УКРАЇНСЬКА
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо
техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації
приладу.
Даний пристрій розраховано виключно на побутове використання, тому його в жодному разі не можна
використовувати для виробничих потреб.
Загальні правила техніки безпеки
•Незалишайтебезнаглядупраску,підключенудо
електромережі.
•Штепсельпотрібновийнятиізрозеткиперед
заправкоюрезервуарадляводиабоперед
випорожненнямрезервуаравідзалишківводи
післязавершенняпрасування.
•Праскуслідвикористовуватитазберігатина
стабільнійповерхні.Розміщуючипраскуна
підтавці,переконайтеся,щоповерхня,наякій
стоїтьпідставка,єстабільною.
РУССКИE
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание
необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно
было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и исключается его
использование в промышленных условиях.
Общие инструкции по безопасности
•Неоставляйтеутюг,подключенныйвэлектросеть
безприсмотра.
•Штепсельнужновынутьизрозеткиперед
заправкойрезервуарадляводыилиперед
опорожнениемрезервуараотостатковводы
послезавершенияглажки.
•Использоватьиоставлятьутюгследуетна
устойчивойповерхности.Ставяутюгнаподставку,
убедитесь,чтоповерхность,накоторойстоит
подставка,стабильна.
•Утюгнельзяиспользоватьеслионупал,еслиесть
видимыеповрежденияилиеслиизнегопротекает
вода.Необходимоутюгпроверить
вавторизованномсервисномцентре,преждечем
начатьповторноегоэксплуатацию.
•Праскунеможнавикористовуватиякщовона
впала,якщоєвидиміїїпошкодженняабоякщо
зньогопротікаєвода.Необхіднопраску
перевіритивавторизованомусервісномуцентрі,
першніжпочатиповторноїїексплуатацію.
•Якщонезйомнийпровідживленнябуде
пошкоджено,йогослідзамінитиувиробникаабо
упрацівникасервісноїслужби,абокваліфікованою
особоюзметоюуникненнязагрози.
•Якщобудь-якачастинапраскиушкоджена,щоб
уникнутиуражень,вонамуситьбутизамінена
виробником,представникомсервісуабоіншою
кваліфікованоюособою.
•Данийприладможевикористовуватисьдітьми
увіціз8роківіособамизобмеженимифізичними
тарозумовимиздібностями,особамибездосвіду
роботизприладом,якщобудездійснюватись
контрольабопроведеноінструктажіз
експлуатаціїприладутапов’язанимиізцим
загрозами.Недозволятидітямгратися
зприладом.Недопускатипроведеннячищення
таконсерваціїприладудітьмибезнагляду
дорослих.
•Підчасроботиабоохолодженняпраскитримайте
їїтапровідживленняпозадосяжністюдітей,
молодших8років.
Підчаспершоговикористанняпаринепроводіть
праскоюпобілизні,боупаровукамерумігпотрапити
бруд.
Підчаспершоговикористанняпраскизнеїможейтидим
танеприємнийзапах;крімтого,зпідошвипраскиможут
сипатисяпорошинки.Ценормальнотаприпинитьсяза
кількахвилин.
Користування праскою
Подивітьсянаетикетцібілизни,приякійтемпературі
їїрекомендованопрасувати.ЯкщоВинезнаєте,зяких
видівтканинивиготовленабілизна,визначтеправильну
температуру,пропрасувавшитуїїчастину,якуневидно
підчасвикористаннябілизни.
Починайтепрасуватиречі,якімпотрібнанижча
температура,наприклад,білизнузсинтетичнихволокон.
Шовк,вовнатасинтетичніматеріали:прасуйтеречізі
споду,щобуникнутиутворенняплям.
•
Cинтетичніматеріали
••
Шовк-вовнa
•••
Бавовнa-льон
Підготовка для прасування
Знімітьзпраскивсюзахиснуупаковкутаетикетки.
Наповнення резервуару водою 1
Встановітьрегуляторпаринапозначку“0”
тавитягнітьвилкузрозетки!
Використовуйтелишечистуводузкранабезбудь-яких
домішок.Додаваннябудь-якихрідин,наприклад,
ароматизаторів,можепризвестидопошкодження
пристрою.
Будь-які пошкодження, викликані використанням
вищезазначених домішок, не розповсюджуються на
умови гарантійного обслуговування.
Вашапраскарозраховананавикористанняводизкрану.
Щобфункціявиходупаридобрепрацювалапротягом
довшогочасу,змішайтеводузкрануздистильованою
водоюувідношенні1:1.ЯкщоводауВашомурегіоні
дужежорстка,змішайтеводузкранатадистильовану
водуувідношенні1:2.
Длятого,щобзапобігтивитіканнюводизпристрою,
потрібно резервуар наповнювати тільки до позначки
рівня води “max”!
Прасування без пари 2
Функціяпрасуваннябезпаридоступнадлявсього
діапазонутемператур,регуляторпарислідвстановити
уположення“0”.Принеобхідностіможназастосувати
розпилювач.
Прасування з парою 3
Функціяпрасуваннязпароюдоступнатільки,коли
регулятортемпературивстановленийуположенняна
символзпарою.Регуляторкількостіпаривстановитина
"1"длядіапазонутемпературвід"••"до"max".Регулятор
кількостіпаривстановитина"2"длядіапазону
температурвід"•••"до"max".
екстра-пару
Цяфункціязабезпечуєдодатковукількістьпари,якаможе
використовуватисяпідчаспрасуваннядужезім’ятих
тканин.Додатковупаруможнаотриматишляхом
натисканнянарегуляторпарипротягом2-хсекунд.
Спрей 4
Цяфункціяможевикористовуватисяубудь-якиймомент
іневпливаєнаустановкипраски.Некористуйтеся
спреємпідчаспрасуванняшовковихтканин.
Паровий удар 5
Встановитирегулятортемпературиуположення"max".
Натискуйтенакнопкудозаторазінтервалом5секунд.
Вертикальна пара 6
Пристрійвиготовляєводянупарудужевисокої
температури.Нівякомуразінепрасуйтеодяг
ітканини,щознаходятьсябезпосередньона
людяхчитваринах.Ніколиненаправляйтепару
налюдейаботварин.
Натискуйтенакнопкудозаторазінтервалом5секунд.
Післякожних4натискуваньзачекайте10секунд.Одяг
дляпрасуванняповіситинавішак.Встановитирегулятор
температуриуположення"max".Праскутриматина
відстані10смвідодягутанатискати
.
Зберігання 7
Установітьрегуляторпаринапозначку“0”.Вимкнути
праскувідджерелаживленняівилитиводу,що
залишиласьурезервуарі.Післяповногоохолодження
праскизберігатиїївбезпечномумісціувертикальному
положенні.
Общи инструкции за безопасност
•Потребителятнебитрябвалодаоставяютията
безнадзоркогатоевключенакъмзахранващата
мрежа.
•Прединапълванетонарезервоаранаютията
сводаилипредиизливаненаостаналатaвнего
водаследгладене,щепселатрябвадасе
изключиотконтакта.
•Ютиятатрябвадабъдеизползвананастабилна
повърхност,инатакавадабъдепоставяна.
Поставяйкиютиятанабазата,уверетесе,
чеповърхността,върхукоятостоиосновата
естабилна.
•Вслучай,чеютиятаепаднала,имавидимиследи
отуврежданеилиотнеяизтичавода,ютиятане
бивадасеизползва.Предиизползванетона
ютията,тятрябвадабъдепроверенавоторизиран
сервиз.
•Акофиксираниятзахранващкабелеповреден,
тойтрябвадабъдеподмененотпроизводителя
илиотслужителнаоторизирансервизили
квалифициранолице,задасеизбегневсяка
опасност.
•Аконякояотчаститенаютиятаеповредена,тя
трябвадасесмениотпроизводителя,
представителнасервизаиликвалифицирано
лицесцелизбягваненаевентуалнатаопасност.
•Товаоборудванеможедасеизползваотдецана
възрастот8годинииотлицаснамалена
физическаилипсихическаспособност,ихора
слипсанаопитипознаниязаизползванена
уреда,акосаподнадзорилисаимпреказани
инструкцийзаизползваненаоборудванетопо
безопасенначин.Децатанетрябвадасииграят
суреда.Несеразрешаваизвършваненачистене
идействияпоподдръжканаоборудванетоот
децабезнадзор.
•Повременаохлажданеилиработадръжте
ютиятаизахранващиякабелдалечотдецапод
8-годишнавъзраст.
използватпочистващистиковеидругихимически
препарати.
Технически данни
Техническитепараметрисададенинаинформационната
табелканауреда.
ЮтиятаеуредоткласІ,съсзахранващкабелспредпазно
жилоищепселспредпазенконтакт.
Преди първото използване на ютията
Когатоютиятаеизключенаотзахранването,напълнете
резервоарасводаинастройтетемпературатана
позиция„max”.
Включетеютиятакъмзахранващатамрежа.Когатоютията
достигнежеланататемпература(контролнаталампаще
угасне),можетедазапочнетеизползваненафункциятаза
пара,катонастроитерегулаторанапаратанапозиция„2”
ичрезмногократнонатисканенабутона
.
Припървотоползваненафункциятазапаранебивада
яизползватезагладененаспалнобельо,тъйкато
вдозаторанапаратаможедасенамиратзамърсявания.
Припървотоизползванеютиятаможедаиздава
миризмаинезначителноколичестводим;товае
нормалноявление,коетонямадасепоявявапо-късно.
Как да се използва ютията
Трябвадапроверитепрепоръчванататемпературана
гладеневтаблицатанапродукта.Аконесезнае,от
какъвматериалилиматериалиепроизведендаден
продукт,трябвадаопределитетемпературатана
гладенекатонаправитепробавърхучаст,коятонесе
виждаприносенеилиизползваненагладенияпродукт.
Гладенетотрябвадазапочнетеотпродуктите,прикоито
сеизискванай-нискатемпературанагладене,като
синтетичнивлакна.
Коприна,вълнениилисинтетичниматериали:дасе
гладятотопъкатастрана,задасеизбегнеефектана
лъскавипетна.Небивадасеизползвафункцията
пръскане,тъйкатоможедасеполучатпетна.
withmetalobjects.Neveruseascouringpad,orchemicals
tocleanthesoleplate.
Technical data
Theirontechnicalparametersareincludedatthenameplate.
TheironisIclassappliance,equippedwithsupplyingcord
andplugwithgrounding.
Before using the iron for the rst time
Whentheironisdisconnectedfromthemains,llthetank
withwaterandsetthetemperatureadjustmentknobinthe
"max"position.
Plugintheappliancetothemains.Whenthesteamironhas
reachedthedesiredtemperature(pilotlightswitchesoff),
startsteamingbysettingthesteamregulatorto“2”andby
repeatedlypressingthebutton
.
Whenusingthesteamfunctionforthersttime,donot
applyitonthelaundry,astherecouldstillbedirtinthe
steamdispenser.
Yournewironmaysmellandgiveoffsomesmokewhenyou
useitforthersttime,thisisnormalandwillceaseafter
ashortwhile.
How to use the iron
Checkthelaundrycarelabelfortherequiredironing
temperature.Ifyoudonotknowwhatkindorkindsoffabric
anarticleismadeof,determinetherightironingtemperature
byironingapartthatwillnotbevisiblewhenyouwearor
usethearticle.
Startironingthearticlesthatrequirethelowestironing
temperature,suchasthosemadeofsyntheticbres.
Silk,woollenorsyntheticmaterials:ironthereversesideof
thefabrictopreventshinypatches.Avoidusingthespray
functiontopreventstains.
•
Synthetics
••
Silk–Wool
•••
Cotton–Linen
Getting ready
Removeanylabelorprotectivecoverfromthesoleplate.
Filling the water tank 1
S e tthesteamregulatortothe“0”positionand
unplugtheironfromthemains!
Useonlycleanwaterfromthetapwithoutmixinganything
withit.Theadditionofotherliquids,suchasperfume,will
damagetheappliance.
Any damage caused by the use of the aforementioned
products, will make the guarantee void.
Thisappliancehasbeendesignedtousenormaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mixtapwaterwith
distilledwater1:1.Ifthetapwaterinyourdistrictisvery
hard,mixtapwaterwithdistilledwater1:2.
Toavoidwaterleakagefromtheappliance,never ll it
above the designated maximum water level!
Ironing without steam 2
Nosteamironingfunctionisavailableforalltemperatures
withintherange,setthesteamowratecontrolto“0”.Use
thesprayfunctionifnecessary.
Ironing with steam 3
Steamironingfunctionisavailableonlywhenthe
temperatureadjustmentknobissetwithintherangeof
temperaturesdesignatedwiththesteamsymbol.For
temperaturesintherangeof"••"to"max",setthesteamow
ratecontrolto"1".Fortemperaturesintherangeof"•••"to
"max",setthesteamowratecontrolto"2".
Extra steam
Thisfunctionensuresextraamountofsteamtoremove
stubbornwrinkles(creases)fromtheironedfabrics. More
steammaybegeneratedbypressingthesteamcontrolfor
2seconds.
Spray 4
Thisfunctioncanbeusedanytimewithoutaffectingany
othersettings.
Donotusethesprayfunctionwithsilk.
Shot of steam 5
Setthetemperatureadjustmentknobinthe"max"position.
Intervalbetweenshotsofsteamshouldbe5sec.
Vertical steam 6
The steam generated by the iron has very high
temperature. Never use the appliance for ironing
Trouble shooting guide
Problem Probable cause Solution
Theirondoesnotheat. 1.Temperaturecontroldialinvery
lowposition.
2.Nomainssupply.
1.Turntoahigherposition.
2.Checkwithanotherapplianceorplugtheiron
intoadifferentsocket.
Thepilotlightdoesnotswitch
on.
1.Theironiscooling.
2.Theirondoesnotheat.
1.Waituntiltheheatingcycleiscompleted.
2.Seepreviousparagraph.
Theclothestendtostick. 1.Veryhightemperature. 1.Turnthetemperaturedialtoalower
temperature.
Watercomesouttogether
withsteam.
1.Temperatureregulatorinverylow
position.
2.Steamregulatorinveryhigh
positionwithlowtemperature.
1.Turnthetemperaturedialregulatortoahigher
positionandwaituntilthepilotlightswitches
off.
2.Turnthesteamregulatortoalowerposition.
Steamdoesnotcomeout. 1.Steamregulatorinclosedposition.
2.Nowaterinthetank.
3.Obstructedmechanism.
4.Thetemperatureistoolow.
Anti-dripsystemactivated.
1.Turnthesteamregulatortoanopensteam
position.
2.Fillthetank.
3.Removetheneedleandcleanit,ifthisdoes
nothelp,contacttheTechnicalService.
4.Setahighertemperatureifcompatiblewiththe
fabric.
Spraydoesnotwork. 1.Nowaterinthetank.
2.Obstructedmechanism.
1.Fillthetank.
2.ContacttheTechnicalService.
Watercomesoutfromthe
soleplatebeforeconnecting
theiron.
1.Thesteamregulatorisnotproperly
closed.
1.Makesuretoplacethesteamregulatorin
position“0”.
Donotforgettoemptythetankwhenyouhave
nishedironing.
Smokecomesoutwhen
connectingtheironforthe
rsttime.
1.Lubricationofsomeoftheinner
parts..
1.Donotworry.Itwilldisappearinashortperiod
oftime,aftertherstusage.
Iftheabovedoesnotsolvetheproblem,getintouchwithauthorizedtechnicalservice.
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or
due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
Orice deteriorare cauzată de utilizarea produselor
menţionate mai sus, va anula garanţia.
Acestaparatafostconceputsăutilizezeapăobişnuitădela
robinet.
Pentruprelungireafuncţionăriioptimecuabur,combinaţiapa
delarobinetcuapădistilatăînproporţiede1:1.Dacăapadela
robinetdinzonaîncarevăaaţiestefoartedură,amestecaţi
apadelarobinetcuapădistilatăînproporţiede1:2.
Pentruaevitascurgereaapeidindispozitiv, niodată nu
trebuie să îl umpleţi cu apă deasupra nivelului “max”!
Călcatul fără abur 2
Funcţiadecălcarefărăaburiesteaccesibilăpentrutoate
temperaturile,butonuldereglareauxuluideaburitrebuie
setatînpoziţia“0”.Încazdenevoiefolosiţipulverizatorulde
apă.
Călcatul cu abur 3
Funcţiadecălcarecuaburiesteaccesibilănumaiatunci
cândbutonulpentrureglareatemperaturiiseaăsetatpe
poziţiilecaresuntmarcatecusimbolulaburilor.Butonulde
reglareaputeriiaburilortrebuiesetatpe"1"pentru
temperaturiledela"••"pânăla"max".Butonuldereglarea
puteriiaburilortrebuiesetatpe"2"pentrutemperaturiledela
"••"pânăla"max".
Extra abur
Aceastăfuncţieasigurăocantitatemaimaredeaburi,care
poatefolosităîntimpulprocesuluidecălcareamaterialelor
caresuntfoartemototolite. Jetdeaburisuplimentarpoate
obţinutprinapăsarebutonuluidereglareaintensităţii
aburilortimpde2secunde.
Pulverizarea 4
Aceastăfuncţiepoatefolosităînoricemomentşinuare
inuenţăasuprasetăriloreruluidecălcat.Nuutilizaţifuncţia
Pulverizarepentrumătase.
Jetul de abur 5
Setaţibutonuldereglareatemperaturiiînpoziţia"max".
Intervaluldintredeclanşareajetuluideaburtrebuiesăede
5sec.
Călcarea verticală cu abur 6
Dispozitivul produce vapori de apă cu o temperatură
foarte ridicată. Sub nici o formă nu călcaţi
îmbrăcăminte sau materiale care se aă pe oameni
sau animale. Niciodată nu îndreptaţi jetul de aburi
către oameni sau către animale.
Îmbrăcăminteacarevacălcatătrebuieagăţatăpeumeraş.
Setaţibutonuldereglareatemperaturiiînpoziţia"max".
Fieruldecălcattrebuieţinutlaodistanţăde10cmde
îmbrăcăminteşiapăsaţibutonul
Intervaluldintre
declanşareajetuluitrebuiesăede5sec.Aşteptaţi10sec.
dupăecareciclude4jeturi.
Depozitarea 7
Rotiţiregulatoruldeaburînpoziţia“0”. Deconectaţierulde
călcatdelasursadealimentarecucurentelectricşivărsaţi
apacarearămasînrezervor.Dupăceeruldecălcats-a
răcitacestatrebuiedepozitatînpoziţieverticalăîntr-unloc
ferit.
Sistemul de decalciere multiplă 8
1. Scale-Clean
Deecaredatăcândutilizaţiregulatoruldeabur,sistemul
“self-clean”curăţămecanismuldedepuneridecalcar.
2. Self-Clean
Funcţia“Self-Clean”ajutălaîndepărtareaparticulelorde
calcardincompartimentulpentruaburi.
Folosiţiaceastăfuncţieaproximativodatăla2săptămâni,
dacăapadinregiuneadvs.estefoartedură.
1.Umpleţirezervorulcuapă,aduceţibutonuldereglare
atemperaturiiînpoziţia“max”şiconectaţieruldecălcat
lapriză.
2.Dupăperioadadeîncălzirenecesară,deconectaţierul.
3.Ţineţieruldecălcatdeasuprachiuveteişiscoateţi
regulatoruldeaburirotindu-lînpoziţia
întimpceîl
apăsaţiînjos.
4.Turnaţiîncetconţinutulrecipientuluidedozareînoriciul
regulatoruluideaburi(consultaţiimaginea7).
5.Scuturaţiuşoreruldecălcat.Apaclocotităşiaburiivor
ieşidintalpăpurtândpiatrasaudepunerilecarepotexista
aici.Atuncicânderuldecălcatnumaipicură,montaţila
locregulatoruldeaburireintroducându-l,aliniindpoziţia
cuindicatorul,apăsându-lşirotindu-lînpoziţia“0”.
6.Încălziţidinnoueruldecălcatpânăcândaparămasă
s-aevaporat.
7.Dacăaculregulatoruluideaburiestemurdar,îndepărtaţi
depuneriledepevârfcuoţetşiclătiţicuapăcurată.
3. Anti-Calc (tip ZIR08500, ZIR08800)
Cartuşul“Anti-Calc”afostproiectatsăreducăacumularea
decalcarprodusăîntimpulcălcatuluicuabur,ajutândla
prelungireadurateideviaţăaaparatuluidumneavoastră.
Totuşicartuşulanti-calcarnupoateîndepărtatotcalcarul
caresedepuneînmodnaturalde-alungultimpului.
Funcţia de deconectare automată
de siguranţă “Auto-Off” (tip ZIR08800)
Funcţiadedeconectareautomată“Auto-Off”deconectează
eruldecălcatatuncicândacestaestelăsat
nesupravegheat,sporindsiguranţaşieconomisindenergie.
Dupăconectareaaparatuluilasursadealimentare,această
funcţievadeveniinactivăînprimele2minute,pentruca
aparatulsăaibătimpsăatingătemperaturasetată.
Dupăacestinterval,dacăeruldecălcatnuestemişcat
timpde8minutedinpoziţieverticalăsau30desecundedin
poziţiestaţionarăpetalpăsaupeoparte,atuncicircuitulde
siguranţăvadeconectaautomataparatulşiledulindicator
vaîncepesăluminezeintermitent.
Pentruareconectaeruldecălcat,deplasaţi-luşor.
Sistemul anti-picurare “Anti-Drip”
Dacătemperaturasetatăestepreajoasă,funcţiadecălcare
cuaburesteoprităautomat,pentruaevitascurgereaapei
printalpă.
Curăţarea
• Deconectaţieruldecălcatdelasursadealimentare.
• Înaintedeaîncepecurăţareaeruldecălcattrebuiesăse
răcească.
• Pentrucurăţarefolosiţiocârpăumedăşiundetergentde
spălaredelicat.
• Pentruspălareacarcaseinufolosiţidetergenţiagresivi
subformădeemulsii,loţiuni,pasteetc.Acesteapot,
printrealtele,săşteargăsimbolurilegracecarese
găsescpecarcasadispozitivului,aşacumar:simboluri,
semnedeavertizareetc.
• Niciodatănufolosiţiobiecteascuţitesauabrazivepentru
îndepărtarearesturilordepetalpaeruluidecălcat.
• Pentrucurăţareatălpii,nufolositidetergenţiabrazivişi
niciceicuadaosdeoţetşinufolosiţinicisubstanţepentru
detartrare.
Sfaturi pentru a economisi energia
Producereaaburilorimplicăcelmaimareconsumde
energie.Pentruavăajutasăreduceţienergiautilizată,
urmaţiacestesfaturi:
• Începeţiprinacălcamaterialelecarenecesitănivelulcel
maimicaltemperaturiidecălcat.
Vericaţinivelultemperaturiidecălcatrecomandatpe
etichetadepearticoluldeîmbrăcăminte.
• Reglaţiaburiiînfuncţiedenivelultemperaturiidecălcat
selectat,urmândinstrucţiuniledinacestmanual.
• Utilizaţiaburinumaidacăestenecesar.Dacăesteposibil,
folosiţifuncţiadepulverizareînlocdeceadeaburi.
• Încercaţisăcălcaţimaterialeleatuncicândmaisuntîncă
umedeşireduceţiproducereaaburilordecătreer.Aburii
vorgeneraţiînprincipaldinmaterialuldecălcatdecât
decătreer.Dacăuscaţimaterialeledumneavoastrăcu
ajutoruluscătoruluimecanicînaintedealecălca,setaţi
uscătorulpeprogramul‘uscarepentrucălcat’.
• Dacămaterialelesuntdestuldeumede,opriţicomplet
regulatoruldeaburi.
• Întimpulpauzeloraşezaţieruldecălcatînpoziţie
verticală.Menţinerealuiînpoziţieorizontalăcuregulatorul
deaburipornitimplicăopierderedeaburi.
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
Fiecareconsumatorpoatecontribuilaprotecţia
mediuluiînconjurător.Acestlucrunuestenici
dicilniciscump.Înacestscop:cutiadecarton
duceţi-olamaculatură,pungiledinpolietilen(PE)
aruncaţi-leîncontainerpentruplastic.
Aparatulfolositduceţi-llapunctuldecolectare
corespunzătordeaorececomponentelepericuloasecarese
găsescînaparatpotpericuloasepentrumediul
înconjurător.
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajer!
ENGLISH
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.
We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions.
Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product.
This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.
General safety instructions
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Theplugmustberemovedfromthesocket-outlet
beforethewaterreservoirislledwithwateror
beforepouringouttheremainingwaterafteruse.
•Theironmustbeusedandrestedonastable
surface.Whenplacedonitsstand,makesurethat
thesurfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,
iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking.
ItmustbecheckedbyanauthorizedTechnical
ServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Ifanypartoftheironisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufactureroritsserviceagentor
similarlyqualiedpersoninordertoavoidahazard.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemade
bychildrenwithoutsupervision.
•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren
lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor
coolingdown.
•Еслинесъемныйпроводпитаниябудет
поврежден,егоследуетзаменитьупроизводителя
илиуработникасервиснойслужбыили
квалифицированнымлицом,чтобыизбежать
возможныхугроз.
•Есликакой-либоэлементутюгабудетповрежден,
то,чтобыизбежатьаварийныхситуаций,его
заменудолженпроизвестиизготовитель,
представительсервисаиликвалифицированный
специалист.
•Данныйприборможетиспользоватьсядетьми
ввозрастес8летилицамисограниченными
физическимииумственнымиспособностями,
лицамибезопытаработысприбором,еслибудет
осуществлятьсяконтрольилипроведен
инструктажпоэксплуатацииприбора
исвязаннымисэтимугрозами.Запрещается
детямигратьсприбором.Недопускать
проведениячисткииконсервацииприборадетьми
безприсмотравзрослых.
•Вовремяработыилиостыванияутюгадержите
егоипроводпитаниявнедосягаемостидетей
младше8лет.
Подготовка к глажению
Снимитесподошвыутюгавсюзащитнуюупаковку
инаклейки.
Наполнение емкости водой 1
Установитепарорегуляторнаотметку«0»
ивыньтевилкуизрозетки!
Используйтетолькочистуюводопроводнуюводубез
каких-либодобавок.Добавлениелюбыхдругихжидкостей,
например,отдушек,можетпривестикповреждению
прибора.
Любое повреждение, вызванное использованием
указанных выше средств, приводит к прекращению
действия гарантии.
Вашутюгсконструировандляиспользования
сводопроводнойводой.
Длядлительнойбесперебойнойработыфункции
пароувлажнениясмешайтеводопроводнуюводу
сдистиллированнойводойвпропорции1:1.ЕсливВашем
регионеоченьжесткаявода,смешайтеводопроводную
водусдистиллированнойводойвпропорции1:2.
Длятого,чтобыпредотвратитьвытеканиеводыиз
устройства, нужно резервуар наполнять только до
обозначения уровня воды “max”!
Глажение без пара 2
Функцияглажениябезпарадоступнадлявсего
диапазонатемператур,регуляторпараследует
установитьвположение“0”.Принеобходимостиможно
применитьраспылитель.
Глажение с паром 3
Функцияглаженияспаромдоступнатолько,когда
регулятортемпературыустановленвположениена
символспаром.Регуляторколичествапараустановить
на"1"длядиапазонатемпературот"••"до"max".
Регуляторколичествапараустановитьна"2"для
диапазонатемпературот"•••"до"max".
Дополнительный пар
Этафункцияобеспечиваетдополнительноеколичество
пара,котороеможетиспользоватьсявовремяглажки
оченьмятыхматериалов. Дополнительныйпарможно
получитьпутемнажатиянарегуляторпаравтечение
2-хсекунд.
Распыление воды 4
Этафункцияможетиспользоватьсявлюбоймоменти
невлияетнаустановкиутюга. Неиспользуйте
распылениеводыприглажениишелковыхтканей.
Паровой удар 5
Установитьрегулятортемпературывположение"max".
Нажимайтенакнопкусинтерваламив5секунд.
Вертикальная подача пара 6
Устройство вырабатывает водяной пар очень
высокой температуры. Ни в коем случае не
гладьте одежду и материалы, непосредственно
на людях или животных. Никогда не
направляйте пар на людей или животных.
Одеждудляглаженияповеситьнаплечики.Установить
регулятортемпературывположение"max".Утюг
держатьнарасстоянии10смотодеждыинажимать
.
Нажимайтенакнопкусинтерваламив5секунд.
Послекаждогоциклаиз4нажатийподождите10
секунд.
Хранение 7
Установитепарорегуляторнаотметку«0».Отключить
утюготисточникапитанияивылитьостатокводы.
Послеполногоохлажденияутюгахранитьегов
безопасномместеввертикальномположении.
Многокомпонентная система
удаления накипи 8
1. Система самоочистки «Scale-Clean»
Каждыйразприиспользованиипарорегуляторасистема
самоочистки«Scale-Clean»очищаетмеханизмот
накипи.
2. Функция «Self-Clean»
Функция«Self-Clean»помогаетудалитьмелкиечастицы
накипиизкамерыпарообразования.
Есливодаввашемрегионеоченьжесткая,тоэту
функциюследуетиспользоватьприблизительноразвдве
недели.
1.Наполнитеемкостьдляводы,установите
терморегуляторнаотметкуmaxивключитеутюг
всеть.
2.Дождитесьокончанияпериоданагревания
ивыключитеутюгизрозетки.
3.Поднимитеутюгнадраковинойиснимите
парорегулятор,повернувегонаотметку
иодновременнонадавивнанего.
4.Медленновлейтевотверстиепарорегулятораодин
мерныйстакан‾дыЄ(см.рисунок7).
5.Осторожновстряхнитеутюг.Изподошвыпольётся
кипятокиначнётвыходитьпар,удаляяимеющиеся
частичкинакипииотложений.Когдаизутюга
перестанеткапатьвода,сноваустановите
парорегулятор:вставьтеегонаместотак,чтобы
отметка
совпаласиндикатором,затемнадавитена
парорегуляториповернитеегонаотметку0.
6.Снованагрейтеутюгдополногоиспарения
оставшейсяводы.
7.Еслииглапарорегуляторазасорилась,удалитеснее
отложенияспомощьюуксусаиополоснитечистойводой.
3. Картридж «Anti-Calc» (тип ZIR08500, ZIR08800)
Картридждлязащитыотнакипипредназначендля
сокращенияобразованиянакипи,происходящего
впроцессеглаженияспароувлажнением,ипродления
срокаслужбыВашегоутюга.Темнеменее,необходимо
иметьввиду,чтокартридждлязащитыотнакипине
можетполностьюпрепятствоватьестественному
процессуееобразования.
Система автоматического отключения
«Auto-Off» (тип ZIR08800)
Функцияавтоматическогоотключения«Auto-Off»
отключаетутюг,когдаондолгоевремянеиспользуется,
чтоповышаетбезопасностьданногоприбора
испособствуетэкономииэлектроэнергии.
Припервичномподключенииутюгасистема
автоматическогоотключенияактивируетсятолькоспустя
2минуты,длятогочтобыдатьприборудостич
выбраннойтемпературы.
Поистеченииэтоговремени,еслиутюгнаходится
ввертикальномположении,напятке,инедвижется
втечение8минутилинаходитсявгоризонтальном
положении,наподошвеилинабоку,инедвижется
втечение30секунд,системабезопасности
автоматическиотключаетутюг,исветовойиндикатор
начинаетмигать.
Система «Anti-Drip»
Даннаясистемапредотвращаетскапываниеводы
сподошвыпринизкихтемпературах.
Очистка
• Отключитеутюготисточникапитания.
• Передочисткойутюгдолженполностьюостыть.
• Дляочисткииспользуйтевлажнуютряпкуи
неагрессивноемоющеесредство.
• Неиспользуйтедлямойкикорпусаагрессивные
моющиесредстваввидеэмульсий,молочка,паст
ит.п.Онимогутудалитьнанесеннуюграфику–шкалу,
обозначения,предупреждающиезнакиит.п.
• Никогданеиспользуйтеострыеилижесткиепредметы
дляудаленияостатковсподошвыутюга.
• Неиспользуйтедляочисткиподошвыутюгажесткие
иуксусныемоющиесредства,атакжесредствапротив
накипи.
Советы по экономии электроэнергии
Большевсегоэнергиирасходуетсянавыработкупара.
Чтобысократитьпотреблениеэнергии,придерживайтесь
следующихрекомендаций:
• Начинайтеглажениесбелья,котороетребует
минимальноготемпературногорежимаглажения.
Рекомендуемуютемпературуглаженияможно
посмотретьнаярлыкеизделия.
• Регулируйтевыходпаравзависимостиотвыбранного
температурногорежимаглажения,следуяинструкциям
данногоруководства.
• Пользуйтесьпаромтолькотогда,когдаэто
необходимо.Повозможности,используйтевместо
парафункциюраспыленияводы.
• Старайтесьгладитьслегкавлажныеизделия,поставив
парорегуляторнаменьшуюотметку.Приэтомпар
будетобразовыватьсявсамойткани,аневутюге.
Есливысушитебельевсушильноймашине,
используйтепрограмму«сушкаподутюг».
• Еслибельедостаточновлажное,отключите
парорегуляторсовсем.
• Вовремяпаузвпроцессеглаженияставьтеутюг
вертикально.Еслипоставитьутюгсвключенным
парорегуляторомгоризонтально,зрярасходуетсяпар.
Экология – Позаботимся о среде
Каждыйпользовательможетсделатьсвойвклад
вохрануокружающейсреды.Этонетрудноине
дорого.Сэтойцелью:
Картоннуюупаковкупередайтенамакулатуру,
мешкиизполиэтилена(PE)выкиньтевконтейнер
дляпластика.
Использованныйприборотдайтевсоответствующий
пунктхранения,потомучтоопасныеэлементы,которые
находятсявприборе,могутбытьугрозойдлясреды.
Невыбрасывайтевместесбытовыммусором!
•
Синтетични
••
Коприна-вълна
•••
Памук-лен
Подготовка
Отстранетеотплочатанаютиятавсичкиетикетии
защитниматериали.
Пълнене на резервоара за вода 1
Настройтерегулаторанапаратанапозиция
„0”иизключетеютиятаотзахранването!
Трябвадасеизползвасамочиставодаотчешматабез
никаквидобавки.Добавянетонадругитечности,
напримерпарфюмиможедадоведедоповредана
уреда.
Всички повреди възникнали в резултат на
използване на един от горе изброените продукти ще
доведе до невалидност на гаранцията.
Тозиуредепроектиранзаработасамособикновена
водаотчешмата.
Сцелдасеудължиправилнатаработанафункциятаза
пара,трябвадасмеситеводатаотчешмата
сдестилиранаводавпропорция1:1.Вслучай,чеводата
отчешматаемноготвърда,трябвадаясмесите
сдестилиранаводавпропорция1:2.
Сцелизбягванеизтичанетонаводаотуреда, никога не
бива да пълните ютията повече от означеното ниво
на водата „max”!
Гладене без пара 2
Функциятагладенебезпараедостъпнавцелияобхват
натемпературата.Зацелтатрябвадапоставите
регулаторанапотоканапаратанапозиция„0”.При
необходимостизползвайтепръскащотоустройство.
Гладене с пара 3
Функциятагладенеспараедостъпнасамо,когато
регулаторътнапаратасенамиравполетоозначеносъс
символанапарата.Затемпературивобхватот„••”до
„max”поставетерегулаторанапотокапаранапозиция
„1”.Затемпературивобхватот„•••”до„max”поставете
регулаторанапотокапаранапозиция„2”.
Допълнителна пара
Тазифункцияосигурявадопълнителноколичествопара,
коятоможедасеизползвапригладенетонасилно
набръчкани(измачкани)дрехи. Екстрапараможетеда
постигнете,катонатиснетерегулаторанапаратав
продължениена2секунди.
Пръскане с вода 4
Тазифункцияможедасеизползваповсяковремеине
променянастройкитенаютията.Небивадаизползвате
функциятапръсканесводапригладененакоприна.
Парна струя 5
Поставетерегулаторанатемпературатанапозиция
„max”.Интервалътмеждупореднитепарниструитрябва
дабъде5секунди.
Вертикална парна струя 6
Уреда генерира водна пара при много висока
температура. При никакви обстоятелства не
гладете дрехи и платове, които се намират на
човек или животно. Никога не насочвайте парата
към хора или животни.
Предназначенотозагладенеоблеклозакачетена
закачалка.Поставетерегулаторанатемпературатана
позиция„max”.Дръжтеютиятанаразстояние10смот
облеклотоинатискайте
.Времетомеждупоредните
парниударитрябвадабъде5секунди.
Следчетирицикъланапарниудалитрябвадасеизчака
10секунди.
Съхранение 7
Настройтерегулаторанапаратанапозиция„0”.
Изключетеютиятаотзахранванетоиизлейтеводата,
останалаврезервоара.Следпълнотоизстиванена
ютиятаприберетеисъхранявайтевъввертикално
положениенабезопасномясто.
Напреднала система за отстраняване на
котлен камък 8
1. Scale-Clean
Привсякоизползваненарегулаторанапарата
систематазасамопочистванепочиствамеханизмаот
останалиякотленкамък.
2. Self-Clean
Функцията„Self-Clean”помагазаотстраняванетона
дребнитечастицикотленкамъкоткамератаспарата.
Аководатавъввъшиярайонемноготвърда,трябвада
използватетазифункцияведнъжнаоколо2седмици.
1.Напълнетерезервоаразавода,настройтерегулатора
натемпературатанапозиция„max”ивключетеютията
къмзахранващатамрежа.
2.Следизтичаненавремето,необходимозанагряване
изключетеютиятаотзахранването.
3.Държейкиютиятанадмивката,извадетерегулатора
напарата,катогозавъртитедопозиция
иедновременностованатискате.
4.Бавноналейтееднадозаводадонапълваневотвора
нарегулаторанапарата(вижфигура7).
5.Внимателноразклатетеютията.Ототворитевплочата
наютиятащеизлизатврящаводаипара,коитоще
изплакваткотлениякамъкидругинаносиот
вътрешносттанаютията.Когатоотютиятаспреда
капевода,трябваотноводамонтиратерегулаторана
парата,катогопъхнете,поставяйкипозиция
на
едналиниясозначението,аследтованатиснете
изавъртетерегулаторадопозиция„0”.
6.Отновотрябвадавключитеютиятадасенагрее,зада
сеизпариостаналатавнеявода.
7.Акоиглатанарегулаторанапаратаезамърсена,
трябвадасеотстранятвсичкинаносиотнейниякрай,
катозатазицелсеизползваоцетиследтовасе
изплаквасчиставода.
3. Anti-Calc (тип ZIR08500, ZIR08800)
Пълнителятпротивнакип„Anti-Calc”имазацелда
намаликоличествотонаобразуващиясекотленкамък
повременагладенеспара,катопотозиначинпомага
заудължаваненаексплоатационнияживотнаютията.
Въпрекитовапълнителят,предпазващотнатрупването
накотленкамъкнеевсъстояниедаотстраницелия
натрупанвтечениенавреметокотленкамък.
Функция „Auto-Off” за автоматично
изключване на уреда (тип ZIR08800)
Презпървите2минутиследвключваненауреда,тази
функциящебъденедостъпна,задаможеуредада
постигнежеланататемпература.
Акоследизтичанетонатовавреместоящатавертикално
ютиянебъдепреместенавпродължениенаосем
минутииливпродължениена30секунди,когатолежи
върхуплочатаилинастрани,защитнатаверига
автоматичнощеизключиютията,аконтролнаталампа
щезапочнедамига.
Задавключитепакютията,едостатъчнодаяпреместите.
Система за защита от протичане „Anti-Drip”
Акоютиятаенастроеназатвърденискатемпература,
паратаавтоматичнощебъдеизключена,задасе
предотвратипротичането.
Почистване
• Изключетеютиятаотконтакта.
• Предипочистване,ютиятатрябванапълнодаизстине.
• Зачистенеизползвайтевлажнакърпаиделикатен
почистващпрепарат.
• Неизползвайтеагресивнипрепаратикатоемулсии,
лосиони,кремовеидр.замиененакорпуса.Темогат
даотстранятинформационниграфичнисимволи,като
скали,знаци,предупредителнизнациидр.
• Никоганеизползвайтеостриилиабразивнипредмети,
задапремахнетеизгарянияотгладещатаплоча.
• Неизползвайтеабразивнипочистващипрепарати,
оцетивеществазаотстраняваненакотленкамъкза
чистененаплочатанаютията.
Указания за спестяване на енергия
Генериранетонапараизразходванай-многоенергияпо
временаизползваненаютията.Занамаляванена
изразходванатаенергиятрябвадапостъпватекакто
следва:
• Препоръчваседазапочнетегладенетооттъкани,за
коитосеизискванай-нискатемпературанагладене.
Проверетепрепоръчванататемпературанагладене
върхуетикетанаоблеклото.
• Пригодетеколичествотопаракъмизбраната
температуранагладене,катосепридържатекъм
препоръкитевнастоящатаинструкциязаобслужване.
• Използвайтепарасамотогава,когатотовае
необходимо.Споредвъзможноститетрябвада
използватефункциятазапръсканесводавместопара.
• Трябвадасестремитедагладитеощевлажнитъкани
ипостепенноданамаляватенастройкатанапарата
вютията.Паратащесеотделяотвлажнататъкан,
анеотютията.Залицата,коитопредигладене
използвателектрическасушилна,сепрепоръчвада
програмиратсушилнатасфункция„irondry”.
• Акотъкантаедостатъчновлажна,трябвада
изключитерегулаторанапаратавютията.
• Припрекъсваненагладенетотрябвадаоставяте
ютиятавъввертикалнапозиция.Оставяненаютията
вхоризонталнапозициясвключенрегулаторна
паратащедоведедоненужноотделяненапара.
Выявление и устранение неполадок
Проблема Возможные причины Решение
Утюгненагревается. 1.Терморегуляторустановленна
оченьнизкуюотметку.
2.Нетнапряжениявсети.
1.Переставьтетерморегуляторнаболее
высокуюотметку.
2.Проверьтенапряжение,подключивдругой
электроприбор,илиподсоединитеутюг
кдругойрозетке.
Световойиндикаторне
загорается.
1.Утюгненагревается.
2.Лампочкаперегорела.
1.См.предыдущийразделтаблицы.
2.Можнопродолжитьглажение,носвяжитесь
ссервиснымцентром.
Тканьприклеивается
кподошвеутюга.
1.Слишкомвысокаятемпература. 1.Установитерегуляторнаболеенизкую
температуру.
Изотверстийутюгакапает
вода.
1.Терморегуляторустановленна
оченьнизкуюотметку.
2.Парорегуляторустановленна
высокуюотметкупринизкой
температуре.
1.Установитетерморегуляторнанужную
отметкуиподождите,покапогаснетсветовой
индикатор.
2.Установитепарорегуляторнаболеенизкую
отметку.
Парневыходит. 1.Парорегуляторстоитнаотметке
«0».
2.Емкостьдляводыпуста.
3.Механизмзаблокирован.
4.Температураслишкомнизкая.
Система«Капля-стоп»не
включилась.
1.Передвиньтепарорегуляторнаотметку
выходапара.
2.Наполнитеемкостьдляводыводой.
3.Вытащитеиглуиочиститеее,еслиэтоне
помогает,свяжитесьссервиснымцентром.
4.Установитетерморегуляторнаболее
высокуюотметку,еслиэтопозволяетткань.
Неработаетфункция
распыленияводы(спрей).
1.Емкостьдляводыпуста.
2.Механизмзаблокирован.
1.Наполнитеемкостьдляводыводой.
2.Свяжитесьссервиснымцентром.
Передвключениемутюга
всетьизподошвыкапает
вода.
1.Незакрытпарорегулятор. 1.Убедитесьвтом,чтопарорегулятор
выставленнаотметку«0».
Незабывайтевыливатьоставшуюся
вемкостиводупослеокончанияглажения.
Припервомподключении
утюгапоявляетсядым.
1.Испаряетсясмазкаснекоторых
внутреннихдеталей.
1.Неследуетбеспокоиться,дымисчезнетпо
прошествиикороткоговремени.
Еслиэтонепомогает,обращайтесьвавторизованныйцентртехническогообслуживания.
Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного
уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных
изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
БЪЛГАРСКИ
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за
безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-
нататъшното използване на уреда.
Настоящият уред е проектиран само за битово ползване и не може да бъде използван за индустриални цели.
• Предивключваненауредакъмелектрическатамрежа,
трябвадасеуверите,ченапрежениетовмрежата
отговарянапосоченотовърхуинформационната
табеланауреда.
• Уредъттрябвадабъдевключенкъмзаземенконтакт.
Акоизползватеудължител,трябвадасеуверите,
чеиматедвуполюсенконтакт16Aсъсзаземяване.
• Уредътможедабъдепоправянсамоотобучени
специалисти.Неправилноизвършенитепоправки
могатдапричинятсериознаопасностзапотребителя.
Вслучайнанеизправностсеобърнетекъм
специализирансервиз.
• Вслучайнаизгорялпредпазител,ютиятанеможеда
бъдевключена.Задаможетеотноводаизползвате
ютията,трябвадаязанесетевоторизиранТехнически
Сервиз.
• Следвсякоизползванеиливслучайнасъмнениеза
повреда,ютиятанезабавнотрябвадасеизключиот
захранващатамрежа.
• Неизключвайтеуредаотзахранващатамрежачрез
дърпаненакабела.
• Непотапяйтеютиятавъвводаилидругитечности.
• Непоставяйтеуредаподтечащкран,заданапълните
резервоарасвода.
• Неоставяйтеуреданамясто,къдетоеизложенна
въздействиетонаатмосфернифактори(дъжд,слънце,
скрежидр.).
Важни предупреждения
Внимавайтезахранващияткабелданедопирадо
горещатаплочанаютията.
Съхранявайтеютиятавизправеноположение.
Небивадаизползватепрепаратизаотстраняванена
котленкамък,тъйкатомогатдаповредятуреда.
Никоганебивадаизползватеабразивнивеществаза
почистваненаплочатанаютията,нитодругинейни
части.
Заподдържаненаплочатавдобросъстояниеютиятане
бивадасепоставяблизодоникаквиметалнипредмети.
Започистваненаплочатанаютиятанебивадасе
Багатоступенева система
захисту від накипу 8
1. Scale-Clean
Щоразу,якВивикористовуєтерегуляторпари,система
самоочищення“Scale-Clean”очищаємеханізмвіднакипу.
2. Self-Clean
Функціяcalc’ncleanдопомагаєвидалитизпарової
камерирешткинакипу.
Якщоводаввашомурегіонідужежорстка,
використовуйтецюфункціюприблизнокожні2тижні.
1.Наповнітьрезервуардляводи,установітьрегулятор
температуривположенняmaxтаввімкнітьаскуЄдо
мережі.
2.Зачекайте,докиперіоднагріванняскінчиться,та
виключітьпраскузрозетки.
3.Піднімітьпраскунадкухонноюраковиноютазніміть
парорегулятор,повернувшийогонапозначку
та
водночаснатиснувшинанього.
4.Обережновлийтевотвірпарорегулятораоднулійку
‾диЄ(див.малюнок7).
5.Обережнострусонітьпраску.Накиптайогозалишки
вийдутьзпідошвиразомзгарячоюводоютапаром.
Колизпраскиприпинитькрапативода,поставте
парорегуляторнамісце:установітьйоготак,щоб
позначка
співпадалазіндикатором,потімнатисніть
нанього‰Єповернітьнапозначку0.
6.Зновунагрійтепраску,докизалишкиводине
випаряться.
7.Якщоголкупарорегуляторузабруднено,видаліть
залишкинакипузадопомогоюоцтутапромийтеголку
чистоюводою.
3. Anti-Calc (тип ZIR08500, ZIR08800)
Системазахистувіднакипу“Anti-Calc”створенадля
зменшенняутвореннянакипупідчаспрасування
зпарою,щопризводитьдоподовженнятермінуслужби
праски.Однакмайтенаувазі,щосистема“Anti-Calc”не
можеповністюперешкодитиприродномупроцесу
утвореннянакипу.
Функція автоматичного
вимикання “Auto-Off” (тип ZIR08800)
Функціяавтоматичноговимикання“Auto-Off”вимикає
праску,колинеюнекористуються,щопідвищуєбезпеку
пристроютасприяєзаощадженнюелектроенергії.
Перші2хвилинипісляпідключенняпраскиданафункція
непрацює,щодозволяєпристроюрозігрітисядозаданої
температури.
Післязакінченняцьогочасу,якщопрасканерухомо
стоїтьвертикальнопротягом8хвилинабонерухомо
стоїтьнапідошвічилежитьнабокупротягом30секунд,
системазапобіжниківавтоматичновимикаєпристрій,
ісвітовийіндикаторпочинаєблимати.
Щобзновувімкнутипраску,достатньотрохиворухнути
нею.
Система „Anti-Drip”
Цясистемазапобігаєвитіканнюводизпідошви,якщо
праскапрацюєнанажтонизькійтемпературі.
Очищення
• Відключітьпраскувідджерелаживлення.
• Передочищеннямпраскаповиннаповністю
охолонути.
• Дляочищеннявикористайтевологуганчіркуі
неагресивниймиючийзасіб.
• Невикористайтедлямиттякорпусуагресивнімиючі
засобиувиглядіемульсій,молочка,пасттощо.Вони
можутьусунутинанесенуграфіку–шкалу,позначення,
символіпопередженнятощо.
• Ніколиневикористайтегостріабожорсткіпредмети
длявидаленнязалишківзпідошвипраски.
• Дляочищенняпідошвипраскиневикористовуйте
жорсткііоцтовімиючізасоби,атакожзасобипроти
накипу.
Поради щодо заощадження енергії
Більшевсьогоенергіївитрачаєтьсянаутворенняпари.
Щобзаощадити
електроенергію,дотримуйтесьтакихпорад:
• Починайтепрасуваннязбілизни,щопотребує
найнижчоготемпературногорежиму.
Рекомендованутемпературупрасуванняможна
подивитисянаярликахречей.
• Регулюйтевихідпаривідповіднодообраного
температурногорежиму,згіднозрекомендаціями
данихінструкцій.
• Користуйтесяпароюлишеуразіпотреби.Натомість,
якщоможна,використовуйтефункціюспрея.
• Намагайтесяпрасуватибілизну,докивонащеволога,
встановлюючипарорегуляторнаменшупозначку.
Такимчиномпараутворюватиметьсявсередині
тканини,аневпрасці.Якщовикористуєтесь
сушильноюмашиною,обирайтепрограму“підпраску”.
• Якщобілизнадостатньоволога,парорегулятор
можнавзагалівимкнути.
• Підчаспаузупроцесіпрасуванняставтепраску
вертикально.Якщопрасказувімкненим.
Екологія – давайте дбати про навколишнє
середовище
Кожналюдинаможезробитисвійвнесок
усправуохорониприроди.Цезовсімнескладно
інепотребуєвитрат.Дляцьогослід:здати
картоннуупаковкуупунктприйомумакулатури,
аполіетиленовіпакетивикинутиуконтейнердля
пластмаси.
Зношенийпристрійслідвіддатиувідповіднийпункт
прийому,аджейогоконструктивніелементиможутьбути
небезпечнимидлянавколишньогосередовища.
Невикидайтепристрійразомізпобутовими
відходами!
Транспортування і зберігання
• Транспорутваннявиробуможездійснюватисьусіма
видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі
діютьнаконкретномувидітранспорту.
Ръководство за диагностика на повредите
Проблем Вероятна причина Решение
Ютиятанезагрява. 1.Копчетонарегулаторана
температуратасенамиранамного
нискапозиция.
2.Липсваелектрическозахранване.
1.Настройтенапо-високапозиция.
2.Проверетеналичиетонаелектрическо
захранванесдругуредиливключетевдруг
контакт.
Несветваконтролната
лампа.
1.Ютиятасеохлажда.
2.Ютиятанезагрява.
1.Изчакайте,докатозавършицикълана
нагряване.
2.Вижтепредишнататочка.
Облеклотосезалепва. 1.Твърдевисокатемпература. 1.Настройтерегулаторанапо-нискастойност
натемпературата.
Заедноспаратаот
ютиятаизлизавода.
1.Регулаторътнатемпературатаена
твърденискапозиция.
2.Регулаторътнапаратаенависока
позицияпринискатемпература.
1.Настройтерегулаторанатемпературатана
по-високапозицияиизчакайте,докато
контролнаталампаугасне.
2.Настройтерегулаторанапаратанапо-ниска
позиция.
Отютиятанеизлиза
пара.
1.Затворенрегулаторнапарата.
2.Нямаводаврезервоара.
3.Запушенмеханизъм.
4.Твърденискатемпература.
Систематапротивпротичане
еизключена.
1.Настройтерегулаторанапаратанапозиция
„отворенапара”.
2.Напълнетерезервоара.
3.Извадетеиглатаияпочистете.Акотоване
помогне,свържетесесТехническисервиз.
4.Настройтерегулаторанапо-високапозиция,
приусловие,четованямадаповреди
гладенияматериал.
Функциятазапръскане
своданедейства.
1.Нямаводаврезервоара.
2.Запушенмеханизъм.
1.Напълнетерезервоара.
2.СвържетесесТехническисервиз.
Предивключванена
ютиятаотплочататече
вода.
1.Регулаторътнапаратанее
затворенправилно.
1.Проверете,далирегулаторътнапаратасе
намиранапозиция„0”.
Небивадазабравятезаизпразванетона
резервоараследзавършваненагладенето.
Следпървотовключване
къмзахранванетоот
ютиятаизлизадим.
1.Гресвърхунякоиотелементите
вътревуреда.
1.Нямаповодзабезпокойствие.Димътще
изчезнескороследпървотоизползванена
уреда.
Акоуказаниятапо-горенепомагатзаотстраняваненапроблема,свържетесесоторизирантехническисервиз.
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление,
с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски,
естетически и други причини.
• Передтим,якпідключитипристрійдоелектромережі,
перевірте,щобнапругаструмувідповідаланапрузі,
зазначенійнатабличцізхарактеристиками.
• Данийпристрійслідпідключатидозаземленої
розетки.Уразівикористанняподовжувача,перевірте,
щовньомуєдвополярнaрозеткaна16Aз
заземленням.
• Ремонтпраскиможездійснюватилишепідготовлений
персонал.Неправильнопроведенийремонтможе
призвестидосерйозноїтравмикористувача.Уразі
виникненнянеполадкислідзвернутисядо
спеціалізованогопунктуобслуговування.
• Якщозапобіжникпристроюрозплавляється,
подальшевикористанняпристроюнеможливе.Щоб
пристрійзновумігнормальнопрацювати,йогослід
віднестидоавторизованогосервіс-центру.
• ЯкщоВамздається,щопристрійпошкоджений,
негайновідключітьйоговіделектромережі.Таксамо
відключайтейоговідмережіщоразупісля
використання.
• Неможнавитягуватиштепсельзрозеткисмикаючиза
шнур.
• Незанурюйтепраскууводучиіншурідину.
• Непідставлятипристрійпідкрандлянаповнення
резервуаруводою.
• Незалишайтепристрійпіддієюнесприятливих
погоднихумов(піддощем,насонці,наморозітаін.).
clothes or fabrics while they are being worn by
people or pets. Never aim the steam at people or
pets.
Hangthegarmenttobeironedonthehanger.Setthe
temperatureadjustmentknobinthe"max"position.Holdthe
iron10cmawayfromthegarmentandpress
.
Intervalbetweenshotsshouldbe5sec.
Wait10sec.afteracycleof4shot.
Storing 7
Turnthesteamregulatortoposition“0”. Disconnecttheiron
fromthemainsandpouroutwaterremaininginthewater
tank.Whentheironiscompletelycold,storeitinanupright
positioninsafeplace.
Multiple descaling system 8
1. Scale-Clean
Eachtimeyouusethesteamregulator,the“Scale-Clean”
systemcleansthemechanismofscaledeposits.
2. Self-Clean
The“Self-Clean”functionhelpstoremovescaleparticlesout
ofthesteamchamber.
Usethisfunctionapproximatelyevery2weeksifthewaterin
yourareaisveryhard.
1.Fillthewatertank,setthetemperaturecontroltothe
“max”positionandplugintheiron.
2.Afterthenecessarywarm-upperiod,unplugtheiron.
3.Holdtheironoverasinkandremovethesteamregulator
byturningittothe
positionwhilepressingitdown.
4.Pourslowlythecontentofonellingbeakerintothe
steamregulatorhole(seepicture7).
5.Gentlyshaketheiron.Boilingwaterandsteamwillcome
outofthesoleplatecarryingscaleordepositsthatmight
bethere.Whentheironstopsdripping,reassemblethe
steamregulatorbyreinsertingit,liningupthe
position
withthepointer,pressingitinandturningittothe“0”
position.
6.Heatuptheironagainuntiltheremainingwaterhas
evaporated.
7.Ifthesteamregulatorneedleissoiled,removeany
depositsfromthetipwithvinegarandrinseitoffwith
cleanwater.
3. Anti-Calc (type ZIR08500, ZIR08800)
The“Anti-Calc”cartridgehasbeendesignedtoreducethe
build-upofscaleproducedduringsteamironing,helpingto
extendtheusefullifeofyouriron.Neverthelessthe
“Anti-Calc”cartridgecannotremoveallofthescalethatis
producednaturallyovertime.
“Auto-Off” auto shut-off function
(type ZIR08800)
The“Auto-Off”autoshut-offfunctionswitchesofftheiron
whenitisleftunattended,thusincreasingsecurityand
savingenergy.Afterpluggingintheappliance,thisfunction
willbeinactiveforthersttwominutesinordertogivethe
appliancetimetoreachthesettemperature.
Altersuchtime,iftheironisnotmovedfor8minuteswhile
intheuprightpositionor30secondswhilerestingonits
soleplateoronitsside,thenthesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthepilotlightwillstart
ashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitaboutgently.
“Anti-Drip” system
Ifthetemperatureissettoolow,thesteamisautomatically
switchedofftoavoiddripping.
Cleaning
• Unplugtheappliance.
• Beforecleaning,allowtheirontocoolcompletely.
• Useasoftclothandmilddetergentforcleaningtheiron.
• Forcleaningthehousing,donotuseabrasivecleaning
agentssuchasemulsions,creams,pastes,etc.Theymay
removegraphicsymbols,suchasscales,markings,warning
signs,etc.
• Neverusesharporroughobjectstoremovethedeposits
fromthesoleplate.
• Neveruseanyabrasive,vinegarordescalingagentsto
cleanthesoleplate.
Tips to help you save energy
Steamproductionconsumesthemostenergy.Tohelp
minimisetheenergyused,followtheadvicebelow:
• Startbyironingthefabricsthatrequirethelowestironing
temperature.
Checktherecommendedironingtemperatureinthelabel
onthegarment.
• Regulatethesteamaccordingtotheselectedironing
temperature,followingtheinstructionsinthismanual.
• Onlyusesteamifnecessary.Ifpossible,usethespray
functioninstead.
• TrytoIronthefabricswhiletheyarestilldampandreduce
thesteamsetting.Steamwillbegeneratedfromthe
fabricsratherthantheiron.Ifyoutumbledryyourfabrics
• Передвключениемприборавсетьубедитесь,что
напряжениевсетисоответствуетзначению,
указанномунатабличкестехническими
характеристикамиприбора.
• Этотприбордолженвключатьсявзаземленную
розетку.Прииспользованииудлинителяубедитесь,
чтоонснабженбиполярнойрозеткой16A
сзаземлением.
• Ремонтприборамогутвыполнятьтолько
квалифицированныеспециалисты.Неправильно
выполненныйремонтможетсоздатьсерьезнуюугрозу
дляпользователя.Вслучаепоявлениянеполадок
рекомендуемобратитьсявспециализированный
сервисныйпункт.
• Еслиплавкийпредохранитель,которымснабжен
прибор,перегорит,приборбудетотключен.Для
восстановлениянормальнойработыприборнужно
будетдоставитьвавторизованныйцентр
техническогообслуживания.
• Приподозрениинанеисправностьсразуотключите
приборотсети.Такжевсегдаотключайтеегоотсети
послекаждогоиспользования.
• Вилкаприборанедолжнавыдергиватьсяизрозетки
рывкомшнурапитания.
• Непогружайтеутюгвводуилидругиежидкости.
• Неподставлятьустройствоподкрандлянаполнения
резервуараводой.
• Неоставляйтеприборподвоздействиемпогодных
условий(дождя,солнечныхлучей,морозаит.д.).
Важные советы
Недопускайтеконтактасетевогошнурасгорячей
подошвойутюга.
Хранитеутюгввертикальномположении.
Неиспользуйтесредствадляудалениянакипи,они
могутповредитьутюг.
Неиспользуйтережущиеилиабразивныепредметыдля
чисткиподошвыилидругихчастейприбора.
Длятогочтобыподошвабылагладкой,избегайте
контактасметаллическимипредметами.Никогдане
используйтеочистители,идругиехимическиесредства
длячисткиподошвы.
Техническая характеристика
Техническиепараметрыуказаныназаводскомщитке
прибора.
УтюгимеетIклассизоляции.Питающийэлектропровод
ивилкаимеютзаземление.
УтюгZELMERотвечаюттребованиямдействующих
норм.
Перед первым использованием
Когдаутюготключенотэлектрическойсети,необходимо
наполнитьрезервуарводойиустановитьрегулятор
температурывпозицию“max”.
Включитеприборвсетьи,когдаутюгнагреетсядо
выбраннойтемпературы(световойиндикаторпогаснет),
дайтеводеиспариться,установивпарорегуляторна
отметку«2»инесколькоразнажавнакнопку
.
Прииспользованиипаравпервыйразненаправляйте
егонаодежду,таккаквпаровомотсекемогут
находитьсяостаткизагрязнений.
Вовремяпервогоиспользованияотутюгамогут
выступатьдымиспецифическийзапах,которые
прекратятсявтечениенесколькихминут.Этоне
являетсянеполадкойиприповторномиспользовании
утюганевозобновляется.
Правила пользования утюгом
Проверьтенаярлыкеодеждырекомендованную
температуруглажения.ЕслиВынезнаете,какиетипы
тканииспользованыводежде,можноопределить
правильныйтемпературныйрежимглаженияпрогладив,
невидимуюприношенииилииспользованиичасть
изделия.
Начинайтеглажениесизделий,длякоторыхнеобходим
болеенизкийтемпературныйрежим,например,
ссинтетическихтканей.
Шелк,шерстьисинтетическиеткани:гладьтеизделия
сизнанкивоизбежаниепоявленияблестящихпятен,
атакженеиспользуйтераспылительводынаэтих
тканях.
•
Синтетика
••
Шелкишерсть
•••
Хлопокилен
Розв‘язання невеликих проблем
Проблема Можлива причина Рішення
Прасканенагрівається. 1.Регулятортемпературистоїть
надуженизькійпозначці.
2.Немаєструмувмережі.
1.Установітьрегуляторнавищутемпературу.
2.Задопомогоюіншогопристроюабо
підключившипраскудоіншоїрозеткиперевірте,
чиєструмумережі.
Світовийіндикаторне
світиться.
1.Праскаохолоджується.
2.Прасканенагрівається.
1.Зачекайте:цечастинациклунагрівання.
2.Див.попередніпоради.
Білизнаприліплюється. 1.Надтовисокатемпература. 1.Установітьрегуляторнанижчутемпературу
ізачекайте,докипраскаохолоне.
Разомзпароюточиться
вода.
1.Регулятортемпературистоїть
надуженизькійпозначці.
2.Регуляторпаристоїтьна
високійпозначці,
атемпературапраскинизька.
1.Установітьрегуляторнавищутемпературу,
якщоценепошкодитьтканину,тазачекайте,
докинезгаснесвітовийіндикатор.
2.Установітьрегуляторпаринанижчупозначку
Параневиходить. 1.Регуляторпаристоїть
уположенні“0”.
2.Резервуардляводипорожній.
3.Засмічениймеханизм.
4.Надтонизькатемпература.
Система“Крапля-стоп”не
увімкнулася.
1.Пересуньтерегуляторпаринаоднузпозначок
виходупари.
2.Наповнітьрезервуарпраскиводою.
3.Переведітьрегуляторпаривположення“calc”,
витягнітьстриженьіпрочистітьйого,якщоцене
допомогае,звернітьсядоСервісногоЦентру.
4.Установітьрегуляторнавищутемпературу,
якщоценепошкодитьтканину.
Спрейнепрацює 1.Резервуардляводипорожній.
2.Механізмзабився.
1.Наповнітьрезервуарпраскиводою.
2.Зв’яжтьсязсервіс-центром.
Передпідключенням
праскидомережізпідошви
крапаєвода.
1.Поганозакритийрегулятор
пари.
1.Перевірте,щобрегуляторпаристоявна
позначці“0”.
Незабувайтевиливати
водузрезервуарапраски
післязакінчення
прасування.
Підчаспершого
використанняпраскизнеї
ідедимтанеприємний
запах
1.Мастилонадеякихвнутрішніх
деталях.
1.Ценормальнеявище,димтазапах
припинятьсязакількахвилин.
Якщовищесказаненедопомагаєувирішенніпроблеми,будьласказвернітьсядоавторизованногосервісногоцентру.
Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його
призначенням або його неналежного обслуговування.
Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для
пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним,
естетичним та іншими причинами.
• Thisapplianceistobeconnectedandusedinaccordance
withtheinformationstatedonitscharacteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoanearthedsocket.
Ifitisabsolutelynecessarytouseanextensioncable,
makesurethatitissuitablefor16Aandhasasocketwith
anearthconnection.
• Itcanberefurbishedbyqualiedstaffonly.Improper
refurbishmentcancauseserioushazardfortheuser.
Incaseofanydefects,pleasecontactservicedesk.
• Ifthesafetyfusettedintheapplianceblows,the
appliancewillberenderedinoperative.Torestorenormal
operationtheappliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
• Unplugtheappliancefromthemainssupplyaftereach
use,orifafaultissuspected.
beforeironingthem,setthetumbledrieronthe‘irondry’
programme.
• Ifthefabricsaredampenough,turnoffthesteam
regulatorcompletely.
• Standtheironuprightduringpauses.Restingit
horizontallywiththesteamregulatorongenerates
wastedsteam.
Ecology – environment protection
Eachusercanprotectthenaturalenvironment.Itis
neitherdifcultnorexpensive.
Inordertodoit:putthecardboardpackinginto
recyclingpapercontainer;putthepolyethylene
(PE)bagsintocontainerforplastic.
Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore
Defecţiune Cauză posibilă Remediu
Fieruldecălcatnuse
încălzeşte.
1.Regulatoruldetemperaturăesteîn
poziţiefoartejoasă.
2.Aparatulnuesteconectatla
reţeauadealimentare.
1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăîntr-opoziţie
superioară.
2.Vericaţiconectareaunuialtaparatsau
conectaţieruldecălcatlaoaltăpriză.
Ledulindicatornuseaprinde. 1.Fieruldecălcatserăceşte.
2.Fieruldecălcatnuseîncălzeşte.
1.Aşteptaţipânăcândcicluldeîncălzireeste
complet.
2.Consultaţiparagrafulanterior.
Articolelevestimentaretind
săselipească.
1.Temperaturăfoartemare. 1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăla
otemperaturămaimică.
Aburulestedegajatîmpreună
cuapă.
1.Regulatoruldetemperaturăseaă
într-opoziţiefoartejoasă.
2.Regulatoruldeaburseaăîntr-o
poziţiefoarteridicată,la
otemperaturăjoasă.
1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăîntr-opoziţie
superioarăşiaşteptaţipânăcândledul
indicatorsestinge.
2.Rotiţiregulatoruldeaburîntr-opoziţie
inferioară.
Nuseproduceabur. 1.Regulatoruldeaburesteînpoziţie
deînchis.
2.Nuexistăapăînrezervor.
3.Mecanismulesteobstrucţionat.
4.Temperaturaestepreajoasă.
Sistemuldeprotecţieîmpotriva
scurgeriloresteactivat.
1.Rotiţiregulatoruldeaburîntr-opoziţieactivă.
2.Umpleţirezervorul.
3.Demontaţiindicatorulregulatoruluişicurăţaţi-l,
dacăaceastanuajută,contactaţiunitatea
service.
4.Reglaţilaotemperaturămaimare,dacă
ţesăturaopermite.
Pulverizatorulnu
funcţionează.
1.Nuexistăapăînrezervor.
2.Mecanismulesteobstrucţionat.
1.Umpleţirezervorul.
2.Contactaţiunitateaservice.
Apaesteevacuatădintalpă
înaintesăconectaţierulde
călcat.
1.Regulatoruldeaburnuesteînchis
corect.
1.Asiguraţi-văcăpoziţionaţiregulatoruldeabur
pe“0”.
Nuuitaţisăgoliţirezervorulatuncicândaţi
terminatdecălcat.
Atuncicândconectaţierul
decălcatpentruprimadată,
sedegajeazăfum.
1.Lubriereaunorpieseinterne. 1.Nuvăîngrijoraţi.Fumulvadispăreaîntr-un
intervalscurtdetimp,dupăprimautilizare.
Dacãceledemaisusnurezolvãproblemaluatilegãturacuuncentrudeserviceautorizat.
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia
sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la
prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Екология – Грижа за околната среда
Всекиползвателможедадопринесеза
опазванетонаоколнатасреда.Тованеетрудно,
нитоскъпо.Задагопостигнете:изхвърлете
картоненатаопаковкавконтейнерза
рециклираненахартиениотпадъци;
полиетиленовитепликовеизхвърлетевконтейнерза
пластмаса.
Когатостаненепригоден,занесетеуредавподходящ
центързаунищожаване,защотосъдържаопасни
елементи,коитомогатданавредятнаоколнатасреда.
Неизхвърляйтеуредазаедносбитовите
отпадъци!
Важливі застереження
Слідкуйте,щобкабельживленнянеторкавсягарячої
підошвипраски.
Зберігайтепраскуувертикальномуположенні.
Некористуйтесязасобамидлявидаленнянакипу,вони
можутьпошкодитипристрій.
Некористуйтесягостримиабоабразивнимипредметами
дляочищенняпідошвитаіншихчастинпраски.
Щобпідошвапраскилишаласягладенькою,не
торкайтесянеюметалічнихпредметів.Ніколине
використовуйтедлячищенняпідошвижорсткігубкиабо
хімічнізасоби.
Технічні дані
Технічніпараметриподанонаномінальнійтаблиці
виробу.
Праскаєприладомпершогогатунку,оснащенапроводом
підключеннязохоронноюжилоютавилкоюзохоронним
стиком.
Перед першим використанням
Колипраскавідключенавіделектричноїмережі,необхідно
наповнитирезервуарводоюівстановитирегулятор
температуривпозицію"max".
Підключітьпристрійдомережіта,коливінрозігрієтьсядо
заданоїтемператури(вимкнетьсясвітовийіндикатор),
випарітьводувстановивширегуляторпаринапозначку
максимальноїпаритакількаразівнатиснувшинакнопку
дозатора
• Підчасперевезенняповиннабутиусунена
можливістьпереміщенннявиробіввсередині
тарнспорногозасобу.
• Підчастранспротуваннязалізницеюперевезення
повинноздійснюватисяукритихвагонахабо
контейнерахдрібнимичиповагоннимивідправками.
• Підчастранспортуваннявиробівнапласкихпіддонах
вимогидотранспортуванняповиннівідповідатиГОСТ
26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування
ящиковихпіддонів.
• Способиізасобикріплення,схемирзміщення
упкованихвиробів(кількістьярусів,рядів)
утранспортнихзасобахзазначенінаупаковці.
• Виробиповиннізберігатисяуопалювальних
складскихприміщенняхпритемпературі+5°С–
+40°С.Умовизберіганняповиннівидповідати–
1(Л)ГОСТ15150.
• Умовискладуваннявиробівзазначеніутехнічних
умовах.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfromthesocket
bypullingthecable.
• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
• Donotputtheapplianceunderthetaptollitwithwater.
• Donotleavetheapplianceexposedtoweatherconditions
(rain,sun,frost,etc.).
Important warnings
Donotallowthepowercordtocomeintocontactwiththe
soleplatewhenitishot.
Storetheironinuprightposition.
Donotusedescalingagents,theycandamagetheappliance.
Neveruseabrasiveproductstocleanthesoleplateorany
otherpartoftheappliance.
Tokeepthesoleplatesmooth,youshouldavoidhardcontact
Whenwornout,disposetheappliancetoparticulardisposal
centre,becauseofthedangerouselementsofthisappliance,
whichcanbehazardousfornaturalenvironment.
Donotdisposetheappliancewiththemunicipalwaste!
Zelmer Pro Sp. z o.o.
ul. Homanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND