Braun 6022, Thermometer 6022 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálne teplomery do ucha Braun ThermoScan IRT 4520 a IRT 4020. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich funkcionality, vrátane inštrukcií na používanie, riešenia problémov, zmeny stupníc a funkcie pamäte modelu IRT 4520. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako často treba meniť kryty sondy?
    Čo znamená chyba POS?
    Ako môžem zmeniť stupnicu na Fahrenheita?
    Ako dlho si teplomer pamätá namerané hodnoty?
IRT 4520
IRT 4020
Type 6022
Type 6023
IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12.02.03
ThermoScan
1-800-327-7226
Type: 6022
I / O
mem
6022437_IRT_ AMEE_S1 Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 3:32 15
Braun Infolines
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
PL
Polski 4
âesk˘
14
Slovensk˘
24
Magyar
34
Slovenski
43
Hrvatski
52
61
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-022-437/00/X-06/M
PL/CZ/SK/H/SLO/HR/Hebrew
Printed in Germany
6022437_IRT_ AMEE_S2 Seite 1 Montag, 16. Oktober 2006 2:45 14
10
6
5
4
2
1
7
8
3
b
a
IRT 4520
IRT 4020
9
11
1-800-327
-
7
226
Type: 6022
E
x
a
c
T
e
m
p
ThermoScan
ThermoScan
x
a
c
T
e
m
p
I / O
mem
5
4
2
1
3
1-800-327
-
7
226
Type: 6022
start
7
8
9
ThermoScan
x
a
c
T
e
m
p
start
6022437_IRT_ AMEE_S3 Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 3:37 15
4
Termometr ThermoScan zosta∏ starannie zaprojektowany do
mierzenia temperatury w uchu w szybki i bezpieczny sposób. Kszta∏t
termometru nie dopuszcza do zbyt g∏´bokiego w∏o˝enia go do ucha
i zapobiega jakimkolwiek uszkodzeniom b∏ony b´benkowej.
Nale˝y pami´taç, ˝e uzyskanie wiarygodnych wyników jest
uzale˝nione od w∏aÊciwej techniki pomiaru temperatury
niezale˝nie od posiadanego termometru. Dlatego prosimy
o uwa˝ne zapoznanie si´ z treÊcià instrukcji obs∏ugi.
Wa˝ne
Termometr pracuje w temperaturze otoczenia 10–40 °C
(50–104 °F).
Prosz´ nie wystawiaç termometru na dzia∏anie skrajnych
temperatur (poni˝ej –20 °C / –4 °F lub powy˝ej 50 °C / 122 °F)
oraz nadmiernà wilgotnoÊç (> 95 %).
Termometr mo˝e byç u˝ywany wy∏àcznie z oryginalnymi,
jednorazowymi kapturkami firmy Braun (LF 40). Prosimy nie
u˝ywaç nigdy termometru bez nowego, czystego kapturka.
Kapturki nale˝y przechowywaç poza zasi´giem dzieci.
Termometr jest przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
Stosowanie tego termometru nie mo˝e stanowiç Êrodka
zast´pczego konsultacji z lekarzem.
Jak dzia∏a ThermoScan?
Termometr Braun ThermoScan mierzy ciep∏o (promieniowanie
podczerwone) emitowane przez b∏on´ b´benkowà i otaczajàce jà
tkanki.
Aby uniknàç ró˝nic w pomiarze temperatury, czujnik osiàga tempera-
tur´ zbli˝onà do temperatury ludzkiego cia∏a. Umieszczony w uchu
termometr kontroluje promieniowanie podczerwone. Po dokonaniu
pomiaru w∏aÊciwy wynik zostaje wyÊwietlony.
Dlaczego mierzymy temperatur´ w uchu?
Celem termometrii jest pomiar temperatury wewn´trznej cia∏a,
która jest temperaturà wa˝nych ˝yciowo organów wewn´trznych
cz∏owieka. Temperatura mierzona w uchu dok∏adnie odzwierciedla
temperatur´ wewn´trznà cia∏a, poniewa˝ ucho jest wspólnie unaczy-
nione z oÊrodkiem regulacji temperatury w mózgu, tj. podwzgórzem.
W wyniku tego, zmiany temperatury wewnàtrz cia∏a mo˝na wczeÊniej
i dok∏adniej stwierdziç przy b∏onie b´benkowej ni˝ w innych
miejscach.
Pomiary wykonywane pod pachà odzwierciedlajà temperatur´
skóry i dlatego nie mogà byç wiarygodnym wskaênikiem tempera-
tury wewn´trznej cia∏a.
WartoÊci temperatury mierzone w jamie ustnej zmieniajà si´ pod
wp∏ywem jedzenia, picia i oddychania.
Polski
6022437_IRT_ AMEE Seite 4 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
5
Zmiany temperatury mierzonej w odbytnicy sà opóênione w
stosunku do dynamiki temperatury wewn´trznej, a ponadto istnieje
ryzyko zaka˝enia.
Temperatura cia∏a
Normalna temperatura cia∏a cz∏owieka zawiera si´ w pewnym
zakresie. Poni˝sza tabela przedstawia zakres normalnych temperatur
w zale˝noÊci od miejsca dokonywania pomiaru.
Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç porówny-
wane w sposób bezpoÊredni.
Poza tym naturalna temperatura cia∏a ma tenedencj´ do obni˝ania
z wiekiem. Poni˝sza tabelka pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka
wyst´puje w ró˝nych grupach wiekowych.
Temperatura normalna jest ró˝na u ka˝dej osoby i zmienia si´ w ciàgu
dnia. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby okreÊliç zakres normalnych
temperatur u siebie i cz∏onków rodziny. Z termometrem Braun
ThermoScan jest to bardzo ∏atwe. Zalecamy kilkakrotne przeçwicze-
nie dokonywania pomiaru ciep∏oty cia∏a w celu ustalenia zakresu
normalnej temperatury.
Uwaga: Podczas wizyty u lekarza nale˝y poinformowaç go, ˝e
temperatura by∏a zmierzona w uchu przy u˝yciu termometru Braun
ThermoScan i, jeÊli to mo˝liwe, podaç zakres indywidualnych nor-
malnych temperatur cia∏a jako dodatkowy odnoÊnik.
Normalny zakres temperatury w zale˝noÊci od miejsca
pomiaru:
Pod pachà:
34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Usta:
35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Odbytnica:
36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Normalna temperatura w ró˝nych grupach wiekowych
mierzona termometrem ThermoScan:
0 – 2 lat 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 lat 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 lat 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 lat 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 5 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
6
Opis produktu
1. Kapturki
2. Czujnik pomiarowy (sonda)
3. Wskaênik przypominajàcy o koniecznoÊci
na∏o˝enia kapturka ochronnego
4. Przycisk u∏atwiajàcy wymian´ kapturka
ochronnego
5. WyÊwietlacz
6. Przycisk«I/O»
(równie˝ w∏àczanie pami´ci – tylko IRT 4520 )
7. Kontrolka «ExacTemp»
8. Przycisk «start»
9. Pokrywka komory baterii
10. Przykrywka ochronna (IRT 4520)
11. Kapturek (IRT 4020)
Jak u˝ywaç Braun ThermoScan
1. Aby uzyskaç dok∏adne wyniki, prosimy upewniç
si´ przed dokonaniem pomiaru, ˝e zosta∏ za∏o-
˝ony nowy, czysty kapturek (1).
2. IRT 4020
: NaciÊnij przycisk «start» (8).
IRT 4520
: NaciÊnij przycisk «I/O» (6).
Podczas mierzenia temperatury wyÊwietlacz
pokazuje wszystkie ikony. Ostatni pomiar
temperatury zostanie wyÊwietlony wraz z ikonà
«MEM».
Poczekaj, a˝ us∏yszysz sygna∏ gotowoÊci wyko-
nania pomiaru, a na wyÊwietlaczu pojawi si´
wskaênik gotowoÊci.
3. UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij
przycisk «start» (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
T
e
m
p
a
c
E
x
a
c
T
e
n
ThermoScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 6 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
7
JeÊli sonda by∏a umieszczona w uchu w∏aÊciwie
podczas ca∏ego pomiaru, na zakoƒczenie
pomiaru us∏yszysz d∏ugi sygna∏. Mo˝esz byç
pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona
prawid∏owo a na wyÊwietlaczu (5) poka˝e si´
prawid∏owy wynik pomiaru.
JeÊli mierzymy temperatur´ innej osobie,
wówczas przydatna b´dzie kontrolka
«ExacTemp» (7). Kontrolka miga podczas
pomiaru, jeÊli tylko sonda jest w∏aÊciwie
umieszczona w uchu i zaczyna Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym, gdy pomiar zosta∏ zakoƒczony.
4. JeÊli sonda nie zosta∏a umieszczona w∏aÊciwie
w kanale usznym, albo nastàpi∏o przesuni´cie
podczas mierzenia, us∏yszysz sekwencj´ krótkich
dêwi´ków, kontrolka «ExacTemp» zgaÊnie, a na
wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat: «POS» co
oznacza b∏àd pozycji.
5. Aby wykonaç nast´pny pomiar, nale˝y u˝yç
nowego, czystego kapturka ochronnego (wciÊnij
przycisk (4) i na∏ó˝ nowykapturek.
IRT 4020:
Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu,
naciskajàc przycisk «start».
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu,
naciskajàc przycisk «I/O».
Poczekaj na sygna∏ gotowoÊci. UmieÊç sond´ w
uchu i naciÊnij przycisk «start».
Je˝eli w ciàgu 60 sekund ˝aden z przycisków nie
zostanie uruchomiony, termometr wy∏àczy si´
automatycznie.
Termometr IRT 4520 mo˝e byç tak˝e wy∏àczony
przez naciÊni´cie przycisku «I/O» przez przynaj-
mniej 3 sekundy.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ migajàcy napis «OFF»,
który zniknie po zwolnieniu przycisku.
Wskazówki dotyczàce pomiaru
temperatury
Pomiar temperatury w prawym uchu mo˝e si´
ró˝niç od pomiaru w lewym uchu. Zatem zawsze
zaleca si´ pomiar temperatury w tym samych
uchu.
Ucho musi byç zdrowe i czyste, poniewa˝ wosko-
wina mo˝e wp∏ynàç na dok∏adnoÊç pomiaru
temperatury.
E
x
a
c
T
e
n
6022437_IRT_ AMEE Seite 7 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
8
Poni˝sze czynniki zewn´trzne mogà mieç wp∏yw
na temperatur´ ucha:
le˝enie na jednym lub drugim uchu
zakrycie uszu
wystawianie si´ na dzia∏anie skrajnych tempe-
ratur, dodatnich lub ujemnych
dokonywanie pomiaru, krótko po p∏ywaniu,
bàdê kàpieli.
W tych wypadkach, nale˝y usunàç przyczyn´ i
zaczekaç 20 min, przed dokonaniem pomiaru
temperatury.
Temperatur´ nale˝y mierzyç w zdrowym uchu,
jeÊli do drugiego aplikowane sà jakiekolwiek
lekarstwa bàdê krople.
Pami´ç
Ostatni pomiar temperatury zostanie automatycznie
wyÊwietlony jeÊli ponownie w∏àczymy urzàdzenie.
WyÊwietlacz poka˝e «MEM».
IRT 4520
:
Ten model zapami´tuje ostatnich 8 wyników
pomiarów.
Aby wyÊwietliç zapami´tane wyniki, termometr musi
byç w∏àczony. NaciÊnij przycisk «I/O» na przynja-
mniej 1 sekund´. WyÊwietlacz poka˝e numer ko-
mórki pami´ci (np. MEM 1- pami´ç 1); po zaprzesta-
niu naciskania na przycisk «I/O» zapami´tana
temperatura jest wyÊwietlona wraz z odpowiadajà-
cym jej numerem komórki pami´ci «MEM». JeÊli
przycisk «I/O» jest naciskany zbyt d∏ugo, termometr
wy∏àczy si´.
Ka˝de nast´pne naciÊni´cie przycisku «I/O» wyÊ-
wietli pozosta∏e zapami´tane wartoÊci temperatury z
kolejnych komórek pami´ci (do MEM 8 – 8 komórek
pami´ci).
MEM 1- komórka pami´ci 1 jest ostatnim wynikiem
dokonanego pomiaru, zaÊ MEM 8 – komórka 8
zawiera najstarszy pomiar.
Termometr automatycznie opuszcza tryb odczyty-
wania pami´ci po wyÊwietleniu najstarszego
pomiaru lub po naciÊni´ciu przycisku «I/O» na
przynajmniej 1 sekund´.
6022437_IRT_ AMEE Seite 8 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
9
Zmiana skali temperatury
Twój Braun ThermoScan jest fabrycznie ustawiony
tak, aby wyÊwietlaç skal´ temperatur w stopniach
Celsjusza (°C). JeÊli chcesz zmieniç ustawienie na
wyÊwietlanie skali temperatur w stopniach
Fahrenheita (°F) i/lub ze skali Fahrenheita na
Celsjusza post´puj nast´pujàco:
(1)Upewnij si´, ˝e termometr jest wy∏àczony.
(2)NaciÊnij i trzymaj przycisk «start» (IRT 4020) lub
przycisk «I/O» (IRT 4520).Po oko∏o 3 sekundach
wyÊwietlacz poka˝e nast´pujàcà sekwencj´:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Zwolnij przycisk «start» lub przycisk «I/O» kiedy
poka˝e si´ wybrana skala temperatury.
Us∏yszysz krótki dêwi´k potwierdzajàcy nowe
ustawienie, a termometr automatycznie si´
wy∏àczy.
Czyszczenie i konserwacja
Okienko sondy pomiarowej jest najbardziej
delikatnà cz´Êcià termometru. Utrzymanie go w
czystoÊci i bez uszkodze stanowi gwarancj´
dok∏adnoÊci pomiarów (odciski palców, woskowina,
kurz i inne zanieczyszczenia powodujà uzyskiwanie
zani˝onych wyników pomiarów temperatury).
JeÊli termometr zosta∏ przypadkowo u˝yty bez
na∏o˝onego kapturka ochronnego, nale˝y wyczyÊciç
okienko czujnika w nast´pujàcy sposób:
Bardzo delikatnie wytrzeç okienko mi´kkim,
bawe∏nianym wacikiem zwil˝onym alkoholem.
Gdy alkohol ca∏kowicie wyschnie, mo˝na na∏o˝yç
kapturek i zmierzyç temperatur´.
Je˝eli okienko czujnika zosta∏o uszkodzone nale˝y
zg∏osiç si´ do punktu serwisowego Brauna.
Do czyszczenia wyÊwietlacza oraz obudowy
termometru nale˝y u˝yç mi´kkiej, suchej szmatki.
Nie wolno stosowaç ˝adnych Êcierajàcych Êrodków
czyszczàcych. Nie zanurzaç termometru w wodzie
ani ˝adnym innym p∏ynie.
Termometr i kapturki ochronne nale˝y
przechowywaç w suchym miejscu chroniàc przed
kurzem, zanieczyszczeniem i bezpoÊrednim
dzia∏aniem Êwiat∏a s∏onecznego. Dodatkowe kaputki
ochronne (LF 40) sà dost´pne w sklepach
prowadzàcych sprzeda˝ produktów firmy Braun
oraz zak∏adach serwisowych Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 9 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
10
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Opisanie
Sytuacjae Rozwiàzanie
Nie za∏o˝ono kapturka
ochronnego.
Prosz´ za∏o˝yç nowy, czysty
kapurek ochronny.
Nie mo˝na odnaleêç w∏aÊciwej
pozycji do zmierzenia
temperatury.
POS = b∏àd pozycji
IRT 4020:
Usuƒ wskazanie na
wyÊwietlaczu naciskajàc raz
przycisk «start».
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na
wyÊwietlaczu naciskajàc raz
przycisk «I/O».
Zadbaj o w∏aÊciwà pozycj´ i
stabilnoÊç sondy.
Temperatura otoczenia
termometru nie znajduje si´ w
jego zakresie eksploatacyjnym,
wynoszàcym od 10 do 40 °C
(50 do 104 °F).
Zostaw termometr w pomieszc-
zeniu na ok. 30 minut w tempera-
turze od 10 do 40 °C (50 do
104 °F).
WartoÊç mierzonej temperatury
nie znajduje si´ w zakresie
temperatur typowych dla ludzi,
wynoszàcych od 34 do 42,2 °C
(93,2 do 108 °F).
HI = zbyt wysoka temperatura
LO = za niska temperatura
Upewnij si´ ˝e nowy, czysty
kapturek ochronny jest w∏aÊciwie
za∏o˝ony na sond´ termometru.
Potem zmierz ponownie
temperatur´.
B∏àd systemu – wyÊwietlacz
miga, nie pojawia si´ dêwi´k ani
symbol gotowoÊci.
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,
Poczekaj 1 minut´, a˝ termometr
automatycznie si´ wy∏àczy,
potem spróbuj w∏àczyç go
ponownie.
zresetuj termometr usuwajàc
baterie i wk∏adajàc je ponownie.
sprawdê temometr w autoryzo-
wanym serwisie Brauna.
6022437_IRT_ AMEE Seite 10 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
11
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Opisanie
Sytuacjae Rozwiàzanie
Bateria jest prawie wyczerpana,
ale termometr funkcjonuje
prawid∏owo.
W∏ó˝ nowe baterie
.
Bateria jest zbyt wyczerpana,
aby dokonaç w∏aÊciwego
pomiaru.
W∏ó˝ nowe baterie
.
Wymiana baterii
Termometr jest wyposazony w dwie baterie 1,5 V typu AA (LR 06).
Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych
Duracell
®
. W∏ó˝ nowe
baterie, gdy pojawi si´ symbol baterii na wyÊwietlaczu.
Otwórz schowek na baterie. Usuƒ wyczerpane i zastàp je nowymi,
upewniajàc si´, ˝e bieguny baterii sà umieszczone prawid∏owo.
Zamknij pokryw´ baterii.
Z uwagi na ochron´ Êrodowiska naturalnego nie wyrzucaç
zu˝ytych baterii do domowych Êmieci. Nale˝y odnieÊç je do
punktu zbiórki takich materia∏ów wedle narodowych lub
lokalnych przepisów dotyczàcych ochrony Êrodowiska.
Kalibracja
Termometr jest skalibrowany fabrycznie. JeÊli u˝ywany jest zgodnie
z instrukcjà obslugi, nie wymagana jest okresowa kalibracja.
W przypadku wszelkich wàtpliwoÊci zwiàzanych z dokladnoÊcià
pomiarów nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym Brauna.
W celu ustalenia daty produkcji nale˝y sprawdziç tzw. numer LOT
umieszczony w komorze baterii. Pierwsza cyfra numeru oznacza rok
produkcji (ostatnià cyfr´ roku). Nast´pne trzy cyfry oznaczajà dzieƒ
roku. Na przyk∏ad termometr o numerze LOT 0116 xx xx zosta∏
wyprodukowany w 116 dniu 2000 roku.
1
2
ThermoScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 11 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
12
Dane techniczne:
WyÊwietlany zakres temperatur u pacjenta:
od 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Temperatura otoczenia - zakres eksploatacyjny:
od 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Skala wyÊwietlacza:
0,1 °C lub °F
Dok∏adnoÊç wyÊwietlanego zakresu temperatur:
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9107,6 °F)
± 0,3 °C
(poza podanym wy˝ej
zakresem)
PowtarzalnoÊç kliniczna:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
˚ywotnoÊç baterii: 2 lata / 1000 pomiarów
Urzàdzenie typu BF
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Urzàdzenie spe∏nia nast´pujàce normy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektryczny sprz´t medyczny» –
Cz´Êç 1: Wymagania ogólne dotyczàce bezpieczeƒstwa
DIN EN 12470-5: 2003 «Termometry kliniczne» –
Cz´Êç 5: Dzia∏anie termometrów dousznych wykorzystujàcych promieniowanie podczerwone
(z odczytem wartoÊci maksymalnej)
Urzàdzenie spe∏nia wymagania Dyrektywy Europejskiej 93/42/EEC
dotyczàcej urzàdzeƒ medycznych
.
Elektryczne urzàdzenia medyczne wymagajà specjalnych Êrodków ostro˝noÊci zgodnie
z dyrektywà dotyczàcà zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMC). Aby otrzymaç szczegó∏owe
wymagania EMC prosimy o kontakt z biurem Braun w Warszawie (informacje na str. 2).
PrzenoÊne urzàdzenia nadawczo-odbiorcze mogà zak∏ócaç prac´ elektrycznych urzàdzeƒ
medycznych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym
przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub
do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku
tego typu urzàdzeƒ.
Producent: Importer:
BRAUN Procter and Gamble
Braun GmbH DS Polska Sp.z.o.o.
Frankfurter Str. 145 ul. Zabraniecka 20
61476 Kronberg im Taunus 03-872 Warszawa
Tel: +49 617330-0 tel: 0-22 590 87 00
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 12 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
13
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie
24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania
których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w
czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci
zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
6022437_IRT_ AMEE Seite 13 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
14
Teplomûr Braun ThermoScan byl peãlivû vyvinut pro pfiesné,
bezpeãné a rychlé mûfiení teploty v uchu.
Tvar teplomûru zabraÀuje pfiíli‰ hlubokému zasunutí do zvukovodu a
po‰kození u‰ního bubínku.
Av‰ak stejnû jako u jin˘ch typÛ teplomûru je i zde technika
mûfiení velmi dÛleÏitá pro namûfiení pfiesné teploty. Proto si pfied
pouÏitím teplomûru pfieãtûte peãlivû a pozornû tento návod k
obsluze.
DÛleÏité
Okolní teplota by se pfii pouÏívání pfiístroje mûla pohybovat v
rozmezí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).
Nevystavujte pfiístroj extrémním teplotám (pod –20 °C / –4 °F nebo
nad 50 °C / 122 °F) ani nadmûrné vlhkosti (vût‰í neÏ 95% rel.
vlhkosti, nekondenzující).
Tento teplomûr smí b˘t pouÏíván pouze s originálními filtry ãoãek
Braun ThermoScan (LF 40). Nikdy nepouÏívejte tento teplomûr bez
nasazeného nového, ãistého filtru ãoãek.
Filtry ãoãek uschovejte mimo dosah dûtí.
Tento v˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnosti.
PouÏívání tohoto teplomûru nelze chápat jako náhradu lékafiské
péãe.
Jak teplomûr Braun ThermoScan pracuje?
Teplomûr Braun ThermoScan mûfií infraãervené teplo vyzafiované
u‰ním bubínkem a okolními tkánûmi. Aby se pfiede‰lo velk˘m
odchylkám v mûfiení teploty, umísÈuje se samotn˘ senzor do tûsné
blízkosti teploty lidského tûla. KdyÏ je Braun ThermoScan umístûn v
uchu, monitoruje prÛbûÏnû infraãervené tepelné záfiení. Mûfiení se
ukonãí a zobrazí se v˘sledek, kdyÏ je zaji‰tûno naãtení správné
hodnoty.
Proã provádût mûfiení právû v uchu?
Cílem mûfiení teploty je zmûfiení vnitfiní tûlesné teploty, která je
teplotou Ïivotních orgánÛ. JelikoÏ u‰ní bubínek sdílí krevní obûh s
fiídícím centrem teploty v mozku, hypotalamem, odráÏí teplota v uchu
pfiesnû vnitfiní tûlesnou teplotu. Proto se zmûny tûlesné teploty projeví
v uchu dfiíve a pfiesnûji, neÏ na jin˘ch místech.
Pfii mûfiení v podpaÏí je mûfiena pouze teplota kÛÏe, a proto není
toto mûfiení spolehliv˘m ukazatelem vnitfiní tûlesné teploty.
Orální mûfiení teploty je ovlivnûno pitím, pfiíjímáním potravy a
d˘cháním.
Hodnoty namûfiené pfii rektálním mûfiení se opoÏìují za zmûnami
vnitfiní tûlesné teploty a hrozí zde nebezpeãí pfienosu nákazy.
âesk˘
6022437_IRT_ AMEE Seite 14 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
15
Tûlesná teplota
Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu. Následující
tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í také v závislosti
na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty namûfiené na rÛzn˘ch
místech tûla porovnávat pfiímo.
Normální teplota urãitého ãlovûka také obvykle klesá s vûkem.
Následující tabulka ukazuje rozsahy normálních teplot v závislosti
na vûku.
Nicménû rozsah normální teploty je u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také
kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu jak svoji,
tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést pomocí Braun
ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty na sobû a na zdra-
v˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální teploty.
Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe se
jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a je-li
to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální normální
teplotu.
Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:
PodpaÏí:
34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Orální mûfiení:
35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektální mûfiení:
36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Normální teplotní rozsahy pfii mûfiení ThermoScan podle
vûku:
0 – 2 let 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 let 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 let 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
nad
65 let 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 15 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
16
Popis v˘robku
1. Filtr ãoãky
2. Sonda
3. Detektor filtru ãoãky
4. UvolÀovaã filtru ãoãky
5. Displej
6. Tlaãítko «I/O» (funkce zapnutí/pamûÈ – pouze
IRT 4520)
7. Kontrolka «ExacTemp»
8. Tlaãítko «start»
9. Kryt bateriového prostoru
10. Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11. Krytka (IRT 4020)
Jak teplomûr Braun ThermoScan
pouÏívat?
1. VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen
nov˘, ãist˘ filtr (1), aby bylo zaji‰tûno pfiesné
mûfiení.
2. IRT 4020
: Stisknûte tlaãítko «start» (8).
IRT 4520
: Stisknûte tlaãítko «I/O» (6).
Bûhem vnitfiní automatické kontroly se na displeji
zobrazí v‰echny segmenty. Pak se zobrazí
naposledy zmûfiená teplota spoleãnû s «MEM».
Pak poãkejte na pípnutí pfiipraveno a zobrazení
symbolÛ na displeji.
3. ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte
tlaãítko «start» (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
T
e
m
p
a
c
E
x
a
c
T
e
n
ThermoScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 16 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
17
Pokud je pfii procesu mûfiení sonda správnû
umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé pípnutí,
signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete si b˘t jisti,
Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena. V˘sledek se
zobrazí na displeji (5).
JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám
nápomocná kontrolka «ExacTemp» (7). Bliká v
prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není
sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí,
jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet.
4. JestliÏe sonda není umístûna správnû ve
zvukovodu, nebo s ní bylo bûhem procesu
mûfiení pohybováno, zazní série krátk˘ch pípnutí,
zhasne kontrolka «ExacTemp» a na displeji se
objeví chybové hlá‰ení («POS» = chyba v
umístûní).
5. Pro následující mûfiení sejmûte pouÏit˘ filtr ãoãky
(uvolÀovaã filtru ãoãky (4)) a nasaìte nov˘, ãist˘
filtr.
IRT 4020:
VymaÏte displej jedním stisknutím
tlaãítka «start».
IRT 4520: VymaÏte displej jedním stisknutím
tlaãítka «I/O».
Poãkejte na signál pfiipraveno. ZasuÀte sondu do
zvukovodu a pak stisknûte tlaãítko «start».
U‰ní teplomûr Braun ThermoScan se vypne auto-
maticky po 60 sekundách neãinnosti.
IRT 4520 lze také vypnout tisknutím tlaãítka «I/O»
po dobu nejménû tfií sekund.
Na displeji krátce blikne «OFF» a po uvolnûní
tlaãítka se pfiístroj vypne.
Pokyny pro mûfiení teploty
Hodnoty namûfiené v pravém uchu se mohou li‰it
od hodnot z levého ucha. Proto snímejte teplotu
vÏdy ve stejném uchu.
Aby bylo mûfiení pfiesné, nesmí b˘t v uchu Ïádné
pfiekáÏky nebo nadmûrné mnoÏství u‰ního mazu.
Teplotu v uchu mohou ovlivÀovat externí faktory,
vãetnû rÛzn˘ch individuálních:
pokud na pfiíslu‰ném uchu mûfiená osoba
právû leÏela
u‰i byly zakryté
E
x
a
c
T
e
n
6022437_IRT_ AMEE Seite 17 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
18
mûfiená osoba byla ve velmi horkém nebo velmi
chladném prostfiedí, nebo
bezprostfiednû pfied mûfiením plavala nebo se
koupala.
V tûchto pfiípadech zmûÀte prostfiedí, ve kterém
se mûfiená osoba nachází a s mûfiením dal‰í
teploty vyãkejte 20 minut.
Pokud do jednoho zvukovodu vkapáváte u‰ní
kapky nebo jiné léky, mûfite teplotu v druhém
uchu.
ReÏim pamûti
Poslední namûfiená teplota je uloÏena do pamûti a
pfii opûtovném zapnutí teplomûru se automaticky
zobrazí na displeji. Na displeji se objeví «MEM».
IRT 4520
:
U tohoto modelu lze uloÏit posledních 8 mûfiení
teploty.
Chcete-li zobrazit uloÏené údaje, musíte napfied
teplomûr zapnout. Pak stisknûte na nejménû 1
sekundu tlaãítko «I/O». Na displeji se zobrazí ãíslo
pozice v pamûti (napfi. MEM 1) a kdyÏ uvolníte
tlaãítko «I/O», zobrazí se teplota uloÏená pod tímto
ãíslem pamûti spoleãnû s «MEM». Pokud tlaãítko
«I/O» tisknete pfiíli‰ dlouho, teplomûr se vypne.
KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka «I/O» se zobrazí
zb˘vající pozice v pamûti (aÏ MEM 8).
MEM 1 je poslední mûfiení, MEM 8 nejstar‰í.
ReÏim pamûti se ukonãí automaticky po zobrazení
nejstar‰ího namûfieného údaje nebo po stisknutí
tlaãítka «I/O» na nejménû 1 sekundu.
6022437_IRT_ AMEE Seite 18 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
19
Zmûna teplotní stupnice
Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou
stupnicí ve stupních Celsia (°C). Pokud chcete
pfiepnout na zobrazování ve stupních Fahrenheita
(°F) a/nebo zpût ze stupÀÛ Fahrenheita na Celsia,
postupujte následujícím zpÛsobem:
(1)Ujistûte se, Ïe je teplomûr vypnut˘.
(2)Stisknûte a pfiidrÏte stisknuté tlaãítko «start»
(IRT 4020) nebo tlaãítko «I/O» (IRT 4520). Po cca
3 sekundách se na displeji zobrazí tato sekvence:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Uvolnûte tlaãítko «start»/tlaãítko «I/O», jakmile se
zobrazí poÏadovaná teplotní stupnice. Ozve se
krátké pípnutí, potvrzující nové nastavení, pak se
teplomûr automaticky vypne.
Péãe o teplomûr a jeho ãi‰tûní
Hrot sondy je nejchoulostivûj‰í ãástí teplomûru.
Mûl by b˘t ãist˘ a neporu‰en˘, aby bylo zaji‰tûno
namûfiení pfiesn˘ch údajÛ.
Pokud dojde k náhodnému pouÏití teplomûru bez
nasazeného filtru ãoãky, oãistûte sondu následu-
jícím zpÛsobem:
Velmi jemnû setfiete povrch vatov˘m tampónkem
nebo jemn˘m hadfiíkem namoãen˘m v lihu. Jakmile
líh naprosto vyschne, mÛÏete nasadit nov˘ filtr
ãoãky a mûfiit.
Pokud je sonda po‰kozena, obraÈte se na
spoleãnost Braun.
K ãi‰tûní displeje a povrchu pfiístroje pouÏívejte
mûkk˘, such˘ hadfiík. NepouÏívejte brusné ãistící
prostfiedky. Nikdy neponofiujte teplomûr do vody
nebo jakékoli jiné kapaliny.
Teplomûr a filtry skladujte na suchém místû,
chránûném pfied prachem, zneãi‰tûním a pfiím˘m
sluncem.
Dal‰í filtry (LF 40) lze dokoupit ve vût‰inû prodejen
prodávajících Braun ThermoScan nebo v servisních
stfiediscích Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 19 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
20
OdstraÀování potíÏí
Chybové hlá‰ení
Situace ¤e‰ení
Není nasazen filtr ãoãky. Nasaìte nov˘, ãist˘ filtr ãoãky.
Teplomûr nedokáÏe identifikovat
správnou pozici sondy. Pfiesné
zmûfiení není moÏné.
POS = chybná poloha
IRT 4020:
VymaÏte displej jedním
stisknutím tlaãítka «start».
IRT 4520: VymaÏte displej jedním
stisknutím tlaãítka «I/O».
Dbejte na správné a stabilní
umístûní sondy.
Okolní teplota není v rozsahu
povolen˘ch provozních teplot
(10 °C aÏ 40 °C /
50
104 °F
).
Ponechejte teplomûr po dobu
30 minut v místnosti, ve které je
teplota v rozmezí 10 aÏ 40 °C /
50
104 °F
.
Namûfiená teplota není v rozsahu
bûÏn˘ch teplot lidského tûla
(34 °C
42,2 °C /
93,2 108 °F
).
HI = Pfiíli‰ vysoká
LO = Pfiíli‰ nízká
Pfiesvûdãte se, Ïe je nasazen
ãist˘ filtr ãoãky a teplomûr je
správnû zasunut.
Proveìte nové mûfiení teploty.
Chyba systému – displej
automatické kontroly trvale bliká
a nenásleduje pípnutí a symbol
«pfiipraveno».
Pokud závada pfietrvá,
Pokud závada stále pfietrvává,
Vyãkejte 1 minutu, dokud se
pfiístroj automaticky nevypne,
poté jej opût zapnûte.
... vynulujte pfiístroj vyjmutím a
opûtovn˘m vloÏením baterií.
... nechejte pfiístroj pfiezkou‰et v
zákaznickém servisním stfiedisku
Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 20 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
/