Electrolux EKG5601 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GÁZTŰZHELY
EKG 5600
EKG 5601
HU
2
TARTALOMJEGYZÉK
A használónak szóló tudnivalók Az üzembe helyezőnek szóló
tudnivalók
Figyelmeztetések
Használat és ápolás
A készülék használata
A sütő használata
Az elektromos grill használata
Forgónyárs
A főzőfelület használata
Tanácsok és tippek
Ápolás és tisztítás
Mit kell tenni, ha ...
Jótállási feltételek
Vevőszolgálat
3
5
6
6
8
9
10
12
13
14
15
15
Műszaki jellemzők
Biztonsági tudnivalók
Elektromos csatlakoztatás
Elhelyezés
Gázbekötés
Átállítás különböző típusú gázokhoz
16
17
17
18
19
20
Hogyan olvassa a Használati útmutatót?
A Használati útmutatóban szereplő
szimbólumok jelentése:
Biztonsági tudnivalók
A működés leírása lépésről lépésre
Tanácsok és javaslatok
Környezetvédelmi tudnivalók
3
FIGYELMEZTETÉSEK
Tartsa a Használati útmutatót mindig elérhető
helyen, hogy bármikor a rendelkezésére álljon.
Ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza,
akkor a Használati útmutatót is adja át az új
tulajdonosnak, hogy ő is tisztában legyen a
készülék biztonságos és rendeltetésszerű
használatával.
Ezek a figyelmeztetések az Ön és környezete
biztonságát szolgálják.
Ellenőrizze, hogy a lakhelyén lévő
gázellátás (a gáz fajtája és nyomása) és a
készülék beállítása megegyezik-e.
A készülék beszabályozási adatai az
adattáblán találhatók.
A készülék nem csatlakoztatható
égéstermékeket elvezető szerkezethez. A
készülék elhelyezését és csatlakoztatását
az érvényes szabályok figyelembe
vételével kell elvégezni. Különösen fontos
a szellőzésre vonatkozó előírások
betartása.
A készüléket kizárólag 230 V 50 Hz-es
névleges feszültségű elektromos hálózatra
szabad csatlakoztatni.
Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megegyezik-e az
adattáblán feltüntetett értékkel.
A készüléket kizárólag felnőttek által történő
használatra tervezték. Ügyeljen arra, hogy a
gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A készüléket az átvételkor azonnal
csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nincs-e rajta
valamilyen sérülés. Ha bármilyen sérülést
észlel, írásban azonnal jelezze a szállítónak.
A készüléket a gyártó normál háztartási
használatra tervezte. Soha ne használja más
(ipari, vagy kereskedelmi) célra.
A készülék műszaki jellemzőinek a
megváltoztatása veszélyes és tilos.
Az első használatot megelőzően üresen fűtse
fel a sütőt, hogy a gyártási zsíradékok és
szennyeződések kiégjenek és a kellemetlen
szagok eltávozzanak.
- Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
- Távolítson el minden zárószalagot és címkét
a készülékről.
- A tartozékokat a használat előtt mosogassa
el.
- A sütőt max. fokozaton kb. 45 percig fűtse
fel. Az első felfűtést nyitott ablaknál végezze,
mivel ez füstképződéssel járhat.
A gáztűzhely használata hőt és párát termel
abban a helyiségben, ahol üzemeltetik.
Gondoskodjon a helyiség természetes, vagy
mesterséges szellőztetéséről.
A készülék tartós és intenzív használata
szükségessé teszi, hogy az ablak
nyitásával, vagy az egyéb szellőztető
berendezéssel további levegőellátás
legyen biztosítható.
Ha a tűzhely mellett más elektromos
készüléket is használ, akkor ügyelni kell arra,
hogy a csatlakozó vezeték ne érhessen hozzá
a tűzhely forró felületeihez, illetve a sütő
ajtajához.
Olajban vagy zsírban történő sütést (chips,
stb.) felügyelet mellett végezzen, mert a
zsiradék könnyen meggyulladhat.
Ne használjon az égőkön instabil,
deformált edényeket, hogy a felborulást és
a kifutást elkerülhesse.
Soha ne húzza a készüléket az ajtó
fogantyújánál megfogva. A sütő tartozékain
kívül csak hőálló edényeket használjon.
Ne helyezzen a készülékre tisztítószereket,
éghető anyagokat.
Ne helyezzen a nyitott sütőajtóra:
- nehéz tárgyakat és
- ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak,
vagy ráüljenek a nyitott ajtóra.
A grill serpenyő a használat során nagyon
felforrósodik, ezért a kivételéhez mindig
kesztyűt használjon.
A sütő alját ne fedje le alumínium fóliával,
mert a keletkező hőtorlódás károsítja a
fenékzománcot.
A kezelő gombok károsodásának az
elkerülése érdekében üzem közben ne
nyitogassa az ajtót, majd várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Az égő lángjának egyenletesnek kell lennie.
Kerülje a huzatot. Ha a láng nem egyenletes,
akkor tisztítsa meg az égőfejet. Ha a jelenség
továbbra is fennáll, akkor forduljon a
szervizhez.
A gáztűzhely használata után mindig
ellenőrizze, hogy a szabályzó gombok
kikapcsolt (Off) állapotban vannak-e.
Sütéskor, főzéskor ne tegyen semmilyen
ruhát, fóliát, stb. a főzőfelületre.
A készülék bekötése előtt ellenőriztetni kell a
csatlakozó gázcsövet.
Soha ne használjon gázpalackos
csatlakoztatást zárt helyiségben.
Ne engedje, hogy a tűzhely használatakor a
gyerekek a készülék közelében legyenek és
megérinthessék a forró felületeket, edényeket.
Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak a
kezelő gombokkal.
Működési és higiéniai okok miatt a készüléket
mindig tisztán kell tartani, hogy elkerülhetők
legyenek a kellemetlen szagok.
4
A készüléket minden használat után meg kell
tisztítani, hogy a megfelelő működés
biztosítható legyen.
Tilos gőztisztítót, vagy nagynyomású mosót
használni a készülék tisztításához.
Elhelyezés
A készülék bekötését csak arra feljogosított
szakember végezheti.
Amennyiben a készülék működtetéséhez a
lakás elektromos hálózatában változtatásra
van szükség, azt kizárólag arra illetékes
elektromos szakember végezheti el.
Minden tisztítási és ápolási munka előtt a
készüléket le kell választani az elektromos
hálózatról.
A meghibásodott készülék javítását,
beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is,
csak a jótállási jegyben kijelölt szerviz
végezheti.
Az illetéktelen beavatkozás komoly veszélyt
jelent a felhasználóra.
Az elhelyezés és üzembe helyezés előtt
feltétlenül el kell olvasni a használati
útmutatót.
Köszönjük a figyelmét.
A biztonsági, üzembe helyezési és
üzemeltetési szabályok megsértése miatt
bekövetkező károkért a gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal. Szigorúan tartsa be a
tisztításra és ápolásra vonatkozó
tudnivalókat.
Környezetvédelem
Minden -szimbólummal megjelölt anyag
újrafeldolgozható. Az újrafeldolgozható anyagok
begyűjtő helye felöl a helyi környezetvédelmi
hatóságok adnak felvilágosítást.
A meghibásodott készülék javítását, beleértve a
csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási
jegyben kijelölt szervizek végezhetik.
A javítás során csak a gyártó által
jóváhagyott alkatrész építhető be a
készülékbe.
5
A HASZNÁLÓNAK SZÓLÓ TUDNIVALÓK
HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS
Kezelőpanel
Modelek : EKG 5600, EKG 5601
3
2
48
1
5
6
9
7
1. Bal hátsó égőt szabályzó gomb
2. Bal első égőt szabályzó gomb
3. Jobb első égőt szabályzó gomb
4. Jobb hátsó égőt szabályozó gomb
5. Sütővilágítás
6. Percszámláló
7. Fő üzemi jelzőlámpa
8. Sütő/Grillégőt szabályozó gomb
(EKG 5600 modelnél)
Sütő/Grillégő/Forgónyárs szabályozó
gomb (EKG 5601 modelnél)
9. Szikragyújtás
- Főzőfelület szikragyújtás (EKG 5600
modelnél)
- Sütő/főzőfelület szikragyújtás (EKG
5601 modelnél)
Főzőfelület
1
2
4
3
1. Bal hátsó égő (Kis teljesítményű)
2. Bal első égő (Rapid)
3. Jobb első égő (Normál teljesítményű)
4. Jobb hátsó égő (Normál teljesítményű)
6
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A tűzhely első használata előtt
A használatot megelőzően távolítson el
minden csomagoló anyagot kívülről is és
belülről is.
A sütőt az első használat előtt fel kell fűteni. A
felfűtés alatt kellemetlen szagok keletkeznek. Ez
teljesen normális jelenség.
1. Távolítson el a sütőből minden tartozékot és
csomagoló anyagot
2. Gyújtsa be a sütőégőt (lásd vonatkozó
fejezet) és forgassa el a szabályzó gombot a
8-as (maximum) beállításba.
3. Nyissa ki az ablakot a szellőztetéshez.
4. Kb. 45 percig üzemeltesse üresen a sütőt.
Ezt a műveletet 5-10 percig a grill funkcióval is
meg kell ismételni.
A sütő használata
A tűzhely a használat során
felforrósodik. Tartsa távol addig a
gyerekeket a készüléktől, ameddig nem
hűl le.
Ne felejtse nyitva a sütő ajtaját, mert
balesetet okozhat.
A sütő használatakor a tetőnek nyitva
kell lennie a túlfűtés elkerülése miatt.
A sütő négy polctartójához a gyártó egy polcot
mellékel. A polcmagasságok számozása az
ábrának megfelelően alulról történik.
Sütő biztonsági szerkezet
Minden tűzhely rendelkezik biztonsági
szeleppel (égésbiztosítással). Ha a láng
kialszik, akkor ez a szerkezet működésbe lép
és megszakítja a gázellátást (pl. ha a kifutó
folyadék eloltja a lángot).
Használat
A sütő hagyományos sütésekhez, grillezéshez
használható. A két funkció együtt nem
használható. A gombokon lévő jelölések
jelentése a következő:
0 Ki
8 Maximum
1 Minimum
Grillfunkció (model: EKG 5600)
Grill/Forgónyárs-funkció (model: EKG
5601)
4
3
2
1
or
7
Begyújtás
Model: EKG 5601
A sütő begyújtásakor az ajtónak nyitva
kell lenni.
Nyissa ki az ajtót, majd nyomja be és
forgassa el a szabályzó gombot a 8-as
pozícióba, a szabályzó gombot tartsa
benyomva.
Egyidejűleg nyomja meg az elektronikus
szikragyújtó gombot (lásd kép). Tartsa addig
benyomva, ameddig az égő begyullad (1 szikra
/ másodperc).
10 mp után engedje el a gombot és az égőt
takaró fedélen keresztül ellenőrizze, hogy az
égő begyulladt-e.
Model: EKG 5600
vagy áramkorlátozásos EKG 5601 modelnél:
Nyissa ki a sütő ajtaját, nyomja be és
forgassa el balra a szabályzó gombot a 8-as
pozícióba és tartsa a gyufa lángját a sütő
alján lévő furathoz;
10 mp után engedje el a gombot és az égő
borításán keresztül ellenőrizze, hogy sikeres
volt-e a sütőégő begyújtása.
Ha bármilyen ok miatt a láng kialszik, akkor a
szabályzó gombot forgassa vissza az Off
pozícióba, majd 1 perc múlva kísérelje meg ismét
a begyújtást.
A láng automatikus beállításához forgassa el a
szabályzó gombot olyan beállításba (számra),
amilyen hőfokot használni szeretne a sütéshez.
Szabályzógomb
jelölése
Hőfok
o
C
1
160
2
175
3
190
4
205
5
225
6
245
7
255
8 275
Sütés a sütőben
A hagyományos sütés konvekciós elven történik;
a felfűtött levegő a felemelkedés és lesüllyedés
elve alapján cirkulál a sütőben. A legtöbb
esetben a sütőt elő kell melegíteni.
A tűzhelyek különböznek egymástól, ezért
fontos, hogy megismerje az egyes hőfokokat,
mielőtt használni kezdi a sütőt.
A jobboldali táblázatban az egyes szabály
beállításokhoz tartozó hőfokok találhatók
o
C-ban
megadva.
Természetesen minden beállításnál az egyéni
igényeket kell figyelembe venni. Csak a saját
tapasztalatok megszerzése alkalmas arra, hogy
az egyéni ízlésének megfelelő sütést
végezhessen.
8
Az elektromos grill használata
Grillezéskor az elérhető részek nagyon
felforrósodnak, ezért nem szabad a
készüléket felügyelet nélkül hagyni. Ügyeljen
arra, hogy a gyerekek ne legyenek a sütő
közelében. A használat közben a készülék
nagyon felforrósodik. Kerülje el a sütő
belsejében a forró fűtőbetétek, illetve az ajtó,
deflektor megérintését.
Az EKG 5600-as modelnél: hagyja az ajtót
résnyire nyitva (megkeresvén azt a poziciót,
amelyben az stabilan áll) és tegye az “A” jelű
deflektort a helyére.
Az EKG 5601-es modelnél: a grillezést zárt
sütőajtóval kell végezni.
A hő felülről jön a sütőben. Ez a hő húsok
grillezéséhez (marha- és sertésszelet, pirítós),
továbbá már megfőzött ételek barnításához
használható.
A grill bekapcsolása a szabályzó gomb
GRILL pozícióba való elforgatásával végezhető.
A legtöbb ételt a grillserpenyőbe, a rács
közepére kell betenni és hagyni kell a levegőt
cirkulálni, hogy érvényesüljön az étel zsírja és
szaftja a sütés során. A halat, májat és a vesét
közvetlenül a serpenyőbe helyezze be.
A rács és grillserpenyő magasságát az étel
vastagsága alapján kell kiválasztani.
Grillezéskor a húst alaposan meg kell szárítani,
hogy a fröcskölés a minimális legyen. A
nedvesség megtartása érdekében ajánlatos a
húsokat egy kis olajjal (kefével) bekenni.
A köretnek szánt burgonyát, gombát a
grillezendő húsok alá célszerű tenni.
A pirítóst a legmagasabb rácspozícióban
készítse.
Steakek, pirítósok készítése előtt ajánlatos a
sütőt a maximális beállításban felfűteni. A felfűtés
után a beállítást a további sütésnek megfelelően
végezze el, igazodva a kiválasztott sütési
polcmagassághoz.
A nagyobb sülteket a sütés alatt forgatni kell.
A sütési idő a sült vastagságától és nem pedig a
tömegétől függ.
Fő üzemi jelzőlámpa
Akkor világít, amikor a grill üzemel és addig,
ameddig a grill bekapcsolt állapotban van.
A
9
Forgónyárs (model: EKG 5601)
A forgónyárs használatakor az elérhető
részek nagyon felforrósodnak, ezért nem
szabad a készüléket felügyelet nélkül hagyni.
Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne legyenek a
sütő közelében. A forgónyárs használatakor
az ajtót tartsa zárva. A használat alatt a
készülék nagyon felforrósodik. A sütés után
a nyárs és a támasztó konzol is nagyon forró,
a kivételhez kesztyűt kell használni.
A forgónyárs kisebb és nagyobb húsok sütésére
alkalmas.
A forgónyárs használata
1. Nyissa ki az ajtót, tolja rá a húst a nyársra,
de előtte ellenőrizze, hogy a fogantyúhoz eső
villa már a nyárson legyen.
2. Tolja fel a második villát is és mindkettőt
szorítsa meg.
3. Helyezze a támasztó konzolt a 3. és 2.
polcmagasságba. Nyomja be a nyársat a
motor tengelykapcsolójába, a fogantyúját
pedig a támasztó konzolba.
4. Helyezze a grillserpenyőt az alsó
polcmagasságba.
5. Távolítsa el a nyárs fogantyúját, majd zárja
be az ajtót.
6. Állítsa be a szabályzó gombbal a grillfunkciót
és ellenőrizze a nyárs forgását.
7. Ha a sütés befejeződött, akkor helyezze
vissza a nyársra a fogantyút. Húzza ki a
nyársat a motor tengelykapcsolóból az elülső
támasztó konzol kioldását követően.
Ajánlatos egyidejűleg a grillserpenyőt is
kivenni a sütőből, amiben a hússzaft
összegyűlt.
8. A forgónyárs használatakor feltétlenül
használjon védőkesztyűt, mivel a magas
hőfok miatt minden nagyon felforrósodik.
A forgónyárson max. 4-5 kg-os mennyiség
készíthető.
Sütővilágítás
A sütő belső világítással rendelkezik. Akkor
gyullad fel a sütőtéri lámpa, ha a kezelőpanelon
lévő
gombot benyomja.
4
3
2
1
10
A főzőfelület használata
Főzőégők
Mindegyik égő égésbiztosítással van ellátva. Ha
a láng kialszik, a gázellátás megszűnik. A
gombokon lévő jelölések jelentése:
Kikapcsolva
Maximum beállítás
Minimum beállítás
Forraláshoz a maximális, pároláshoz pedig a
minimális beállítást használja. Mindig a minimum
és a maximum pozíció közötti beállítást válasszon
és soha ne állítsa a szabályzó gombot a maximum
és az Off pozíció közé.
Az égők begyújtása
Nyomja be a gombot és forgassa el a “nagy
láng” szimbólumig
Ezzel egyidejűleg nyomja be az elektronikus
gyújtógombot (lásd ábra). Addig tartsa
benyomva, ameddig a láng meggyullad.
10 mp múlva engedje el a gombot és
figyeljen, hogy a láng tartósan égve marad-e
(amíg a biztonsági szelep automatikusan
megtartja a lángot).
Állítsa be a lángot a kívánt nagyságra.
Vagy szikragyújtással nem rendelkezőnél:
Nyomja be teljesen a megfelelő gombot, majd
forgassa el balra a “nagy láng” szimbólumra
és gyújtsa be a gázt egy gyufával.
10 mp után engedje el a gombot és vegye el a
gyufát, miután az égő begyulladt (ameddig a
biztonsági szelep automatikusan megtartja a
lángot).
Állítsa be a lángmagasságot a szabályzó
gomb megfelelő pozícióba állításával.
Ha a láng bármilyen ok miatt kialszik, akkor
forgassa el a szabályzó gombot az off pozícióba,
majd várjon legalább 1 percet és utána próbálja
meg ismét elvégezni a begyújtást.
Ha az égő néhányszori próbálkozás után sem
gyullad meg, akkor ellenőrizze az égő gyűrű és
fedél megfelelő helyzetét.
Égők elzárása
Forgassa el a szabályzó gombot az óramutató
járásával megegyező irányba a «
» -szimbólumra.
Semmi olyat ne tegyen a főzőfelületre,
ami megolvadhat.
Időkapcsoló (percszámláló)
Forgassa el a szabályzó gombot a maximumra,
majd vissza a sütési idővel megegyező számra.
A beállított sütési idő végén egy hangjelzés
szólal meg, ami automatikusan leáll. Az
időkapcsoló a sütési idő végén a sütőt nem
kapcsolja ki.
11
A megfelelő égő kiválasztása
Minden gomb felett jelölve van, hogy melyik
égőhöz tartozik.
A jó főzési eredmény feltétele a helyesen
megválasztott edény, melynek átmérője igazodik
az égő méretéhez. Vékony, sima fenekű edényt
válasszon a főzéshez.
Amint az étel forrása megkezdődik, azt ajánljuk,
hogy csökkentse a láng méretét.
A megfelelő begyújtáshoz az égőgyűrűt és a
szikráztató furatokat tisztán kell tartani.
Az alábbi táblázatban az egyes égőkhöz javasolt
edényméreteket ismertetjük:
megfelelő használat
nem megfelelő használat
(energiaveszteség miatt)
Teljesítmény Átmérő (mm)
Égők
(kW) min. max.
Rapid 3,00 160 280
Normál
teljesítményű
2,00 140 240
Kis
teljesítményű
1,03 120 180
A készülékkel szállított tartozékok
A gyártó a készülékhez az alábbi tartozékokat
mellékelte:
Grill deflektor
Grillezéshez használható – (EKG5600-as
modelnél).
Forgónyárs (EKG 5601 modelnél)
- 2 villa
- 1 nyárs
- 1 fogantyú
- 1 nyárstámasztó konzol
Huzalpolc, amelyre az edények helyezhetők
(sültek, tészták sütésére alkalmas edény)
Az edényt a polc közepére kell helyezni a
megfelelő súlyeloszlás biztosítása
érdekében.
Sütőtálca
A mellékelt sütőtálcába lehet a hússzaftokat
összegyűjteni. Az alulról számított 2.
polcmagasságba helyezze.
Ha a sütőtálcára nincs szükség, akkor vegye
ki a sütőből.
A sütőben a mellékelt tartozékokon kívül mindig
hőálló edényt használjon és a használatakor
vegye figyelembe a gyártó útmutatásait.
12
Kivehető fiók
A kivehető fiók a sütő alatt található.
A sütés alatt a fiók felforrósodhat, ha a sütőt
hosszabb ideig használja. Ne tegyen a fiókba
semmilyen gyúlékony anyagot (kesztyű,
konyharuha, műanyag eszköz, stb.).
A fiók nyitásához:
Fogja meg alul a fiókot és húzza ki.
A fiók teljes kivételéhez húzza ki ütközésig,
majd emelje meg és lassan, óvatosan húzza
ki teljesen.
A visszahelyezés a fentivel ellentétes
sorrendben lehetséges.
TANÁCSOK ÉS TIPPEK
Páralecsapódás és gőz
A sütés ugyanolyan gőzképződéssel jár, mint az
edényben való főzés. A sütő szellőző nyílásai
lehetővé teszik, hogy ez a gőz eltávozzon.
Habár a gőz a készülék hátoldali részén távozik,
az ajtó nyitásakor gőz is és meleg is kijut a
sütőből.
Ha a gőz hideg felülettel érintkezik, akkor az
lecsapódik és ez vízcseppek képződését
eredményezi. Ez teljesen normális jelenség és
nem tekinthető a sütő hibás működésének.
Az elszíneződés elkerülése érdekében a
páralecsapódást és a szennyeződést is
rendszeresen törölje le a felületekről.
Főzőedények
Kizárólag olyan főzőedényeket használjon,
amelyek 275°C-ig ellenállnak a hőnek.
A sütőedényeket soha ne helyezze
közvetlenül a sütő aljára, mert a keletkező
hőtorlódás miatt károsodhat a fenékzománc.
Sütőedények
5 perccel a sütés befejezése előtt kapcsolja
ki a sütőt, hogy a maradékhőt
hasznosíthassa.
A sütőedény vastagsága, anyaga és színe is
hatással van a sütési eredményre.
A sütéshez megfelelő nagyságú edényt
használjon.
A zsír kifröccsenését megfelelő magas
peremmel rendelkező sütőedénnyel
biztosíthatja.
Baromfi és kolbász sütése előtt villával
szurkálja meg több helyen a bőrt, hogy a
szétpukkanást elkerülhesse.
A souffléhoz hőálló üvegedényt használjon.
Az edények hatása a sütési
eredményre
Az edények és tepsik vastagsága, anyagának
jellemzője, színe, stb. mind kihatással vannak a
sütésre, mivel a hő az edénytől függően
különböző módon jut el az étel belsejébe.
A Az alumínium, az agyag, az üveg és világos
színű edények jellemzője, hogy csökkentik a
barnulás mértékét.
B A zománcozott, öntöttvas, a nem tapadó
bevonattal ellátott alumínium és sötét színű,
vastag edények fokozzák az átsülést és
barnább színt eredményeznek.
13
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A sütőt mindig tisztán kell tartani. A
zsír és egyéb ételleégések tüzet
okozhatnak.
A tisztítás előtt minden szabályzó
gombot az Off pozícióba kell állítani és
hagyni kell a sütőt kihűlni.
Minden ápolási vagy tisztítási munka
megkezdése előtt a készüléket le kell
választani az elektromos hálózatról.
Tisztítószerek
Minden tisztítószer használata előtt ellenőrizni kell,
hogy a gyártó alkalmasnak tartja-e a sütő
tisztítására.
Fehérítő tartalmú tisztítószerek NEM
használhatók a tisztításhoz, mivel azoktól
elmattulhatnak a felületek. Súrolószerek
sem használhatók.
Külső tisztítás
A külső felületekhez AXION, vagy CIF tisztítószer
ajánlott, amelyek nem karcolják össze a felületet.
A tisztítószeres ápolás után tiszta vizes, majd
száraz ruhával kell áttörölni a felületeket.
Minden karcot okozó eszközzel (kés, acélgyapjú
párna, súrolópárna, maró termék) való tisztítást
kerülni kell.
Az ajtó üvegeinek a károsodása az
alábbiak mellőzése esetén érhető el:
Háztartási mosószer és fehérítőszer
Impregnált szivacsok alkalmatlanok a
nem tapadó bevonatokhoz
Brillo / Ajax párnák, vagy fémszivacs
Vegyszerrel átitatott párnák, aerosolok
Rozsdaeltávolítók
Fürdő / mosdó folteltávolítók
Sütőtér
A zománcozozott sütőtér a legkönnyebben akkor
tisztítható, amikor még meleg.
Minden használat után puha, szappanos
melegvízbe mártott ruhával törölje ki a sütőteret.
Időnként az alaposabb tisztításra is szükség van,
amelyet a megfelelő sütőtisztítóval végezhet el.
Főzőfelület
Minden használat után puha, mosogatószeres
melegvízbe mártott ruhával törölje át a felületet,
ügyelve arra, hogy folyadék ne szivároghasson
keresztül a furatokon. A tisztítást tiszta vizes és
puha ruhával való áttörléssel fejezze be.
A makacsabb szennyeződésekre tegyen nedves
ruhát és hagyja őket feloldódni. Karcot okozó
tisztítószer használata károsítja a bevonatot.
Égők
Az égőfedél és korona a tisztításhoz
eltávolítható. Ezek tisztítását forró, szappanos
vízzel és enyhe hatású tisztító pasztával
végezze. A jól benedvesített fémszivaccsal a
makacs szennyeződések is eltávolíthatók.
Tisztítás után törölje őket szárazra.
A sütőajtó tisztítása
Az alaposabb tisztításhoz a sütőajtót ajánlatos
az alábbi módon kiszerelni:
- Nyissa ki teljesen az ajtót.
- Forgassa el 170°-kal a zsanéron lévő
zárórészt.
- Részben zárja be az ajtót 30
o
–os
szögben.
- Emelje meg az ajtót és húzza ki.
zárórész
A visszaszerelést a fentivel ellentétes
sorrendben végezze.
NE tisztítsa addig az ajtót, amíg az
üvegek melegek. Ellenkező esetben az
üveg megrepedhet. Ha az üveg kicsorbul,
vagy mély karc keletkezik rajta, akkor a
darabokra törés megelőzése érdekében ki
kell cseréltetni.
Az ajtóüveg sérülése esetén forduljon a
szervizhez.
14
MIT KELL TENNI, HA …
Ha a készülék nem megfelelően működik, akkor mielőtt a legközelebbi Electrolux szervizhez fordul,
végezze el az alábbi ellenőrzéseket.
FONTOS: Ha a szervizt úgy hívja ki, hogy nem végezte el az alábbi ellenőrzéseket, vagy az
üzembe helyezés nem az előírások szerint történt, akkor a szerviz nem vállalja a díjmentes
javítást.
Tapasztalt hiba Megoldás
1. Az égő nem gyullad meg
2. A gázrózsán egyenetlen az égés
3. A sütőégő nem gyullad be
4. Nem megfelelő a sütési eredmény
5. A sütési idő túl hosszú
6. Füstöl a sütő
Ellenőrizze, hogy:
Teljesen kinyitotta-e a gázcsapot.
Megfelelő-e a gázcsap elhelyezése.
Nem nedves-e az égő.
Tisztítás után az égőfedelet és gyűrűt
megfelelően tette-e vissza a helyére.
Ellenőrizze, hogy:
A fúvóka és az égőrózsa nem tömődött-e el.
Tisztítás után az égőfedelet és gyűrűt
megfelelően tette-e vissza a helyére.
Ellenőrizze, hogy:
Az égő a helyén van-e.
Nem nedves-e az égő.
Benyomva tartotta-e legalább 10 mp-ig a
szabályzó gombot.
Ellenőrizze, hogy:
Megfelelő hőfokot állított-e be.
Betartotta-e a sütési időt.
A grillt behelyezte-e a sütőbe.
Ellenőrizze, hogy:
Az étel típusának megfelelő hőfokot állított-e
be.
Ellenőrizze, hogy:
Nem kellene-e kitisztítani a sütőt.
Nem spriccelt-e ki a zsír, vagy az étel.
Nem túlzottan zsírosak-e a sütő felületei.
Ellenőriztesse a biztosítékokat.
Ha a fentiek ellenőrzése után is fennáll a hiba, akkor forduljon a legközelebbi Electrolux szervizhez és
adja meg az alábbi adatokat:
1. Az Ön neve, címe, irányítószáma
2. Az Ön telefonszáma
3. A hiba pontos leírása
4. A készülék model és sorozatszáma (lásd adattábla)
5. A vásárlás dátuma
15
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Jótállási feltételek
A gyártó a jótállási jegyben leírtak és a
vonatkozó jogsyabály alapján a termékre 24
hónap jótállást vállal.
Szállítói feltételek
A jótállási jegyet a forgalmazó az értékesítést
végző üzletnek küldi meg, amelyet a bolt köteles
Önnek a vásárláskor megfelelően kitöltve átadni.
Minta utáni értékesítésnél a házhozszállításkor
ellenőrizze, hogy a jótállási jegyet megkapta-e.
Jótállást kizáró feltételek:
Nem vállalunk jótállást az alábbi esetekben:
Ha a készülék a szállító hibája miatt
megsérül, azt nem az adattáblán megadott
feszültségen üzemeltetik, nem tartják be az
üzembe helyezésre vonatkozó előírásokat,
a készüléket nem a Használati útmutató
előírásai szerint használják, nem a gyártó
által meghatározott célra használják, vagy a
gázellátás nem felel meg a műszaki adatok
között megadott követelménynek.
Ha a készüléket módosítják, vagy javítják a
készülék sorozatszámát.
Ha nem a jótállási jegyben kijelölt szerviz
végzi a javítást.
Ha a készüléket a háztartásitól eltérő
kereskedelmi, vagy ipari célra használják.
Ha a készüléket nem Magyarországon
vásárolták, vagy javították.
VEVŐSZOLGÁLAT
A meghibásodott készülék javítását, beleértve a
csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási
jegyben kijelölt szerviz végezheti.
Ha a készüléket egy másik helyre akarja
áthelyezni, akkor az áthelyezéshez vegye
igénybe a kijelölt szerviz segítségét.
A készülék javítását csak a gyártó által
jóváhagyott alkatrészekkel szabad elvégezni.
Beszerzésük az ELECTROLUX szervíz
hálózaton keresztül, illetve a cseréhez
szakértelmet nem igénylő alkatrészek esetén (pl,
rács) a vevőszolgálattól történik.
Eredeti gyári alkatrészek árusítása:
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS MÁRKASZERVÍZ
EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK,
TARTOZÉKOK ÁRUSÍTÁSA:
ELECTROLUX LEHEL. KFT.
ALKATRÉSZBOLT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel. : 251-8444/531
16
TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBE HELYEZŐNEK
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Szabadonálló
Főzőfelület
Tető
Edénytartó
Jobb első égő
Jobb hátsó égő
Bal első égő
Bal hátsó égő
Szikragyújtás
Zománcozott
Zománcozott
Normál teljesítményű
Normál teljesítményű
Rapid
Kis teljesítményű
2000 W
2000 W
3000 W
1030 W
Sütő
Opciók
Sütő
Sütőégő teljesítmény
Elektromos grill
Hőfokszabályzó
Sütővilágítás
Forgónyárs - EKG 5601
Zajkibocsátás
Szikragyújtás - EKG 5601
Percszámláló
Tisztítás
Gáz
3000 W
1900 W
Lámpa 25W, típus: E14
4 W
42 dB(A)
0,6 W
mechanikus
kézi
Sütőtéri méretek Magasság
Szélesség
Mélység
Sütő űrtartalom
267 mm
405 mm
381 mm
41,2 l
Tartozékok Sütőrács
Sütőtálca
Grill deflektor - EKG 5600
Méretek Magasság
Szélesség
Mélység
855 mm
500 mm
600 mm
Ez a készülék megfelel az alábbi EEC direktíváknak:
93/68 ; 73/23 (kisfeszültségi irányelv) és a kapcsolódó
módosítások,
89/336, 90/31, 93/68 (EMC direktíva) és a kapcsolódó
módosítások,
90/396 (gázkészülék direktíva) 93/68 általános
direktíva) és a kapcsolódó módosítások.
Kat. II
2HS 3B/P (25,30 mbar)
ZANUSSI
Gáztűzhely
Tipus: EKG 5600
PNC:
943 264 350
Gyártási szám
.
22900001
G 30 - G 31 PB Gáz 28-30x10²Pa (28-30 mbar) 800,8 g/h
G 25.1 Földgáz ‘S’ 25 X10² Pa (25 mbar) 11,03 kW
G 20 Földgáz ‘H’ 25X10² Pa (25 mbar) 11,03 kW
230V ~ 50 Hz Elektromos teljesítmény: 1,9256 kW
Importálja: Electrolux Lehel Kft. Cím:5100 Jászberény Fémnyomó u.1
HU
Gyártó: Electrolux Romania
H 02 048 1127
Kat. II
2HS 3B/P (25,30 mbar)
ZANUSSI
Gáztűzhely
Tipus: EKG 5601
PNC:
943 264 365
Gyártási szám
. 22900001
G 30 - G 31 PB Gáz 28-30x10²Pa (28-30 mbar) 800,8 g/h
G 25.1 Földgáz ‘S’ 25 X10² Pa (25 mbar) 11,03 kW
G 20 Földgáz ‘H’ 25X10² Pa (25 mbar) 11,03 kW
230V ~ 50 Hz Elektromos teljesítmény: 1,9296 kW
Zajszint: 42 dB
HU
H 02 048 112 7
Gyártó: Electrolux Romania Importálja: Electrolux Lehel Kft. Cím:5100 Jászberény Fémnyomó u.1
17
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Biztonsági tudnivalók
A készülék csatlakoztatása előtt meg kell
győződni a helyi feltételekről (gáztípus és
gáznyomás) és arról, hogy ezek az adatok
azonosak-e a tűzhely gyári beállításával.
A készülék csak megfelelő szellőzéssel
rendelkező helyen üzemeltethető.
A készülék beállítási feltételeit az adattábla
tartalmazza.
A készülék 30mbar-os nyomáscsökkentővel
csatlakoztatható a PB gázpalackhoz. A
csatlakoztatást az érvényes biztonsági
szabályok szerint kell elvégezni. Különös
gondot kell fordítani a környezet megfelelő
szellőzésére, alkalmasságára.
A szomszédos bútorlapnak hőálló anyagból
kell lenni, vagy a két oldal közé hőszigetelő
lapot kell betenni.
Gázcsatlakoztatás
Ellenőrizze, hogy a gázhozam és a
csőátmérő alkalmas-e minden készülék
gázellátására. Konzultáljon az illetékes
gázszolgáltatóval.
Ellenőrizze a csatlakozások tömítését.
Szereljen be egy könnyen hozzáférhető és
jól látható gázcsapot, amellyel szükség
esetén azonnal meg lehet szüntetni a
gázellátást.
Flexibilis cső használata esetén a csőnek
könnyen megvizsgálhatónak kell lenni és
nem érintkezhet a tűzhely hátlapjának meleg
részeivel.
A flexibilis csövet az élettartama lejárta előtt
ki kell cserélni.
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket az erre vonatkozó
előírások betartásával kell földelni. A nem
megfelelő csatlakoztatás esetén bekövetkező
károkért felelősséget nem vállalunk.
Megjegyzés:
Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett
teljesítményhez alkalmas lesz-e az Ön
lakásában lévő hálózati biztosíték.
A biztosíték kapacitása: max. 10A
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze,
hogy:
az elektromos hálózat alkalmas-e a készülék
csatlakoztatására;
a tápkábel villásdugója könnyen elérhető-e a
készülék üzemelési helyén.
Soha ne vezesse a tápkábelt a készülék
hátának meleg részeinél (vonalkázott rész).
tápkábel
hajlékony
cső
A meghibásodott tápkábel kicserélését
kizárólag a gyártó cég szakszervizzel, vagy
egy erre feljogosított szakember végezheti el.
18
ELHELYEZÉS
Elhelyezés
Távolítsa el a műanyag csomagolóanyagokat és a
tűzhelyet egy száraz, jól szellőző helyen,
függönytől (papírtól, alkoholtól, benzintől, stb.)
távoli helyen állítsa fel.
Ez a készülék „1 osztályú” a környező felületekkel
szembeni hőállóság szempontjából.
A bútorzat oldalától 2 cm távolságot kötelező
tartani.
A készüléket hőálló padlózatra kell
állítani.
Szellőzés
A gázfogyasztás oxigén felhasználással jár, ami:
2m
3
levegő/óra x kW. A teljesítmény az
adattáblán és a műszaki adatok között található.
A fentiek miatt a levegő utánpótlást és a
légcserét is biztosítani kell.
A szellőzésre és a légellátásra vonatkozó
előírásokat be kell tartani.
Vízszintbe állítás
A készülék alján elöl és hátul kis állítható lábak
vannak.
Az állítható lábak segítségével a készülék
magassága, illetve a talaj egyenetlensége
korrigálható. Segítségével a környező bútorhoz
igazíthatja a készüléket. A vízszintbe állítás az
edények stabilitását is szolgálja.
2 cm
2 cm
61 cm
69cm
2 cm
2 cm
61 cm
69cm
15 cm
19
Gázbekötés
A gázbekötést az érvényben levő szabványnak
megfelelően kell elvégezni. A készülék, mielőtt a
gyárat elhagyta volna, próbának lett alávetve és
beállítva olyan típusú gázra, amelyet a
készüléken feltüntettünk. Győződjünk meg arról,
hogy a tűzhelyünket tápláló gáz azonos típusú
legyen a táblán feltüntetettel.
Ellenkező esetben az „ÁTÁLLÍTÁS KÜLÖNFÉLE
GÁZTÍPUSOKHOZ" című fejezetben jelzett
utasítások alapján végeztessünk el minden
műveletet.
Abban az esetben, ha a gáz nyomása eltérő
(vagy változó) az előírotthoz képest,
szükségszerű a megfelelő nyomásszabályozó
felszerelése a bevezető csövezetékre. Csak az
előírt normáknak megfelelő nyomásszabályozók
használata engedélyezett.
1. Csatlakoztatás gázhálózatra
Bekötés merev csővel
A nagyobb biztonság érdekében tanácsos merev
csövekkel (pl. réz), elvégezni a gázbekötést, oly
módon, hogy semmiféle megterhelésnek ne
legyen kitéve a készülék. A bekötőcső
csatlakozása a készülékhez G 1/2", baloldalon
hátul.
Bekötés nem fém jellegű hajlékony
csővel (PB gáz esetén)
Ha a bekötés az egész szakaszon könnyen
ellenőrizhető, akkor az érvényben levő
szabványnak megfelelő hajlékony csövet is fel
lehet használni. A hajlékony csövet a csatlakozó
csonkhoz kell rögzíteni szilárd módon biztonsági
gyűrűk segítségével, ez utóbbiak szabványosak
legyenek.
A gázbekötés módját és a hajlékonycső
vezetését a mellékelt ábrán feltüntetett módon
végezzük.
Figyelem!
A hajlékony csövet úgy kell elhelyezni, hogy:
ne érintkezzen a tűzhely hátlapjának meleg
részeivel,
ne legyen 1500 mm-nél hosszabb,
ne legyenek rajta szűkületek, beszűkülések,
ne legyen semmiféle húzóerőnek vagy
csavarodásnak kitéve,
ne érintkezzék vágó testekkel vagy éles
sarkokkal,
könnyen hozzáférhető legyen bármiféle
ellenőrzés céljából, hogy elhasználtságát meg
tudjuk állapítani.
Annak megállapítására, hogy a hajlékony cső
milyen állapotban van, ellenőriznünk kell a
következőket:
ne legyenek rajta horzsolás, vágás jegyei,
égésnyomok, sem a végein, sem teljes
hosszúságában;
anyaga ne legyen megkeményedett, hanem
őrizze meg természetes rugalmasságát,
a rögzítő bilincsek ne legyenek rozsdásak;
ne haladja meg a lejárati időt (5 év).
Ha a fentebb felsoroltak közül egy vagy több
rendellenesség fennállna, akkor ne javítsuk meg
a csövet, hanem cseréljük ki.
FONTOS: A bekötés befejeztével szappanos
oldattal győződjünk meg az összes
csatlakozási pont tökéletes tömörségéről.
Nyilt láng használata szigorúan tilos !
Baloldali csatlakoztatás (elölről)
Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztató cső
és a tápkábel nem érintkezik-e a tűzhely
hátlapjának meleg részeivel (vonalkázott felület)
és hogy beszerelt állapotban a tömlő hurok nem
érintkezik-e a padlóval.
tápkábel
hajlékony
cső
Jobboldali csatlakoztatás (elölről)
Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztató cső
és a tápkábel nem érintkezik a tűzhely
hátlapjának meleg részeivel (vonalkázott felület).
Ebben az esetben szükséges a maximális
tömlőhossz kiválasztása.
hajlékony
cső
tápkábel
20
ÁTÁLLÍTÁS KÜLÖNFÉLE TÍPUSÚ GÁZOKHOZ
A készülék H és S típusú földgázzal, illetve
propán vagy butángázzal való működtetésre van
tervezve. Ha a tűzhelyet másfajta gázra akarjuk
átállítani, mint amelyre gyárilag van beállítva,
akkor végezzük el sorrendben a következőket:
- PB gázzal való működtetéshez használjuk a
csatlakozó könyököt (E), csatlakozó csonkot
(D) és a tömítő gyűrűt (C). A csatlakozás
után a tökéletes zárást szappanos oldattal
ellenőrizzük;
- cseréljük ki a fúvókákat;
- szabályozzuk be a takaréklángokat.
Figyelem
Ha szükség van fúvókára, akkor azt a fúvóka
táblázat szerint, az ELECTROLUX szervíz háló-
zaton keresztül lehet beszerezni. Ugyanitt
beszerezhető a csatlakozó csonk és a tömítő
gyűrű a PB gázhoz.
B A C E
C
D
A = csatlakozó cső
B = G 1/2” hollandi
C = tömítő gyűrű
D = folyékony gáz csatlakozó csonk
E = csatlakozó könyök
ÉGŐ ÉS FÚVÓKA JELLEMZŐ TÁBLÁZAT
(Kategória: II 2HS 3B/P)
HŐTERHELÉS
ÉGŐK
Normál
teljesítmény
(kW)
Csökkentett
teljesítmény
(kW)
By-pass
(mm)
GÁZ TÍPUS
NYOMÁS
(mbar)
FÚVÓKA
ÁTMÉRŐ
(mm)
FOGYASZTÁS
RAPID
3,00 0,72 0,42
G 20
G 30 - G31
G 25.1
25
28- 30
25
1,12
0,88
1,28
0,286m³/h
217,8g/h
0,332m³/h
NORMÁL
T
ELJESÍT-
MÉNYŰ
2,00
0,43 0,32
G 20
G 30 - G31
G 25.1
25
28 –30
25
0,92
0,71
1,06
0,191m³/h
145,2g/h
0,222m³/h
KIS
T
ELJESÍT-
MÉNYŰ
1,03
0,35 0,29
G 20
G 30 - G31
G 25.1
25
28 –30
25
0,70
0,50
0,74
0,098m³/h
74,8g/h
0,114m³/h
SÜTŐ
3,00 1,10 0,46
G 20
G 30 - G31
G 25.1
25
28 -30
25
1,11
0,82
1,25
0,286m³/h
217,8g/h
0,332m³/h
Átállítás esetén ragassza fel a tűzhelyre a
gáztípusnak megfelelő címkét.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux EKG5601 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka