40 dB (на разстояние 1 m).
Обслужвана площ: до 20 m2. Време за пречистване на въздуха в
помещението: 2-3 часа. Тегло без опаковка: 1,9 кг. Размер: Ø205 mm × 295
mm.
Съдържание на комплекта
Пречиствател на въздух AENO AP3 (виж. снимка а), захранващ адаптер,
HEPA-филтър, кратко ръководство, гаранционна карта.
Ограничения и предупреждения
ВНИМАНИЕ! Уредът съдържа UV светодиод. Не е разрешено да
разглобявате уреда и да го включвате разглобен, това е много опасно за
зрението ви.
Преди начало на техническо обслужване се уверете, че пречиствателят е
изключен от контакта. Не потапяйте пречиствателя във вода или друга
течност. При почистване на пречиствателя не използвайте агресивни и
леснозапалими препарати, съдържащи хлор или алкохол. Използвайте
уреда само както е описано в краткото и пълно ръководство за
потребителя. Неспазването на инструкциите може да доведе до пожар и
други опасни ситуации, както и нараняване. Не използвайте уреда, ако е
повреден или нацепен. Не инсталирайте уреда извън помещения или в
близост до водоизточници, включително и овлажнители на въздух.
18 aeno.com/documents
Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина, влага или вибрации.
Не изпускайте, не хвърляйте, не разглобявайте уреда и не се опитвайте
да го поправите сами. Не поставяйте кабела близо до радиатори, печки
или нагреватели. Не използвайте почистващи и миещи препарати за
почистване на уреда. Не изхвърляйте уреда заедно с несортирани
битови отпадъци, тъй като това ще навреди на околната среда. За
повече информация относно правилното изхвърляне се свържете с
местната организация за събиране и извозване на отпадъци. Дръжте
децата далеч от уреда. Има риск от сериозно нараняване и токов удар.
Този уред е предназначен само за възрастни.
Предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите, съдържащи се в
този документ, може да не съдържат всички възможни опасни ситуации.
Използвайте здрав разум, когато използвате уреда.
Подготовка на уреда за работа
Преди да започнете работа, отстранете опаковка от HEPA-филтъра. За да
направите това, обърнете почистващото устройство с дъното нагоре и
свалете капака му, завъртайки го обратно на часовниковата стрелка
(вижте фигура b). След това извадете HEPA-филтъра от тялото на
пречиствателя с помощта на лентите от тъкан (вижте фигура c), свалете от
него опаковката, поставете филтъра обратно и сложете капака,
завъртайки го по посока на часовниковата стрелка (вижте фигура d). След
това трябва да свържете пречиствателя на въздух към ел. мрежата
(контакта), чрез адаптера, включен в комплекта за доставка.
Захранващият край на адаптера трябва да се постави в гнездото на
корпуса на пречиствателя, а щепселът на адаптера в контакта.
ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте за захранване други адаптери, тъй
като това може да повреди пречиствателя.
aeno.com/documents 19
Управление от контролния панел
След свързване към захранването (контакта) с помощта на захранващия
адаптер, пречиствателят влиза в режим на готовност. На горния
контролен панел на пречиствателя има 6 бутона за индикация (вижте
фигура e):
бутон POWER , който превключва пречиствателя от режим на готовност
в режим на работа, изключва пречиствателя и също така включва
анионния филтър.
бутони SLEEP , SPEED MID и SPEED HIGH , които превключват
скоростта на вентилатора на пречиствателя: Sleep тих режим, Speed
Mid среден режим, Speed High – висока скорост на въртене на
вентилатора;
бутон FILTER , който чрез мигане показва, че е време за смяна на
филтъра (придружен от звуков сигнал, който може да бъде спрян чрез
повторно натискане на бутона);
бутон UV-C , който включва UV диода за дезинфекция на въздуха.
Поддръжка
Почиствайте HEPA-филтъра редовно, но не го мийте с вода и не го
използвайте след изтичане на срока за ползване. Изсушавайте HEPA-
филтъра редовно на слънце. Не отстранявайте прахта от HEPA-филтъра с
прахосмукачка или водна струя.
HEPA-филтърът на пречиствателя трябва да се подменя на всеки 2200 часа
работа (3-6 месеца). За да премахнете прахта от HEPAилтъра, трябва да го
извадите от корпуса на пречиствателя. За премахване на прахта или по-
едрите парчета мръсотия от повърхността на HEPA-филтъра и
20 aeno.com/documents
пречиствателя, използвайте мека тъкан с неутрален (неагресивен)
почистващ препарат. След като HEPA-филтърът изсъхне го поставете в
пречиствателя на въздух, за да cтартирате. Ако пречиствателят на въздух
няма да се използва дълго време, трябва да се уверите, че устройството е
на сухо, хладно и добре проветриво място, покрийте го с прахоустойчива
торба. За да поддържате неизползвания пречиствател в изправност,
трябва да го включвате от време на време поне за няколко минути.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадане на вода в корпуса на
пречиствателя.
Отстраняване на възможни неизправности
1. Пречиствателят не се включва. Проверете включен ли е
пречиствателят в контакта и има ли захранване в контакта,
прекъсвачът включен ли е и дали предпазителите са непокътнати, мига
ли червеният индикатор за смяна на филтъра.
2. Силен шум. Проверете дали нещо не е заседнало във вентилатора или
корпусът на пречиствателя не е наклонен. Ако шумът е все още твърде
силен, опитайте се да намалите мощността на пречиствателя, като
използвате бутоните Speed Mid, Sleep. Използвайте режим Sleep, за
работа на пречиствателя през нощта.
3. Неприятна миризма от пречиствателя. Ако през първите няколко часа
работа на пречиствателя се излъчва миризма на пластмаса, това е
нормално. Уредът също може да излъчва неприятна миризма и ако
филтърът е замърсен. В този случай той трябва да се почисти или замени.
Ако усетите мирис на изгоряло, незабавно изключете пречиствателя от
контакта. След това се свържете с екипа за поддръжка или търговеца, от
когото сте закупили вашия уред.
4. Индикатор за смяна на филтъра продължава да мига дори след като сте
сменили или почистили филтъра. Натиснете бутона на филтъра - Filter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

AENO AAP0003 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch