Electrolux EOC5951AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOC5951AA
.......................................................... .......................................................
SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Deti do troch rokov
nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifiko‐
vaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú
teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐
raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy
používajte kuchynské rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostried
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Vyliate zvyšky sa musia pred pyrolytickým čistením odstrániť. Z
rúry vyberte všetky súčasti.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhrad‐
ný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a
vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vyme‐
niť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej oso
be, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby
bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
4
www.electrolux.com
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbu
chu.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča
nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti, ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaď‐
te priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechá‐
vajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
SLOVENSKY 5
Pyrolytické čistenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia / požiarov /
chemických emisií (dymov) v pyrolytic‐
kom režime.
Pred vykonaním funkcie Pyrolytického samo‐
čistenia alebo Prvého použitia spotrebiča od‐
stráňte z vnútra rúry:
Všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné
nečistoty.
Všetky vyberateľné predmety (vrátane ro‐
štov, bočných zásuvných mriežok a pod.,
ktoré boli dodané s produktom), predovšet‐
kým však teflónové hrnce, panvice, pekáče,
nástroje a pod.
Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepú‐
šťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zo‐
hrieva.
Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepú‐
šťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zo‐
hreje a z predných chladiacich otvorov vychá‐
dza horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľ‐
mi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k
tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používatelia musia:
Počas prvého použitia pri maximálnej teplo‐
te a po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
V priebehu pyrolytického čistenia a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a
plazy extrémne citlivé na prípadné výpary
vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia sa domá
ce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do
blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom pou‐
žití pyrolytickej funkcie alebo maximálnej
teploty zabezpečte dostatočné vetranie.
Malé domáce zvieratá môžu byť tiež citlivé na
lokálne zmeny teploty v okolí všetkých pyroly‐
tických rúr.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, ku‐
chynského riadu a pod. sa môžu poškodiť vy‐
sokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo
všetkých pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých chemických
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všet‐
kých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie
sú škodlivé pre ľudí vrátane dojčiat a ľudí so
zdravotnými problémami.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
6
www.electrolux.com
3. POPIS VÝROBKU
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka pre teplotnú sondu
4
Ohrevný článok
5
Osvetlenie
6
Ventilátor
7
Zadný ohrevný článok
8
Dolný ohrev
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené po‐
krmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako
nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
SLOVENSKY 7
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti príslušen‐
stva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
4.2 Prvé zapojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na
displeji zobrazí uvítací text. Je potrebné nastaviť
jazyk (iba pri prvom zapojení), dátum a presný
čas. Dotknite sa
alebo , ak chcete upraviť
nastavenia. Nastavenie potvrďte dotknutím sa
tlačidla OK.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1
23456
8
www.electrolux.com
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Čís‐
lo
Senzoro‐
vé tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
1
Vpravo, vľavo Na presun v rámci hlavnej ponuky.
2
OK Potvrdenie alebo aktivovanie nastavenej funkcie.
3
Dole, hore
Na pohyb v podponukách a úpravu nastavení v nich.
Ak chcete nastaviť hodnoty:
Pomaly: Jedenkrát sa dotknite senzorového tlačidla.
Rýchlo: Stlačte a podržte senzorové tlačidlo.
4
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
5
Domov Zrušenie výberu a návrat do hlavnej ponuky.
6
Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
5.2 Displej
1
2
4 3
12.00
Oblasť Poznámka
1
Oblasť hlavnej ponu‐
ky
Zobrazuje položky hlavnej ponuky.
SLOVENSKY 9
Oblasť Poznámka
2
Oblasť hlavného ob‐
sahu
Môže zobrazovať:
Názov a symbol funkcie ohrevu
Názov a symbol automatického programu
•Teploty
Stav teplotnej sondy
Text pomocníka
Meno dňa (iba pri vypnutom spotrebiči)
•Dátum
3
Oblasť funkcií hodín
Môže zobrazovať:
Informácie ohľadom času pre funkcie hodín
Ukazovateľ priebehu času
4
Oblasť presného času Zobrazuje presný čas.
Funkcie hodín a oblasť času
1
4 3 2
12.00
1
Pripomienka
2
Trvanie
3
Ukazovateľ priebehu času a hodnota časo‐
mera odpočítavajúceho smerom nahor
4
Presný čas
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Na prevádzku spotrebiča môžete použiť:
manuálny režim – ručné nastavenie funkcie
ohrevu, teploty a času pečenia
automatické programy (receptové programy)
na prípravu jedla, ak nemáte dostatočné skú‐
senosti alebo vedomosti o pečení
6.1 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol Položka ponuky Popis
Funkcie Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Časovač Obsahuje zoznam funkcií hodín.
Teplotná sonda Úprava nastavení pre teplotnú sondu.
Čistenie Obsahuje funkcie čistenia.
Nastavenia Úprava ďalších nastavení.
Obľúbené
Obsahuje zoznam obľúbených programov pe‐
čenia vytvorených používateľom.
10
www.electrolux.com
Symbol Položka ponuky Popis
Receptové programy
Obsahuje zoznam automatických programov
pečenia.
Teplota Zobrazuje nastavenia spotrebiča.
Podponuky pre: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Popis
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry súčasne.
Pri použití tejto funkcie zvoľte o 20 – 40 °C nižšiu
teplotu ako pri tradičnom pečení. Túto funkciu mô‐
žete používať pre Tradičné pečenie .
Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Pri použití tej‐
to funkcie znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti
bežným teplotám, ktoré používate pri funkcii Tra‐
dičné pečenie .
Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemne pečených je‐
dál.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov
ni.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐
sťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a za‐
pekanie.
Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu. Na prí‐
pravu hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ
stvách. Na prípravu hrianok.
Udržiavanie teploty Na uchovanie teploty uvareného jedla.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐
sťou.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných uho‐
riek.
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr. jabĺk, sli‐
viek, broskýň, a zeleniny, ako napr. paradajok, cu‐
kiet alebo hríbov.
Zohrievanie tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla.
SLOVENSKY 11
Podponuky pre: Časovač
Symbol Podponuka
Nastaviť trvanie
Nastaviť čas spustenia
Nastaviť čas skončenia
Nastaviť a ísť
Čas prevádzky
Nastaviť pripomienku
Podponuky pre: Teplotná sonda
Symbol Podponuka
Cieľová teplota 60°
Podponuky pre: Čistenie
Symbol Podponuka Popis
Pyrolýza Spúšťa proces pyrolytického čistenia.
Pripomienka čistenia
Pripomína, kedy je potrebné vyčistiť
spotrebič.
Podponuky pre: Nastavenia
Symbol Podponuka Popis
Nastaviť hodiny Nastavenie presného času.
Nastaviť dátum Nastavenie dátumu.
Prihrievanie
Aktivuje a deaktivuje funkciu Prihrieva‐
nie .
Predĺženie pečenia
Aktivuje a deaktivuje funkciu Predĺženie
pečenia .
Zvoľte jazyk Na nastavenie jazyka na displeji.
Alarm/Bezpečnostný tón
Aktivuje a deaktivuje zvukovú výstražnú
signalizáciu.
Obsluha Zobrazuje verziu softvéru a konfiguráciu.
Najvyššia hodnota
Nastavenie, kde má displej zobrazovať
vyššiu hodnotu v oblastiach teploty a ča‐
su.
Šípka nahor posúva
Nastavenie, či sa má s listovať v
zozname smerom nahor alebo prejsť na
vyššiu položku.
Pôvodné nastavenie
Na vrátenie všetkých hodnôt späť na pô‐
vodné nastavenie z výroby (tiež Obľúbe‐
né ).
12
www.electrolux.com
Podponuky pre: Obľúbené
Symbol Podponuka
Pridať nový
Názvy uložených programov
Podponuky pre: Receptové programy
Symbol Podponuka Pokrm
Bravčové/Teľacie
Pečené bravčové
Bravčové zadné
Bravčové koleno
Bravčové plece
Pečené teľacie
Teľacie koleno
Teľacie ossobuco
Plnené teľacie prsia
Sekaná
Hovädzie/Zverina/Jahňa
Hovädzie plátky
Nedopečený
Stredne prepečený
Prepeče
Hovädzie po škandinávsky
Neprepečený
Stredne prepečený
Prepeče
Hovädzie pečené
Marinované hovädzie
Zadné zo zveriny
Pečená zverina
Králik
Králik na horčici
Mäso z diviaka
Pečené jahňacie
Jahňacie pečené, stredne
Jahňacie stehno
Hydina
Celé kura
Celá morka
Celá kačica
Celá hus
Hydina bez kostí
Kuracie stehná
Kohút na víne
Pečená kačica na pom.
Plnené kura
Ryba
Celá ryba do 1 kg
Rybie filé
Treska
Ryba v soli
Plnené calamari
Dusený losos
Zapečené ryby so zemiakmi
Koláč
Citrónový koláč
Švédsky koláč
Piškótový koláč
Tvarohový koláč
Biskupský chlebíček
Koláč s mrveničkou
Maslová pletenica
Vianočka
Kysnutá bábovka
Koláč Savarin
Brownies - čok. sušienky
Muffiny
Sladký koláč
Mrkvový koláč
Mandľový koláč
Ovocný koláč
SLOVENSKY 13
Symbol Podponuka Pokrm
Pizza/Pirohy/Chlieb
Pizza
Cibuľový koláč
Slaný lotrinský koláč
Koláč z kozieho syra
Syrový koláč
Syrové pečivo
Biely chlieb
Farmársky chlieb
Ruský koláč
Dusené/Zapekané jedlá
Lasagne
Cannelloni
Zapečené zemiaky
Moussaka
Zapečené cestoviny
Zapekaná čakanka
Dusené jedlo
Dusená kapusta
Polotovary
Pizza, mrazená
Americká pizza, mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mrazené
Hranolčeky
Americké zemiaky, krokety
Opečené zemiakové pyré
Chlieb/Pečivo
Chlieb/Pečivo, zmraze
Jablkový závin, zmrazený
Rybie filé, zmrazené
Kuracie krídla
Lasagne/Cannelloni, zmraz.
Receptové programy s funkciou Automatic‐
ký recept
Receptové programy s funkciou Automat. s
teplotnou sondou
Receptové programy s funkciou Automatická
váha
6.2 Používanie ponúk
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Ak chcete nastaviť položku ponuky, stlačte
alebo .
3.
Ak chcete prejsť do podponuky, stlačte
alebo . Nastavenie potvrďte dotknutím
sa tlačidla OK.
Ak sa chcete vrátiť do predchádzajúcej ponuky,
stlačte
.
6.3 Zapnutie funkcie ohrevu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Funkciu ohrevu nastavte pomocou tlačidiel
alebo . Stlačte OK.
3.
Teplotu nastavte pomocou tlačidiel ale‐
bo
. Stlačte OK. Ak nenastavíte teplotu,
spotrebič sa spustí s prednastavenou teplo‐
tou.
Keď aktivujete funkciu ohrevu, na di‐
spleji sa zobrazí teplota v spotrebiči v
žltej farbe a nastavená teplota v bielej
farbe.
Ak chcete spotrebič vypnúť, dotknite sa
tlačidla
6.4 Zobrazenie teploty
Ak chcete prejsť na položku ponuky Teplota ,
stlačte
alebo .
6.5 Ukazovateľ zvyškového tepla
Keď vypnete spotrebič, na displeji sa zobrazí hlá‐
senie, že sa znižuje teplota v spotrebiči. Zvyško‐
vé teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
Symbol Funkcia Popis
Nastaviť trvanie
Slúži na nastavenie odpočítavania času.
14
www.electrolux.com
Symbol Funkcia Popis
Nastaviť čas spu‐
stenia
Nastavenie času, kedy sa má spotrebič zapnúť.
Nastaviť čas skon‐
čenia
Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Nastaviť a ísť
Slúži na úpravu nastavení pre funkciu ohrevu a jej neskoršiu
aktiváciu.
Čas prevádzky
Nastavenie odpočítavania nahor. Zobrazuje, ako dlho už
spotrebič pracuje. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku
spotrebiča.
Nastaviť pripomien‐
ku
Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá
vplyv na prevádzku spotrebiča.
Nastavenie časových funkcií
1.
Choďte do ponuky Funkcie a nastavte funk‐
ciu ohrevu a teplotu.
2.
Choďte do ponuky Časovač a nastavte
funkciu hodín.
3.
Požadovaný čas nastavte pomocou tlačidiel
alebo . Nastavenie potvrďte dotknu‐
tím sa tlačidla OK.
Keď sa funkcia hodín ukončí, zaznie zvuko‐
vý signál. Spotrebič sa vypne. Farby na di‐
spleji sa zmenia a bliká symbol funkcie ho‐
dín.
4.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzo‐
rového tlačidla.
Keď použijete teplotnú sondu, nie sú
aktívne funkcie Trvanie a Koniec.
Funkciu pripomienky môžete nastaviť
bez ohľadu na to, či je spotrebič zapnu‐
tý, alebo vypnutý. Ak chcete nastaviť
funkciu pripomienky, keď je spotrebič
vypnutý, nastavte potrebný čas pomo‐
cou tlačidiel
alebo . Nastavenie
potvrďte dotknutím sa tlačidla OK.
Funkcia pripomienky zostane zapnutá,
aj keď vypnete spotrebič.
7.1 Nastaviť a ísť
Nastavte funkciu ohrevu a teplotu. V ponuke Ča‐
sovač nastavte funkciu Nastaviť a ísť a stlačte
OK. Spotrebič je v pohotovostnom režime. Funk‐
ciu ohrevu aktivujte stlačením ľubovoľného sen
zorového tlačidla.
7.2 Prihrievanie
Funkciu môžete aktivovať alebo deakti‐
vovať v ponuke Nastavenia .
Funkcia Prihrievanie uchová pripravené jedlo
teplé pri 80° po dobu 30 minút. Zapína sa po
skončení pečenia.
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
Je nastavená funkcia Trvanie.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál.
Funkcia Prihrievanie trvá 30 minút a zostane za‐
pnutá aj po zmene funkcií ohrevu.
7.3 Predĺženie pečenia
Funkciu môžete aktivovať alebo deakti‐
vovať v ponuke Nastavenia .
Funkcia Predĺženie pečenia umožňuje pokračo‐
vanie funkcie ohrevu aj po skončení nastavené‐
ho času.
Platí to pre všetky funkcie ohrevu s funkciou
Trvanie alebo Automatická váha .
Neplatí to pre funkcie ohrevu s teplotnou son‐
dou.
SLOVENSKY 15
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Automatické programy obsahujú optimálne na‐
stavenia pre jednotlivé druhy mäsa alebo iné re‐
cepty.
Programy na pečenie mäsa s funkciou Auto‐
matická váha (ponuka Receptové programy )
Programy na pečenie mäsa s funkciou Auto‐
mat. s teplotnou sondou (ponuka Receptové
programy )
Funkcia Automatický recept (ponuka Recepto‐
vé programy )
8.1 Receptové programy s funkciou
Automatická váha
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia.
Ak chcete použiť túto funkciu, je potrebné zadať
hmotnosť pokrmu.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte ponuku Receptové programy .
Stlačte OK.
3.
Nastavte kategóriu a pokrm. Stlačte OK.
4.
Nastavte funkciu Automatická váha . Stlačte
OK.
5.
Hmotnosť pokrmu nastavte pomocou tlači‐
diel
alebo . Stlačte OK.
Spustí sa automatický program. Keď doba peče‐
nia uplynie, zaznie zvukový signál. Ak chcete
signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla.
8.2 Receptové programy s funkciou
Automatický recept
Tento spotrebič ponúka automatické programy
pre skupinu receptov. V tomto prípade sú hodno‐
ty pevne nastavené a nie je možné ich meniť.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte ponuku Receptové programy .
Stlačte OK.
3.
Nastavte kategóriu a pokrm. Stlačte OK.
4.
Nastavte funkciu Automatický recept . Stlač‐
te OK.
8.3 Receptové programy s funkciou
Automat. s teplotnou sondou
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte ponuku Receptové programy .
Stlačte OK.
3.
Nastavte kategóriu a pokrm. Stlačte OK.
4.
Nastavte funkciu Automat. s teplotnou son‐
dou .
5.
Stlačte OK.
6.
Vložte teplotnú sondu.
Keď sa program skončí, zaznie zvukový sig‐
nál.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzo‐
rového tlačidla.
7.
Vyberte teplotnú sondu.
Keď nastavíte voliteľnú funkciu Ručné ,
na displeji sa zobrazia automatické na‐
stavenia, ale môžete ich zmeniť.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria vnútornú teplotu jedla.
Keď jedlo dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič
sa automaticky vypne.
Nastaviť treba dve teploty
Teplotu rúry na pečenie
16
www.electrolux.com
Teplota vnútri jedla
Na displeji sa zobrazí teplota rúry a teplota vnútri
jedla.
21 3 4
56
1
Funkcia ohrevu
2
Ukazovateľ teplotnej sondy
3
Teplota vnútri jedla
4
Nastavená teplota vnútri jedla
5
Nastavená teplota v spotrebiči
6
Teplota v spotrebiči
Keď spotrebič pracuje pri nastavenej te‐
plote, aktuálna teplota sa vypne.
Používajte iba dodanú teplotnú sondu a
originálne náhradné diely.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu
jedla.
3.
Teplotnú sondu zapojte do zásuvky, ktorá
sa nachádza na prednej stene spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí ponuka Teplotná son‐
da .
4.
Ak chcete nastaviť vnútornú teplotu, stlačte
alebo do 5 sekúnd.
5.
Prejdite do ponuky Funkcie .
6.
Ak chcete nastaviť funkciu ohrevu a v prípa‐
de potreby aj teplotu rúry, stlačte
alebo
.
Počas pečenia musí teplotná sonda zo‐
stať zapichnutá v jedle a v zásuvke pre
teplotnú sondu.
7.
Keď jedlo dosiahne nastavenú vnútornú te
plotu, zaznie zvukový signál. Funkcia ohre‐
vu sa vypne.
Stlačením jedného zo senzorových tlačidiel
signál vypnete.
VAROVANIE
Pri vyberaní a odpájaní teplotnej sondy
buďte opatrní, pretože sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
8.
Vytiahnite zástrčku teplotnej sondy a vyber‐
te jedlo zo spotrebiča.
9.
Spotrebič vypnite.
Pri programoch na pečenie mäsa s te‐
plotnou sondou si pozrite ponuku Re‐
ceptové programy .
SLOVENSKY 17
9.2 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné okraje.
Tieto okraje a tvar vodiacich líšt sú špeciálnym
vybavením, ktoré má zabrániť skĺznutiu varných
nádob.
Drôtený rošt:
Rošt vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a
uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Každý kus príslušenstva má v hornej časti na
pravom a ľavom okraji malé zarážky na zvýše‐
nie bezpečnosti. Tieto zarážky zároveň zabra‐
ňujú prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je zariadenie, ktoré
slúži na zabránenie zošmyknutia riadu.
9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
18
www.electrolux.com
Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby
nožičky smerovali nadol.
Vysoký okraj okolo drôteného roštu rúry
je špeciálne zariadenie, ktoré zabráni
prevrhnutiu varnej nádoby.
9.4 Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Drôtený
rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Ponuka Moje programy
Môžete uložiť svoje obľúbené nastavenia: trva‐
nie, teplota alebo funkcia ohrevu.
Uloženie programu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu, teplotu a čas ale‐
bo automatický program z ponuky Recipes .
Stlačte OK.
3.
Nastavte ponuku Moje programy .
4.
Voliteľnú funkciu Add new nastavte pomo‐
cou tlačidiel
alebo . Stlačte OK. Na
displeji sa zobrazí možný názov programu.
5.
Požadované písmeno alebo číslo nastavte
pomocou tlačidiel
alebo . Stlačte
OK.
6.
Ak chcete odstrániť posledný symbol, po‐
mocou tlačidiel
alebo nastavte voli‐
teľnú funkciu Remove . Stlačte OK.
7.
Opakovaným vykonaním kroku 5 zadajte
názov programu.
8.
Pomocou tlačidiel alebo nastavte
voliteľnú funkciu Save . Stlačte OK.
Ak je pamäť plná, odstráňte niektoré
položky z ponuky.
Ak chcete zmeniť názov programu, pou‐
žite voliteľnú funkciu Rename . Pozrite
si časť „Uloženie programu“.
Aktivovanie programu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte ponuku Moje programy . Stlačte
OK.
3.
Nastavte názov programu. Stlačte OK.
4.
Nastavte voliteľnú funkciu Start . Stlačte OK.
10.2 Blokovanie tlačidiel
Funkcia Blokovanie tlačidiel zabraňuje náhodnej
zmene funkcie ohrevu.
Zapnutie funkcie Blokovanie tlačidiel
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu a teplotu.
3.
Dotknite sa a OK súčasne. Na displeji
sa zobrazí hlásenie.
Funkcia Blokovanie tlačidiel je zapnutá.
SLOVENSKY 19
Vypnutie funkcie Blokovanie tlačidiel
1.
Dotknite sa a OK súčasne.
Funkcia Blokovanie tlačidiel nie je zapnutá.
Ak spotrebič vypnete, funkcia Blokova‐
nie tlačidiel sa vypne.
10.3 Poistka
Funkcia Poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu
spotrebiča.
Aktivovanie a deaktivovanie funkcie Poistka
1.
Spotrebič vypnite.
2.
Dotknite sa súčasne tlačidla a OK, až
kým sa na displeji nezobrazí hlásenie.
Ak má spotrebič funkciu pyrolytického
čistenia a práve prebieha čistenie,
dvierka sú zamknuté. Po stlačení sen‐
zorového tlačidla sa na displeji zobrazí
hlásenie.
10.4 Automatické vypínanie
Spotrebič sa vypne po určitej dobe:
Ak spotrebič nevypnete.
Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 °C – 115 °C 12,5 h
120 °C – 195 °C 8,5 h
200 °C – 245 °C 5,5 h
250 °C – 300 °C 3 h
Ak chcete spotrebič používať po automatickom
vypnutí, najprv ho úplne vypnite.
10.5 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa akti‐
vuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo‐
trebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotre‐
bič neochladí.
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej
strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov,
informácie o funkciách ohrevu, odporúčané
úrovne v rúre a teploty pre typické jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené v ta‐
buľke sú iba orientačné. Závisia od kon‐
krétneho receptu a množstva a kvality
použitých prísad.
11.2 Tipy pre špeciálne funkcie
ohrevu rúry
Udržiavanie teploty
Túto funkciu použite, ak chcete jedlo uchovať
teplé.
Teplota sa automaticky nastaví na 80 °C.
Zohrievanie tanierov
Zohrievanie tanierov a riadu.
Na rošt rúry rovnomerne umiestnite taniere a mi‐
sky. Po uplynutí polovice času zohrievania ich
otočte (prevráťte ich dnom nahor).
Teplota je vopred nastavená na 70 °C.
Odporúčaná poloha v rúre: 3.
11.3 Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Váš nový spotrebič môže pri pečení fungovať
inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz.
Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplo‐
ta, čas prípravy jedla) a úrovne v rúre hodno‐
tám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete približne
10 minút pred uplynutím času pečenia spotre‐
bič vypnúť a využiť tak zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy v rúre
sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď ple‐
chy znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát použili
nižšiu teplotu.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOC5951AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka