Electrolux EOB9851VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK
vod na poívanie
CombiSteam Pro
Parná rúra
EOB9851VAX
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 4
3. POPIS SPOTREBIČA.........................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 24
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................25
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 26
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................28
11. TIPY A RADY................................................................................................. 29
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................57
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 61
14. TECHNICKÉ INFORMÁCIE........................................................................... 64
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 64
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo
príslušný náhradný diel.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
www.electrolux.com4
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použite
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte
alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
SLOVENSKY 5
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Keď je zapnutá funkcia, pri
otváraní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Para môže
uniknúť.
Po parnom pečení opatrne otvorte
dvierka spotrebiča.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.6 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.8 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
www.electrolux.com6
3. POPIS SPOTREBIČA
3.1 Celkový prehľad
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Vývod odvápňovacej rúrky
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
SLOVENSKY 7
Parná súprava
Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a
jedna s otvormi.
Parná súprava odvádza skondenzovanú
vodu mimo pokrmu počas parného
pečenia. Použite ju na prípravu jedla,
ktoré nemá byť počas prípravy vo vode
(napr. zelenina, kúsky ryby, kuracie
prsia). Súprava nie je vhodná pre
pokrmy, ktoré majú nasiaknuť vodou
(napr. ryža, polenta, cestoviny).
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzor‐
ové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Funkcie ohrevu
alebo Vario‐
Guide
Jedným dotykom senzorového tlačidla zvoľte
funkciu ohrevu alebo ponuku: VarioGuide. Ďal‐
ším dotykom senzorového tlačidla prepnite
medzi ponukami: Funkcie ohrevu, VarioGuide.
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie,
dotknite sa tlačidla na 3 sekundy.
3
Tlačidlo Domov Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zo‐
braziť hlavnú ponuku, dotknite sa tlačidla na 3
sekundy.
4
Nastavenie te‐
ploty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v spotrebiči. Dotknite sa tlačidla na 3
sekundy, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funk‐
ciu: Rýchle zohrievanie.
5
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
6
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
www.electrolux.com8
Senzor‐
ové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
7
Tlačidlo na pos‐
un nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
Tlačidlo na pos‐
un nadol
Pohyb nadol v ponuke.
9
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá
funkcia ohrevu, dotknite sa senzorového tlači‐
dla a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. ov‐
ládania, Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty,
Nastaviť a ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie te‐
plotnej sondy.
10
Kuchynský
časomer
Ak chcete nastaviť funkciu: Kuchynský časom‐
er.
11
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
4.2 Displej
A
DE
B C
A) Funkcia ohrevu
B) Presný čas
C) Ukazovateľ ohrevu
D) Teplota
E) Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Kuchynský časomer Funkcia je spustená.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skon‐
čenia pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Indikácia času Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
SLOVENSKY 9
Symbol Funkcia
Výpočet Spotrebič vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spo‐
trebiči.
Ukazovateľ rýchleho oh‐
revu
Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu
zohrievania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktív‐
ny automatický program so zadáva‐
ním hmotnosti alebo že je možné
zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete alebo po prerušení napájania je
potrebné nastaviť jazyk, kontrast
displeja, jas displeja a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5.3 Nastavenie úrovne tvrdosti
vody
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete je potrebné nastaviť úroveň tvrdosti
vody.
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje vzťah
medzi škálou tvrdosti vody, príslušnými
usadeninami vápnika (mnol/l) a kvalitou
vody.
Tvrdosť vody Usadeniny vápni‐
ka (mmol/l)
Usadeniny vápni‐
ka (mg/l)
Klasifikácia
vody
Trieda dH
I 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Mäkká
II 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Stredne
tvrdá
III 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
IV vyše 21 vyše 3,8 vyše 150 Veľmi tvrdá
www.electrolux.com10
Keď tvrdosť vody prekročí hodnoty v
tabuľke, naplňte zásuvku na vodu
fľaškovou vodou.
1. Vezmite pásik so štyrmi farbami
dodaný s parnou sadou v rúre.
2. Vložte všetky reakčné zóny pásika
do vody približne na 1 sekundu.
Pásik nedávajte pod tečúcu vodu!
3. Potraste pásikom, aby ste odstránili
nadbytočnú vodu.
4. Po 1 minúte skontrolujte tvrdosť vody
podľa dole uvedenej tabuľky.
Farby reakčných zón sa menia aj po
uplynutí 1 minúty. Neberte to do
úvahy pri meraní.
5. Tvrdosť vody nastavte v ponuke:
Základné nastavenie.
Testovací pásik Tvrdosť vody
1
Testovací pásik Tvrdosť vody
2
3
4
Čierne štvorčeky v tabuľke symbolizujú
červené štvorčeky na testovacom pásiku.
Úroveň tvrdosti vody môžete zmeniť v
ponuke: Základné nastavenie / Tvrdosť
vody.
Po výpadku prúdu nemusíte tvrdosť vody
nastavovať znova.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Sym‐
bol
Položka ponuky Použitie
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Varenie metódou SousVide Obsahuje funkciu ohrevu a zoznam automa‐
tických programov.
Receptové programy Obsahuje zoznam automatických programov.
Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených programov pe‐
čenia vytvorených používateľom.
Čistenie Obsahuje zoznam čistiacich programov.
SLOVENSKY 11
Sym‐
bol
Položka ponuky Použitie
Základné nastavenie Môžete použiť na nastavenie iných parame‐
trov.
Špeciálne Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu.
VarioGuide Ponúka odporúčané nastavenia pre mnoho
pokrmov. Jednoducho nájdite požadovaný
pokrm a spustite prípravu. Údaje o teplote a
čase sú iba orientačné v záujme dosiahnutia
čo najlepšieho výsledku a môžete ich upraviť.
Skutočné hodnoty závisia od konkrétneho re‐
ceptu a množstva a kvality použitých prísad.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Sym‐
bol
Podponuka Popis
Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času.
Indikácia času Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobra‐
zuje aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý.
Rýchle zohrievanie Ak je funkcia ZAPNUTÁ, skracuje čas zahrie‐
vania rúry.
Nastaviť a ísť Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Zvoľte funk‐
cie môžete zvoliť nasledovnú funkciu: Nastaviť
a ísť.
Ohrev a uchovanie teploty Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Zvoľte funk‐
cie môžete zvoliť nasledovnú funkciu: Ohrev a
uchovanie teploty.
Predĺženie doby Zapína a vypína funkciu predĺženia pečenia.
Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvukovej signali‐
zácie
Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej
signalizácie po stupňoch.
Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón
dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné
vypnúť.
Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizá‐
ciu.
Tvrdosť vody Nastavuje úroveň tvrdosti vody (1 - 4).
www.electrolux.com12
Sym‐
bol
Podponuka Popis
Pripomienka čistenia Pripomína, že je potrebné vyčistiť spotrebič.
DEMO režim Aktivačný kód: 2468
Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie.
Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia.
6.3 Podponuka pre: Varenie
metódou SousVide
Táto metóda pochádza z technológie
Sous-vide, čo po francúzsky znamená
„vo vákuu”. Názov sa vzťahuje na
spôsob varenia vo vzduchotesne
uzavretých plastových vreckách pri
nízkych teplotách.
Symbol Položka ponuky Popis
Režim varenia SousVide Používa paru na prípravu mäsa, rýb,
morských plodov, zeleniny a ovocia.
Nastavte teplotu 50 °C - 95 °C.
Recepty SousVide Obsahuje zoznam automatických progra‐
mov.
SousVide VarioGuide Ponúka odporúčané nastavenia pre
mnoho pokrmov. Jednoducho nájdite po‐
žadovaný pokrm a spustite prípravu.
Údaje o teplote a čase sú iba orientačné
v záujme dosiahnutia čo najlepšieho vý‐
sledku a môžete ich upraviť. Skutočné
hodnoty závisia od konkrétneho receptu
a množstva a kvality použitých prísad.
6.4 Podponuka pre: Čistenie
Symbol Položka ponuky Popis
Parné čistenie Postup na vyčistenie mierne znečistené‐
ho spotrebiča, keď sa nečistoty ešte ne‐
pripálili.
Odvápňovanie Postup na vyčistenie systému výrobníka
pary od zvyškového vodného kameňa.
Preplachovanie Postup na prepláchnutie a vyčistenie
systému výrobníka pary pri častom pou‐
žívaní parných funkcií.
Parné čistenie Plus Postup na čistenie zaschnutých nečistôt
pomocou čistiaceho prostriedku pre rúry.
SLOVENSKY 13
6.5 Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť až na 3 úrovniach a sušiť po‐
traviny.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižšiu ako
pre funkciu: Horný/dolný ohrev.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte teplotu o
20 - 40 °C nižšiu ako pre funkciu: Horný/dolný
ohrev.
Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného
mäsa.
Horný/dolný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Mrazené pokrmy Na prípravu mrazených polotovarov, napríklad
zemiakových hranolčekov, amerických zemia‐
kov, jarných závitkov.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hria‐
nok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších
množstvách a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny
s kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a
zapekanie.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a
na zaváranie.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazova‐
nie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a
ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva
a veľkosti mrazených potravín.
Vlhký horúci vzduch Na úsporu energie pri pečení múčnych jedál a
suchého pečiva. Vhodné tiež na pečenie jedál
vo formách na jednej úrovni. Táto funkcia sa
použila na definovanie energetickej triedy pod‐
ľa normy EN50304.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané
zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Chlieb Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a
chlebového pečiva a z hľadiska chrumkavosti,
farby a lesku kôrky dosahuje veľmi dobré vý‐
sledky ako od profesionálnov.
www.electrolux.com14
Funkcia ohrevu Použitie
Vlhké pečenie Môžete si vybrať medzi tromi funkciami man‐
uálnej prípravy pokrmu s rôznymi úrovňami
vlhkosti. Tieto funkcie kombinujú paru a horúci
vzduch. Umožňujú prípravu pokrmov s rôznymi
úrovňami pary.
Vlhká para Na parné pečenie zeleniny, príloh alebo rýb.
Podponuka pre: Vlhké pečenie
Funkcia ohrevu Použitie
Vysoká vlhkosť Táto funkcia je vhodná pre mäso, hydinu, jedlá
pripravované v rúre a zapečené pokrmy. Vďa‐
ka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a
šťavnatú štruktúru a zároveň chrumkavý
povrch.
Stredná vlhkosť Táto funkcia je vhodná na prípravu duseného
mäsa ako aj chleba a sladkého kysnutého ces‐
ta. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso
jemnú a šťavnatú štruktúru a pečivo z kysnuté‐
ho cesta bude mať chrumkavý a lesklý povrch.
Nízka vlhkosť Táto funkcia je vhodná na prípravu citlivých je‐
dál ako rôznych druhov nákypov, terín a rýb.
6.6 Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Uchovať teplé Na udržiavanie jedla v teple.
Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných
uhoriek.
Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek,
broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet,
hríbov).
Funkcia Jogurt Túto funkciu použite na prípravu jogurtu. Pri
tejto funkcii je osvetlenie vypnuté.
Kysnutie cesta Parné zvlhčovanie zlepšuje a urýchľuje kysnu‐
tie cesta, zabraňuje vyschýnaniu povrchu a
udržuje cesto elastické.
SLOVENSKY 15
Funkcia ohrevu Použitie
Regenerácia Pri zohrievaní parou sa zabraňuje vysychaniu
povrchu pokrmu, teplo sa privádza jemným a
rovnomerným spôsobom a obnovuje sa chuť a
aróma jedla, ako by bolo práve pripravené. Tá‐
to funkcia sa môže používať na priame zohrie‐
vanie jedla na tanieri. Naraz môžete zohrievať
viac tanierov na rôznych úrovniach rúry.
6.7 Podponuka pre: VarioGuide
Kategória pokrmu: Ryby/Morské plody
Pokrm
Ryba
Pečená ryba
Rybie prsty
Tenké rybie filety
Hrubé rybie filety
Rybie filé, zmra‐
zené
Celá malá ryba
Celá ryba v pare
Celá malá ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
Celá ryba, grilova‐
Pstruh
Losos
Fileta z lososa
Losos vcelku
Garnáty
Garnáty, čerstvé
Garnáty, mrazené
Mušle -
Kategória pokrmu: Hydina
Pokrm
Hydina bez kostí -
Hydina bez kostí -
Pokrm
Kurča
Kuracie krídla,
čerstvé
Kuracie krídla,
mrazené
Kuracie stehná,
čerstvé
Kuracie stehná,
mrazené
Pošírované kura‐
cie prsia
Kurča, 2 polovice
Celé kura
Celá kačka
-
Celá hus
-
Celá morka
-
Kategória pokrmu: Mäso
Pokrm
Hovädzie
Tafelspitz, hoväd‐
zie
Dusené mäso
Sekaná
www.electrolux.com16
Pokrm
Hovädzie pečené
Neprepečený
Neprepečený
Stredne prepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Prepečený
Hovädzie po škan‐
dinávsky
Neprepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Bravčové
Klobásy Chipolata
Rebierka
Brav. koleno, pre‐
dvarené
Bravčové stehno
Bravčové karé
Bravčové karé
Bravčové karé,
údené
Bravčové karé,
pošírované
Krkovička
Bravčové plece
Pečené bravčové
Varená šunka
Teľacie
Teľacie koleno
Hovädzia roštenka
Pečené teľacie
Pokrm
Jahňacie mäso
Jahňacie stehno
Pečené jahňacie
Jahňací chrbát
Jahňacie pečené,
stredne
Jahňacie pečené,
stredne
Zverina
Zajac
Noha zajaca
Zajačí chrbát
Zajačí chrbát
Srnčie/jelenie
Srnčie stehno
Srnčí/jelení
chrbát
Pečená zverina
Zadné zo zveriny
Kategória pokrmu: Pečené jedlá
Pokrm
Lasagne -
Lasagne/Cannello‐
ni, zmraz.
-
Cestoviny -
Zapečené zemiaky -
Gratinovaná zele‐
nina
-
Sladké jedlá -
SLOVENSKY 17
Kategória pokrmu: Pizza/Slaný koláč
Pokrm
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra oblo‐
ženie
Pizza, mrazená
Americká pizza,
mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mra‐
zené
Bageta s roztop.
syrom
-
Alsaský slaný ko‐
láč
-
Švajčiarsky koláč,
pikantný
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Kategória pokrmu: Koláč/Sušienky
Pokrm
Kysnutá bábovka -
Jablkový koláč, ob‐
ložený
-
Piškótový koláč -
Jablkový koláč -
Tvarohový koláč,
forma
-
Brioška -
Koláč Madeira -
Torta -
Švajčiarsky koláč,
sladký
-
Mandľový koláč -
Muffiny -
Jemné pečivo -
Pokrm
Prúžky pečiva -
Koláčiky plnené
šľahačkou
-
Pečivo z lístkové‐
ho cesta
-
Veterníky -
Mandľové sušien‐
ky
-
Sušienky z krehké‐
ho cesta
-
Vianočka -
Jablkový závin,
zmrazený
-
Koláč na plechu
Piškótové cesto
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč,
plech
-
Brownies - čok.
sušienky
-
Piškótová roláda -
Kysnutý koláč -
Koláč s mrveničk‐
ou
-
Cukrový koláč -
Korpus z cesta
Krehké cesto
Korpus koláča z
piškótového cesta
Ovocný koláč
Ovocný koláč z
krehkého cesta
Piškótový koláč s
ovocím
Kysnuté cesto
www.electrolux.com18
Kategória pokrmu: Chlieb/Pečivo
Pokrm
Pečivo
Pečivo
Pečivo, predpe‐
čené
Pečivo, mrazené
Ciabatta -
Bageta
Bagety, predpe‐
čené
Bagety, mrazené
Chlieb
Veniec z kysnuté‐
ho cesta
Biely chlieb
Pletenec
Čierny chlieb
Ražný chlieb
Celozrnný chlieb
Nízky chlieb
Chlieb/Pečivo,
zmrazené
Kategória pokrmu: Zelenina
Pokrm
Brokolica, ružičky -
Brokolica, celá -
Karfiol, ružičky -
Karfiol, vcelku -
Mrkva -
Cukina, plátky -
Špargľa, zelená -
Špargľa, biela -
Paprika, prúžky -
Špenát, čerstvý -
Pór, krúžky -
Zelené fazuľky -
Pokrm
Huby krájané na
plátky
-
Lúpané paradajky -
Ružičkový kel -
Zeler, kocky -
Hrášok -
Baklažán -
Fenikel -
Artičoky -
Červená repa -
Hadomor španiel‐
sky
-
Kaleráb, prúžky -
Biela fazuľa -
Kel -
Kategória pokrmu: Nákypy a teriny
Pokrm
Vaječný nákyp -
Karamelový nákyp -
Terina -
Vajcia
Vajcia namäkko
Vajcia stredne
Vajcia natvrdo
Pečené vajcia
Kategória pokrmu: Prílohy
Pokrm
Hranolčeky, tenké -
Hranolčeky, hrubé -
Hranolčeky, mra‐
zené
-
Americké zemiaky,
krokety
-
SLOVENSKY 19
Pokrm
Americké zemiaky -
Opečené zemia‐
kové pyré
-
Var. zemiaky, na
1/4
-
Varené zemiaky -
Zemiaky v šupke -
Zemiakové knedle -
Žemľová knedľa -
Kysnuté knedle,
slané
-
Kysnuté knedle,
sladké
-
Ryža -
Čerstvé tagliatelle -
Polenta -
Keď je potrebné zmeniť
hmotnosť alebo vnútornú
teplotu pokrmu, pomocou
tlačidiel alebo
nastavte nové hodnoty.
6.8 Podponuka pre: SousVide
VarioGuide
Kategória pokr‐
mu
Pokrm
Ryby/Morské plody
Fileta z morskej
pražmy
Fileta z morského
vlka
Treska
Fileta zo pstruha
Fileta z lososa
Hrebenatky
Mušle s lastúrou
Garnáty bez škru‐
piny
Chobotnica
Hydina
Kuracie prsia, vy‐
kostené
Kačacie prsia, vy‐
kostené
Morčacie prsia, vy‐
kostené
Mäso
Hovädzie
Hovädzie filety,
stredne prepe‐
čené
Hovädzie filety,
prepečené
Jahňacie mäso
Jahňacie,
stredne prepe‐
čené
Jahňacie, pre‐
pečené
Zverina
Diviak
Králik bez kostí
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOB9851VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka