Philips HD9126/00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

HU
Kuszkusz
SK
Kuskus
SL
Kuskus
SR
Kus kus
1
1
Automatikus kikapcsolás
A beállított párolási idő leteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
Túlfűtés elleni védelem
A ételpároló túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik. A túlfűtés elleni védelem
automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha azt akkor kapcsolja be, amikor
nincs víz a víztartályban, vagy ha a víz használat közben kifogy. Az ételpároló
ismételt használata előtt várjon 10 percet, hogy a készülék lehűlhessen.
Újrafelhasználás
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült,
amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a
termék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos
és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről.
A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását.
2 Elektromágnesesmezők(EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
3 Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított
támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.
com/welcome címen.
Az ételpárolóval elkészíthető receptekért látogasson el a www.philips.com/
kitchen weboldalra.
4 Áttekintés
a
Fedél
h
1. párolóedény
b
Felső párolóedény
i
Ízfokozás
c
Eltávolítható alsó rész
j
Cseppfelfogó tálca
d
3. párolóedény
k
Talp víztartállyal
e
Eltávolítható alsó rész
l
Párolási idő beállítógombja
f
2. párolóedény
m
Párolást jelző fény
g
Eltávolítható alsó rész
n
Vízbemenet
Megjegyzés
HD9124/25/26:egyfelsőpárolóedényéshárompárolóedényeltávolíthatóalsórésszel
HD9115/16:egyfelsőpárolóedényéskettőpárolóedényeltávolíthatóalsórésszel
HD9104:kétpárolóedénynemeltávolíthatóalsórésszel
5 Azelsőhasználatelőtt
1
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket,
amelyek az étellel érintkezni fognak (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c.
részt).
2
A víztartály belső oldalát nedves ruhával törölje le.
Magyar
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót,
és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
Ne merítse a talpat vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt
Figyelmeztetés
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig
gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali
aljzatba.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
azt egy Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi
képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel
rendelkező személyeknek
(beleértve a gyermekeket is), kivéve a biztonságukért felelős személy
felvilágosítása után, illetve felügyelet mellett.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
Tartsa a hálózati kábelt a gyermekektől távol. Ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a
készülék áll.
Ne pároljon fagyott húst, szárnyasokat vagy tengeri termékeket. Párolás
előtt várja meg, míg a hozzávalók teljesen felolvadnak.
Ne használja az ételpárolót csepptálca nélkül, mert ellenkező esetben a
forró víz kifröccsenhet a készülékből.
Az 1., 2. és 3. párolóedényeket és a felső párolóedényt a csak az eredeti
talppal használja.
Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől.
Figyelem
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem
hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét
veszti.
Ne tegye ki a készülék alapját magas hőmérsékletnek, forró gáznak, nem
magából az ételpárolóból származó gőznek vagy nedves hőnek. Ne
tegye az ételpárolót működő vagy még le nem hűlt tűzhelyre, sütőre
illetve azokhoz közel.
Mielőtt kihúzza a készülék csatlakozózsinórját, ügyeljen rá, hogy a
készülék ki legyen kapcsolva.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból és hagyja
lehűlni a készüléket.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A készülék
nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati
utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a
Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.
Helyezze az ételpárolót stabil, vízszintes és sima felületre, és a
túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm-es sugarú körben
hagyja szabadon a berendezést.
Amennyiben az 1., 2. és 3. párolóedényeket az eltávolítható alsó részükkel
használja, mindig ellenőrizze, hogy az alsó rész egy kattanással a helyére
került-e, és hogy a perem felfelé néz-e.
Párolás közben vagy a készülék fedél nélküli használatakor a készülékből
forró gőz távozik. Az étel ellenőrzésekor mindig használjon hosszú nyelű
konyhai eszközöket.
A fedelet mindig óvatosan, távolodó irányba vegye le. Várja meg, míg a
lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba, így elkerülheti a forrázást.
Az étel edényekből való eltávolításakor, vagy a forró étel keverésekor
mindig tartsa a párolóedények egyik fogantyúján a kezét.
A párolóedényt mindig a fogantyúnál fogja meg, ha az étel forró.
A készülék működése közben ne mozgassa az ételpárolót.
A készülék működése közben ne nyúljon az ételpároló fölé.
Ne érintse meg a készülék forró felületeit. A készülék forró
alkatrészeinek az érintésekor mindig viseljen konyhai kesztyűt.
Ne helyezze a készüléket olyan tárgyak – például falak vagy szekrények –
közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gőz.
Ne üzemeltesse a készüléket robbanékony és/vagy gyúlékony gőzök
jelenlétében.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa időzítőkapcsolóra vagy távvezérlőrendszerre.
A víztartály belsejében található egy kis szűrő. Ha kiveszi a szűrőt,
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön gyermekek kezébe, nehogy lenyeljék.
Vízkőmentesítés
15 órányi használatot követően el kell végezni a készülék vízkőmentesítését.
Az optimális teljesítmény fenntartása és a készülék hosszú élettartamának
megőrzése érdekében fontos, hogy rendszeresen vízkőmentesítse a
készüléket.
1
Töltsön a víztartályba ecetet (8%-os ecetsavat), majd töltse fel a maximális
szintjelzésig vízzel.
Megjegyzés
Nehasználjonmásfajtavízkőoldószert.
2
Helyezze a cseppfelfogó tálcát, a párolóedényeket és a fedelet az
ételpároló tetejére.
3
A beállító gomb segítségével állítsa a párolási időt 25 percre.
4
Várja meg, amíg az ecet teljesen lehűl, majd ürítse ki a víztartályt. Öblítse
át többször a víztartályt hideg vízzel.
Megjegyzés
Hamégmindigmaradtvízkőavíztartályban,ismételjemegaműveletet.
8 Tárolás
1
Mielőtt eltenné a készüléket, ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és
száraz-e
(lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetet).
2
Helyezze be a 2. és 3. párolóedény alját.
3
Helyezze a 3. párolóedényt a csepptálcára.
4
Helyezze a 2. párolóedényt a 3. párolóedénybe. Helyezze a 1.
párolóedényt
a 2. párolóedénybe.
5
Helyezze a felső párolóedényt a többi párolóedény fölé.
6
Tegye fel a felső párolóedény fedelét.
7
A hálózati kábelt a tároláshoz helyezze a talpon lévő kábeltartóba.
9 Jótállásésszerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen
probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (http://www.philips.com/),
vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen).
Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
termékforgalmazójához.
Slovensky
1 Dôležité
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
Podstavec nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Vždy sa uistite, že je
zástrčka správne zasunutá v zásuvke.
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť
v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
6 A készülék használata
Tanács
Akészüléketstabil,vízszinteséssíkfelületenhelyezzeel.
Töltsemegvízzelavíztartálytamaximálisszintjelzésig.Telivíztartállyalapárolókörülbelül
1óránkeresztültudpárolni.
Kizárólagvizetöntsönavíztartályba.Netegyenavíztartálybasemmilyenfűszert,olajatvagy
egyébanyagokat.
Megjegyzés
Amikorkülönbözőpárolásiidőtigénylőételeketkívánpárolni,azidőzítőtaleghosszabbpárolási
időnekmegfelelőenállítsabe.Aleghosszabbpárolásiidőtigénylőételtaz1.párolóedénybe
tegyebe.Pároljonaddig,amígakijelzőnláthatópárolásiidőelériarövidebbpárolásiidőt.
Majdóvatosan,konyhaikesztyűtviselve,vegyeleafedeletéshelyezzearövidebbpárolásiidőt
igénylőhozzávalóttartalmazó2.párolóedénytaz1.párolóedénytetejére.Helyezzeafedelet
a2.párolóedényreésfolytassaapárolást,amígabeállítottpárolásiidőlenemjár.
Afelsőedénybenlévőételpárolásarendszerintvalamiveltovábbtart,mintazalsóbb
edényekbenlévőé.
Hanagymennyiségűételtpárol,apárolásiidőfelénélkeverjemegazételt.Viseljenkonyhai
kesztyűtéshasználjonhosszúnyéllelrendelkezőkonyhaieszközöket.
Őröltfűszernövényekvagyfűszerekhasználatakoracsepptálcátleöblítvenedvesítsemeg
aFlavourBoosterízfokozót.Ígyazőröltfűszernövényekvagyfűszereknemesnekleaz
ízfokozónyílásain.KívánságszerinthelyezzenszárítottvagyfrissfűszereketaFlavour
Boosterízfokozóra,ígyízesíthetiapárolnikívántételt.
Azételpárolása(3.ábraés6.ábra)
Helyezze a párolni kívánt ételt egy vagy több párolóedénybe és/vagy a
felső párolóedénybe. Az edényt csokoládé olvasztására vagy rizs főzésére is
használhatja.
Tojáspárolása(4.ábra)
Tojások kényelmes párolásához helyezze be a tojástartókat.
Megjegyzés
Egytűsegítségévelkészítsenkislyukatatojásokaljára,mielőttazokatbehelyezia
tojástartóba.
Azelhelyezéskorügyeljenarra,hogyazedényekneimbolyogjanak.
Párolóedények
Nem kell feltétlenül mindhárom párolóedényt használni.
A párolóedények meg vannak számozva. A számozást a fogantyújukon találja.
A legfelső párolóedény a 3. számú. A középső párolóedény a 2. számú, az alsó
párolóedény pedig az 1. számú.
A párolóedények csak a következő sorrendben helyezhetők egymásra: 1.
párolóedény, 2. párolóedény, 3. párolóedény.
Megjegyzés
Ha2.és3.párolóedénytazeltávolíthatóalsórészükkelhasználja(afelsőpárolóedény
használataesetén),ügyeljen,hogyazalsórészperemefelfelénézzen,éshogyaperema
helyérekattanjon.
7 Tisztításéskarbantartás(7.ábra)
Megjegyzés
Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúrolószert(pl.mosószert,benzint
vagyacetont).
Haazecetkifutatalpszélén,akkorhúzzakiakészülékdugóját,éscsökkentseazecet
mennyiségét.
Vigyázat
Netisztítsaatalpatmosogatógépben.
Hakivesziaszűrőt,ügyeljenarra,hogynekerüljöngyermekekkezébe,nehogylenyeljék.
Sohanemerítseatalpatvízbe,ésneöblítselevízcsapalatt.
Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte sa o
miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu elektrických
a elektronických produktov. Správnou likvidáciou použitých produktov
pomáhate znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské
zdravie.
2 Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami
v spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie
používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude
jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých
poznatkov.
3 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov
spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips,
zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
Recepty vhodné na použitie s týmto zariadením na prípravu potravín v pare
nájdete na webovej stránke www.philips.com/kitchen.
4 Prehľad
a
Veko
h
Miska na dusenie potravín 1
b
Vrchná miska na dusenie
potravín
i
Komora pre prísady Flavor
Booster
c
Odnímateľné dno
j
Podnos na odkvapkávanie
d
Miska na dusenie potravín 3
k
Podstavec so zásobníkom na
vodu
e
Odnímateľné dno
l
Tlačidlo nastavenia doby dusenia
f
Miska na dusenie potravín 2
m
Kontrolné svetlo dusenia
g
Odnímateľné dno
n
Vstup vody
Poznámka
ModelHD9124/25/26:jednavrchnámiskanaduseniepotravínatrimiskynadusenie
potravínsodnímateľnýmdnom
ModelHD9115/16:jednavrchnámiskanaduseniepotravínadvemiskynaduseniepotravín
sodnímateľnýmdnom
ModelHD9104:dvemiskynaduseniepotravínspevnýmdnom
5 Predprvýmpoužitím
1
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky súčasti, ktoré
sa dostanú do kontaktu s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie a
údržba“).
2
Vnútro zásobníka na vodu utrite navlhčenou tkaninou.
6 Použitiezariadenia
Tip
Zariadeniepostavtenastabilný,vodorovnýahladkýpovrch.
Zásobníknavodunaplňteažpomaximálnuúroveň.Splnýmzásobníkomnavodudokáže
zariadenienaprípravupotravínvparevytváraťparupodobupribližne1hodiny.
Dozásobníkanavoduvždynalievajteibačistúvodu.Dozásobníkanavodunikdy
nepridávajtežiadneprísady,olejaniinélátky.
Napájací kábel udržujte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby sieťový kábel
prevísal cez okraj stola alebo kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie
položené.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na prípravu zmrazeného mäsa, hydiny ani
morských plodov. Suroviny nechajte pred prípravou vždy rozmraziť.
Nikdy nepoužívajte zariadenie na prípravu potravín na pare bez podnosu
na odkvapkávanie, inak bude zo zariadenia vyšplechovať horúca voda.
Misky na dusenie potravín 1, 2, 3 a vrchnú misku na dusenie potravín
používajte len
v kombinácii s originálnym podstavcom.
Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich povrchov.
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
Podstavec zariadenia nevystavujte zdrojom vysokých teplôt, horúcemu
plynu, výparom ani pare vychádzajúcej z iného zdroja, ako je samotné
zariadenie na prípravu potravín v pare. Zariadenie na prípravu potravín
v pare neukladajte na ani do blízkosti zapnutého alebo stále horúceho
sporáka alebo variča.
Pred odpojením od siete sa vždy uistite, že je zariadenie vypnuté.
Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. V prípade, že
zariadenie použijete nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na
poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi
v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie
žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
Zariadenie na prípravu potravín na pare umiestnite na vodorovný a
stabilný rovný povrch a zabezpečte okolo neho aspoň 10 cm voľného
miesta, aby nedochádzalo k prehrievaniu.
Pri používaní misiek na dusenie potravín 1, 2 a 3 s ich odnímateľnými
dnami sa vždy uistite, že lem dna smeruje nahor a dno zapadne na svoje
miesto („cvaknutie“).
Dávajte pozor na horúcu paru vychádzajúcu zo zariadenia na
prípravu potravín v pare počas dusenia alebo po odstránení veka. Keď
kontrolujete jedlo, vždy použite kuchynské náčinie s dlhými rúčkami.
Pri odstraňovaní veka buďte vždy opatrní a odkladajte ho smerom
od vás. Aby nedošlo k obareniu, nechajte vlahu z veka odkvapkať do
zariadenia na prípravu potravín v pare.
Pri miešaní horúceho jedla alebo odstraňovaní jedla z misiek vždy držte
misky na dusenie potravín za jednu z ich rukovätí.
Keď je jedlo horúce, misky na dusenie potravín vždy držte za ich
rukoväte.
Nepohybujte zariadením na prípravu potravín v pare počas jeho činnosti.
Nenačahujte sa nad zariadením na prípravu potravín v pare počas jeho
činnosti.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia. Pri manipulácii s horúcimi
časťami zariadenia vždy používajte kuchynské rukavice.
Zariadenie neukladajte pod predmety, ktoré by sa mohli parou poškodiť,
ako sú napr. steny a príborníky, ani do ich blízkosti.
Zariadenie nepoužívajte v priestoroch, kde sú prítomné výbušné a/alebo
zápalné výpary.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte toto
zariadenie k časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
V zásobníku na vodu sa nachádza malé sitko. Ak sitko vyberiete, odložte
ho mimo dosahu detí, aby ho neprehltli.
Automatické vypnutie
Po uplynutí nastavenej doby dusenia sa zariadenie automaticky vypne.
Ochrana proti prehriatiu
Toto zariadenie na prípravu potravín v pare je vybavené ochranou proti
prehriatiu. Ak sa zariadenie zapne a zásobník na vodu je prázdny alebo sa
voda minie počas používania, ochrana proti prehriatiu zariadenie automaticky
vypne. Pred opätovným používaním nechajte zariadenie na prípravu potravín
v pare 10 minút vychladnúť.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a
komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade
so smernicou EÚ č. 2002/96/EC.
Poznámka
Nepoužívajtežiadnyinýdruhprostriedkunaodstraňovanievodnéhokameňa.
2
Podnos na odkvapkávanie, misky na dusenie potravín a veko položte na
zariadenie na prípravu potravín v pare.
3
Pomocou ovládača doby dusenia nastavte dobu dusenia na 25 minút.
4
Nechajte ocot úplne vychladnúť a vyprázdnite zásobník na vodu.
Zásobník na vodu niekoľkokrát vypláchnite studenou vodou.
Poznámka
Aksavzásobníkunavodustálenachádzajúzvyškyusadenín,celýpostupzopakujte.
8 Odkladanie
1
Pred odložením zariadenia sa uistite, že sú všetky jeho časti čisté a suché
(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
2
Dná vložte do misiek na dusenie potravín 2 a 3.
3
Misku na dusenie potravín 3 položte na podnos na odkvapkávanie.
4
Misku na dusenie potravín 2 vložte do misky na dusenie potravín 3.
Misku na dusenie potravín 1 vložte do misky na dusenie potravín 2.
5
Vrchnú misku na dusenie potravín položte na ďalšie misky na dusenie
potravín.
6
Na vrchnú misku na dusenie potravín položte veko.
7
Ak chcete odložiť napájací kábel, zatlačte ho do priestoru na odkladanie
kábla v podstavci.
9 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips http://www.philips.com/ alebo sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne
číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Vtikač mora biti pravilno
vstavljen v omrežno vtičnico.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam
aparat.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Napajalni kabel hranite izven dosega otrok. Omrežni kabel naj ne visi
preko roba mize ali pulta, na katerega je postavljen aparat.
V pari ne kuhajte zamrznjenega mesa, perutnine ali morskih sadežev. Ta
živila pred začetkom kuhanja v pari vedno popolnoma odtalite.
Soparnika ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje, saj začne v
nasprotnem primeru iz aparata kapljati vroča voda.
Posode za kuhanje 1, 2 in 3 ter zgornjo posodo za kuhanje v pari
uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom.
Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin.
Poznámka
Keďchcetedusiťpotraviny,ktorésivyžadujúrôznedobydusenia,nastavte
časovačnanajdlhšiudobudusenia.Jedlosnajdlhšoudobouduseniavložte
domiskynaduseniepotravín1.Jedlonechajtedusiť,ažkýmsadobadusenia
nadisplejinebudezhodovaťskratšoudoboudusenia.Potompomocou
kuchynskýchchňapiekopatrneodstráňtevekoanamiskunaduseniepotravín
1položtemiskunaduseniepotravín2spotravinamiskratšoudoboudusenia.
Namiskunaduseniepotravín2položtevekoapokračujtevduseníaždovypršania
nastavenejdobydusenia.
Duseniepotravínvovrchnejmisketrvátrochudlhšievporovnanísospodnýmimiskami.
Akpripravujetenapareveľkémnožstvopotravín,vpoloviciprocesuduseniapotraviny
premiešajte.Používajtekuchynskéchňapkyakuchynskénáčiniesdlhourukoväťou.
Akpoužívatemletébylinkyakorenie,opláchnitepodnosnaodkvapkávanie,abysanavlhčila
komorapreprísady.Zabránitoprepadnutiumletýchbyliniekalebokoreniacezotvoryv
komorepreprísady.Akchcetezvýrazniťchuťdusenýchpotravín,podľapotrebyvložtedo
komorypreprísadysušenéalebočerstvébylinkyalebokorenie.
Duseniepotravín(obr.3aobr.6)
Potraviny, ktoré chcete dusiť, vložte do jednej alebo viacerých misiek na
dusenie alebo do vrchnej misky na dusenie potravín. Misku môžete použiť
na roztápanie čokolády/masla a varenie ryže.
Dusenievajíčok(obr.4)
Na dusenie vajíčok použite držiak na vajíčka.
Poznámka
Predpoloženímvajíčkanadržiakurobtepomocouihlyvspodnejčastivajíčkamalúdierku.
Uistitesa,žesúmiskyvloženésprávneanehýbusa.
Miskynaduseniepotravín
Nemusíte použiť všetky 3 misky na dusenie potravín.
Misky na dusenie potravín sú očíslované. Čísla nájdete na ich rukovätiach.
Vrchná miska na dusenie potravín je označená číslom 3. Stredná miska na
dusenie potravín je označená číslom 2 a spodná miska na dusenie potravín
číslom 1.
Misky na dusenie potravín ukladajte na seba len v nasledujúcom poradí:
miska na dusenie potravín 1, miska na dusenie potravín 2 a miska na dusenie
potravín 3.
Poznámka
Pripoužívanímisieknaduseniepotravín2a3sichodnímateľnýmidnami(pripoužívaní
vrchnejmiskynaduseniepotravín)savždyuistite,želemdnasmerujenahoradnozapadne
nasvojemiesto(„cvaknutie“).
7 Čistenieaúdržba(obr.7)
Poznámka
Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsnýmateriál,drsnéčistiaceprostriedkyani
agresívnekvapalinyakobenzínaleboacetón.
Akocotzačnekypieťcezokrajpodstavca,odpojtezariadenieaodobertečasťoctu.
Výstraha
Podstavecnečistitevumývačkenariad.
Aksitkoznádobynavoduvyberiete,odložtehomimodosahudetí,abynedošlokjeho
prehltnutiu.
Podstavecnikdyneponárajtedovody,anihoneoplachujtepodtečúcouvodou.
Odstraňovanie vodného kameňa
Po 15 hodinách používania musíte zo zariadenia odstrániť vodný kameň.
Z hľadiska udržania optimálneho výkonu a predĺženia životnosti zariadenia
je dôležité, aby ste zo zariadenia na prípravu potravín v pare pravidelne
odstraňovali vodný kameň.
1
Zásobník na vodu naplňte bielym octom (8 % kyselina octová) až po
maximálnu úroveň.
4 Pregled
a
Pokrov
h
Posoda za kuhanje v pari 1
b
Zgornja posoda za kuhanje v
pari
i
Ojačevalnik okusa
c
Snemljivo dno
j
Pladenj za kapljanje
d
Posoda za kuhanje v pari 3
k
Podstavek z zbiralnikom za vodo
e
Snemljivo dno
l
Gumb za nastavitev časa kuhanja
v pari
f
Posoda za kuhanje v pari 2
m
Indikator za izpust pare
g
Snemljivo dno
n
Vhod za vodo
Opomba
HD9124/25/26:enazgornjaposodazakuhanjevpariintriposodezakuhanjevparis
snemljivimdnom
HD9115/16:enazgornjaposodazakuhanjevpariindveposodizakuhanjevparis
snemljivimdnom
HD9104:dveposodizakuhanjevpariznesnemljivimdnom
5 Predprvouporabo
1
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s
hrano
(oglejte si poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
2
Notranjost zbiralnika za vodo obrišite z vlažno krpo.
6 Uporabaaparata
Nasvet
Postaviteaparatnastabilno,ravnoinvodoravnopovršino.
Zbiralnikzavodonapolnitezvodo.Kojezbiralnikzavodopoln,lahkossoparnikomvpari
kuhatepribližno1uro.
Zbiralnikzavodonapolnitesamozvodo.Nedodajajtemešanicezačimb,oljaalidrugih
snovi.
Opomba
Čeželitevparikuhatijedi,kiimajorazličenčaskuhanjavpari,nastavitečasovnikna
najdaljšičaskuhanjavpari.Sestavineznajdaljšimčasomkuhanjapostavitevposodo1.
Kuhajte,doklernazaslonuprikazanpreostaličaskuhanjanienakkrajšemučasukuhanjav
pari.Zrokavicamizapečicoprevidnoodstranitepokrovinpostaviteposodo2,vkateriso
sestavineskrajšimčasomkuhanja,naposodo1.Posodo2pokrijtespokrovominnadaljujte
skuhanjemvpari,doklernepretečenastavljeničaskuhanja.
Hranavnajvišjiposodiseobičajnokuhanekolikodljekothranavnižjihposodah.
Čevparikuhatevečjokoličinohrane,hranonapolovicikuhepremešajte.Uporabite
rokavicezapečicoinkuhinjskipriborzdolgimiročaji.
Čeuporabitezdrobljenazeliščainzačimbe,speritepladenjzakapljanje,danavlažite
ojačevalnikokusa.Stempreprečite,dabizdrobljenazeliščainzačimbeenostavnopadla
skoziodprtineojačevalnikazaokus.Poželjilahkovojačevalnikokusadodatesuhaalisveža
zeliščaalizačimbe,dadodatnoobogatiteokusvparipripravljenehrane.
Kuhanjehranevpari(sliki3in6)
Hrano, ki jo želite kuhati v pari, razporedite v eno ali več posod za kuhanje
v pari in/ali zgornjo posodo za kuhanje v pari. Posodo lahko uporabljate za
topljenje čokolade/masla in kuhanje riža.
Kuhanjejajcavpari(slika4)
Jajca položite v nosilce jajc, da se primerno skuhajo.
Opomba
Ziglonareditemajhnoluknjonadnujajca,predengapoložitevnosilecjajca.
Poskrbite,dajeposodapravilnoinstabilnonameščena.
Pozor
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Podstavka aparata ne izpostavljajte visokim temperaturam, vročim
plinom, pari ali vlažni vročini iz drugih virov razen soparnika. Soparnika
ne nameščajte na ali ob delujočo pečico ali kuhalnik.
Aparat izklopite, preden ga izključite iz električnega omrežja.
Aparat pred čiščenjem vedno izključite iz električnega omrežja in
počakajte, da se ohladi.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat
uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne
namene oziroma na način,
ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips
pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno
škodo.
Soparnik postavite na trdno in ravno podlago, pri čemer naj bo okrog
aparata najmanj 10 cm prostora, da preprečite pregrevanje.
Če uporabljate posode za kuhanje v pari 1, 2 in 3 s snemljivim dnom,
poskrbite, da je rob dna obrnjen navzgor in da se dno zaskoči (»klik«).
Pazite na vročo paro, ki uhaja iz soparnika med kuhanjem ali ob
odstranitvi pokrova.
Za preverjanje hrane uporabljajte kuhinjski pribor z dolgimi ročaji.
Pokrov dvignite previdno in proč od sebe. Kondenzat s pokrova se naj
odcedi v soparnik, da se ne opečete.
Pri mešanju vroče hrane ali odstranjevanju vroče hrane iz posod
prijemajte posode za kuhanje v pari za ročaje.
Če je hrana vroča, posode za kuhanje v pari primite samo za ročaje.
Soparnika med delovanjem ne premikajte.
Med kuhanjem ne segajte nad soparnik.
Ne dotikajte se vročih površin aparata. Pri prijemanju vročih delov
aparata uporabljajte rokavice za pečico.
Aparata ne postavite ob ali pod predmete, ki jih para lahko poškoduje,
na primer ob ali pod stene in omare.
Aparata ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali vnetljivih hlapov.
Aparata nikoli ne priklapljajte na časovno stikalo ali daljinski upravljalnik,
da ne povzročite nevarnosti.
V zbiralniku za vodo je majhno cedilo. Če se cedilo sname, ga umaknite
izven dosega otrok, da ga morebiti ne pogoltnejo.
Samodejni izklop
Po preteku nastavljenega časa za kuhanje v pari se aparat samodejno izklopi.
Zaščita pred delovanjem brez vode
Soparnik je opremljen s samodejnim varnostnim izklopom. Samodejni
varnostni izklop samodejno izklopi aparat, ko v zbiralniku za vodo ni vode ali
če je zmanjka med kuhanjem. Pred ponovno uporabo naj se soparnik ohlaja
10 minut.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih
je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v
evropski direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte
se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
2 Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze
varna.
3 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/
welcome.
Recepte za soparnik si oglejte na spletnem mestu www.philips.com/kitchen.
9 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo
spletno mesto na naslovu http://www.philips.com/ oziroma se obrnite na
Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni centra za
pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Opasnost
Postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
Upozorenje
Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu
odgovara naponu lokalne električne mreže.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno proverite
da li ste utikač ispravno uključili u utičnicu.
Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili
sam aparat.
Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu)
sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva
i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte ostavljati kabl za
napajanje da visi preko ivice stola ili radne površine na koju je smešten
aparat.
Nikada nemojte da kuvate na pari zamrznuto meso, živinu niti ribu i
morske plodove. Obavezno ih ostavite da se potpuno odmrznu, pa ih
tek onda pripremite na pari.
Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte koristiti bez posude za
kapljanje, kako se vrela voda ne bi prosipala iz aparata.
Posude za kuvanje na pari 1, 2 i 3, kao i gornju posudu za kuvanje na
pari koristite samo sa originalnim postoljem.
Držite kabl dalje od vrelih površina.
Oprez
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
Postolje aparata nemojte da izlažete visokim temperaturama, vrelom
plinu, pari niti vlažnoj toploti iz drugog izvora, osim samog aparata
za kuvanje na pari. Nemojte da stavljate aparat za kuvanje na pari na
uključene ili još vruće ringle niti u njihovu blizinu.
Obavezno proverite da li ste isključili aparat pre nego što izvučete kabl
iz utičnice.
Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se
ohladi.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se
aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne
namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz
korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće
prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja.
Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu, horizontalnu i ravnu
površnu, i ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora oko aparata da
ne bi došlo do pregrevanja.
Dok koristite posude za kuvanje na pari 1, 2 i 3 sa njihovim odvojivim
donjim delom, uvek vodite računa da ivica donjeg dela bude okrenuta
nagore i da donji deo legne na mesto („klik“).
Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata u toku kuvanja ili kada
podignete poklopac. Kada proveravate hranu, obavezno koristite
kuhinjski pribor sa dugačkom drškom.
Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe. Pustite da kondenzovana
voda sa poklopca kaplje u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli.
Posude za kuvanje na pari uvek držite za jednu od drški dok mešate
vruću hranu ili je vadite iz posuda.
Posude za kuvanje na pari uvek držite za drške ako je hrana vruća.
Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi.
Ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok radi.
Posodezakuhanjevpari
Vseh 3 posod za kuhanje v pari ni treba uporabiti.
Posode za kuhanje v pari so oštevilčene. Številka je na ročaju. Zgornja
posoda za kuhanje v pari ima številko 3. Srednja posoda za kuhanje v pari
ima številko 2, spodnja pa 1.
Posode za kuhanje v pari obvezno naložite v naslednjem zaporedju: posoda 1,
posoda 2 in posoda 3.
Opomba
Čeuporabljateposodizakuhanjevpari2in3ssnemljivimdnom(kouporabljatezgornjo
posodozakuhanjevpari),zagotovite,dajerobdnaobrnjennavzgorterdasednozaskoči
inzaslišiteklik.
7 Čiščenjeinvzdrževanje(slika7)
Opomba
Aparatanečistitesčistilnimigobicami,jedkimičistilialiagresivnimitekočinami,kotsta
bencinaliaceton.
Čevinskikiszačneuhajatičezrobpodstavka,izklopiteaparatizelektričnegaomrežjain
zmanjšajtekoličinokisa.
Pozor
Podstavkanepomivajtevpomivalnemstroju.
Česecedilovzbiralnikuzavodosname,gaumakniteizvendosegaotrok,dagamorebitine
pogoltnejo.
Podstavkanepotapljatevvodoinganespirajtepodtekočovodo.
Odstranjevanje vodnega kamna
Če ste aparat uporabljali 15 ur, morate odstraniti vodni kamen. Redno
odstranjevanje vodnega kamna iz soparnika je nadvse pomembno, saj
zagotavlja optimalno učinkovitost in podaljša življenjsko dobo aparata.
1
Zbiralnik za vodo do konca napolnite z belim vinskim kisom (8 % ocetna
kislina).
Opomba
zaodstranjevanjevodnegakamnaneuporabljajtenobenegadrugegasredstva.
2
Pladenj za kapljanje, posode za kuhanje v pari in pokrov postavite na vrh
soparnika.
3
Gumb za nastavitev časa kuhanja v pari obrnite na možnost 25 minut.
4
Počakajte, da se vinski kis popolnoma ohladi, nato pa izpraznite zbiralnik
za vodo. Zbiralnik za vodo večkrat sperite s hladno vodo.
Opomba
Česovzbiralnikuzavodošeostankivodnegakamna,postopekponovite.
8 Shranjevanje
1
Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli očiščeni in suhi (oglejte
si poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
2
Namestite dna v posodi za kuhanje v pari 2 in 3.
3
Posodo 3 postavite na pladenj za kapljanje.
4
Posodo 2 postavite v posodo 3. Posodo 1 postavite v posodo 2.
5
Zgornjo posodo za kuhanje v pari postavite na druge posode za kuhanje
v pari.
6
Zgornjo posodo za kuhanje v pari pokrijte s pokrovom.
7
Omrežni kabel aparata shranite tako, da ga potisnete v prostor za
shranjevanje kabla v podstavku.
5 Preprveupotrebe
1
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji dolaze u dodir
sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
2
Unutrašnjost rezervoara za vodu obrišite vlažnom krpom.
6 Upotrebaaparata
Savet
Aparatstavitenastabilnu,ravnuihorizontalnupovršinu.
Rezervoarnapunitevodomdooznakemaksimalnognivoa.Sapunimrezervoaromzavodu
aparatzakuvanjenapariproizvodićeparupribližno1sat.
Napunitevodomrezervoarzavodu.Urezervoarzavodunikadanemojtedastavljate
začine,uljenitidrugesupstance.
Napomena
Akoželitedakuvatejelačijasevremenakuvanjarazlikuju,podesitetajmernanajduže
vremekuvanja.Hranukojasenajdužekuvastaviteuposudu1.Kuvajtedokpreostalovreme
kuvanjanaekranunebudejednakonajkraćemvremenukuvanja.Zatimpažljivopodignite
poklopacpomoćukuhinjskihrukavicanarukamaistaviteposudu2sasastojcimakojise
kraćekuvajunaposudu1.Poklopiteposudu2inastavitesakuvanjemdokpodešenovreme
kuvanjaneistekne.
Hranaugornjojposudiobičnosemalodužekuvaodhraneizdonjihposuda.
Akokuvatevelikekoličinehrane,promešajtehranunapoloviniprocesakuvanja.Stavite
kuhinjskerukaviceiupotrebitekuhinjskipriborsadugačkomdrškom.
Akokoristitemlevenozačinskobiljeizačine,isperiteposuduzasakupljanjevodedabiste
nakvasilidodatakzapoboljšavanjeukusa.Takomlevenozačinskobiljeilizačininećeispasti
krozotvorenadodatku.Poželji,udodatakzapoboljšavanjeukusamožetestavitisuvoili
svežezačinskobiljeilizačinedabistedodaliaromuhranikojukuvatenapari.
Kuvanjenapari(sl.3i6)
Hranu koju želite da skuvate stavite u jednu ili više posuda za kuvanje na
pari i/ili u gornju posudu za kuvanje na pari. Posudu možete da koristite za
topljenje čokolade/putera i za kuvanje pirinča.
Kuvanjejajanapari(sl.4)
Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače za jaja.
Napomena
Pomoćuiglenapravitemalurupunadnujajetaprenegoštogastavitenadržačzajaja.
Voditeračunadapravilnopostaviteposudutakodasenepomera.
Posudezakuvanjenapari
Ne morate da koristite sve 3 posude za kuvanje na pari.
Posude za kuvanje na pari označene su brojevima. Broj se nalazi na dršci.
Gornja posuda za kuvanje na pari je br. 3. Srednja posuda za kuvanje na pari
je br. 2, a donja posuda za kuvanje na pari je br. 1.
Posude za kuvanje na pari ređajte isključivo ovim redosledom: posuda 1,
posuda 2, posuda 3.
Napomena
Akokoristiteposudezakuvanjenapari2i3sanjihovimodvojivimdonjimdelom(kada
koristitegornjuposuduzakuvanjenapari),uvekvoditeračunadaivicadonjegdelabude
okrenutanagoreidadonjideolegnenamestokadačujete„klik“.
7 Čišćenjeiodržavanje(sl.7)
Napomena
Začišćenjeaparatanemojtedakoristitejastučićezaribanjeiabrazivnasredstvazačišćenje
nitiagresivnetečnostikaoštosubenziniliaceton.
Akosirćepočnedakipiprekoivicepostolja,isključiteaparatizstrujeismanjitekoličinu
sirćeta.
Nemojte da dodirujete vruće površine aparata. Kada rukujete vrelim
delovima aparata, obavezno koristite kuhinjske rukavice.
Nemojte da stavljate aparat pored ili ispod predmeta koje može da
ošteti para,
kao što su zidovi i ormari.
Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na prekidač
kontrolisan tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
U rezervoaru za vodu nalazi se malo sito. Ako se sito otkači, držite ga
van domašaja dece jer postoji opasnost od gutanja.
Automatsko isključivanje
Aparat će se automatski isključiti nakon isteka podešenog vremena za
kuvanje na pari.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja. Zaštita od suvog kuvanja
automatski isključuje aparat ako je uključen dok u rezervoaru za vodu nema
vode ili ako sva voda ispari u toku upotrebe. Ostavite aparat da se hladi 10
minuta pre ponovne upotrebe.
Recikliranje
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih
materijala i komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da se na taj
proizvod odnosi Evropska direktiva 2002/96/EC:
Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Molimo
vas da se informišete o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog
proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po
životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
2 Elektromagnetnapolja(EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za
upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
3 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku
koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/
welcome.
Recepte za korišćenje sa aparatom za kuvanje na pari potražite na Web
lokaciji
www.philips.com/kitchen.
4 Pregled
a
Poklopac
h
Posuda za kuvanje na pari 1
b
Gornja posuda za kuvanje na
pari
i
Dodatak za poboljšavanje ukusa
c
Odvojivi donji deo
j
Posuda za kapljanje
d
Posuda za kuvanje na pari 3
k
Postolje sa rezervoarom za
vodu
e
Odvojivi donji deo
l
Dugme za podešavanje
vremena kuvanja na pari
f
Posuda za kuvanje na pari 2
m
Indikator kuvanja na pari
g
Odvojivi donji deo
n
Ulaz za vodu
Napomena
HD9124/25/26:jednagornjaposudazakuvanjenapariitriposudezakuvanjenaparisa
odvojivimdonjimdelom
HD9115/16:jednagornjaposudazakuvanjenapariidveposudezakuvanjenaparisa
odvojivimdonjimdelom
HD9104:dveposudezakuvanjenaparisadonjimdelomkojinemožedaseodvoji
Oprez
Postoljenemojtepratiumašinizaposuđe.
Akosesitootkačiizrezervoarazavodu,držitegavandomašajadecejerpostojiopasnost
odgutanja.
Postoljenikadneuranjajteuvoduineperitegaispodslavine.
Čišćenje kamenca
Nakon 15 sati upotrebe aparata, potrebno je da ga očistite od kamenca. Važno
je da redovno čistite aparat kako bi se održale optimalne performanse i
produžio rok trajanja aparata.
1
Rezervoar za vodu napunite alkoholnim sirćetom (8% sirćetne kiseline)
do maksimalnog nivoa.
Napomena
Nemojtedakoristitedrugasredstvazauklanjanjekamenca.
2
Stavite posudu za kapljanje, posude za kuvanje na pari i poklopac na
aparat za kuvanje na pari.
3
Okrenite dugme za podešavanje vremena kuvanja na pari da biste
podesili vreme od 25 minuta.
4
Ostavite da se sirće potpuno ohladi. Rezervoar za vodu više puta
isperite hladnom vodom.
Napomena
Ukolikourezervoaruzavoduimajoškamenca,ponoviteceluproceduru.
8 Odlaganje
1
Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
2
Stavite donje delove u posude za kuvanje na pari 2 i 3.
3
Stavite posudu za kuvanje na pari 3 na posudu za kapljanje.
4
Stavite posudu za kuvanje na pari 2 u posudu 3. Stavite posudu za
kuvanje na pari
1 u posudu 2.
5
Gornju posudu za kuvanje na pari stavite na druge posude za kuvanje na
pari.
6
Stavite poklopac na gornju posudu za kuvanje na pari.
7
Da biste odložili kabl za napajanje, gurnite ga u odeljak za odlaganje
kabla u postolju.
9 Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi http://www.philips.com/
ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u
vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim
distributeru Philips proizvoda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HD9126/00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre