Domo DO499BL Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

PRODUCT OF
DO499BL
Handleiding Soepmaker
Mode d’emploi Mixeur à soupe
Gebrauchsanleitung Suppen-Kocher
Instruction booklet Soupmaker
Manual de instrucciones Máquina para elaborar sopa
Návod k použití Vařič polévky
Návod na použitie Vařič polievky
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 21
EN English 30
ES Espagnol 38
CZ Čeština 47
SK Slovenčina 56
3
DO499BL
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO499BL
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
5
DO499BL
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Trek nooit aan de voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
6
DO499BL
NL
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op uw eigen
risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor
geacht worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Deksel
2. Bedieningspaneel
3. Aan/uitknop ‘START/STOP’
4. Programmakeuze knop
‘SELECT’
5. Indicatie smooth-functie
6. Indicatie chunky-functie
7. Indicatie juice-functie
8. Indicatie blend-functie
9. Behuizing
10. Snoeraansluiting
11. Overloopsensor
12. Mes
GEBRUIK
1. Zorg ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld is wanneer je de ingrediënten toevoegt.
Verwijder de stekker van het apparaat.
2. Verwijder het deksel. Wees voorzichtig voor het mes.
3. Plaats alle ingrediënten in de blender.
1
2
9
10
11
12
34
6
8
5
7
7
DO499BL
www.domo-elektro.be
NL
4. Voeg het water of de bouillon als laatste toe. Let hierbij op de minimum- en
maximumaanduiding binnenin het toestel. Zorg ervoor dat het toestel steeds tot aan de
minimumaanduiding (1300 ml) of maximumaanduiding (1700 ml) is gevuld.
5. Plaats het deksel op de behuizing. Let hierbij op dat het deksel correct geplaatst wordt.
6. Steek de voedingskabel in de snoeraansluiting achteraan het toestel. De indicatielampjes
van de programma’s zullen één voor één knipperen.
7. Selecteer het gewenste programma (smooth/chunky/juice/blend) door op de
programmakeuzetoets ‘SELECT’ te drukken. Druk daarna op start ‘START/STOP’. Op het
LED-scherm zie je een aftelklok.
Opgelet: de behuizing wordt warm.
8. Wanneer het programma afgerond is, hoor je gedurende één minuut een eindsignaal. Na
één minuut schakelt het toestel zichzelf automatisch uit. Wees voorzichtig wanneer je de
soep uitgiet!
Opgelet: als je tijdens het programma het toestel wil uitschakelen of nog van programma wil
veranderen, houd je de aan/uitknop even ingedrukt.
8
DO499BL
NL
GEHEUGENFUNCTIE
Als je een ingrediënt bent vergeten toe te voegen, kan je dit nog doen terwijl het toestel
in werking is door gewoon het deksel van het toestel te halen. De soepmaker onthoudt
gedurende 2 minuten het huidige programma. Voeg de vergeten ingrediënten toe en plaats
het deksel terug op het toestel. Het programma gaat gewoon verder.
PROGRAMMAS
Smooth: verwarmen + mixen
De smooth-functie zorgt ervoor dat je een gladde, perfect gemixte soep krijgt. Met deze
functie kan je dus eenvoudig een velouté maken. Dit programma duurt 21 minuten. Het
toestel warmt eerst op, en zal de groenten aan de kook brengen. Na ongeveer 11 minuten
mixt het toestel kort de ingrediënten voor de eerste maal. Vervolgens zal de soep verder
koken. Na ongeveer 15 minuten zal het toestel voor de tweede maal de soep kort mixen.
Na 18 minuten mixt het toestel de soep tot een gladde massa. Het programma is beëindigd
wanneer het indicatielampje ‘smooth’ begint te knipperen en je gedurende een minuut een
pieptoon hoort.
Chunky: verwarmen
De chunky-functie is perfect voor soepen met grotere stukken. Zorg ervoor dat je de groenten
al in de gewenste grootte snijdt. Het apparaat mixt de soep niet maar kookt het enkel. Dit
programma duurt ongeveer 28 minuten. Het programma is beëindigd wanneer je gedurende
een minuut de pieptoon hoort en het indicatielampje ‘chunky’ knippert. Als je niet tevreden
bent over de structuur van de soep, kan je achteraf de blend-functie gebruiken.
Juice: mixen
De juice-functie is ideaal voor het bereiden van een smoothie, milkshake of andere koude
dranken. Het programma duurt 2 minuten. Na aoop knippert het indicatielampje ‘juice’
en hoor je gedurende een minuut een pieptoon. Dit programma mixt enkel en warmt de
ingrediënten dus niet op.
Blend: mixen of reinigen
Als je soep nog niet de gewenste structuur heeft, kan je je soep nog even verder mixen met
deze functie. Selecteer het programma “Blend” en bevestig met de starttoets. Houd de
starttoets ingedrukt totdat je de gewenste structuur hebt. Bij dit programma zal de blender
niet opwarmen. Wij raden je aan de blend-functie niet langer dan 20 seconden ononderbroken
te gebruiken. Op deze manier kan je je toestel na gebruik ook reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Plaats het toestel nooit in de vaatwasmachine.
· Verwijder het deksel van de blender en reinig met een vochtige doek.
9
DO499BL
www.domo-elektro.be
NL
· Wees voorzichtig wanneer je het mes proper maakt.
· Vul de blender na gebruik met warm water en een beetje zeep. Reinig je toestel met de
Blend-functie (zie hoofdstuk gebruik). Maak de blender proper met een zacht sponsje.
Gebruik geen schuursponsjes die krassen kunnen maken op de bodem.
· Droog het deksel en de blender onmiddellijk af na reiniging.
· Zorg ervoor dat het toestel nooit wordt ondergedompeld in water.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Oorzaak Oplossing
De lampjes op de
display branden niet.
Er is een probleem met de
aansluiting.
Controleer of het netsnoer
correct geplaatst is.
Er zitten te veel
ingrediënten in de blender
waardoor het deksel niet
goed geplaatst is.
Verwijder enkele ingrediënten
zodat het deksel goed afsluit.
Het lampje van het
gekozen programma
knippert, maar het
toestel doet niets.
Je hebt het programma niet
bevestigd met de startknop.
Druk op de startknop.
Het toestel valt uit. Je gebruikt te weinig vocht. Het toestel bevat een
droogkookbeveiliging. Het
toestel zal uitschakelen wanneer
er te weinig vocht gebruikt wordt.
Je hoort meerdere
malen een pieptoon
en het lampje van het
gekozen programma
knippert.
Je gebruikt te veel vocht. Het toestel heeft een sensor die
ervoor zorgt dat het toestel niet
kan overlopen. Giet wat vocht uit
de soepmaker.
De overloopsensor is vuil. Maak de sensor proper met een
vochtige doek.
Het voedsel is
verbrand.
Je hebt de blender niet
gevuld tussen de min- en
max-aanduiding.
Zorg ervoor dat de bodem steeds
bedekt is met vocht, tot tussen
de min- en max-aanduiding.
10
DO499BL
NL
VEELGESTELDE VRAGEN
Kan ik koude soepen, zoals gazpacho, maken in de soepblender?
Dit kan. Je kan kiezen tussen de programma’s “chunky”, “smooth” en “juice”. De soep zal eerst
gekookt worden. Nadien kan je de soep laten aoelen in de ijskast.
De soepblender stopt met werken.
Het apparaat heeft een veiligheid tegen oververhitting. Wanneer het toestel oververhit
raakt, zal het toestel uitschakelen. Dit kan gebeuren wanneer je meerdere malen soep na
elkaar maakt, en het toestel niet voldoende aoelt na elke kookcyclus. Wanneer dit gebeurt,
volstaat het om de blender leeg te maken en deze ongeveer een half uur te laten aoelen. Je
toestel zal nu terug werken.
Ook wanneer je de blend-functie langer dan 20 seconden gebruikt, zal deze veiligheid
ingeschakeld worden. In dit geval wacht je 10 seconden.
Wat als er voeding aanbakt op de bodem van het toestel?
Zorg ervoor dat je steeds een kopje water of bouillon toevoegt aan de ingrediënten. Zo zal
het voedsel geen rechtstreeks contact hebben met de verwarming, waardoor het niet zal
aanbakken.
Werkt het apparaat ook als ik het deksel verwijder?
Ja, het toestel heeft een geheugenfunctie gedurende twee minuten. Dit wil zeggen dat je
gedurende twee minuten bv. nog ingrediënten kan toevoegen. Plaats binnen de twee minuten
het deksel terug op het toestel en het programma gaat gewoon verder.
Kan ik het toestel ook voor andere bereidingen gebruiken dan soep?
Ja. Je kan het toestel ook gebruiken om heerlijke smoothies, compotes, sauzen of milkshakes
te maken met de juice- of blendfunctie.
Mag ik vlees toevoegen aan de soep?
Ja. Gebruik hiervoor enkel het programma “Chunky”. Het vlees zal samen met de groenten
gaar gekookt worden. Snij het vlees in kleinere stukken, van maximum 2 op 2 cm.
Wat is de inhoud van de soepblender?
De maximaal toegestane hoeveelheid soep die je in 1 cyclus kan maken is 1,7 l.
De minimale en maximale hoeveelheden staan aangeduid aan de binnenkant van het toestel.
Overschrijd de maximale hoeveelheid niet. Doe je dit toch, dan gaat de overloopsensor in
veiligheid, en valt het toestel uit.
Kan ik de tijden voor “smooth”, “chunky” en “juice” aanpassen?
Nee. Deze tijden zijn standaard ingesteld en zorgen voor het beste resultaat.
11
DO499BL
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
12
DO499BL
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
13
DO499BL
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Lentretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans
et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à
distance séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
14
DO499BL
FR
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être
réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-
ci.
· Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
15
DO499BL
www.domo-elektro.be
FR
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Couvercle
2. Panneau de commande
3. Bouton marche/arrêt
‘START/STOP’
4. Touche de choix du
programme ‘SELECT’
5. Indication fonction ‘Smooth’
6. Indication fonction
‘Chuncky’
7. Indication fonction ‘Juice‘
8. Indication fonction ‘Blend‘
9. Récipient
10. Connextion d’alimentation
11. Capteur de trop-plein
12. Couteau
UTILISATION
1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché lorsque vous ajoutez les ingrédients. Otez
la che de l’appareil.
2. Enlevez le couvercle. Soyez prudent avec le couteau.
3. Placez tous les ingrédients dans le blender.
4. Ajoutez l’eau ou le bouillon en dernier. Respectez les indications minimum-maximum
gurant à l’intérieur de l’appareil. Remplissez l’appareil en respectant les indications
minimum (1 300 ml) et maximum (1 700 ml).
1
2
9
10
11
12
34
6
8
5
7
16
DO499BL
FR
5. Mettez le couvercle sur le récipient. Assurez-vous que le couvercle soit placé
convenablement.
6. Branchez le cordon d’alimentation dans la connexion d’alimentation située à l’arrière de
l’appareil. Les lampes-témoins des programmes vont clignoter l’une après l’autre.
7. Choisissez le programme désiré (smooth/chunky/juice/blend) en appuyant sur la touche
de choix du programme ‘SELECT’. Conrmez en enfonçant la touche de mise en marche
‘START/STOP‘. Lécran LED ache une minuterie.
Attention: le récipient devient chaud.
8. Un signal sonore retentit pendant une minute une fois que le programme est terminé.
L’appareil s’éteint automatiquement après une minute. Soyez prudent en versant la
soupe !
Attention : si vous souhaitez éteindre l’appareil ou changer de programme en cours
d’utilisation, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.
17
DO499BL
www.domo-elektro.be
FR
FONCTION MÉMOIRE
Si vous avez oublié de mettre un ingrédient, ajoutez-le lorsque l’appareil est en marche en
levant simplement le couvercle. Le soupmaker mémorise le programme actuel pendant
2 minutes. Ajoutez les ingrédients manquants et replacez le couvercle sur l’appareil. Le
programme se poursuit normalement.
LES PROGRAMMES
Smooth: chauer + mixer
La fonction ‘smooth’ vous permet d’obtenir une soupe onctueuse et parfaitement mixée.
Cette fonction vous permet de faire un velouté de manière simple. Ce programme dure 21
minutes. L’appareil commencera à chauer et portera les légumes à ébullition. Après environ
11 minutes, l’appareil mixera la soupe une première fois très brièvement. La soupe continuera
ensuite à cuire. Après environ 15 minutes, l’appareil mixera la soupe une deuxième fois
brièvement. Après 18 minutes, l’appareil mixera la soupe jusqu’à obtenir la bonne onctuosité.
Le programme est terminé lorsque le témoin lumineux ‘smooth’ se met à clignoter et qu’un
bip sonore retentit pendant une minute.
Chuncky: chauer
La fonction ‘chunky’ convient parfaitement aux soupes à gros morceaux. Assurez-vous de
couper déjà les légumes à la grandeur souhaitée. L’appareil cuit la soupe, mais ne la mixe pas.
Ce programme dure 28 minutes. Le programme est terminé lorsque le bip sonore retentit
pendant une minute et que le témoin lumineux ‘chunky’ clignote. Si la texture de la soupe ne
vous plaît pas, vous pouvez utilisez la fonction ‘blend’ a posteriori.
Juice: mixer
La fonction ‘juice’ convient parfaitement pour la préparation de smoothies, milk-shakes et
autres boissons froides. Le programme dure 2 minutes. À la n du programme, le témoin
lumineux ‘juice’ clignote et un bip sonore retentit pendant une minute. Ce programme mixe
les ingrédients, mais ne les réchaue pas.
Blend: mixer/nettoyage
Si votre soupe n’a pas encore la consistance souhaitée, mixez-la encore un peu en utilisant
cette fonction. Choisissez le programme ‘blend’ et conrmez en enfonçant la touche de mise
en marche. Maintenez la touche de mise en marche enfoncée jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée. Le blender ne chaue pas au cours de ce programme. Nous vous recommandons
de ne pas utiliser la fonction ‘blend’ sans interruption pendant plus de 20 secondes. Cette
fonction vous permet également nettoyer votre appareil après utilisation.
18
DO499BL
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Ne placez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle.
· Otez le couvercle du blender et nettoyez-le avec un linge humide.
· Soyez prudent en nettoyant le couteau.
· Après usage, remplissez le blender d’eau chaude et d’un peu de savon. Nettoyez votre
appareil avec la fonction ‘blend’ (voir chapitre ‘Utilisation’). Nettoyez le blender avec une
petite éponge douce. N’utilisez pas d’éponge abrasive qui pourrait rayer le fond.
· Séchez le blender et le couvercle immédiatement après le nettoyage.
· Assurez-vous que l’appareil ne soit jamais immergé dans l’eau.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause Solution
Les lampes-témoins de
l’écran ne s’allument
pas.
Il y a un problème de
raccordement.
Contrôlez si le cordon
d’alimentation est placé
correctement.
Il y a trop d’ingrédients dans
le blender, de sorte que le
couvercle ne soit pas bien
mis en place.
Enlevez quelques ingrédients, de
manière à ce que le
couvercle ferme bien.
La lampe-témoin du
programme sélectionné
clignote, mais rien ne se
passe.
Vous n’avez pas conrmé le
programme au moyen de la
touche de mise en marche.
Appuyez sur la touche de mise en
marche.
L’appareil s’arrête. Vous utilisez trop peu de
liquide.
L’appareil comporte une sécurité
de cuisson à sec. L’appareil
s’arrêtera lorsque vous employez
trop peu de liquide.
La lampe-témoin du
programme sélectionné
se met à clignoter et
un bip sonore retentit
plusieurs fois.
Vous utilisez trop de liquide. L’appareil comporte un capteur
de trop-plein, empêchant
l’appareil de déborder. Versez un
peu de liquide de l’appareil.
Le capteur de trop-plein est
sale.
Nettoyez le capteur avec un
chion humide.
La nourriture est brûlée. Vous n’avez pas rempli le
blender jusqu’à un niveau
compris entre les indications
minimum-maximum.
Assurez-vous que le fond soit
toujours recouvert de liquide,
jusqu’à un niveau compris
entre les indications minimum-
maximum.
19
DO499BL
www.domo-elektro.be
FR
QUESTIONS FRÉQUENTES
Puis-je faire des soupes froides, comme du Gazpacho, dans le blender?
C’est possible. Vous avez le choix entre les programmes “chunky”, “smooth” et “juice”. La
soupe sera d’abord cuite. Vous pouvez ensuite la faire refroidir dans le réfrigérateur.
Le blender s’arrête de fonctionner.
L’appareil comporte une sécurité contre la surchaue. Lorsque l’appareil surchaue, il
se déconnecte. Ceci peut se produire lorsque vous préparez de la soupe plusieurs fois
consécutivement et ne laissez pas l’appareil refroidir susamment après chaque cycle de
cuisson. Lorsque ceci se produit, il vous sut de vider le blender et de le laisser refroidir
environ une demi-heure. Votre appareil fonctionnera à nouveau.
Cette sécurité sera également activée si vous utilisez la fonction “blend” pendant plus de 20
secondes consécutives. Il vous sut, dans ce cas, d’attendre 10 secondes.
Quid si de la nourriture attache au fond de l’appareil?
Assurez-vous de toujours ajouter une tasse d’eau ou de bouillon aux ingrédients. La nourriture
n’entrera pas en contact direct avec l’élément de chaue et n’attachera pas.
L’appareil fonctionne-t-il également sans couvercle?
L’appareil dispose d’une fonction mémoire de deux minutes. Cela signie que vous avez
deux minutes pour ajouter des ingrédients par exemple. Vous disposez de deux minutes pour
replacer le couvercle sur l’appareil et le programme se poursuit normalement.
Puis-je utiliser également l’appareil pour d’autres préparations que la soupe?
Oui. Vous pouvez également utiliser l’appareil pour la préparation de délicieux smoothies, de
compotes, de sauces ou de milkshakes.
Puis-je rajouter de la viande dans la soupe?
Oui. N’utilisez pour cela que le programme “Chunky”. La viande sera cuite en même temps
que les légumes. Découpez la viande en morceaux plus petits, de 2 x 2 cm maximum.
Quelle est la contenance du blender?
La quantité maximale de soupe que vous pouvez faire en 1 cycle est de 1,7 l. Les quantités
minimale et maximale sont indiquées à l’intérieur de l’appareil. Ne dépassez pas la quantité
maximale. Si vous le faites malgré tout, le capteur de trop-plein enclenche la sécurité et
l’appareil s’arrête.
Puis-je régler les temps de “smooth”, “chunky” et de “juice“?
Non. Ces temps sont préinstallés et procureront un résultat optimal.
20
DO499BL
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Domo DO499BL Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre