Sony Cyber-Shot DSC TX5 Užívateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálny fotoaparát Sony DSC-TX5. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, ako je vodeodolnosť, prachotesnosť, nárazuvzdornosť, nastavenie času a dátumu, nahrávanie videa a ďalšie. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako dlho vydrží batéria?
    Akú pamäťovú kartu môžem použiť?
    Čo mám robiť, ak sa do fotoaparátu dostane voda alebo piesok?
    Ako nastavím čas a dátum?
SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový
adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
SK
SK
3
[ Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je
odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke.
Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite
odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
SK
4
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by
v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť
vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ.,
POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA
BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
SK
SK
5
Obsah
Začíname!
Informácie o odolnosti tohto fotoaparátu voči vode, prachu
a nárazom....................................................................................6
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom
disku CD-ROM ............................................................................9
Kontrola dodaného príslušenstva ..................................................9
Informácie o používaní fotoaparátu ..............................................10
Popis jednotlivých častí...............................................................12
Nabitie akumulátora....................................................................13
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ........15
Nastavenie hodín........................................................................18
Snímanie alebo prezeranie záberov
Snímanie statických záberov .......................................................19
Snímanie videozáznamov............................................................20
Prezeranie záberov .....................................................................21
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF)
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-
shot“).........................................................................................22
Iné
Zoznam ikon zobrazených na displeji...........................................23
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznam ..........25
Preventívne opatrenia .................................................................26
Technické údaje.........................................................................28
SK
6
Informácie o odolnosti tohto fotoaparátu
voči vode, prachu a nárazom
Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, aby bol odolný voči vode, prachu
a nárazom. Obmedzená záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené
nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo nesprávnou
údržbou fotoaparátu.
Tento fotoaparát je odolný voči vode/prachu v súlade s normou
IEC60529 IP58. Tento fotoaparát je použiteľný do maximálnej hĺbky
vody 3 m na 60 minút.
Fotoaparát nevystavujte priamemu pôsobeniu tečúcej vody, napr.
z vodovodného kohútika.
Fotoaparát nepoužívajte v horúcich prameňoch.
Fotoaparát používajte len v odporúčanom rozsahu prevádzkovej
teploty vody –10 °C až +40 °C.
Vyhovuje normám MIL-STD 810F Method 516.5-Shock, pričom tento
výrobok prešiel testovaním pri páde z výšky 1,5 m na 5 cm hrubú dosku
z preglejky
*
.
* Na tento fotoaparát sa neposkytuje žiadna záruka týkajúca sa poškodenia,
nesprávnej činnosti alebo odolnosti voči vode, a to v závislosti od
podmienok pri používaní a od okolností.
• Čo sa týka odolnosti voči prachu/nárazom, neexistuje žiadna záruka, že
nedôjde k poškriabaniu fotoaparátu alebo prehnutiu jeho povrchových
častí.
Niekedy sa odolnosť voči vode naruší, ak je fotoaparát vystavený
pôsobeniu silného nárazu, napr. pri páde. Odporúčame, aby sa
fotoaparát dal skontrolovať v autorizovanom servise za poplatok.
Dodávané príslušenstvo nespĺňa technické parametre odolnosti voči
vode, prachu a nárazom.
Opatrenia pred použitím fotoaparátu pod vodou alebo blízko vody
Dbajte na to, aby sa dovnútra krytu priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu ani dovnútra multikonektora nedostali žiadne cudzie
látky, ako napr. piesok, vlasy alebo nečistota. Aj malé množstvo cudzej
látky môže viesť k prenikaniu vody do fotoaparátu.
SK
SK
7
Skontrolujte, či nedošlo k poškriabaniu
tesnenia a jeho protiľahlých povrchov. Aj
malý škrabanec môže spôsobiť
prenikanie vody do fotoaparátu. Ak
dôjde k poškriabaniu tesnenia alebo jeho
protiľahlých povrchov, vezmite
fotoaparát do autorizovaného servisu
a požiadajte o výmenu tesnenia za
poplatok.
Ak sa na tesnenie alebo jeho protiľah
povrchy dostane nečistota, utrite dané
miesto do čista mäkkou handričkou,
ktorá nezanecháva vlákna. Nepoužívajte zaostrené nástroje, aby
nedošlo k poškriabaniu tesnenia a jeho protiľahlých povrchov.
Neotrajte/nezatvárajte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú
kartu ani kryt multikonektora mokrými rukami alebo rukami
zašpinenými od piesku, či v blízkosti vody. Existuje riziko, že by sa
mohli piesok alebo voda dostať dovnútra prístroja. Pred otvorením
krytu vykonajte postup popísaný v časti „Čistenie po použi
fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti“.
Otvorte kryt vtedy, keď je fotoaparát úplne suchý.
Vždy skontrolujte, či sú kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu
a kryt multikonektora bezpečne zatvorené.
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu pod vodou alebo
v blízkosti vody
Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu nárazov, ako napr. pri skákaní do
vody.
Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú
kartu ani kryt multikonektora, keď sa fotoaparát nachádza pod vodou
alebo v jej blízkosti.
Použite osobitne dodávaný obal (Marine Pack), ak sa budete ponárať
do hĺbky väčšej ako 3 metre.
Tento fotoaparát sa vo vode ponára. Prevlečte ruku cez remienok na
zápästie, aby sa zabránilo ponáraniu fotoaparátu.
Pri fotografovaní s bleskom pod vodou sa môžu objaviť nevýrazné
biele kruhové škvrny spôsobené odrazmi od plávajúcich predmetov.
Nejde o poruchu.
V režime výberu scény zvoľte možnosť (Underwater), aby bolo
možné snímanie pod vodou s menšou mierou skreslenia.
Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody alebo iná cudzia látka,
nebude možné nasnímať čisté zábery.
1 Tesnenie
2 Povrch dotýkajúci sa
tesnenia
SK
8
Čistenie po použití fotoaparátu pod vodou
alebo v jej blízkosti
Fotoaparát vždy po použití vyčistite v
priebehu 60 minút, pričom neotvárajte kryt
priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu,
kým sa čistenie nedokončí. Piesok alebo voda
môžu preniknúť na miesta, na ktorých ich nie
je možné spozorovať. Ak sa fotoaparát neopláchne, naruší sa jeho
odolnosť voči vode.
Fotoaparát nechajte položený v plytkej miske s čistou vodou
minimálne na 5 minút. Potom jemne potraste fotoaparátom, stlačte
jednotlivé tlačidlá, posuňte páčku transfokácie (W/T) alebo kryt
objektívu vo vode tak, aby sa odstránili akákoľvek soľ, piesok alebo iná
látka usadené v okolí tlačidiel alebo krytu objektívu.
Po opláchnutí utrite kvapky vody mäkkou handričkou. Fotoaparát
nechajte úplne vyschnúť na mieste nachádzajúcom sa v tieni a s dobrým
vetraním. Fotoaparát nesušte pomocou sušiča vlasov, pretože existuje
riziko deformácie a/alebo narušenia odolnosti voči vode.
Konštrukcia tohto fotoaparátu zabezpečuje odvádzanie vody. Voda sa
odvádza z otvorov okolo tlačidla ON/OFF (Napájanie), páčky
transfokácie (W/T) a ostatných ovládacích prvkov. Po vybratí z vody
položte fotoaparát na chvíľu na suchú handričku, aby mohla odtiecť
voda.
Po ponorení fotoaparátu pod vodu sa môžu objaviť bubliny. Nejde o
poruchu.
Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s opaľovacím krémom alebo
olejom, môže dôjsť k strate farby povrchu fotoaparátu. Ak sa aj
napriek tomu dostane fotoaparát do kontaktu s opaľovacím krémom
alebo olejom, rýchlo ho utrite do čista.
Neodkladajte fotoaparát so slanou vodou v jeho vnútri alebo na jeho
povrchu. Mohlo by to viesť ku korózii alebo strate farby a narušeniu
odolnosti voči vode.
Aby sa zachovala vodotesnosť fotoaparátu, odporúčame ho vziať k
svojmu predajcovi alebo do autorizovaného servisu raz do roka a dať
vymeniť tesnenie krytu priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu
alebo krytu multikonektora za poplatok.
SK
SK
9
Kontrola dodaného príslušenstva
Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)
Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-BN1 (1)
Kresliace pero (1)
USB, A/V kábel pre viacúčelový konektor (1)
Remienok na zápästie (1)
CD-ROM (1)
Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Poznámky týkajúce sa odolnosti voči vode (1)
• Dodávané príslušenstvo nespĺňa technické parametre odolnosti voči vode,
prachu a nárazom.
Remienok na zápästie je pripojený k fotoaparátu už vo výrobe.
Prevlečte si ruku cez jeho slučku, aby ste zabránili ponoreniu alebo
trvalému poškodeniu fotoaparátu po páde.
Odkaz na „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku
CD-ROM
Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si
pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou
dodávky).
Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo
prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni
alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-
shot“ (str. 22).
Poznámka
SK
10
Informácie o používaní fotoaparátu
Zmena v nastavení jazyka
V prípade potreby je možné zmeniť jazyk na displeji.
Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka, dotknite sa , potom vyberte
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Záloha vnútornej pamäte a pamäťovej karty
Nevypínajte fotoaparát, ani nevyberajte akumulátor alebo pamäťovú
kartu, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo
vnútornej pamäti alebo pamäťová karta. Chráňte svoje údaje vytvorením
záložnej kópie.
K databázovým súborom
Keď vložíte do fotoaparátu pamäťovú kartu bez databázového súboru
a zapnete ho, časť kapacity pamäťovej karty sa použije na automatic
vytvorenie databázového súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné
vykonať nasledujúcu operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
Pre stabilné používanie pamäťovej karty odporúčame použiť tento
fotoaparát k prvému naformátovaniu každej pamäťovej karty, ktorú sa
chystáte používať s týmto fotoaparátom. Uvedomte si, že
formátovaním sa zmažú všetky dáta zaznamenané na pamäťovej karte.
Tieto dáta nie je možné obnoviť. Uistite sa, že všetky dôležité dáta
zazálohujete na počítač alebo iné miesto uloženia.
Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla.
Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu
silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát
nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím
fotoaparátu.
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu
a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové
médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri
blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne
zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k
nedostatočnému osvetleniu.
SK
SK
11
Poznámky týkajúce sa LCD displeja
LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa
však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené,
modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného
procesu a nemajú vplyv na snímanie.
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli strat
či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu.
Používajte len originálne príslušenstvo Sony
Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť
problémy s fotoaparátom.
Použitie puzdier na fotoaparát, ktoré obsahujú magnety od iných
výrobcov, by mohlo spôsobiť problémy s napájaním.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zahriať,
nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy
alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie v závislosti od teploty
fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov
sa na LCD displeji zobrazí hlásenie.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery
zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie
bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť
chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním
takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania
záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu
zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo
záznamového media, atď.
SK
12
Popis jednotlivých častí
A Spúšť
B Mikrofón
C Kryt objektívu
D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
E Blesk
F Kontrolka samospúšte/
Kontrolka režimu snímania
úsmevu/AF iluminátor
G Objektív
H LCD displej/Dotykový panel
I Reproduktor
J Tlačidlo (Prehrávanie)
K Páčka transfokácie (W/T)
L Háčik pre remienok na
zápästie
M Slot pre pamäťovú kartu
N Páčka uvoľnenia akumulátora
O Multikonektor
P Otvor pre statív
Použite statív so skrutkou
kratšou než 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a mohol by
sa poškodiť.
Q Kryt priestoru pre
akumulátor/Pamäťovú kartu
R Priestor pre vloženie
akumulátora
S Kontrolka prístupu
T Kryt multikonektora
SK
SK
13
Nabitie akumulátora
1
Vložte akumulátor do nabíjačky
akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je
čiastočne nabitý.
2
Zapojte nabíjačku
akumulátora do
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať
v nabíjaní akumulátora
viac ako hodinu po
vypnutí kontrolky
CHARGE, nabitie vydrží
o niečo dlhšie (úpl
nabitie).
Kontrolka CHARGE
Svieti: Nabíjanie
Vyp: Nabíjanie ukonče
(normálne nabitie)
3
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
akumulátora.
Akumulátor
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Kontrolka CHARGE
Sieťová šnúra
Kontrolka CHARGE
Zástrčka
Pre zákazníkov z krajín/oblastí
mimo USA a Kanady
SK
14
x
Doba nabíjania
• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných
okolností sa nabíjanie môže aj predĺžiť.
• Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a
vyberte akumulátor z nabíjačky.
• Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony.
x
Životnosť akumulátora a počet statických záberov,
ktoré môžete nasnímať/prezerať
• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo
štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [LCD Brightness] je nastavené na [Normal].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Transfokácia sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
– Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej
teplote 25°C.
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony
(predáva sa osobitne).
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 245 min. Pribl. 185 min.
Poznámky
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Nahrávanie Pribl. 125 Pribl. 250
Prezeranie Pribl. 250 Pribl. 5000
Poznámka
z Používanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) môžete
používať v ktorejkoľvek krajine alebo oblasti, kde je napätie v sieti
v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to
spôsobiť poruchu.
SK
SK
15
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty
(predáva sa osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu
(predáva sa osobitne).
Pamäťovú kartu obrátenú
zrezaným rohom nadol tak,
ako je to uvedené na obrázku,
vsúvajte, až kým nezacvakne
na miesto.
3
Vložte akumulátor.
Akumulátor zarovnajte s
vodiacou lištou vnútri slotu na
vsunutie akumulátora. Potom
stlačením páčky uvoľnenia
akumulátora a nasmerovaním
okraja akumulátora v smere
šípky vsuňte akumulátor tak,
aby páčka uvoľnenia
akumulátora zapadla na miesto.
4
Uzavrite kryt.
Bezpečne zatvorte kryt
priestoru pre akumulátor tak,
aby posuvný uzáver zapadol na
miesto a aby žltá značka pod
posuvným uzáverom nebola
viditeľná.
Ak sa dovnútra krytu dostane cudzia látka, ako napríklad piesok,
môže sa poškriabať tesnenie a spôsobiť poruchu (str. 6).
Všimnite si zrezaný roh obrátený
správnym smerom.
Páčka uvoľnenia akumulátora
SK
16
x
Pamäťová karta, ktorú môžete použiť
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty:
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová
karta MultiMediaCard nie je kompatibilná.
V tejto príručke výraz „Memory Stick Duo“ označuje „Memory Stick
PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“.
Pri snímaní videozáznamov sa odporúča, aby ste použili nasledujúce
pamäťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
Pamäťová karta SD alebo pamäťová karta SDHC (triedy 4 alebo
výkonnejšia)
• Tento fotoaparát by sa mal používať pri teplote v rozmedzí od –10°C do
+40°C, ale podľa typu pamäťovej karty sa táto prevádzková teplota môže
meniť. Podrobnosti nájdete uvedené v návode na používanie dodanom spolu
s pamäťovou kartou.
Podrobnosti týkajúce sa počtu záberov/možného času záznamu si pozrite
na str. 25.
x
Vybratie pamäťovej karty
• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka
prístupu. Môže to spôsobiť poškodenie údajov alebo pamäťovej karty.
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 45 MB).
Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu,
vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu, potom zvoľte t
(Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
Poznámka
Uistite sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, potom naraz stlačte
pamäťovú kartu.
Poznámka
Kontrolka prístupu
SK
SK
17
x
Vybratie akumulátora
x
Poznámky týkajúce sa krytu multikonektora
Ak chcete otvoriť kryt multikonektora, najskôr je potrebné otvoriť kryt
priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu. Potom nechtom potiahnite
zárez na ľavej strane krytu multikonektora. Pevne zatvorte kryt
multikonektora a potom zatvorte kryt priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu.
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora.
• Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu
akumulátora.
• Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny
údaj.
• Keď [Power Save] je nastavené na [Standard] alebo [Stamina], ak sa so
zapnutým fotoaparátom určitú dobu nepracuje, LCD displej stmavne
a potom sa fotoaparát automaticky vypne (funkcia Auto power-off).
• Aby sa udržali konektory batérie v čistote a zabránilo sa skratu, počas
prenášania alebo skladovania batérie ju vložte do plastového vrecka, a pod.,
aby bola izolovaná od kovových predmetov a pod.
Posuňte páčku uvoľnenia
akumulátora. Dajte pozor, aby vám
pri manipulácii nevypadol
akumulátor.
Poznámky
Páčka uvoľnenia akumulátora
Kryt multikonektora
V
ysoké Nízke
SK
18
Nastavenie hodín
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa t (Settings) t (Clock Settings).
1
Spustite kryt objektívu.
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát môžete zapnúť aj
stlačením tlačidla ON/OFF
(Napájanie).
Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne napájanie a je možné
s fotoaparátom pracovať.
2
Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu
a dotknite sa [OK].
3
Vyberte si nastavenia letného času [On]/[Off]
a dotknite sa [OK].
4
Vyberte položku, ktorú chcete nastaviť, potom
nastavte hodnotu pomocou
v/V a dotknite sa [OK].
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje
ako 12:00 PM.
5
Zvoľte želanú oblasť pomocou b/B, potom sa
dotknite [OK] t [OK].
Tlačidlo ON/OFF
(Napájanie)
Kryt
objektívu
SK
SK
19
Snímanie statických záberov
1
Spustite kryt objektívu
a potom skontrolujte, či je
(REC Mode) nastavené
na (Intelligent Auto
Adjustment).
2
Fotoaparát držte pevne tak, ako je
zobrazené na obrázku.
Posunutím páčky transfokácie (W/T) na
stranu T záber zväčšíte.
Posunutím na stranu W sa vrátite.
3
Stlačením tlačidla
spúšte do polovice
zaostrite.
Keď je záber zaostrený, zaznie
pípnutie a rozsvieti sa
indikátor z.
4
Zatlačte spúšť nadoraz.
Kryt objektívu
Spúšť
Aretácia
AE/AF
SK
20
Snímanie videozáznamov
1
Spustite kryt objektívu
a potom sa dotknite
(REC Mode) t
(Movie Mode).
2
Stlačením tlačidla spúšte
nadoraz spustite
nahrávanie.
3
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
zastavte nahrávanie.
Kryt objektívu
SK
SK
21
Prezeranie záberov
x
Vymazanie záberu
Dotknite sa položky (Delete) t [This Image].
x
Návrat k snímaniu záberov
Dotknite sa položky na LCD displeji.
Do režimu snímania sa môžete vrátiť aj stlačením tlačidla spúšte do
polovice.
x
Vypnutie fotoaparátu
Uzavrite kryt objektívu.
Fotoaparát môžete vypnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie).
1
Stlačte tlačidlo
(Prehrávanie).
Keď prehrávate zábery na
pamäťovej karte, ktoré boli
zaznamenané inými fotoaparátmi,
zobrazí sa obrazovka registrácie
databázy záberov.
x
Výber nasledujúceho alebo
predchádzajúceho záberu
Dotknite sa (Nasledujúci)/
(Predchádzajúci) na displeji.
Na prezeranie videozáznamov sa
dotknite (Prehrávanie) na LCD
displeji.
Tlačidlo (Prehrávanie)
/