Hendi 147801 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik.
Hokker Kitchen Line
147801
4
Přístroj používejte venku, nebo v dobře větraných prostorách.
Pred použitím si prečítajte tento návod.
VAROVANIE: prístupné súčasti môžu byť veľmi horúce. Uchovávajte mimo dosahu malých
detí.
Spotrebič počas používania nepresúvajte.
Po použití zatvorte prívod plynu na plynovej fľaši.
Csak kültérben vagy jól szellőző területen használja ezt a készüléket.
A készülék használata előtt olvassa el az utasításokat.
FIGYELEM: a hozzáférhető alkatrészek forrók lehetnek. A kisgyermeket tartsa távol.
A készüléket ne mozgassa a használat ideje alatt.
Használat után zárja el a gázellátást a gázpalacknál.
Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo na otvorenom ili u prostorima s dobrom ventilaci
-
jom.
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: pristupačni dijelovi mogu biti veoma vrući. Držite podalje od male djece.
Nemojte pomicati uređaj tijekom uporabe.
Zatvorite dovod plina na plinskom cilindru nakon uporabe.
5
425x425x
(H)400mm
0063/20
Hokker 147801 (Natural gas) PIN : 0063BL3315
I2E
[Hi] 6,5 kW
G20-20 mbar
0,688 m
3
/h
DE/PL/RO/LU
I2H
[Hi] 6,5 kW
G20-20 mbar
0,688 m
3
/h
AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR/CZ/SK
I2E+
[Hi] 6,5 kW
G20-20 mbar
0,688 m
3
/h
BE/FR
Consumption/ Verbrauch/ Verbruik/ Zuzycie/ Consommation/ Consumo/ Consum/ потребление/ Κατανάλωση/ Spotřeba/ Spotreba/ Fogyasztás/ Potrošnja
Set up/ Auflegung/ Inrichting/ Przeznaczony na/ Conçu pour/ Configurare/ Configurarea/ Настройка/ Ρύθμιση/ Hodnota regulátoru tlaku/ Hodnota regulátora tlaku/Beüzemelés/ Postavljanje
Serial no./ Serien nr./ Serie nr./ Nr. seryjny/ N°de série/ N° seriale/ Număr serial/ Серийный номер/ Αριθμός σειράς/ Pořadové číslo/ Poradové číslo/ Sorozatszám/ Serijski br.
Power/ Belasting/ Leistung/ Moc nominaina/ Puissance/ Potenza/ Putere/ Мощность/ Ισχύς/ Výkon/ Výkon/ Áramellátás /Snaga
Item/ Artikel/ Item/ Artykuł/ Article/ Articolo/ Articol/ пункт/ Στοιχείο/ Číslo artiklu/ Číslo artikla/ Tétel/ Stavka
Country/ Land/ Land/ Kraj/ Payes/ Paese/ țară/ страна/ Χώρα/ Země/ Krajina/ Ország/ Država
Category/ Categorie/ Kategorie/ Kategoria/ Catégorie/ Categoria/ Categorie/ категория/ Κατηγορία/ Kategorie/ Kategória/ Kategória/ Kategorija
0063/XX
425x425x
(H)400mm
Hokker 147801 (Propane/Butane) PIN : 0063BL3315
|3P
[Hi] 6 kW
G31-50 mbar
466 g/h
NL/DE/AT/PL/CH
|3P
[Hi] 5kW
G31-37 mbar
388 g/h
BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
|3B/P
[Hi] 6,8 kW
G30-50 mbar
536 g/h
AT/CH/HR
|3B/P
[Hi] 5,2 kW
G30-30 mbar
410 g/h
RO/IT/HU
|3+
[Hi] 5,2 kW
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
410 g/h / 404 g/h
CZ/SK
0063/20
Consumption/ Verbrauch/ Verbruik/ Zuzycie/ Consommation/ Consumo/ Consum/ потребление/ Κατανάλωση/ Spotřeba/ Spotreba/ Fogyasztás/ Potrošnja
Set up/ Auflegung/ Inrichting/ Przeznaczony na/ Conçu pour/ Configurare/ Configurarea/ Настройка/ Ρύθμιση/ Hodnota regulátoru tlaku/ Hodnota regulátora tlaku/Beüzemelés/ Postavljanje
Serial no./ Serien nr./ Serie nr./ Nr. seryjny/ N°de série/ N° seriale/ Număr serial/ Серийный номер/ Αριθμός σειράς/ Pořadové číslo/ Poradové číslo/ Sorozatszám/ Serijski br.
Power/ Belasting/ Leistung/ Moc nominaina/ Puissance/ Potenza/ Putere/ Мощность/ Ισχύς/ Výkon/ Výkon/ Áramellátás /Snaga
Item/ Artikel/ Item/ Artykuł/ Article/ Articolo/ Articol/ пункт/ Στοιχείο/ Číslo artiklu/ Číslo artikla/ Tétel/ Stavka
Country/ Land/ Land/ Kraj/ Payes/ Paese/ țară/ страна/ Χώρα/ Země/ Krajina/ Ország/ Država
Category/ Categorie/ Kategorie/ Kategoria/ Catégorie/ Categoria/ Categorie/ категория/ Κατηγορία/ Kategorie/ Kategória/ Kategória/ Kategorija
0063/XX
66
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám za nákup tohto spotrebiča značky Hendi. Pred pripojením tohto spotrebiča si pozorne prečí-
tajte tieto pokyny pre používateľov, aby ste predišli škode spôsobenej nesprávnym používaním. Veľmi pozor-
ne si prečítajte predovšetkým bezpečnostné pokyny.
Bezpečnostné predpisy
Toto zariadenie používajte len vonku alebo na dobre vetranom mieste.
Tento návod na obsluhu platí len vtedy, keď je na zariadení uvedený kód príslušnej krajiny.
Ak na zariadení nie je tento kód uvedený, spôsob prispôsobenia zariadenia podmienkam
v príslušnej krajine si pozrite v technických pokynoch.
Toto zariadenie je určené len na profesionálne použitie a obsluhovať ho môžu len opráv
-
není ľudia.
Pri nesprávnom prevádzkovaní a používaní tohto zariadenia môže dôjsť k jeho závažnému
poškodeniu a zraneniu používateľov.
Toto zariadenie možno používať len na účel, na ktorý bol určený a navrhnutý. Výrobca ne
-
zodpovedá za žiadnu škodu spôsobenú nesprávnym prevádzkovaním a používaním.
Skrinku zariadenia sa nikdy sami nepokúšajte otvoriť.
Do skrinky zariadenie nevkladajte žiadne predmety.
Ak zariadenie spadlo alebo je akýmkoľvek iným spôsobom poškodené, nepoužívajte ho.
Odneste ho do certifikovanej opravárenskej spoločnosti, kde ho skontrolujú a v prípade
nutnosti opravia.
Nepokúšajte sa sami opraviť toto zriadenie. Mohlo by to viesť k život ohrozujúcim situá
-
ciám.
Počas prevádzky dávajte pozor na toto zariadenie.
Deti nechápu, že nesprávne prevádzkovanie tohto zariadenia môže byť nebezpečné. De
-
ťom preto nedovoľte používať toto zariadenie bez dozoru.
Nepoužívajte žiadne ďalšie zariadenia, ktoré neboli dodané spolu s týmto zariadením.
Prevádzka zariadenia musí zodpovedať platným vnútroštátnym a miestnym predpisom.
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a zna
-
losťami, ak nie sú pod dozorom alebo ak ich zodpovedná osoba nepoučila o používaní
tohto zariadenia na zaistenie ich bezpečnosti.
Toto zariadenie je určené výlučne na prípravu jedál.
Plynové a elektrické zariadenia musia byť skontrolované aspoň raz za rok.
Odporúčame používať len plynové fľaše s hmotnosťou viac ako 10 kilogramov.
Výmenu plynovej fľaše vykonávajte ďalej od možných zdrojov zapálenia.
Plynovú fľašu vždy umiestnite vedľa zariadenia a nie pod ním.
Pri zistení unikania plynu okamžite zatvorte plynový ventil.
Upozorňujeme, že súčasti tohto zariadenia môžu byť veľmi horúce. Ak sa musíte týchto
súčastí dotýkať, noste ochranný odev (rukavice).
K tomuto zariadeniu sú dodané súčasti potrebné na zmenu jeho prevádzky na zemný
67
SK
plyn. Túto zmenu môže vykonať len oprávnený technik v súlade s miestnymi a vnútroštát-
nymi bezpečnostnými predpismi.
Osobitné bezpečnostné pokyny
Potrebné zmeny môže vykonať len oprávnený technik.
• Používajte len dodaný regulátor tlaku.
• Predvolená konfigurácia tohto zariadenia umožňuje len prevádzku na propán-bután.
• Plynovú hadicu skontrolujte, či nie je skrútená.
• Toto zariadenie musí byť počas prevádzky umiestnené ďalej od horľavých materiálov.
• Pri zistení unikania plynu okamžite zatvorte plynový ventil na plynovej fľaši.
Niektoré prístupné súčastí tohto zariadenia môže byť počas prevádzky veľmi horúce.
Vzhľadom na túto skutočnosť uchovávajte toto zariadenie mimo dosahu detí.
Zariadenie nainštalujte tak, aby bol okolo všetkých jeho strán voľný priestor 30 cm.
Toto zariadenie musí byť nainštalované v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi.
Zariadenie počas prevádzky nepresúvajte.
Ak zariadenie už nepoužíva, vždy zatvorte plynový ventil na plynovej fľaši.
Zmena alebo úprava tohto zariadenia je nebezpečná a preto je zakázaná.
Používateľ nesmie uvoľňovať alebo nastavovať súčasti, ktoré namontoval alebo utesnil
výrobca.
Zariadenie nainštalujte čo najviac do roviny vzhľadom na odtekanie tuku.
Vetracie otvory na zariadení nezakrývajte.
Aby nedochádzalo k blokovaniu vetracích otvorov, z Venturiho trubice a jej okolia odstra
-
ňujte prach, pavučiny a podobné nečistoty.
Vhodné pre panvice s priemerom 420 mm.
VÝSTRAHA: niektoré súčasti tohto zariadenia môžu byť horúce. Nedovoľte deťom pribli
-
žovať sa k tomuto zariadeniu.
Určené použitie
Toto zariadenie je určené na profesionálne pou-
žitie a môžu ho používať iba kvalifikovaní pracov-
níci.
Tesnosť spojov skontrolujte pomocou roztoku
vody a mydla. Akékoľvek iné použitie môže viesť
k poškodeniu spotrebiča alebo telesnému zrane-
niu.
Používanie spotrebiča na akýkoľvek iný účel sa
bude považovať za nesprávne použitie zariadenia.
Zodpovednosť za nesprávne použitie zariadenia
nesie výlučne používateľ.
68
SK
Pripojenie k plynovej fľaši
1 = Hlavný ventil
2 = Tlakový regulátor
3 = Plynová hadica
4 = Plynová fľaša
5 = Gumené tesnenie
Tlakový regulátor pripojte k plynovej fľaši pomocou
veľkej mosadznej matice. V matici musí byť vždy
vložené gumené tesnenie. (Poznámka: Toto gume-
né tesnenie nie je potrebné pre tlakové regulátory
typu UK). Maticu riadne utiahnite. Upozorňujeme,
že v tejto matici je ľavotočivý závit.
Tesnosť spojov skontrolujte pomocou roztoku
vody a mydla.
Po každom pripojení novej plynovej fľaše je vždy
potrebné vložiť nové gumené tesnenie. Dodávateľ
plynu ho vo väčšine prípadov dodáva spolu s ply-
novou fľašou.
Návod na použitie
Zapálenie:
1 2
3
4 5
1. Stlačte otočný regulátor.
2. Držte ho stlačený a otočte do polohy zapálenia
(blesk).
3. Keď je otočný regulátor v tejto polohe, viackrát
stlačte tlačidlo zapaľovania.
4. Otočný regulátor podržte stlačený na 10 až 15
sekúnd.
5. Otočný regulátor otočte do požadovaného nasta-
venia medzi and .
Ak plameň zhasne, zopakujte tento postup tak, že otočný regulátor podržíte stlačený na ďalších pár sekúnd.
69
SK
Zhasnutie
1 2
1. Otočný regulátor otočte do polohy „0“.
2. Pozor! Po zhasnutí horáka počkajte pred jeho
opätovným zapálením ±10 minút.
Po zhasnutí vždy zatvorte hlavný plynový ventil!
Čistenie a údržba
Zariadenie nechajte pred čistením vychladnúť
Pozor: Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani
do iných kvapalín!
Vonkajšiu časť zariadenie čistite navlhčenou han-
dričkou (slabý roztok vody s čistiacim prostried-
kom).
Vetracie otvory (ak sú prítomné) vyčistite vysáva-
čom.
Zariadenie po skončení používania uložte vo vnútri.
Horák dajte vyčistiť oprávneným technikom as-
poň raz za rok.
Nikdy nepoužívajte vysokotlakový čistič.
Riešenie problémov
Ak zariadenie nefunguje správne, riešenie si vyhľadajte v tabuľke nižšie.
Ak nemôžete problém vyriešiť, obráťte sa na dodávateľa alebo servisné stredisko.
Poruchy Možné príčiny
Horák sa nezapáli Porucha zapaľovania
Porucha termočlánku
Znečistená zapaľovacia sviečka
Zablokovaná plynová hadica
Zablokovaný vstrekovač
Horák sa nezapáli úplne Zablokovaná plynová hadica
Plynový ventil nieje úplne otvorený
Zablokovaný vstrekovač
Porucha plynového ventila
Poznámka
Plynovú hadicu sa odporúča vymeniť každé 3 ale-
bo 4 roky (pozrite si dátum na hadici). Plynová ha-
dica je po určitom čase porézna. Minimálne raz
za rok skontrolujte tesnosť hadice. Aj keď ešte
neuplynula doba upotrebiteľnosti hadice, jej stav
musíte vždy kontrolovať. Hadicu musíte okamžite
vymeniť v prípade jej poškodenia alebo výskytu
prasklín. Postupujte podľa všetkých miestnych
zdravotných a bezpečnostných predpisov (napr,
požiarne predpisy).
Tlakové regulátory majú štandardnú maximálnu
dĺžku životnosti uvedenú na telese, ale upozor-
ňujeme, že miestne zdravotné a bezpečnostné
predpisy môžu mať prednosť.
Tlakový regulátor vymeňte len za regulátor doda-
ný výrobcom.
Pozrite si miestne predpisy, pretože sa môžu líšiť.
Plynové fľaše skladujte vždy vo vzpriamenej po-
lohe bez ohľadu na to, či sa používajú alebo sú
prázdne.
70
SK
Návod na zmenu prevádzky zariadenia Hokker 147801 z propánu na zemný plyn a opačne.
Poznámka: Neplatí pre Holandsko.
POZOR! Túto zmenu môže vykonať len oprávnený technik!
Po vykonaní zmeny vymeňte údajový štítok za dodaný alternatívny štítok.
1
Skrutkovačom odskrutkujte skrutky, ktoré upevňujú
horák v miest. Skrutky si starostlivo uložte.
2
Horák opatrne vyberte zo zariadenia.
3
Odskrutkujte vstrekovač a uložte ho na bezpečnom
mieste pre ďalšie použitie.
Údajový štítok (zemný plyn) upevnite na existujúci
údajový štítok.
4
Vstrekovač vymeňte za dodaný alternatívny vstre-
kovač.
Vstrekovač 115 pre propán
Vstrekovač 200 pre zemný plyn
Spätnú montáž vykonajte v opačnom poradí.
Záruka
Akákoľvek porucha, ktorá ovplyvňuje funkčnosť
spotrebiča a prejaví sa do jedného roka od nákupu,
bude odstránená bezplatne prípadne výmenou za
predpokladu, že spotrebič bol používaný a udržia-
vaný v súlade s pokynmi a nebol žiadnym spôso-
bom použitý nesprávne alebo nevhodne. Vaše zá-
konné práva nie sú ovplyvnené. Ak je na spotrebič
uplatnený nárok podľa záruky, uveďte kde a kedy
ste ho kúpili, a priložte doklad o kúpe (napr. príj-
mový doklad).
V súlade s našimi zásadami neustáleho vývoja
produktov si vyhradzujeme právo bez upozornenia
zmeniť výrobok, balenie a špecifikáciu v dokumen-
tácii.
71
SK
Likvidácia a životné prostredie
Pri vyradení spotrebiča z prevádzky nesmie byť
zlikvidovaný s iným odpadom z domácnosti. Ste
zodpovedný za likvidáciu svojho zariadenia jeho
odovzdaním na určenej skládke odpadu. V opač-
nom prípade môžete dostať pokutu v súlade s plat-
nými nariadeniami o likvidácii odpadu. Separovaný
zber a recyklácia zariadenia určeného na likvidáciu
pomôže chrániť prírodné zdroje a zaistí recykláciu
spôsobom, ktorý chráni zdravie ľudí a životné pro-
stredie. Ďalšie informácie o tom, kde môžete od-
niesť spotrebič na recykláciu, vám poskytne vaša
miestna spoločnosť zaoberajúca sa zberom odpa-
du. Výrobcovia a dovozcovia nepreberajú zodpo-
vednosť za recykláciu, zaobchádzanie a ekologickú
likvidáciu priamym spôsobom ani prostredníctvom
verejného systému.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
-
Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
- Spremembe, tiskarskih napak ter pridržane.
- A változtatások, a nyomtatási és a szedési hibák jogát fenntartuk.
- Zadržano pravo na izmjene, pogreške u ispisu i tiskarske pogreške.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 04-06-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hendi 147801 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka