Opis súčastí
1 Značka tienidla objektívu
2 Zaostrovací krúžok
3 Značka clony
4 Stupnica clony
5 Clonový krúžok
6 Index prepnutia na makro
7 Mierka prepnutia na makro
8 Tlačidlo na podržanie zaostrenia
9 Prepínač režimu zaostrovania
10 Prepínač redukcie chvenia
11 Prstenec prepnutia na makro
12 Tlačidlo uvoľnenia prepnutia na makro
13 Montážna značka
14 Tienidlo objektívu
15 Prepínač clony
16 Kontakty objektívu*
17 Gumové tesnenie bajonetu objektívu
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie aodpojenie
objektívu
Nasadenie objektívu
(obrázok –)
1
Zložte zadný apredný kryt objektívu
akryt tela fotoaparátu.
Predný kryt objektívu môžete nasadiť aodpojiť
dvoma spôsobmi: (1) a(2). Ak chcete nasadiť
alebo odpojiť kryt objektívu snasadeným
tienidlom objektívu, použite spôsob (2).
2
Zarovnajte bielu značku na prstenci
objektívu sbielou značkou na
fotoaparáte (montážna značka). Potom
nasaďte objektív na bajonet fotoaparátu
aotáčajte ho vsmere hodinových
ručičiek, kým nezapadne na miesto.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo
nauvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Objektív nenasadzujte zošikma.
Odpojenie objektívu
(obrázok –)
Podržte stlačené tlačidlo na uvoľnenie
objektívu na fotoaparáte, otočte objektív
proti smeru hodinových ručičiek do krajnej
polohy aodpojte ho.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej
kvality snímok odporúčame používať tienidlo
objektívu.
Zarovnajte červenú čiaru na tienidle
objektívu sčervenou čiarou na objektíve
(značka tienidla objektívu). Potom nasaďte
tienidlo objektívu na bajonet objektívu
aotáčajte tienidlom vsmere hodinových
ručičiek, až kým nezacvakne na miesto.
Červený bod na tienidle objektívu musí byť
zarovnaný sčervenou čiarou na objektíve
(značka tienidla objektívu).
Ak používate externý blesk (predáva sa samostatne),
zložte tienidlo objektívu, aby sa zabránilo tieneniu
svetla blesku.
Pri odkladaní objektívu nasaďte tienidlo na objektív
opačne.
Zaostrovanie
K dispozícii sú tri spôsoby zaostrovania.
Automatické zaostrovanie
Fotoaparát zaostruje automaticky.
DMF (priame manuálne zaostrovanie)
Po automatickom zaostrení fotoaparátu môžete
upraviť jemné nastavenie zaostrenia manuálne.
Manuálne zaostrovanie
Zaostrujete manuálne.
Podrobné informácie onastaveniach režimov
nájdete vpoužívateľskej príručke dodanej
sfotoaparátom.
Pri niektorých modeloch fotoaparátov automatické
zaostrovanie nefunguje počas nahrávania
videozáznamov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na
webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu
krajinu, prípadne sa poraďte spredajcom alebo
miestnymautorizovaným servisným strediskom
spoločnosti Sony.
Prepínanie režimov
AF (automatické zaostrovanie)/
MF(manuálne zaostrovanie)
Na objektíve možno prepínať medzi režimami
zaostrovania AF aMF.
Pri fotografovaní vrežime AF musia byť fotoaparát
aj objektív nastavené na režim AF. Pri fotografovaní
vrežime MF by mal byť režim MF nastavený vo
fotoaparáte alebo vobjektíve, prípadne v obidvoch
prístrojoch.
Nastavenie režimu zaostrovania
naobjektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania
napríslušný režim (AF alebo MF) (1).
Pri nastavovaní režimu zaostrenia fotoaparátu
postupujte podľa pokynov vpríručkách kfotoaparátu.
Vrežime MF otáčaním zaostrovacieho krúžku
nastavtezaostrenie (2) a súčasne kontrolujte obraz
vhľadáčiku atď.
Používanie fotoaparátu vybaveného
ovládacím tlačidlom AF/MF
Stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas
automatického zaostrovania (AF) môžete
fotoaparát dočasne prepnúť do režimu manuálneho
zaostrovania(MF).
Ak je objektív nastavený do režimu AF a fotoaparát
do režimu MF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF
počas operácie manuálneho zaostrovania môžete
fotoaparát dočasne prepnúť do režimu AF.
Používanie tlačidiel na
podržanie zaostrenia
Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu
nefunguje pri použití sniektorými modelmi
fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na webovej
lokalite spoločnosti Sony pre vašu krajinu, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia vrežime
AF zrušíte režim AF. Zaostrenie zostane pevne
nastavené amôžete uvoľniť uzávierku stýmto
pevne nastaveným zaostrením. Uvoľnením tlačidla
na podržanie zaostrenia pri stlačenom tlačidle
uzávierky do polovice môžete znova spustiť
režimAF.
Používanie funkcie redukcie
chvenia
Prepínač redukcie chvenia
ON: Redukcia chvenia fotoaparátu je zapnutá.
OFF: Redukcia chvenia fotoaparátu je vypnutá.
Prifotografovaní zo statívu odporúčame nastaviť
prepínač redukcie chvenia do polohy OFF.
Nastavenie expozície
Po zarovnaní značky „A“ na stupnici clony so
značkou clony sa fotoaparát prepne do režimu
automatickej clony abude nastavovať expozíciu
automaticky. Množstvo svetla môžete nastavovať
otáčaním krúžku clony vrozsahu od T-čísla 5.6
doT22*.
* T-číslo (T-čísla): T-číslo je praktická hodnota
vyjadrujúca množstvo svetla v objektíve prípustné
pre danú prenosovú intenzitu objektívu. Aj keď je
najväčší otvor clony tohto objektívu f/2.8, špeciálny
apodizačný systém poskytne svetlo s hodnotou
T/5.6, čo je rovnaké množstvo ako f/5.6 pri bežnom
objektíve. Hodnota clony objektívu, hodnota
uvedená na fotoaparáte a hodnota použitá na
určenie expozície sú vyjadrené T-číslom. T-číslo
využívajte ako bežnú hodnotu clony.
Manuálne nastavenie množstva
svetla
Keď je fotoaparát nastavený do režimu M
alebo A, otočením krúžku clony môžete
nastaviť požadované T-číslo.
Tento objektív je vybavený stupnicou clony s väčšími
intervalmi medzi hodnotami T/5.6 a T/8 na jemnejšie
nastavenie.
Hoci sa na tomto objektíve nachádzajú značky
clony s hodnotami T/5.6, T/6.3, T/7.1 a T/8, clonu
môžete nastaviť na ľubovoľnú hodnotu medzi týmito
značkami.
Aj keď sa použitá hodnota clony pri samotnom
snímaní nastavuje clonovým krúžkom, hodnota
uvádzaná vo fotoaparáte, rovnako ako
zaznamenávaná hodnota expozície, sa určí v súlade
skrokovým nastavením expozície vo fotoaparáte.
Poznámky
Počas nahrávania videozáznamov prepnite prepínač
clony do polohy OFF. (Pozrite si obrázok -a.)
Keď je prepínač clony nastavený na OFF, zvuk
clonového krúžku sa stlmí. (Pri nahrávaní
videozáznamu.)
Ak budete počas nahrávania videozáznamu meniť
hodnotu clonového čísla, keď je prepínač clony
vpolohe ON, zaznamená sa do videa zvuk vydávaný
krúžkom clony.
Prepínanie vzdialenosti
snímania
Objekt môžete nasnímať už vo vzdialenosti0,57m
(maximálne 0,25-násobné zväčšenie) otočením
prstenca prepnutia na makro na hodnotu
„0,57m–1,0m“.
Dlhšie podržte tlačidlo uvoľnenia prepnutia
na makro a otočením prstenca prepnutia
na makro nastavte požadovanú vzdialenosť
snímania.
0,85m–∞ (štandardné snímanie):
vhodné na vzdialenosť snímania v intervale
nekonečno až 0,85m.
0,57m–1,0m (snímanie makro):
vhodné na vzdialenosť snímania v intervale 1,0m
až0,57m.
Špecifikácie
Názov produktu
(názov modelu)
FE 100mm F2.8 STF GM
OSS
(SEL100F28GM)
Ohnisková vzdialenosť
(mm)
100
35mm ekvivalent
ohniskovej vzdialenosti*¹
(mm)
150
Počet skupín – šošoviek
10-13 *²
Pozorovací uhol 1*³ 24°
Pozorovací uhol 2*³ 16°
Minimálna zaostriteľná
vzdialenosť* (m)
S prstencom prepnutia
na makro nastaveným
nahodnotu „0.85m-∞“
S prstencom prepnutia
na makro nastaveným
nahodnotu „0.57m-1.0m“
0,85
0,57
Maximálne zväčšenie (X)
S prstencom prepnutia
na makro nastaveným
nahodnotu „0.85m-∞“
S prstencom prepnutia
na makro nastaveným
nahodnotu „0.57m-1.0m“
0,14
0,25
Minimálna clona F20 (T22)
Priemer filtra (mm) 72
Rozmery (maximálny
priemer × výška)
(približne, mm)
85,2 × 118,1
Hmotnosť (približne, g) 700
Funkcia redukcie chvenia Áno
*¹ Toto je ekvivalent ohniskovej vzdialenosti formátu
35mm pri nasadení na digitálny fotoaparát
svymeniteľným objektívom vybavený obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
*² Apodizačný prvok nie je obsahom balenia.
*³ Zorný uhol1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
azorný uhol2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
*4 Minimálna zaostriteľná vzdialenosť je vzdialenosť
odobrazového snímača ksnímanému objektu.
Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri
zmene vzdialenosti snímania meniť ohnisková
vzdialenosť. Uvedené ohniskové vzdialenosti platia
prizaostrení na nekonečno.
Obsah balenia
(Číslo vzátvorkách označuje počet kusov.)
Objektív (1), predný kryt objektívu (1),
zadný kryt objektívu (1), tienidlo objektívu (1),
puzdro objektívu (1), tlačená dokumentácia
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám
bezpredchádzajúceho upozornenia.
a sú ochrannými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
Technické údaje
Název výrobku
(modelové označení)
FE 100 mm F2,8 STF GM
OSS
(SEL100F28GM)
Ohnisková vzdálenost (mm)
100
Ekvivalentní ohnisková
vzdálenost u kinofilmu
(35mm)*¹ (mm)
150
Počet členů/čoček
10/13 *²
Obrazový úhel 1*³ 24°
Obrazový úhel 2*³ 16°
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost* (m)
Při nastavení kroužku pro
přepnutí do režimu makro
do polohy „0.85m-∞“
Při nastavení kroužku pro
přepnutí do režimu makro
do polohy „0.57m-1.0m“
0,85
0,57
Maximální zvětšení (×)
Při nastavení kroužku pro
přepnutí do režimu makro
do polohy „0.85m-∞“
Při nastavení kroužku pro
přepnutí do režimu makro
do polohy „0.57m-1.0m“
0,14
0,25
Nejvyšší clonové číslo F20 (T22)
Průměr filtrového závitu
(mm)
72
Rozměry (maximální
průměr× výška)
(přibližně, mm)
85,2 × 118,1
Hmotnost (přibližně, g) 700
Funkce redukce chvění Ano
*¹ Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu
(35 mm) při nasazení na digitální fotoaparát
svýměnnými objektivy, který je vybaven obrazovým
snímačem formátu APS-C.
*² Apodizační člen není zahrnut.
*³ Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
(35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje
hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými
objektivy vybavené obrazovým snímačem formátu
APS-C.
*4 Nejkratší zaostřitelná vzdálenost je vzdálenost
odobrazového snímače k objektu.
Vzhledem ke konstrukci objektivu se může vzávislosti
na zaostřené vzdálenosti měnit ohniskovávzdálenost.
Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření na nekonečno.
Dodávané položky
(Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané
položky.)
Objektiv (1), přední krytka objektivu (1),
zadní krytka objektivu (1), sluneční clona (1),
pouzdro pro objektiv (1), tištěná dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
SonyCorporation.
Slovensky
Tento návod na použitie vysvetľuje spôsob
používania objektívov. Bezpečnostné pokyny
spoločné pre všetky objektívy, napríklad
poznámky opoužívaní, sa nachádzajú
vsamostatnom dokumente „Bezpečnostné
opatrenia pred použitím“. Pred použitím
objektívu si prečítajte obidva dokumenty.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu
Sony α sbajonetom typu E. Nedá sa používať
sfotoaparátmi sbajonetom typuA.
Objektív FE 100mm F2.8 STF GM OSS je kompatibilný
srôznymi obrazovými snímačmi formátu 35mm.
Fotoaparát vybavený obrazovým snímačom formátu
35mm možno nastaviť aj na snímanie vo formáte
APS-C.
Podrobné informácie onastaveniach fotoaparátu
nájdete vpríslušnej používateľskej príručke.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na
webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu krajinu,
prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym
autorizovaným servisným strediskom spoločnosti
Sony.
Poznámky o používaní
Objektív nevystavujte slnečnému žiareniu ani zdroju
jasného svetla. V dôsledku sústredenia svetla môže
dôjsť k vnútornému poškodeniu tela fotoaparátu
a objektívu, k zadymeniu alebo aj k požiaru. Ak si
okolnosti vyžadujú, aby ste objektív ponechali na
slnku, nezabudnite nasadiť kryt objektívu.
Pri fotografovaní proti slnku posuňte zorný uhol
úplne mimo slnka. V opačnom prípade by sa slnečné
lúče mohli sústrediť do ohniskového bodu vnútri
fotoaparátu a spôsobiť zadymenie alebo požiar.
Kčmudeniu alebo vznieteniu môže dôjsť aj vtedy,
keďslnečné lúče dopadajú blízko zorného uhla.
Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom
vždy pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
Tento objektív nie je vodotesný, pri jeho navrhovaní
sme však nezabudli na odolnosť voči prachu
ašpliechaniu. Pri používaní vdaždi chráňte objektív
pred kvapkami vody.
Pokyny pri používaní blesku
Stýmto objektívom nemôžete používať blesk
zabudovaný vo fotoaparáte. Použite externý blesk
(predáva sa samostatne).
Česky
(pokračování z přední strany)
Informácie o apodizácii
Špeciálny „apodizačný prvok“ sa nachádza v blízkosti clony optického
systému objektívu. Tento špeciálny optický prvok je typ filter typu ND,
ktorý je hrubší (tmavší) smerom k obvodu, čím sa znižuje množstvo svetla
prechádzajúceho vonkajšou obvodovou časťou. Clona tohto objektívu sa
uvádza a reguluje podľa T-čísla, ktoré kompenzuje redukciu spôsobenú
špeciálnym apodizačným prvkom. T-číslo možno používať akoF-číslo na
určovanie expozícii pri bežných objektívoch.
Princíp zdokonalenia rozostrujúceho efektu
Rozostrenie bodu Rozostrenie čiary
Tento objektív
Intenzita postupne klesá
smerom k obvodu
Postupný rozptyl bez straty tvaru
Teoretický ideálny
tradičný objektív
Intenzita sa nemení Čiara zhrubne
Rozostrené obrázky sa zobrazia ako rozmazané zhluky bodov. Objektív s dostatočne kompenzovanou
aberáciou reprodukuje tvar obrazu presne, nedokáže však produkovať plynulé rozmazanie v nezaostrenej
oblasti. Môže sa vyskytnúť neželané rozmazanie, ktoré napríklad spôsobí, že sa v závislosti od spôsobu
kompenzácie zobrazí jedna čiara ako zdvojená. Tento objektív využíva špeciálny apodizačný prvok, ktorý
umožňuje postupný rozptyl obrazu smerom k obvodu, bez straty tvaru. Inak povedané, umožňuje jemné
aprirodzené rozostrenie bez neprirodzenej deformácie pôvodného tvaru. Apodizačný prvok umožňuje efekt
dosiahnuť pri nastavení clony vintervale T/5.6 až T/8.
Apodizačný prvok