Whirlpool MBA 4031 NF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou
Návod k pouití
Combinã frigorificã
Instalare ºi folosire
Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó
Üzembehelyezés és használat
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou
Návod na pouitie
Óýíèåôï øõãåßï/freezer
ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou 1
Pokyny proinstalaci a pouití
Combinã frigorificã 13
Instrucþiuni de instalare ºi folosire
Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó 25
Üzembehelyezési és használati útmutató
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou 37
Pokyny na intaláciu a pouitie
Óýíèåôï øõãåßï/freezer 49
Ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç
CZ
Úèinnost a bezpeènost tohoto spotøebièe lze zajistit:
- svìøením oprav a údrby výhradnì autorizovaným servisním støediskùm
- vyadováním výhradního pouití originálních náhradních dílù
Pentru a garanta eficienþa ºi siguranþa acestui aparat electrocasnic:
- adresaþi-vã exclusiv centrelor de asistenþã tehnicã autorizatã.
- solicitaþi mereu folosirea de piese de schimb originale.
A háztartási eszköz hatékonyságának és biztonságosságának érdekében:
- kizárólag hivatalos szervizhez forduljon segítségért
- mindig ragaszkodjon eredeti cserealkatrészek használatához
Úèinnos abezpeènos tohoto spotrebièa je moné zaisti:
- zverením opráv a údrby výhradne autorizovaným servisným strediskám
- vyadovaním výhradného pouitia originálnych náhradných dielov
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò êáé ôçò áóöÜëåéáò áõôÞò ôçò
ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò:
- áðåõèýíåóôå áðïêëåéóôéêÜ óôá å îïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò
- íá æçôÜôå ðÜíôá ôç ÷ñÞóç áõèåíôéêþ í á í ôáëëáêôéêþ í
RO
HU
SK
GR
MBA 4031 NF
1
CZ
Bezpeènost je dobrým zvykem
6. Nedotýkejte se vnitøních chladicích èástí, zejména máte-li
mokré ruce, protoe byste si mohli zpùsobit omrzliny nebo
se zranit. Nevkládejte si do úst kostky ledu bezprostøednì
vytaené zmraznièky, protoe byste si mohli zpùsobit
omrzliny.
7. Nezahajujte èitìní ani údrbu, ani byste nejdøíve odpojili
zástrèku.
8. Døíve ne vám pøijdou vyzvednout starou chladnièku,
vyøaïte zèinnosti pøípadný uzávìr, aby se zabránilo
pøípadnému uvìznìní hrajících si dìtí uvnitø spotøebièe.
9. Vpøípadì poruchy, døíve ne se obrátíte na servisní slubu,
pøeètìte si kapitolu Vyskytl se nìjaký problém? a
zkontrolujte, zda nemùete sami odstranit pøípadnou
poruchu. Nikdy se pøi odstraòovaní poruchy nepokouejte o
pøístup kvnitøním èástem spotøebièe.
10. Svýmìnou pøívodního kabelu se obrate na Servisní
støedisko. Vnìkterých pøípadech je zapojení
realizovánopouitím speciálních svorek, jindy se pøi pøístupu
ke spojùm vyaduje pouití speciálního náøadí.
11. Nepouívejte uvnitø prostoru urèeného na uskladnìní
potravin elektrické pøístroje, které nejsou doporuèeny
výrobcem.
12. Po ukonèení ivotnosti spotøebièe obsahujícího plyn
cyklopentan jako souèást izolaèní pìny a pøípadnì plyn
R600a (isobutan) vchladicím okruhu, je nezbytné jej pøed
odvozem na skládku odpadu patøièným zpùsobem
zabezpeèit. Za tímto úèelem se obrate na vaeho prodejce
nebo na pøíslunou místní organizaci.
Instalace
Pro správnou èinnost spotøebièe a zachování nízké
spotøeby elektrické energie je dùleité, aby byla správnì
provedena jeho instalace.
Ventilace
Kompresor a kondenzátor vydávají teplo a vyadují proto
dobrou ventilaci. Jejich pouití vprostøedí snedostateènou
ventilací se proto nedoporuèuje. Spotøebiè být
nainstalován vprostøedí vybaveném vìtracím otvorem
(oknem nebo balkónovými dveømi), který zajistí
dostateènou výmìnu vzduchu a nebude pøitom zdrojem
nadmìrné vlhkosti.
Bìhem instalace dbejte na to, aby nedolo kzakrytí nebo
ucpání vìtracích møíek, umoòujících potøebnou ventilaci
spotøebièe.
Kzabezpeèení potøebné ventilace spotøebièe je tøeba
ponechat:
- vzdálenost minimálnì 10 cm mezi vrchní èástí spotøebièe
a pøípadnými kusy nábytku nacházejícími se nad ním;
- vzdálenost minimálnì 5 cm mezi boèními èástmi
spotøebièe a pøípadnými kusy nábytku/boèními stìnami.
Vzdálenost od zdrojù tepla
Vyhnìte se umístìní spotøebièe na místì vystaveném
pùsobení pøímých sluneèních paprskù, poblí elektrické
trouby nebo podobných spotøebièù.
Vodorovná poloha
Spotøebiè musí být uveden do vodorovné polohy; není-li
podlaha, na ní je umístìn, rovná, je tøeba vodorovnou
polohu seøídit prostøednictvím nastavitelných pøedních
noièek.
Pøipojení kelektrickému rozvodu a uzemnìní
Pøed realizací pøipojení kelektrickému rozvodu je tøeba
zkontrolovat, zda hodnota napìtí uvedená na výkonovém
títku, umístìném vlevé dolní èásti, poblí zásuvky na
zeleninu, odpovídá napìtí elektrického rozvodu vaeho
bytu/domu, a zda je zásuvka øádnì uzemnìna,
vsouladuse zákonem o bezpeènosti elektrických rozvodù
46/90. Vpøípadì, e chybí uzemnìní, výrobce neodpovídá
za pøípadné následky. Nepouívejte rozvodky nebo
redukce. Spotøebiè umístìte tak, aby byl umonìn
volný pøístup kzásuvce, ke které je pøipojen.
Je kdispozici dostateèný pøíkon?
Zásuvka elektrického rozvodu musí být schopna
zabezpeèit pøíkon odpovídající maximálnímu výkonu
spotøebièe, uvedenému na výkonovém títku, který je
umístìn vlevé dolní èásti, poblí zásuvky na zeleninu.
Pøed pøipojením kelektrickému rozvodu
Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální
polohy a pøed jeho pøipojením do zásuvky elektrického
rozvodu vyèkat nejménì 3 hodiny.
UPOZORNÌNÍ
Pozornì si pøeètìte upozornìní uvedená vtomto návodì,
nebo obsahují dùleité pokyny týkající se zachování
bezpeènosti pøi instalaci, pouití a údrbì tohoto spotøebièe.
Tento spotøebiè je ve shodì snásledujícími
smìrnicemi Evropské unie:
- 72/23/EHS z19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích
pøedpisù;
- 89/336/EHS z03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita)
ve znìní pozdìjích pøedpisù.
1. Tento spotøebiè nesmí být instalován na otevøeném
prostoru, a to ani vpøípadì, jedná-li se o prostor krytý
pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice
nebezpeèné.
2. Smí být pouíván pouze dospìlými osobami, a to výhradnì
na uskladnìní a zamrazování jídel, dle pokynù uvedených
vtomto návodì.
3. Nedotýkejte se spotøebièe bosýma nohama nebo mokrýma
rukama èi nohama.
4. Nedoporuèujeme vám pouití prodluovacích kabelù a
rozdvojek. Je-li chladnièka nainstalována uprostøed
nábytkové sestavy, zkontrolujte, zda kabel není nebezpeènì
prohnut nebo stlaèen.
5. Pøi odpojování zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu
nikdy netahejte za kabel nebo za chladnièku: je to velice
nebezpeèné.
2
CZ
Pohled zblízka
A
Tlaèítko rychlého ochlazení
Jeho stisknutí (provázeno rozsvícením
kontrolky C) umoòuje sníit teplotu
vchladícím prostoru na minimum.
B
Otoèný knoflík regulace teploty chladícího
prostoru
Tento knoflík umoòuje nastavení
teploty chladnièky do jedné
znásledujících poloh:
vypnutí chladnièky;
1 mení chlad;
5 vìtí chlad;
optimální teplota pøi nízké
spotøebì;
aktivace funkce dovolená.
C
lutá kontrolka rychlého ochlazení
Krozsvícení této kontrolky dochází pøi
aktivaci rychlého ochlazení stisknutím
tlaèítka A
D
Zelená kontrolka
Je-li tato zelená kontrolka rozsvícena,
znamená to, e spotøebiè je pøipojen
kelektrickému rozvodu.
E
Kontrolka rychlého zmrazení
Krozsvícení této kontrolky dochází pøi
stisknutí tlaèítka rychlého zmrazení G.
Poznámky: tyto tøi kontrolky slouí také k signalizaci
neádoucího zvýení teploty vmrazícím prostoru
(viz kapitola Zvukové a vizuální alarmy).
F
Otoèný knoflík regulace teploty mrazícího
prostoru
Tento knoflík umoòuje nastavení
teploty mraznièky do jedné
znásledujících poloh:
vypnutí chladnièky;
1 mení chlad;
5 vìtí chlad;
optimální teplota pøi nízké spotøebì;
Pamatujte také na to, e mùete vypnout celý spotøebiè
(vèetnì chladnièky) otoèením knoflíku do polohy " ".
G
Tlaèítko rychlého ochlazení
Jeho stisknutí (provázené
rozsvícením luté kontrolky E)
umoòuje zmrazení èerstvých jídel.
H
Vytaitelný drák svíèkem, svlokou na vejce
a skrabièkou na máslo
I
Vytaitelný drák na rùzné pøedmìty
J
Ochranná tyè na láhve
K
Drák na láhve
L
Misky pro výrobu ledu
M
Nastavitelné noièky
N
Chladící prostory urèené ke konzervaci
O
Mrazící prostor urèený ke zamrazování a
konzervaci
P
Zásuvky na ovoce a zeleninu
Q
Oddíl Fresh box pro maso a ryby
R
Vytaitelné a výkovì nastavitelné police
3
CZ
A
B C
D
E
F G
Q
M
J
K
L
P
O
R
N
M
I
I
I
H
4
CZ
Vyuití oddílu Fresh box, urèeného k
uloení masa a ryb
Tento prostor byl navren tak, aby umoòoval delí dobu
konzervace, potøebnou k uchování èerstvého masa a ryb
(a do jednoho týdne).
To je umonìno tím, e uvnitø tohoto prostoru je kdispozici
nejnií teplota vrámci celé chladnièky.
Ochranný prùsvitný kryt tohoto oddìlení zabraòuje
charakteristické oxidaci a èernání masa a ryb vystavených
cirkulujícímu vzduchu.
Oddìlení Fresh box mùe být navíc pouito k ochlazení
jídel, která se bìnì konzumují studená jako unka
smedovým melounem, fíky smedovým melounem,
mozzarella srajèaty.
Uvedení kombinované chladnièky do provozu
UPOZORNÌNÍ
Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální
polohy a pøed jeho pøipojením dozásuvky elektrického
rozvodu poèkat nejménì 3 hodiny.
Pøed vloením potravin do chladnièky dokonale vyèistìte
její vnitøek vlanou vodou a bikarbonátem.
Ochranná doba motoru.
Tento model je vybaven jistièem, a proto se
neznepokojujte, pokud bìhem instalace nedojde
kokamitému sputìní motoru; bude aktivován
automaticky po uplynutí pøiblinì 8 minut. Obdobnì
se spotøebiè zachová pøi kadém pøeruení napájení,
a to bez ohledu na to, bude-li se jednat o výpadek
proudu nebo o vámi nastavené vypnutí (napøíklad pøi
èitìní nebo odmrazování mraznièky).
Po pøipojení zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu
se ujistìte, e je zelená kontrolka D rozsvícena, a e
se otoèný knoflík mraznièky F nenachází vpoloze " ".
Chladící prostor (chladnièka)
Otoète knoflík B do jedné ze støedních poloh a po uplynutí
nìkolika hodin budete moci vloit do chladnièky ktomu
urèená jídla.
Mrazící prostor (mraznièka)
Otoète knoflík F do jedné ze støedních poloh a stisknìte
tlaèítko G rychlého rozmrazení (dojde krozsvícení
kontrolky E). Po dosaení optimální teploty uvnitø
mraznièky se zhasne lutá kontrolka E. Nyní mùete
vloit do mraznièky mraené potraviny.
Rady pro optimální vyuití chladícího oddílu
Teplota uvnitø chladícího prostoru je udrována
automaticky, na hodnotì nastavené prostøednictvím
otoèného knoflíku regulace teploty.
1 = mení chlad
5 = vìtí chlad
Po naplnìní chladícího oddílu po návratu z velkého nákupu
pouijte funkci Rychlé ochlazení (aktivovatelnou
stisknutím tlaèítka "A") pro co nejrychlejí dosaení
optimální provozní teploty. Po uplynutí potøebné doby se
uvedená funkce automaticky zruí.
Pozornì sledujte nae rady ohlednì maximální doby
konzervace: ádné jídlo, ani to nejèerstvìjí, nezùstane
pøíli dlouho neporuené.
Rovnì je tøeba mít na pamìti fakt, e na rozdíl od
veobecného mínìní vaøená jídla nelze skladovat déle ne
syrová.
Chladící oddíl je vybaven praktickými vytaitelnými
policemi, výkovì nastavitelnými díky pøísluným vodicím
drákám (obr. 1). Toto øeení umoòuje vkládat do
uvedeného prostoru také veliké nádoby a znaènì rozmìrná
jídla. Inovaèní tvar polic umoòuje jejich výkové nastavení
bez nutnosti úplného vytaení polic.
Vkládejte pouze studená èi nanejvý vlaná jídla, a vyhnìte
se vkládání teplých jídel: zpùsobila by bezprostøední
zvýení vnitøní teploty a tím nadmìrnou zátì kompresoru
snásledným zvýením spotøeby elektrické energie.
Rovnì nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených
nádobách, protoe by zapøíèinily zvýení vlhkosti
uvnitø chladnièky a následnou tvorbu námrazy.
obr. 1
UPOZORNÌNÍ: aby byl zabezpeèen dostateèný pohyb
vzduchu uvnitø chladnièky, doporuèuje se ponechat
ventilaèní otvory volné a nezakrývat je jídly nebo
nádobami.
2
1
5
CZ
Rady pro optimální vyuití mrazícího oddílu
Pøi pøípravì jídel urèených na zamrazení postupujte
dle pøísluného návodu.
Potravina, která byla, i kdy jen èásteènì, rozmrazena,
nesmí být nikdy opìt zmrazena: je tøeba ji uvaøit a následnì
zkonzumovat (do 24 hodin) nebo opìt zmrazit.
Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí pøijít do styku
s ji zmraenými nebo mraenými potravinami, ale je tøeba
umístit je do horní èásti mrazícího prostoru O, ve které
je teplota nií ne -18 °C, a je proto ideální pro mraení
jídel. Je tøeba nezapomenout na to, e správná konzervace
mraených potravin závisí na rychlosti jejich zmrazení.
Maximální denní mnoství mraených potravin je uvedeno
na výkonovém títku umístìném uvnitø chladícího oddílu.
Pøi prvním pouití mraznièky nebo po období její neèinnosti
mùete mrazit potraviny pouze po dosaení stanovených
provozních parametrù zaøízení.
Je-li spotøebiè ji vprovozu, mùe být mraení provedeno
dvìma zpùsoby:
1. U malého mnoství potravin, které nepøevyuje
maximální kapacitu uvedenou na výkonovém títku, staèí
jednodue stisknout tlaèítko zmrazení G(rozsvícená lutá
kontrolka E) a vloit jídla urèená ke zmraení. Po uplynutí
24 hodin nebo po dosaení optimální teploty dojde k
automatickému zruení funkce rychlého ochlazení
(zhasnutí luté kontrolky E).
2. U velkého mnoství jídel urèených ke zmraení (a po
maximální mnoství uvedené na výkonovém títku)
stisknìte tlaèítko zmrazení Ga drte je stisknuto a do
doby, kdy lutá kontrolka E zaène rychle blikat. Po
uplynutí 24 hodin lutá kontrolka pøestane blikat
(nepøeruované svìtlo). Nyní mùete pøistoupit kvloení
jídel urèených na zmraení. Po uplynutí dalích 24 hodin
dojde automaticky ke vypnutí tlaèítka (zhasnutí luté
kontrolky).
Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky.
K zabezpeèení optimální konzervace a následného
rozmrazení je vhodné rozdìlit jídla na mení porce, aby je
bylo moné rozmrazit rychleji a rovnomìrnì. Na obalech
vyznaète jejich obsah a datum zmrazení.
Pro získání vìtího vyuitelného prostoru vmrazícím
oddílu mùete vytáhnout støední zásuvku a umístit
potraviny pøímo na desku výparníku. Po naplnìní mrazícího
prostoru se pøesvìdète, zda lze bez problémù zavøít dvíøka.
V pøípadì výpadku elektrického proudu nebo pøi výskytu
poruchy neotvírejte dvíøka mraznièky, abyste zabránili
zvýení vnitøní teploty. Pouitím uvedeného postupu lze
uchovat mraená a zmraená jídla beze zmìny jejich
vlastností pøiblinì 9-14 hodin.
Nevkládejte do mraznièky plné láhve: pøi zmrazení, pøi
kterém vechny tekutiny zvìtují svùj objem, by mohly
prasknout.
UPOZORNÌNÍ: Pro zajitìní dostateèného pohybu
vzduchu uvnitø mraznièky se doporuèuje ponechat
ventilaèní otvory volné a nezakrývat je jídly nebo
nádobami.
obr. 2 obr. 4 obr. 5obr. 3
Wine Area (je-li souèástí): Jedná se o drák na láhve
vìnovaný vínu, který umoòuje uloit uvnitø chladnièky
pohodlnì a pøi zachování nejvyí stability a 3 láhve
svínem (standardních rozmìrù) (obr. 2). Wine area díky
své specifické struktuøe umoòuje volný pohyb vzduchu
mezi láhvemi, èím zajiuje jejich rychlé a pøimìøené
ochlazení. Pouití tohoto systému zabrání zabírání velikého
prostoru a plýtvání prostorem uvnitø chladnièky. Není-li
Wine area zapotøebí, mùe t jednodue zavøena, èím
se prostor na polici zcela uvolní (obr. 3).
Breakfast Box (je-li souèástí): Jedná se o nádobu
vìnovanou speciálnì potravinám, urèeným ke snídani (obr.
4). Díky svému specifickému tvaru umoòuje uskladnìní
másla, mléka, marmelády, ovocných áv, sendvièù atd.,
které si po pøinesení na stùl jetì dlouho zachovají svou
svìest. Spouitím pøísluných drákù se víko mùe stát
i praktickým podnosem (obr. 5). Breakfast Box lze rovnì
pouít jako nou víceúèelovou krabici a vpøípadì, e je
zapotøebí získat vìtí prostor na polici, je mojej vyjmout.
6
CZ
Misky na led
Tento nový zpùsob pouití misek na led je chránìn
výhradním patentem spoleènosti Merloni. Fakt, e jsou
umístìny na vnitøní stranì dveøí chladícího oddílu,
zabezpeèuje lepí ergonomii a snadnìjí èitìní: led ji
tak více nepøichází do styku sjídly umístìnými
vmraznièce; díky tomuto umístìní se lze rovnì vyhnout
kapání vody ve fázi plnìní (souèástí pøísluenství je také
kryt slouící k zakrytí otvoru po naplnìní misek vodou).
Pøi vytahování misek na led
zmísta jejich uloení je
tøeba zatlaèit je smìrem
nahoru a následnì
vytáhnout (obr. 7). Pøi
uloení misky na pùvodní
místo je tøeba zastrèit vrchní
èást do pøísluného uloení
a po umístìní ve
vertikálním smìru ji spustit
dolù.
Obr. 7
Obr. 8
Zpùsob pouití (obr. 8)
Naplòte misku vodou prostøednictvím pøísluného otvoru
a po oznaèenou úroveò (MAX WATER LEVEL), a dbejte
pøitom na to, aby nedolo kjejímu pøekroèení: naplnìní
vìtím mnostvím vody, ne je stanovené mnoství, bude
mít za následek tvorbu ledu, který by mohl bránit vypoutìní
kouskù ledu.
Vpøípadì, e jste pouili nadmìrné mnoství tekutiny, bude
tøeba vyèkat rozputìní ledu, vyprázdnit misku a zopakovat
celou operaci naplnìní.
Po naplnìní misky prostøednictvím pøísluného otvoru, ji
pootoète o 90°. Na základì principu spojených nádob
voda naplní pøísluné formièky a následnì bude moné
uzavøít otvor pøísluným uzávìrem a umístit misku na
její místo na vnitøní stranì dvíøek.
Po vytvoøení ledu postaèí poklepat miskou o tvrdý podklad,
aby se vytvoøené kousky ledu uvolnily a bylo je moné
vysypat stejným otvorem, kterým byla naplnìna voda. Pro
ulehèení uvolnìní kouskù ledu je tøeba navlhèit vnìjí
stranu misky vodou.
UPOZORNÌNÍ: pøi kadém naplnìní vodou je nutno
zkontrolovat, zda je miska zcela prázdná a zda se vní
nenacházejí zbytky ledu.
Minimální doba potøebná k optimální tvorbì ledu je pøiblinì
8 hodin.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Drink Party (je-li souèástí): Jedná se o praktický systém
uloení láhví slihovinami (Vodka, Limoncello atd.), které
se podávají øádnì vychlazené. Mùe t vyuitý také k
ochlazení sklenic pro vae drinky (obr. 6).
Obr. 6
7
CZ
Prùvodce pøi pouití mraznièky
Maso a ryby
'UXK %DOHQt
2GOHåHQt
GQ\
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R ]PUD]HQ t
3HQpDYD HQp
KRY
]t
Zabaleno do hliníkové fólie 2 / 3 9 / 10 Není nutné
-HKQ þt Zabaleno do hliníkové fólie 1 / 2 6 Není nutné
3HþHQpYHS RYp Zabaleno do hliníkové fólie 1 6 Není nut
3HQpDYD HQpWHOHFt Zabaleno do hliníkové fólie 1 8 Není nut
Bifteky a karé z
YHS
RYpKRPDVD
.DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSRO\HW\OHQXD
QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech
6 Není nutné
Plátky a kotlety z
MHKQ
þtKRDKRY ]tKR
.DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSROyetylenu a
QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech
6 Není nutné
Mleté maso
V hliníkových nádobách zakrytých
polyetylenem
Co
QHMþHUVWY
Mãt
2 3RPDOXYFKODGQLþFH
Srdce a játra 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 3 Není nutné
Klobásy V polyetylenové nebo hliníkové fólii 2 3RGOHGUXKXSRXåLWt
.X DWDDNURFDQL Zabaleno do hliníkové fólie 1 / 3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Kachny a husy V hlikové fólii 1 / 4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
'LYRNpNDFKQ\EDåDQWL
a koroptve
V hlikové fólii 1 / 3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Zajíci a králíci V hliníkové fólii 3 / 4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
Jelen a srnec V hliníkové nebo polyetylenové fólii 5 / 6 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Velké ryby V hliníkové nebo polyetylenové fólii 4 / 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
Malé ryby 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 2 / 3 Není nutné
Korýši 9SRO\HW\OHQRYêFKVFtFK 3 / 6 Není nut
0 NNêãL
V hliníkových nebo plastikových
nádobách s vodou a solí
3 3RPDOXYFKODGQLþFH
9D HQpU\E\ V hliníkové nebo polyetylenové fólii 12 9WHSOpYRG
3UDåHQpU\E\ 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtch 4 / 6 3 tPRQDSiQYL
8
CZ
Ovoce a zelenina
'UXK 3 tS UD YD 
%ODQãtURYiQt
P LQ
%DOHQt
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R]P UD]HQt
Jablka a hrušky
Oloupat slupku a pokrájet
na kousky
2' V nádobách, zality sirupem 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
0HUX N\
EURVNYHW
HãQ D
švestky
Odpeckovat a oloupat 1' / 2' V nádobách, zality sirupem 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
Jahody,
RVWUXåLQ\D
ERU
YN\
RþLVWLWRPêWDQHFKDW
oschnout
V nádobách, zakryty
cukrem
10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
9D HQpRYRFH
3RNUiMHWXYD
LWD
S
HSDVtURYDW
9QiGREiFKS
LGDW
cukru
12 3RPDOXYFKODGQLþFH
OvoFQpã iY\ 8PêWSRNUiMHWDY\PDþNDW
V nádobách, dochutit
cukrem
10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
.Y WiN
Rozebrat na kousky a
REODQãtURYDWYHYRG V
FLWUyQRYRXã
iYRX
2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 Není nutné
Kapusta a
NDSXVWLþN\
9\þLVWLWDRPêWUR]GURELW 1' / 2' V polyetyleno-FKViþFtFK 10 / 12 3
LWHSORW SURVW HGt
Hrách Oloupat slupku a umýt 2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 Není nutné
Zelené fazole Omýt a pokrájet na kousky 2 V polyetyleno-YêFKViþFtFK 10 / 12 Není nutné
Mrkev, paprika a
WX
tQ
Pokrájet na plátky,
oloupat, omýt
3' / 4' V polyetyleno-FKViþFtFK 12 Není nutné
+RXE\DFK HVW Omýt a pokrájet 3' / 4' 9ViþFtFKQHERQiGREiFK 6 3 LWHSORW SURVW HGt
Špenát Umýt a pokrájet nadrobno 2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 3 LWHSORW SURVW HGt
=HOHQLQRYiVP V
na polévku
Omýt a pokrájet na kousky 3'
9ViþFtFKYPDOpP
PQRåVWYt
6 / 7 3
LWHSORW SURVW HGt
5 ]QiMtGOD 3 tSUDYD %ODQãtURYiQt %DOHQt
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R]P UD]HQt
Chléb V polyetyleno-YêFKViþFtFK 4
3
LWHSORW SURVW HGt
nebo v chlDGQLþFH
Dorty V polyetylenové fólii 6
3
LWHSORW SURVW HGtDXYD LW
S
LWHSORW &
âOHKDþND V plastikových nádobách 6
3
LWHSORW SURVW HGt
QHERYFKODGQLþFH
Máslo
V originálním balení
zabalené do hliníkové fólie
6 9FKODGQLþFH
9D HQiMtdla,
polévky
5R]G
OHQ\GRSODVWLNRYêFK
nádob
3 / 6
3
LWHSORW SURVW HGtDY
WHSOpYRG
Vejce
=PUD]LWEH]VNR
iSN\Y
malých nádobách
10
3
LWHSORW SURVW HGt
QHERYFKODGQLþFH
9
CZ
- Správná instalace
To znamená daleko od zdrojù tepla, od pùsobení pøímých
sluneèních paprskù, vdobøe vìtrané místnosti, s
respektováním minimálních vzdáleností uvedených
vkapitole Instalace/Ventilace.
- Správný stupeò chladu
Nadmìrný chlad je synonymem nadmìrné spotøeby
- Správná míra naplnìní
Pro správnou konzervaci vloených jídel musí být chladu
uvnitø chladnièky umonìn volný pohyb. Pøíliné naplnìní
brání tomuto pohybu a za následek zvýenou zátì
kompresoru.
- Zavøená dvíøka
Otevírejte vai chladnièku co nejménì, protoe z
pokadé uniká velká èást studeného vzduchu. Pro
obnovení optimální teploty musí motor dlouho pracovat
pøi spotøebì velkého mnoství energie.
- Dobrý stav tìsnìní
Udrujte je èisté a vdobrém stavu, aby správnì pøiléhalo
na dvíøka; pouze tak lze zamezit úniku chladu.
- ádná teplá jídla
Teplý hrnec vloený do chladnièky zvýí teplotu vprùmìru
o nìkolik stupòù. Nechte jej proto pøed vloením do
chladnièky vychladit pøi teplotì prostøedí.
Rady umoòující uetøit
Zvukové a vizuální alarmy
Alarm upozoròující na otevøená dvíøka
Otevøení dvíøek chladnièky na dobu delí ne dvì minuty,
bude signalizováno zvukovým signálem. Kjeho zruení
dojde pøi zavøení dvíøek.
Alarm upozoròující na abnormální ohøívání
mraznièky
1. Nadmìrné ohøívání mraznièky je signalizováno
zvukovým signálem a blikáním dvou lutých kontrolek C
a E, oznamujících nebezpeèné pøehøátí. Aby nedolo
kopìtovnému zmrazení jídel, mraznièka bude udrovat
teplotu kolem 0 °C, èím ponechá monost spotøebovat
potraviny do 24 hodin nebo je po uvaøení opìt zmrazit.
Zvukový signál lze zruit pøísluným postupem pro
potlaèení alarmu (otevøít a zavøít dvíøka chladnièky) je
moné zruit zvukový signál. Návrat kbìné èinnosti je
moný po pøetoèení otoèného knoflíku mraznièky F do
polohy (vypnutí chladnièky) a následném opìtovném
zapnutí výrobku.
2. Zaène-li teplota stoupat smìrem k pøíli vysokým
hodnotám, dojde k opìtovnému zapnutí zvukového signálu
a k zahájení blikání dvou lutých kontrolek C a E spolu
se zelenou kontrolkou D, signalizující nadmìrný ohøev.
Doporuèuje se provést kontrolu stavu jídla, mohlo by se
stát, e je bude tøeba vyhodit. Jídlo nesmí být v ádném
pøípadì znovu zamrazeno, svýjimkou zmrazení po
pøedelém uvaøení. Aby nedolo kopìtovnému zmraení
jídla, mraznièka bude udrována na teplotì kolem 0°C.
Zvukový signál lze zruit pouitím pøísluného postupu
pro potlaèení alarmu (otevøít a zavøít dvíøka chladnièky) je
moné zruit zvukový signál. Návrat kbìné èinnosti je
moný po pøetoèení otoèného knoflíku mraznièky F do
polohy  (vypnutí chladnièky) a následném opìtovném
zapnutí výrobku.
+ zvukový signál
+ zvukový signál
Nebezpeèené
pøehøívání
Nadmìrné
pøehøívání
10
CZ
Jak ji udret ve formì
Pøed zahájením jakékoli operace spojené sèitìním
anebo odmrazováním odpojte spotøebiè od elektrického
rozvodu (pøetoète otoèný knoflík F do polohy "
" a
vytáhnìte zástrèku ze zásuvky). Vpøípadì, e uvedený
postup není dodren, by mohlo dojít kaktivaci alarmu.
UPOZORNÌNÍ: alarm, který se objeví vuvedeném
pøípadì, není pøíznakem poruchy. K obnovení správné
èinnosti výrobku pøetoète otoèný knoflík F nejdøíve do
polohy
" " a následnì do poadované polohy.
Èitìní a mimoøádná údrba
Pøed zahájením èitìní chladnièky pøetoète otoèný knoflík
F do polohy "
" a následnì vytáhnìte zástrèku ze
zásuvky.
- Vae chladnièka byla vyrobena zhygienicky nezávadných
materiálù, které neíøí zápachy, ale k udrení této vlastnosti
je tøeba zajistit, aby vkládaná jídla byla vdy øádnì chránìna
a uzavøena, èím se zabrání vzniku obtínì odstranitelných
skvrn nebo nepøíjemných zápachù.
- Pouze voda a bikarbonát. K èitìní vnitøku i vnìjku
pouívejte mìkkou houbu namoèenou ve vlané vodì s
bikarbonátem sodným (hydrogenuhlièitan sodný), který je mj.
také dobrým desinfekèním prostøedkem. Vpøípadì, e doma
ádný nemáte, mùete pouít i neutrální mýdlo (napøíklad
Marseillské mýdlo).
- Co se nesmí pouívat. Nikdy nepouívejte drátìnky
sdrsnými èásticemi, bìlidlo ani amoniak. Pouití rozpoutìdel
a podobných pøípravkù je pøísnì zakázáno.
- Vechny èásti, které lze vyjmout, umyjte vteplé vodì
mýdlem nebo èisticím prostøedkem na nádobí. A pøed
uloením na pùvodní místo je øádnì opláchnìte a osute.
- A co se týèe zadní èásti? Zde se zachycuje a shromaïuje
prach zpùsobující nìkteré problémy vøádné èinnosti pøístroje.
K jeho odstranìní pouijte støednì velký nástavec vaeho
vysavaèe, jeho výkon je nastaven na polovièní úroveò. A
velice opatrnì!
- Po období dlouhodobé neèinnosti. Pokud se rozhodnete
vletním období vypnout chladnièku, je tøeba vyèistit vnitøek
a ponechat otevøená dvíøka.
- Výmìna árovky vnitøního osvìtlení.
Pøi výmìnì árovky vnitøního osvìtlení chladícího prostoru
odpojte pøístroj od elektrického rozvodu a vymìòte
pokozenou árovku za jinou svýkonem nepøesahujícím
10 W. Pøístup károvce je znázornìn na obr. 12.
.
FUNKCE DOVOLENÁ. Tvorba
plísní a nepøíjemných zápachù
vznikajících uvnitø vypnuté
chladnièky bìhem dovolené ji
nepøedstavuje problém: staèí
aktivovat funkci Dovolená
(pøísluným nastavením otoèného
knoflíku B). Tím je zabezpeèováno udrování teploty
uvnitø chladícího oddílu pøi souèasné nízké spotøebì na
hodnotì pøiblinì 15°C (mùete pøi konzervovat napø.
líèidla a kosmetiku) a èinnost mrazícího oddílu na
minimální hodnotì potøebné ke konzervaci vloených
jídel.
Krátký dvojitý zvukový signál vám potvrdí aktivaci
uvedené funkce, zatímco její zruení bude provázeno
jedním krátkým signálem.
Obr. 9
Obr. 10
Obr. 11
Nový protizápachový filtr zajiuje lepí kvalitu vzduchu
uvnitø chladnièky. Filtr je umístìn vpravo dole, uvnitø
vìtracího otvoru. Filtr saktivním uhlím mùe být aktivován
odstranìním nálepky u vìtracího otvoru (obr. 9).
Veobecnì platí, e pro
zabezpeèení neustálého
èitìní vzduchu je tøeba
vymìnit filtr po 6-8 mìsících
od jeho aktivace (obr. 10 a
11). Jeho ivotnost se vak
mùe mìnit podle druhu
konzervovaných jídel. Pøi
výmìnì se staèí obrátit na
Servisní støedisko.
Obr. 12
11
CZ
Vyskytl se nìjaký problém?
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému
technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných
ne originálních náhradních dílù.
Nedochází krozsvícení zelené kontrolky
Zkontrolovali jste, zda:
· není vypnutý hlavní vypínaè elektrického rozvodu vbytì;
· je zástrèka správnì zasunuta do zásuvky elektrického
rozvodu;
· zásuvka funguje; zkuste zapojit zástrèku do jiné zásuvky
vmístnosti.
Nedochází kuvedení motoru do chodu
Zkontrolovali jste, zda:
· ubìhlo 8 minut od zapnutí?
Tento model je vybaven jistièem, který umoní uvedení
motoru do chodu pouze po uplynutí 8 minut od zapnutí.
Kontrolky svítí slabým svìtlem
Zkuste znovu zasunout zástrèku dozásuvky po jejím
pootoèení
Chladnièka a mraznièka chladí
nedostateènì
Zkontrolovali jste, zda:
· jsou dvíøka øádnì uzavøena a zda nejsou pokozena
tìsnìní;
· dvíøka nejsou pøíli èasto otevírána;
· se otoèné knoflíky regulace teploty nacházejí ve správné
poloze;
· chladnièka èi mraznièka nejsou pøíli naplnìny.
Potraviny vmraznièce jsou pøíli zmrazeny
Zkontrolovali jste, zda:
· se otoèný knoflík regulace teploty nachází ve správné
poloze;
· potraviny nejsou ve styku schladnìjí zadní èástí.
Motor zùstává vchodu bez pøeruení
Zkontrolovali jste, zda:
· byl stisknutý vypínaè zmrazování (rozsvícená nebo
blikající lutá kontrolka);
· jsou dvíøka správnì zavøena nebo zda nejsou pøíli èasto
otevírána;
· není vnìjí teplota pøíli vysoká.
Pøístroj vydává nadmìrný hluk.
Zkontrolovali jste, zda:
· je chladnièka umístìna do vodorovné polohy:
· nebyla umístìna mezi kusy nábytku anebo pøedmìty,
které vibrují a zpùsobují hluk;
· chladicí plyn nacházející se uvnitø zpùsobuje lehký hluk,
i kdy je kompresor vypnutý (nejedná se o vadu).
Jestlie pøístroj ani po vech provedených kontrolách
nefunguje tak, jak by mìl, a porucha, kterou jste zjistili,
nadále pøetrvává, zavolejte do nejbliího Servisního
støediska a uveïte následující informace: druh poruchy,
oznaèení modelu (Mod.) a pøísluná èísla (S/N). Tyto
informace jsou uvedeny na výkonovém títku umístìném
vlevé dolní èásti poblí zásuvky na zeleninu (viz pøíklady
na následujících obrázcích).
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
12
CZ
13
RO
Siguranþa, o bunã obiºnuinþã
puneþi în gurã cuburi de gheaþã imediat dupã scoaterea
acestora din congelator deoarece v-aþi putea arde.
7. Nu efectuaþi nici curãþenie ºi nici întreþinere înainte de a
fi scos fiºa din prizã; nu este suficient se apese mai
mult de douã secunde pe butonul ON/OFF pe display
pentru a elimina orice contact electric.
8. Înainte de a renunþa la frigiderul vechi, eliminaþi eventual
dispozitivul de închidere pentru a evita posibilitatea copiilor
care jucându-se ar putea rãmâne închiºi în el.
9. În caz de defecþiune, înainte de a apela la serviciul de
asistenþã, controlaþi capitolul Este vreo problemã? pentru
a verifica dacã este posibilã eliminarea eventualului defect.
Nu încercaþi reparaþi defecþiunea încercând umblaþi
la pãrþile interne.
10. În caz de înlocuire a cablului de alimentare, adresaþi-
Centrelor noastre de Asistenþã. În unele cazuri legãturile
sunt efectuate cu terminale speciale iar în altele este
necesarã folosirea unor unelte speciale pentru a avea
acces la legãturi.
11. Nu folosiþi aparate electrice în interiorul sectorului de
conservare a alimentelor, în cazul în care acestea nu sunt
de tipul celor recomandate de fabricã.
12. Când aparatul, conþinând gaz ciclopentan în spumã
izolantã ºi eventual gaz R600a (izobutan) în circuitul
refrigerent, nu va mai fi bun de folosit, acesta va trebui
pus în loc sigur înainte de a arunca frigiderul la gunoi.
Pentru aceastã operaþie adresaþi-vã magazinului dvs. sau
instituþiei locale corespunzãtoare.
Instalare
Pentru a garanta o bunã funcþionare ºi un consum
limitat de electricitate, este important ca instalarea
fie efectuatã în mod corect.
Aerare
Compresorul ºi condensatorul emit cãldurã ºi necesitã deci
o bunã aerare. Sunt puþin adecvate ambientele care nu
dispun de o aerisire perfectã. Aparatul va trebui instalat
într-un mediu care dispunã de o deschidere (fereastrã
sau uºã de balcon) care garanteze schimbul de aer
necesar, aer care nu trebuie sã fie foarte umed.
Fiþi atenþi pe parcursul instalãrii, nu acoperiþi sau
înfundaþi grãtarele care permit o bunã aerisire a aparatului.
Pentru o bunã aerisire a aparatului trebuie lãsate:
- o distanþã de cel puþin 10 cm între partea superioarã ºi
eventuale mobile situate deasupra;
- o distanþã de cel puþin 5 cm între laturi ºi eventuale mobile/
pereþi laterali.
Departe de cãldurã
Evitaþi poziþionarea aparatului într-un loc expus în mod
direct la lumina solarã, lângã aragazul electric sau aparate
similare.
În plan
Aparatul trebuie fie în plan; dacã podeaua nu este
nivelatã, este posibil se intervinã prin reglarea
picioruºelor reglabile situate în partea anterioarã.
Conectarea electricã ºi legãtura cu
pãmântul
Înainte de a trece la conectarea electricã, controlaþi ca
voltajul indicat pe tãbliþa cu caracteristici, situatã jos la
stânga, lângã sertarul pentru verdeþuri, corespundã
voltajului instalaþiei pe care o aveþi acasã, ºi ca priza
fie dotatã cu o împãmântare reglementarã conform legii
cu privire la siguranþa instalaþiilor 46/90. Dacã lipseºte
împãmântarea, fabrica îºi declinã orice responsabilitate.
Nu folosiþi prize multiple sau adaptatoare.
Poziþionaþi aparatul astfel încât priza la care este
conectat, fie accesibilã.
Puterea este insuficientã?
Priza electricã trebuie fie în gradul de a suporta sarcina
maximã de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa cu
caracteristici situatã în partea de jos în stânga lângã
sertarul pentru verdeþuri.
Înainte de a-l conecta la priza de curent
Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi
cel puþin 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i
permite o buna funcþionare.
ATENÞIE
Citiþi cu atenþie avertizãrile conþinute în prezenta broºurã,
întrucât furnizeazã indicaþii importante cu privire la
siguranþa la instalare, la folosire ºi la întreþinere.
Acest aparat este conform cu urmãtoarele
Directive Comunitare:
- 73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi
modificãri succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagneticã) ºi modificãri succesive.
1. Acest aparat nu trebuie instalat afarã, nici chiar în cazul
în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte
periculoasã expunerea acestuia la ploi ºi furtuni.
2. Trebuie folosit doar de persoane adulte ºi exclusiv pentru
a conserva ºi congela alimente, respectând instrucþiunile
de folosire din acest manual.
3. Nu atingeþi ºi nu manevraþi niciodatã aparatul fiind
desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude.
4. Este recomandabil nu se foloseascã prelungitoare ºi
prize multiple; Dacã frigiderul este instalat între mobilã,
verificaþi cablul acestuia care nu trebuie sã fie îndoit sau
comprimat în mod periculos.
5. Nu trageþi niciodatã cablul sau frigiderul pentru a scoate
fiºa din priza de curent: este foarte periculos.
6. Nu atingeþi pãrþile interne cu rol de rãcire, mai ales când
aveþi mâinile ude deoarece v-aþi putea arde sau rãni. Nu
14
RO
Vãzut de aproape
A
Buton pentru rãcire rapidã
Apãsându-l (se aprinde indicatorul
galben C) permite coborârea
temperaturii la minim în frigider.
B
Selector de reglare a temperaturii în
compartimentul frigider
Acest selector permite reglarea
temperaturii frigiderului pe poziþii
diverse:
frigiderul este închis;
1 mai puþin rece;
5 mai mult rece;
temperatura optimalã cu
consumuri joase:
funcþiune vacanþã activatã.
C
Indicator galben de rãcire rapidã
Acest indicator se aprinde atunci când se
activeazã rãcirea rapidã apãsând pe
butonul A
D
Indicator verde
Când acest indicator verde este aprins,
înseamnã aparatul este conectat la
reþeaua de alimentaþie.
E
Indicator de congelare rapidã
Acest indicator galben se aprinde atunci
când se apasã pe butonul de congelare
rapidã G.
Notã: aceste trei indicatoare sunt necesare ºi pentru a
semnaliza o creºtere anormalã a temperaturii în congelator
(vezi paragraful Alarme sonore ºi vizuale).
F
Selector de reglare a temperaturii în
compartimentul congelator
Acest selector permite reglarea temperaturii
congelatorului pe poziþii diverse:
frigiderul este închis;
1 mai puþin rece;
5 mai mult rece;
temperatura optimalã cu consumuri
joase:
Mai amintiþi-vã ºi de faptul puteþi întrerupe funcþionarea
întregului aparat (frigider inclus) deplasând acest selector
pe poziþia .
G
Buton pentru congelare rapidã
Când este apãsat (se aprinde
indicatorul galben E) permite
congelarea alimentelor proaspete.
H
Raft ce poate fi extras cu capac, cu suport de
ouã ºi cutie de unt
I
Raft pentru obiecte ce poate fi extras
J
Dispozitiv de fixare a sticlelor
K
Suport sticle
L
Vãsuþe pentru producerea de gheaþã
M
Picioruºe de reglare
N
Locaºuri pentru pãstrare
O
Locaº utilizabil pentru congelare ºi conservare
P
Sertare pentru fructe ºi verdeþuri
Q
Compartiment Fresh box pentru carne ºi
peºte
R
Rafturi ce pot fi extrase ºi reglate în înãlþime
15
RO
A
B C
D
E
F G
Q
M
J
K
L
P
O
R
N
M
I
I
I
H
16
RO
Folosirea compartimentului Fresh box
pentru carne ºi peºte
Acest compartiment a fost studiat pentru a putea permite
perioade de pãstrare mai lungi pentru carne ºi peºte
proaspete (chiar ºi pânã la o sãptãmânã).
Acest lucru este posibil întrucât în interiorul acestui
compartiment este disponibilã temperatura cea mai
scãzutã din frigider.
Uºa transparentã protectoare a compartimentului evitã
fenomenele de oxidare sau de înnegrire care sunt
caracteristice cãrnii ºi peºtelui expuse circulaþiei aerului.
Compartimentul Fresh box mai poate fi utilizat ºi pentru
a rãci preparate culinare care în mod normal se consumã
reci; ºuncã cu pepene galben, smochine cu ºuncã, caº
proaspãt cu roºii.
Cum se porneºte combina
ATENÞIE
Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi
circa 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i
permite o buna funcþionare.
Înainte de a introduce alimentele în frigider, curãþaþi bine
interiorul cu apã cãlduþã ºi bicarbonat.
Timp de protecþie a motorului.
Acest model este prevãzut cu un control salvamotor,
motiv pentru care în cazul în care compresorul nu
porneºte imediat, nu vã faceþi probleme deoarece se
va activa automat dupã circa 8 minute. Astfel se va
întâmpla dupã fiecare întrerupere a alimentaþiei, atât
din cauza unui black-out cât ºi dupã o oprire efectuatã
de dvs. (de exemplu pentru curãþarea sau dezgheþarea
congelatorului).
Dupã ce aþi introdus fiºa în priza de curent, asiguraþi-vã
indicatorul verde D este aprins ºi selectorul
congelatorului F nu se aflã în poziþia .
Compartimentul frigider
Rotiþi selectorul B în dreptul unei poziþii medii iar dupã
câteva ore puteþi introduce alimentele în frigider.
Compartimentul congelator
Rotiþi selectorul F pe o poziþie medie ºi apãsaþi pe butonul
G de congelare rapidã (indicatorul galben E se va
aprinde). Când congelatorul va atinge temperatura
oprimalã, indicatorul galben E se va stinge. Puteþi deci
introduce alimentele în congelator.
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul frigider
Temperatura în interiorul compartimentului frigider, se
regleazã automat pe baza poziþiei selectorului pentru
reglarea temperaturii.
1 = mai puþin frig
5 = mai frig
Atunci când frigiderul se umple ca urmare a unor
cumpãrãturi mai ample, folosiþi funcþiunea Rãcire rapidã
(care se activeazã apãsând pe butonul A) astfel încât
sã poatã fi atinsã rapid o condiþie optimã de funcþionare.
Dupã trecerea timpului necesar, funcþiunea de
dezactiveazã în mod automat.
Urmãriþi cu atenþie sfaturile noastre cu privire la durata
maximã de pãstrare: orice aliment, chiar ºi cel mai
proaspãt, nu rãmâne intact o perioadã de timp foarte lungã.
Contrar a ceea ce se crede, alimentele gãtite nu se
pãstreazã mai mult decât cele crude.
Compartimentul frigider este dotat cu rafturi practice ce
pot fi extrase ºi reglate în înãlþime mulþumitã suporturilor
respective (Fig. 1). Este deci posibil sã se introducã chiar
ºi recipiente mari ºi alimente cu dimensiuni elevate. Forma
inovatoare a rafturilor permite reglarea în înãlþime fãrã a
extrage complet raftul.
Introduceþi doar alimente reci sau, cel mult, puþin cãlduþe,
evitându-le pe cele calde: ar ridica imediat temperatura
internã obligând compresorul la o funcþionare forþatã care
ar consuma mult curent electric.
Nu introduceþi lichidele în recipiente descoperite
deoarece ar provoca creºterea umiditãþii în interiorul
frigiderului ºi în consecinþã formarea de brumã.
Fig. 1
AVERTIZARE: pentru a evita împiedicarea circulaþiei
aerului în interiorul frigiderului, se recomandã a nu
acoperi cu alimente sau recipiente, orificiile de aerisire.
2
1
17
RO
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul congelator
Pentru prepararea alimentelor de congelat,
consultaþi un manual specializat.
Un aliment decongelat, chiar ºi parþial, nu trebuie niciodatã
mai fie recongelat. Trebuie fie gãtit pentru a fi
consumat (în termen de 24 de ore) sau pentru a fi congelat
din nou.
Alimentele proaspete de congelat nu trebuie sã fie puse
în contact cu cele deja congelate ci trebuie aºezate în raftul
superior Ounde temperatura coboarã sub -18°C ºi este
idealã pentru a congela bine alimentele. Nu trebuie sã se
uite o bunã conservare a alimentelor congelate depinde
de viteza de congelare.
Cantitatea maximã zilnicã de congelat este indicat pe tãbliþa
cu caracteristici situatã în interiorul compartimentului
frigider.
Prima data, sau dupã ce congelatorul a fost inactiv, puteþi
congela alimentele doar dupã ce aþi pus aparatul
funcþioneze la maxim.
Când aparatul este deja în funcþiune, congelarea poate fi
efectuatã în douã moduri:
1. Pentru cantitãþi mici, inferioare capacitãþii maxime
indicate pe tãbliþa cu caracteristici, apãsaþi pur ºi simplu
pe butonul de congelare G (becul galben E aprins) ºi
introduceþi alimentele de congelat. Dupã 24 de ore, sau
dupã atingerea temperaturilor optimale, funcþiunea de
congelare rapidã se deconecteazã automat (becul galben
E stins).
2. Pentru cantitãþi mari de alimente de congelat (pânã la o
sarcinã maximã indicatã pe tãbliþa cu caracteristici) þineþi
apãsat butonul de congelare G pânã când becul galben
E nu va începe sã semnalizeze rapid. Dupã 24 de ore,
becul galben va înceta de a mai semnaliza (luminã fixã);
din acest moment puteþi introduce alimentele de congelat.
Dupã încã 24 de ore, butonul se deconecteazã automat
(becul galben stins).
Pe timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului.
Pentru a obþine o conservare ºi o congelare ulterioarã
optimale, se recomandã divizarea alimentelor în porþiuni
mici astfel încât se poatã congela rapid ºi în mod
omogen. Pe pachete, specificaþi indicaþii cu privire la
conþinut ºi la data de congelare.
Pentru a obþine un spaþiu mai mare în congelator, puteþi
scoate sertarul central, sprijinind alimentele direct pe placa
de evaporare. Verificaþi dupã introducerea alimentelor, ca
uºa sã se închidã corect.
Nu deschideþi uºa congelatorului în caz de lipsã de curent
sau de defecþiune; veþi întârzia astfel creºterea temperaturii
în interiorul acestuia. În acest mod alimentele îngheþate ºi
congelate se vor pãstra fãrã alteraþii pe o duratã de circa
9-14 ore.
Nu puneþi în congelator sticlele pline: s-ar putea sparge
deoarece, îngheþând, toate lichidele îºi mãresc volumul.
AVERTIZARE: pentru a evita împiedicarea circulaþiei
aerului în interiorul congelatorului, se recomandã a
nu acoperi cu alimente sau recipiente, orificiile de
aerisire.
Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5Fig. 3
Wine Area (dacã este prevãzut): este raftul dinãuntrul
frigiderului pe care se pãstreazã comod, în condiþii de
maximã stabilitate, sticlele de vin (maxim 3, de dimensiuni
standard) (Fig. 2). Mulþumitã structurii sale specifice, acest
accesoriu faciliteazã circulaþia aerului, asigurând astfel
rãcirea rapidã ºi adecvatã a sticlelor. Sistemul de rãcire
permite distribuirea adecvatã a spaþiului eliminând totodatã
dezordinea din frigider. Dacã nu este necesar, îl puteþi
închide în orice moment, ceea ce va mãri ulterior spaþiul
disponibil (Fig. 3).
Breakfast Box (dacã este prevãzut): este recipientul în
care se pãstreazã alimentele pentru micul dejun (Fig. 4).
Forma sa specificã permite depozitarea untului, laptelui,
marmeladei, sucurilor de fructe ºi a sandviºurilor. Odatã
ce este scoasã din frigider, îºi menþine temperatura timp
îndelungat. Datoritã mânerelor sale, capacul poate fi folosit
ca tavã (Fig. 5). Recipientul Breakfast Box poate fi utilizat
ca ºi casoletã de multiplã folosinþã, iar dacã nu este
necesar, poate fi scos din frigider în orice moment.
18
RO
Vase pentru gheaþã
Acest concept nou de vase pentru gheaþã, este un brevet
exclusiv Merloni. Faptul sunt situate pe partea interioarã
a uºii congelatorului garanteazã o ergonomie ºi o curãþenie
majore. Gheaþa nu mai vine în contact cu alimentele din
congelator; în afarã de aceasta, se evitã picurarea apei în
curs de încãrcare (în dotare ºi capacul de închidere a
orificiului dupã operaþia de încãrcare a apei).
Pentru a scoate vãsuþele
pentru gheaþã din locaºul
lor, împingeþi vãsuþul în sus
ºi apoi extrageþi (fig. 7).
Pentru a pune la loc
vãsuþul, introduceþi partea
superioarã în sediul
respectiv ºi dupã ce a fost
pusã pe verticalã, lãsaþi-o
sã cadã.
Fig. 7
Fig. 8
Modalitãþi de folosire (Fig. 8)
Umpleþi vãsuþul cu apã prin intermediul orificiului respectiv,
pânã la nivelul indicat (MAX WATER LEVEL), fiind atenþi
a nu-l depãºi; introducerea apei în cantitate superioarã celei
necesare, va implica o astfel de formare de gheaþã, cã ar
putea împiedica ieºirea cuburilor de gheaþã.
În cazul în care aþi folosit o cantitate excesivã de lichid, va
trebui aºteptaþi ca gheaþa se topeascã, goliþi vasul
ºi sã repetaþi operaþia de încãrcare.
Dupã efectuarea operaþiei de încãrcare prin orificiul indicat,
rotiþi vasul la 90°. Pe baza principiului vaselor comunicante,
apa va umple formele respective, dupã care se va putea
închide orificiul cu dopul respectiv ºi se va putea amplasa
vasul în partea interioarã a uºii.
Dupã ce gheaþa va fi gata, va fi suficient se zbatã vasul
pe o suprafaþã durã astfel încât bucãþile de gheaþã sã se
desprindã ºi iasã prin acelaºi orificiu prin care a fost
introdusã apa. Pentru a îmbunãtãþi ieºirea bucãþilor de
gheaþã, udaþi cu apã exteriorul recipientului.
ATENÞIE: de fiecare datã când se va efectua încãrcarea
cu apã, verificaþi ca recipientul sã fie complet gol ºi sã nu
fie prezente reziduuri de gheaþã.
Timpul minim necesar pentru formarea optimã a gheþii este
de 8 ore.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Fig. 6
Drink Party (dacã este prevãzut): este un sistem practic
de pãstrare a sticlelor cu bãuturi superalcoolice (vodcã,
lichior de lãmâie, etc) care se servesc la o temperaturã
foarte scãzutã. El poate fi folosit ºi pentru rãcirea adecvatã
a paharelor (Fig. 6).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool MBA 4031 NF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch