Tefal BL962B38 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ BLENDER CHAUFFANT 1
EN SAFETY INSTRUCTIONS HEATING BLENDER 5
DE SICHERHEITSHINWEISE HEIZMIXER 10
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERWARMENDE BLENDER 15
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA FRULLATORE RISCALDANTE 20
ES PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD BATIDORA CALEN-
TADOR 25
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LIQUIDIFICADORA DE AQUECIMENTO 30
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ 35
DA SIKKERHEDSANVISNINGER VARMEBLENDER 41
SV SÄKERHETSANVISNINGAR VÄRMEMIXER 45
FI TURVAOHJEET LÄMMITTÄVÄ TEHOSEKOITIN 49
NO RÅD OM SIKKERHET VARRME-BLENDER 54
TR GÜVENLİK TALİMATLARI ISITAN BLENDER 58
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БЛЕНДЕР С ПОДОГРЕВОМ
63
UK ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ БЛЕНДЕР ІЗ ПІДІГРІВОМ 68
KK 
73
RO INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA BLENDER ÎNCĂLZITOR 78
SL VARNOSTNA NAVODILA GRELNI MEŠALNIK 82
SR BEZBEDNOSNI SAVETI BLENDER SA GREJAČEM 87
HR SIGURNOSNE UPUTE BLENDER S GRIJAČEM 91
BS SIGURNOSNE UPUTE BLENDER S GRIJAČEM 95
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НАГРЕВАТЕЛЕН ПАСАТОР 100
ET OHUTUSJUHISED KUUMUTAV KANNMIKSER 105
LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BLENDERIS KARSTA ĒDIENA PAGATAVOŠANAI
109
LT SAUGOS NURODYMAI ŠILDANTIS MAIŠIKLIS 114
PL ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA GRZEJĄCY BLENDER 118
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHŘÍVACÍ MIXÉR 123
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OHRIEVACÍ MIXÉR 127
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TURMIXGÉP 132
TH  136
KO 사용설명서 히팅 블렌더 141
VI HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN MÁY XAY GIA NHIỆT 145
ZH 安全指引加熱攪拌機 150
MS ARAHAN KESELAMATAN PENGISAR PEMANASAN 153
AR 162
FA 166    
     
1
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de
toute responsabilité.
Vis-à-vis de la sécurité de la personne
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil.
Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter tout danger. (Voir liste des
centres service agrées dans le livret service).
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse
sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Lappareil ne doit pas être immergé.
Lappareil nest pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique
seulement et à une altitude inférieure à 2000 m. Le fabricant
décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la
garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non
respect des consignes.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail.
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels.
- des fermes.
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
2
culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de
l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
AVERTISSEMENT : Attention aux risques de blessure en cas de
mauvaise utilisation de l’appareil. Prenez des précautions avec les
lames lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol, elles
sont extrêmement coupantes.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines
pièces atteignent des températures élevées et présentent une
chaleur résiduelle après utilisation (paroi du bol, parties non
préhensibles du couvercle et du bouchon, pièces métalliques
sous le bol, panier (selon modèle). Elles peuvent occasionner des
brûlures. Manipulez l’appareil par les pièces plastiques froides
(poignées, bloc moteur, zones de préhension du couvercle ou du
bouchon (selon modèle). Pendant la chaue et jusqu’au
refroidissement complet. Le témoin lumineux de chaue rouge
indique quil y a un risque de brûlure (selon modèle).
AVERTISSEMENT : Votre appareil émet de la vapeur qui
peut occasionner des brûlures. Manipulez avec précaution
le couvercle et le bouchon doseur (selon modèle) utilisez
si nécessaire un gant, une manique, etc. Manipulez le
bouchon doseur (selon modèle) par sa partie centrale.
AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la manipulation de
votre appareil (nettoyage, remplissage et versage) : éviter tout
débordement de liquide sur les connecteurs.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le bouchon doseur nest pas
positionné dans l’orice du couvercle et/ou si le joint nest pas
positionné dans le couvercle.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et
le temps de fonctionnement de chaque programme.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le
montage des accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage et l’entretien
de votre appareil.
Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre
appareil :
- Débrancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
3
- Nettoyer avec un chion ou une éponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
Vis-à-vis du raccordement électrique
Lappareil doit être branché sur une prise de courant électrique
reliée à la terre.
Lappareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant
alternatif. Vériez que la tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de
votre installation électrique.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation, si on le laisse
sans surveillance et avant montage, démontage et nettoyage.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans
du liquide.
Ne laissez pas le câble d’alimentation à portée de mains des
enfants, être à proximité ou en contact avec les parties chaudes
de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
Appareil avec prise démontable (selon modèle) :
- Débranchez l’appareil avant de servir.
- Débranchez d’abord le cordon de la prise secteur et retirez-le
ensuite du bol.
- Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil ou par un centre service agréé.
Vis-à-vis d’une mauvaise utilisation
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est endommagé, si le bol en verre (selon modèle) est
endommagé ou ssuré. Faites-le réparer dans un centre service
agréé (voir liste dans le livret service).
N’utilisez jamais le bol blender sans ingrédient ou avec des
produits secs uniquement.
Versez toujours les ingrédients solides en premier dans le bol
avant d’ajouter des ingrédients liquides, sans dépasser le repère
MAX gravé ou marqué sur le bol (selon modèle). Si le blender
4
est trop rempli, de l’eau bouillante peut-être éjectée. Attention à
avoir un niveau de liquide susant pour recouvrir le repère mini
ou le gravage le plus petit du bol (selon modèle).
Certaines recettes peuvent provoquer des débordements
intempestifs, en raison de l’apparition de bulles, en particulier
lors de l’utilisation de légumes congelés. Dans ce cas, il vous
appartient de réduire les volumes en conséquence.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol
blender pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser le bol comme récipient (congélation, cuisson,
stérilisation, …).
Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur,
propre et sec.
Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur
produite pouvant endommager les éléments.
Ne laissez pas pendre vos cheveux, un foulard, une cravate, etc…
au dessus du bol pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro-ondes.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne dépassez jamais la quantité maximum indiquée dans la notice
ou le livret de recettes.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres
éléments que des ingrédients alimentaires.
Rangez l’appareil lorsquil est refroidi.
Ne pas mettre de l’eau sur le tableau de commande.
Ne pas mettre de l’eau sur les connecteurs.
SAV
Pour votre sécurité, n’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de
rechange, autres que ceux fournis par les centres de service après-
vente agréés.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par
le client doit être eectuée par un centre service agréé.
MARCHÉS EUROPÉENS SEULEMENT :
Dans toutes les utilisations en mode mixage ou blender : cet
appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
5
En fonction chaue seule :
- Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition quils bénécient d’une surveillance ou quils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et quils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et quils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas susantes, à
condition quils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiel.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
MARCHÉS NON-EUROPÉENS SEULEMENT :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer quils ne jouent
pas avec l’appareil.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Read the instructions carefully before using your appliance
for the rst time and retain them for future use: the
6
manufacturer cannot accept any liability for non compliant
appliance use.
On personal safety
Do not allow children to use the appliance without
supervision.
If the power cable is damaged, do not use the appliance. The
power cable must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualied persons to prevent all hazards. (See
the list of approved service centres in the service booklet).
Always unplug the appliance from the mains if it is left
unsupervised and prior to assembly, disassembly or cleaning.
The appliance must not be immersed.
This appliance is not intended to be operated using an external
time-switch by means of an external timer or a separate remote
control system.
The appliance is designed for domestic use only and at an
altitude below 2000 m. The manufacturer shall not accept any
liability and reserves the right to cancel the guarantee in the
event of commercial or inappropriate use or failure to follow the
instructions.
This appliance is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
- kitchen work area in shops, oces and other work
environments;
- sta kitchens in stores, oces and other work environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
WARNING: Potential injury may be caused from misuse. Care shall
be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
WARNING: When using the appliance, some parts reach high
7
temperatures (jug, according to model, parts not intended to be
handled of lid and cap, metallic sections under the jug, basket
(according to model) and are subject to residual heat after use.
They can cause burns. Handle the appliance by the cold plastic
parts (handles, motor unit , according to model: handling parts of
lid and cap) during heating and until complete cool down. The
red heat indicator light comes on if there is a risk of burning.
WARNING: Your appliance releases steam which can
cause burns. Handle the lid and measuring cap (according
to model) with care: use an oven glove or pot holder if
necessary. Hold the measuring cap (according to model)
by the central section.
WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector
during cleaning, lling or pouring.
Do not start up the appliance if the measuring cap is not placed in
the hole in the lid and/or if the seal is not positioned in the lid.
Please check the instruction manual on how to adjust the speed
settings and operational time of each programme.
Please check the instruction manual on how to assemble and
attach the accessories to the appliance.
Please check the instruction manual on how to clean and
maintain your appliance.
When cleaning the appliance, always follow the instructions.
- Unplug the appliance.
- Do not clean when hot.
- Clean with a damp cloth or sponge.
- Do not put the appliance in water or under a running tap.
On connection to power supply
The appliance must be plugged into a socket with an earth
connection.
The appliance is designed to work with alternating current only.
Check that the voltage on your appliance’s data plate corresponds
to your domestic power supply.
Always unplug the appliance from the power supply if you leave
8
it unattended and before assembling, dismantling and cleaning it.
Any error in connection will invalidate the guarantee.
Never pull on the power cord when unplugging the appliance.
Do not immerse the appliance, cord or plug in liquid.
The power cord must be kept out of the reach of children and
must not be placed near or come into contact with the hot parts
of the appliance, sources of heat or sharp edges.
Product with removable plug (according to model): rst unplug
the cord from the power output, and then remove it from the
product.
- Unplug the product before pouring.
- Product with removable plug (according to model): use
only with the cord set provided with your product or by an
authorized service center.
On incorrect use
Do not use your appliance if it doesn’t operate correctly, if it is
damaged, or if the glass bowl (according to model) is damaged or
cracked. Have it repared in an approved service center (see list in
the service booklet).
Never turn on the blender jug without ingredients or with dry
products only.
Always add solid ingredients before pouring in any liquid
ingredients, without exceeding the limit marker of MAX engraved
or marked on the jug. (according to model). If the blender is
too full, boiling water may spurt out. Make sure there is enough
liquid to cover the min limit marker or the smaller marked level
(according to model).
Some recipes may cause sudden overowing, due to the
formation of bubbles, particularly when using frozen vegetables.
In this case, it is up to you to reduce the quantities accordingly.
Do not place your ngers or any other object in the jug while the
appliance is in operation.
Do not use the jug as a container for freezing or sterilisation
purposes.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean, and dry
surface.
9
Do not place the appliance next to a wall or a cupboard: the
steam may damage them.
Do not let your hair, a scarf or a tie amongst other things hang
over the jug while the appliance is in operation.
Do not put any of the accessories in the microwave.
Do not use the appliance outdoors.
Never exceed the maximum quantity indicated in the instructions
or the recipe book.
Never use this appliance to blend or mix anything other than
food ingredients.
Put the appliance away once it has cooled down.
Do not allow water onto the control panel.
Do not allow water onto the connection points
AFTER-SALES SERVICE
For your safety, do not use accessories or spare parts other than
those provided by the approved after-sales service centres.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by
the customer must be performed by an Approved Service Centre.
EUROPEAN MARKETS ONLY
When using any program with blender operation:
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
When using heating function only:
- Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8
years of age.
- When using heating function only, this appliance may be used
by children as long as they are at least 8 years old, they are
properly supervised and have received instructions as to the
safe use of the appliance, and as long as they understand the
implicit risks. Cleaning and maintenance of the appliance should
not be carried out by children without supervision, unless they
are over 8 years of age and are being supervised by an adult.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or by persons with little or no
knowledge of the appliance, as long as they are under proper
supervision and have received instructions as to the safe use of
the appliance, and as long as they understand the implicit risks.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
NON-EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless they are supervised or
have been given instructions beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with
appliance.
SICHERHEITSHINWEIS
DE
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig bevor Sie Ihr Gerät das erste
Mal benutzen und bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf: der Hersteller übernimmt keinerlei
Verantwortung für einen unangemessenen Gebrauch.
Zur persönlichen Sicherheit
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät
keinesfalls verwendet werden. Das Stromkabel muss vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden. (Sehen Sie dazu die Liste zugelassener Kundendienst-
Zentralen im Serviceheft).
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, sollten Sie es
unbeaufsichtigt lassen und auch bevor Sie es aufbauen,
demontieren und reinigen.
Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen
Zeitschaltuhr mittels externen Timer oder separatem
Fernsteuerungssystem verwendet zu werden.
10
supervision and have received instructions as to the safe use of
the appliance, and as long as they understand the implicit risks.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
NON-EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless they are supervised or
have been given instructions beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with
appliance.
SICHERHEITSHINWEIS
DE
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig bevor Sie Ihr Gerät das erste
Mal benutzen und bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf: der Hersteller übernimmt keinerlei
Verantwortung für einen unangemessenen Gebrauch.
Zur persönlichen Sicherheit
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät
keinesfalls verwendet werden. Das Stromkabel muss vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden. (Sehen Sie dazu die Liste zugelassener Kundendienst-
Zentralen im Serviceheft).
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, sollten Sie es
unbeaufsichtigt lassen und auch bevor Sie es aufbauen,
demontieren und reinigen.
Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen
Zeitschaltuhr mittels externen Timer oder separatem
Fernsteuerungssystem verwendet zu werden.
11
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert und
bis zu einer Höhenlage von 2000 m. Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung und behält sich das Recht vor, die Garantie bei
kommerziellem oder unangemessenem Gebrauch sowie Nicht-
Beachtung der Anweisungen aufzuheben.
Dieses Gerät ist für die folgenden Anwendungen nicht geeignet
und die Garantie tritt nicht in Kraft für:
- Küchennischen in Läden, Büros und ähnlichen gewerblichen
Umgebungen;
- Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen
Arbeitsumgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- Benutzung durch Gäste von Hotels, Motels oder anderen
Unterkünften;
- in Pensionen und Privatunterkünften.
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das
Küchengerät oder den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines
plötzlichen Siedens vom Gerät wegspritzen kann.
WARNUNG: Fehlgebrauch kann möglicherweise zu Verletzungen
führen. Im Umgang mit den scharfen Messern, beim Entleeren
der Schüssel und beim Reinigen ist Vorsicht geboten.
ACHTUNG: Während des Gebrauchs werden einige Teile des
Geräts heiß (Krug, entsprechend der Abbildung; Teile, die nicht
dafür vorgesehen sind, angefasst zu werden wie an Deckel und
Verschluss, metallische Teile unterhalb des Krugs, Korb
(entsprechend Modell) und sind nach dem Gebrauch einer
Restwärme ausgesetzt. Sie können Verbrennungen verursachen.
Berühren Sie das Gerät an den kalten Kunststoteilen
(Grie, Motoreneinheit, entsprechend Modell: Führungsteile an
Deckel und Verschluss) während des Aufheizens und bis zur
vollständigen Abkühlung. Das rote Kontrolllämpchen leuchtet
bei einem Verbrennungsrisiko auf.
ACHTUNG: Ihr Gerät setzt Dampf frei, der zu
Verbrennungen führen kann. Gehen Sie mit dem
Deckel und der Dosierbecher (entsprechend Modell)
12
vorsichtig um: benutzen Sie einen Topfhandschuh oder
Topappen, falls erforderlich. Halten Sie die Dosierbecher
(entsprechend Modell) am Mittelteil.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, während der Reinigung, das Ein-
und Ausgießens, keine Flüssigkeit über dem Stecker und Kabel zu
verschütten.
Starten Sie das Gerät nicht bevor die Dosierbecher nicht in der
Önung des Deckels platziert ist und/oder falls der Verschluss
nicht im Deckel positioniert ist.
Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die
Geschwindigkeitseinstellung und die Betriebszeit eines jeden
Programms anpassen.
Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die
Zubehörteile in das Gerät einbauen und anbringen.
Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Ihr Gerät
gereinigt und gewartet wird.
Befolgen Sie während der Reinigung des Geräts stets die
Anweisungen.
- Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es heiß ist.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen oder
Schwamm.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht
unter einen laufenden Wasserhahn.
Über den Anschluss an das Stromnetz
Das Gerät muss in eine Steckdose mit Erdverbindung eingesteckt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich für die Verbindung mit Wechselstrom
konzipiert. Überprüfen Sie, dass die Spannung auf dem
Datenschild Ihres Geräts mit ihrem Stromnetz zu Hause
übereinstimmt.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, sollten Sie es
unbeaufsichtigt lassen und auch bevor Sie es aufbauen,
demontieren und reinigen.
Jegliche Fehlverbindung wird die Garantie außer Kraft setzen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Strom
trennen.
13
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in
Flüssigkeit.
Das Stromkabel muss außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden und darf nicht Kontakt mit den heißen Teilen
des Geräts, mit heißen Quellen oder scharfen Kanten kommen.
Produkt mit entfernbarem Stecker: (je nach Modell): Ziehen Sie
zunächst das Kabel aus der Steckdose und trennen Sie es dann
von dem Produkt.
- Nehmen Sie das Produkt vor dem Eingießen vom Strom.
- Produkt mit entfernbarem Stecker (je nach Modell): Benutzen
Sie ausschließlich den Kabelsatz, der mit Ihrem Produkt
geliefert wurde oder von einem zugelassenen Service-Center
bereitgestellt wurde.
Über unsachgemäße Anwendung
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenn es beschädigt ist oder wenn die Glasbehälter
(entsprechend der Abbildung) beschädigt oder rissig ist. Lassen
Sie es in einem zugelassenen Service Center reparieren (siehe
Liste im Serviceheft).
Schalten Sie niemals das Gerät ohne Zutaten an oder mit
ausschließlich trockenen Produkten.
Fügen Sie immer feste Zutaten hinzu bevor Sie üssige Zutaten
einfüllen und überschreiten Sie nicht die Grenzmarkierung
MAX, die im Behälter eingraviert oder darauf markiert ist (je
nach Modell). Ist der Mixer zu voll, kann kochendes Wasser
herausspritzen. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Flüssigkeit
vorhanden ist, um die Grenzmarkierung MIN oder die kleinere
Markierung abzudecken (entsprechend der Modell).
Manche Rezepte können ein plötzliches Überlaufen aufgrund von
Blasenbildung verursachen, vor allem wenn gefrorenes Gemüse
verwendet wird. In diesem Fall müssen Sie dafür sorgen, die
Mengen entsprechend zu reduzieren.
Halten Sie nicht Ihre Finger oder andere Objekte in den Behälter
während dem Gerät in Betrieb ist.
Verwenden Sie den Behälter nicht zum Einfrieren oder zur
14
Sterilisation.
Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, hitzebeständigen,
sauberen und trockenen Oberäche.
Platzieren Sie das Gerät nicht an einer Wand oder einem Schrank:
Der Dampf könnte es beschädigen.
Lasse Sie nicht Ihre Haare, einen Schal, eine Krawatte oder andere
Objekte über den Behälter hängen, während das Gerät in Betrieb
ist.
Geben Sie keins der Zubehörteile in die Mikrowelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Überschreiten Sie niemals die in den Anweisungen oder im
Kochbuch angegebene maximale Menge.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich zum Pürieren oder
Mixen von Lebensmitteln.
Räumen Sie das Gerät weg sobald es sich abgekühlt hat.
Bringen Sie das Bedienfeld nicht in Kontakt mit Wasser.
Bringen Sie die Anschlusspunkte nicht in Kontakt mit Wasser.
KUNDENDIENST
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit kein Zubehör und keine
Ersatzteile, die nicht von den zugelassenen Kundendienst-
Zentren angeboten werden.
Jeder andere Eingri durch den Kunden, der von einer normalen
Reinigung und Wartung abweicht, muss von einem zugelassenen
Service Center durchgeführt werden.
AUSSCHLIEßLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE
Bei der Verwendung jeglichen Programms mit Mix-Funktion:
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.
Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Bei der ausschließlichen Verwendung der Heizfunktion:
- Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Wird ausschließlich die Heizfunktion verwendet, kann das
Gerät von Kindern betrieben werden, vorausgesetzt sie sind
mindestens 8 Jahre alt, werden ordnungsgemäß beaufsichtigt,
haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch erhalten
15
und verstehen die Risiken, die der Gebrauch mit sich bringt.
Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden, sofern sie nicht älter als 8 Jahre sind und
von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Personen benutzt werden, die körperlich,
mental oder in ihrer Sinneswahrnehmung eingeschränkt sind,
oder sich mit dem Gerät wenig bis gar nicht auskennen, so
lange sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden, entsprechende
Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die Risiken, die mit dem Gebrauch verbunden sind,
verstehen.
NUR FÜR NICHT-EUROPÄISCHE MÄRKTE:
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt werden, die körperlich, mental oder in ihrer
Sinneswahrnehmung eingeschränkt sind, oder denen es an
Erfahrung und Wissen mangelt, sofern sie nicht beaufsichtigt
werden oder vorherige Anweisungen bezüglich der Verwendung
des Geräts durch eine Person erhalten haben, die für ihre
Sicherheit zuständig ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Umweltschutz an erster Stelle!
Ihr Gerät beinhaltet wertvolle Materialien, die receyclet werden können.
Geben Sie es bei einer lokalen Sammelstelle ab.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt en bewaar ze voor
toekomstig gebruik: de fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor het niet doelmatig gebruiken van het
apparaat.
Over persoonlijke veiligheid
Laat het apparaat niet zonder toezicht gebruiken door kinderen.
16
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Als het
snoer beschadigd is, dient deze om risicos te voorkomen door
de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon te
worden vervangen. (Zie de lijst met erkende servicecentra in de
servicebrochure).
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar
haalt of reinigt.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening
om dit apparaat te bedienen.
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en op
een hoogte onder de 2000 m. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid en behoudt zich het recht voor om de
garantie in geval van commercieel of oneigenlijk gebruik of het
niet opvolgen van de instructies te annuleren.
Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen
gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor:
- kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkruimtes;
- kantines in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
- boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;
- bed & breakfasts.
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of
blender wordt gegoten, omdat dit er weer uit kan spatten als
gevolg van plotseling opstomen.
WAARSCHUWING: er kan mogelijk letsel optreden door
verkeerd gebruik. Er is voorzichtigheid geboden bij het hanteren
van scherpe messen, het legen van de kom en tijdens het
schoonmaken.
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van het apparaat kunnen
sommige onderdelen ervan hoge temperaturen bereiken (de kan,
afhankelijk van het model, de delen van het deksel en de dop die
niet bedoeld zijn om te worden beetgepakt, de metalen delen
onder de kan, de mand, afhankelijk van het model) en zijn na
17
gebruik onderhevig aan restwarmte. Deze kunnen brandwonden
veroorzaken. Pak het apparaat beet aan de koude kunststof delen
(handvat, motoreenheid, afhankelijk van het model: de delen van
het deksel en de dop die daarvoor gemaakt zijn), tijdens het
verwarmen en zolang het apparaat nog niet volledig is afgekoeld.
Het rode controlelampje gaat branden als er risico op
verbranding bestaat.
WAARSCHUWING: Tijdens het gebruik van het apparaat
komt er stoom vrij die brandwonden kan veroorzaken. Pak
het deksel en de doseerdop (afhankelijk van het model)
voorzichtig beet: gebruik indien nodig een ovenwant
of pannenlap. Houd de doseerdop (afhankelijk van het
model) aan het middelste gedeelte vast.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er tijdens het reinigen, vullen
of uitgieten niets op de connector wordt gemorst.
Start het apparaat alleen als de doseerdop in de opening van het
deksel zit en/of de afdichting in het deksel is geplaatst.
Bekijk in de handleiding hoe u de snelheid en tijdsduur van elk
programma kunt aanpassen.
Bekijk in de handleiding hoe u de accessoires aan het apparaat
kunt bevestigen.
Bekijk in de handleiding hoe u het apparaat kunt reinigen en
onderhouden.
Volg bij het reinigen van het apparaat altijd de instructies op.
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Reinig het niet als het heet is.
- Maak schoon met een vochtige doek of spons.
- Dompel het apparaat niet in water of onder de kraan.
Over het aansluiten op stroom
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Het apparaat is ontworpen om alleen op wisselstroom te worden
gebruikt. Controleer of de spanning op het typeplaatje van uw
apparaat overeenkomt met die van uw openbaar elektriciteitsnet.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
18
onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar
haalt of reinigt.
Als het apparaat verkeerd wordt aangesloten, komt de garantie te
vervallen.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te
halen.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in een
vloeistof.
Zorg dat het snoer uit te buurt van kinderen wordt gehouden en
niet in de nabijheid wordt geplaatst van of in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat, warmtebronnen of scherpe
randen.
Product met afneembare stekker (afhankelijk van het model): haal
eerst de stekker uit het stopcontact en verwijder het vervolgens
van het product.
- Ontkoppel het product alvorens te gieten.
- Product met afneembare stekker (afhankelijk van het model):
alleen gebruiken met het snoer dat met uw product is
meegeleverd of door een erkend servicecentrum is geleverd.
Over verkeerd gebruik
Gebruik uw apparaat niet als het niet goed werkt, als het
beschadigd is of als de glazen kom (afhankelijk van het model)
beschadigd of gebarsten is. Laat het repareren in een erkend
servicecentrum (zie de lijst in de servicebrochure).
Zet nooit de kan van de blender aan zonder ingrediënten of met
alleen droge producten erin.
Doe altijd de vaste ingrediënten erin voordat u de vloeibare
ingrediënten erin giet, zonder boven de met MAX gemarkeerde
limietaanduiding op de kan uit te komen. (Dit is afhankelijk
van het model). Als de blender te vol zit, kan er kokend water
uitspatten. Zorg ervoor dat er voldoende vloeistof in zit om boven
de min limietaansduiding of het kleinere gemarkeerde niveau
(afhankelijk van het model) uit te komen.
Sommige recepten kunnen door de vorming van bellen een
plotseling overlopen veroorzaken, vooral bij het gebruik van
ingevroren groenten. In dit geval is het aan u om de
19
hoeveelheden te reduceren.
Steek niet uw vingers of enig ander voorwerp in de kan terwijl het
apparaat in werking is.
Gebruik de kan niet als een container om dingen in te
desinfecteren of in te vriezen.
Plaats het apparaat op een stabiele, hittebestendige, schone en
droge ondergrond.
Plaats het apparaat niet naast een muur of een kast: de stoom zou
er schade aan kunnen veroorzaken.
Laat uw haar, een sjaal of een das, etc. niet boven de kan hangen
terwijl het apparaat in werking is.
Doe geen van de accessoires in de magnetron.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik nooit meer dan de maximale hoeveelheid die in de
instructies of het receptenboek staat aangegeven.
Gebruik dit apparaat alleen voor het mengen of mixen van
levensmiddelen.
Berg het apparaat op zodra het is afgekoeld.
Zorg dat er geen water op het bedieningspaneel terecht komt.
Zorg dat er geen water op de aansluitingspunten terecht komt.
KLANTENSERVICE
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen andere accessoires of
onderdelen dan die geleverd door een erkend servicecentrum.
Behalve de reiniging en het onderhoud door de klant dient elke
interventie te worden uitgevoerd door een erkend
servicecentrum.
ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT
Bij het gebruik van een programma waarbij de blender wordt
gebruikt:
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
Bij het gebruik van alleen de verwarmingsfunctie:
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
- Bij het gebruik van alleen de verwarmingsfunctie kan dit
apparaat door kinderen worden gebruikt, zolang ze minstens
8 jaar oud zijn, ze onder adequaat toezicht staan en instructies
hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat,
en zolang ze de intrinsieke risicos begrijpen. Reiniging en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een volwassene.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of door
mensen met weinig of geen kennis van het apparaat, zolang ze
onder adequaat toezicht staan en instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat, en zolang ze de
intrinsieke risicos begrijpen.
Bescherming van het milieu komt op de eerste plaats!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen of gerecycled
kunnen worden.
Breng het naar een lokaal inzamelpunt.
ALLEEN NIET-EUROPESE MARKTEN:
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door mensen
(waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die een gebrek hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of van tevoren instructies
hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het apparaat
spelen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta e conservarle per usi futuri: il
fabbricante non può accettare nessuna responsabilità per un
uso non conforme dellapparecchio.
Sicurezza personale
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio senza
supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Tefal BL962B38 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch