Hama 00223352 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
USB Car Charger,3xUSB-A, 22W
USB Kfz-Ladegerät, 3x USB-A, 22W
00
223352
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•USB vehicle charger
•These operating instructions
3. Safety Notes
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety
areas, controls, instruments, etc. and visibility are
not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product when driving avehicle. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –mains voltage 12 –24V
Only operate the power supply unit on car
electrical networks with anetwork voltage of
12 –24V.
Warning –Connecting terminal
devices
•Beforeconnecting aterminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
•Ensurethat the power of the connected
terminal device does not exceed 22W.
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•Connect your terminal device to aUSB charging
socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to the car socket of the
vehicle electrical system.
•Charging progress is displayed on your terminal
device.
•Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the power
supply.
When charging batteries built into adevice, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
Note –Car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition
has been switched off.Therefore, when not using
the product, disconnect it from the power supply
to protect your car battery from discharge.
GOperating instruction
3
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect thedevicefromthe power supply
beforecleaningorifitwill not be used fora
long period of time.
6. Technical specifications
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage/ current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Output power 22W
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
4
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB-Kfz-Ladegerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf
die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
das Ladekabel, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 12 –24V
Betreiben Sie das Netzteil nur an dafür
vorgesehenen Bordnetzen mit einer Netzspannung
von 12 –24V.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des
angeschlossenen Endgeräts 22Wnicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-
Steckdose des Bordnetzes.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
DBedienungsanleitung
5
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen,
dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre
Autobatterie vor Entladung zu schützen.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 12 –24VDC
Ausgangspannung
Ausgangsstromstärke
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Ausgangsleistung 22W
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur USB voiture
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route
lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votreattention sur la circulation
et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de
détérioration du câble de charge, du câble
adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque–Tensionsecteur12–24V
Utilisez ce bloc secteur uniquement pour les
circuits d’alimentation de borddes voitures prévus
avec une tension secteur de 12 –24V.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil
branché ne dépasse pas 22W.
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
Procédez comme suit dans le cas où aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àune prise de charge
USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àlaprise de votretableau
de bord.
•Laprogression du chargement est achée sur
votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interromprelechargement ou si
l’appareil est entièrement rechargé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
FMode d‘emploi
7
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules
reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur.
Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez
le débrancher de la prise and’éviter que votre
batterie de véhicule ne se décharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativementl‘appareil horstension
avant de procéder àson nettoyageetencas de
longuepériode de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaectrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador USB paravehículo
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no
se distraiga con el producto ypreste atención al
tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes
secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
Peligrodesufriruna descargaectrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el cable de carga,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red12–24V
Use la fuente de alimentación solamente en redes
de abordo previstas paratal ncon una tensión
eléctrica de 12 –24V.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia del terminal
conectado no superelos 22W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal con ayuda de un cable USB
adecuado aunpuerto de carga USB.
•Conecte el cargador al enchufe de la reddea
bordo del vehículo.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga osielterminal está
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
EInstrucciones de uso
9
Nota –Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa apesar de
que el encendido esté desconectado. Cuando
no esté en uso, desconecte el producto de la red
eléctrica paraevitar que se descargue la batería
de su vehículo.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antesdelimpiarlo,ysinosevaautilizar
durante largos periodos de tiempo,desconecte
el aparato de la red eléctrica.
6. Datos técnicos
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
10
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•USB-autolader
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t.
technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het
vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de oplaadkabel
of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing
Netspanning
12 –24V
Gebruik de netadapter alleen op geschikte
boordnetten met een netspanning van 12 –24V.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een
eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van
de oplader,voldoende van stroom kan worden
voorzien.
•Vergewis uervan dat het vermogen van het
aangesloten eindapparaat niet meer dan
22Wbedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een
geschikte USB-kabel op en USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader op een aansluitpunt van het
boordnet in de auto aan.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
uhet opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit het
aansluitpunt van het boordnet.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
NGebruiksaanwijzing
11
Aanwijzing –Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat
de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde
ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van
het product uit het aansluitpunt van het boordnet
zodrahet product niet wordt gebruikt om te
voorkomen dat de accu wordt ontladen.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte
doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
12
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatterie USB da automobile
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Durante l‘impiego del prodotto, prestare
attenzione alle prescrizioni ealle normative locali
vigenti per il traco stradale.
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano, né
limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi
distrarredal prodotto eprestareattenzione alla
situazione del traco edell’ambiente circostante.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi
asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se il cavo adattatore
oilcavo di rete presentano danni.
•Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi
lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza
Tensione di rete
12 –24V
Collegarel’alimentatoresoltanto agli impianti
elettrici di bordo con una tensione di 12 –24V.
Attenzione –Collegamento dei
terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche
la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Accertarsi che la potenza del terminale
collegato non superi 22W.
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare
non sono contenute altreindicazioni, procedere
come segue:
•Collegareilproprio terminale con il rispettivo cavo
USB alla presa USB.
•Inserireilcaricabatterie in una presa della rete di
bordo dell’autoveicolo.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio
terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando
si desiderainterrompereilprocesso di carica o
quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal
collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di
carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
IIstruzioni per l‘uso
13
Avvertenza –Batteria auto
In alcuni veicoli èpossibile che l’alimentazione
elettrica rimanga attiva nonostante il motoresia
spento. Scollegarequindi il prodotto nel caso di
non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da
proteggerelabatteria.
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente
panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
14
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Ładowarka samochodowa USB
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie była
ograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie
dopuścićdo odwrócenia uwagi na skutek
korzystania zproduktu oraz stale obserwować
otoczenie isytuacjęwruchu drogowym.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąiprzegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w
suchym otoczeniu.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepłaani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddaćutylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy
jest uszkodzony.
•Nie używaćproduktu, jeżeli kabel do
ładowania, kabel zasilacza bądźprzewód
sieciowy sąuszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –
Napięcie sieciowe
12 –24V
Używaćzasilacza wyłącznie wodpowiednich do
tego sieciach elektrycznych pojazdów onapięciu
12 –24V.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie
zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Upewnićsię,żemoc podłączonego urządzenia
końcowego nie jest wyższa niż22W.
•Uwzględnićinformacje winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach
obsługi ładowanych urządzeń,należypostępowaćw
następujący sposób:
•Zapomocąpasującego kabla USB podłączyć
urządzenie końcowe do gniazda ładującego USB.
•Podłączyćładowarkędo gniazda wtykowego sieci
pokładowej pojazdu.
•Postępładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
•Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, jeśli
ładowanie ma byćprzerwane lub jeśli urządzenie
zostałocałkowicie naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod zasilania
sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu
przestrzegaćmaksymalnego czasu ładowania
włożonych akumulatorów.
PInstrukcja obsługi
15
Wskazówki –Akumulator
samochodowy
Wniektórych pojazdach możedochodzićdo
kontynuacji zasilania elektrycznego mimo
wyłączenia zapłonu. Dlatego wprzypadku
nieużywania należyodłączyćprodukt od zasilania,
aby chronićakumulator samochodowy przed
rozładowaniem.
5. Czyszczenie
Używaćdo czyszczenia tylko suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego
nieużywania koniecznie odłączyćurządzenie od
sieci prądu.
6. Dane techniczne
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
16
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•USB autós töltőkészlet
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
•Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy
akilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
•Hagépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy a
termék elterelje a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi
helyzetre, valamint környezetére.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a
dugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot
ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha atöltőkábel, az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás
Hálózati feszültség
12 –24V
Csak erreacélraszolgáló, 12 –24V-os hálózati
feszültségűfedélzeti hálózatról működtesse a
tápegységet.
Figyelmeztetés –Végberendezések
csatlakoztatása
•Avégkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy atöltőáltal szolgáltatott áram
elegendő-e avégkészülék ellátásához.
•Bizonyosodjon meg róla, hogy acsatlakoztatott
végberendezés teljesítménye nem haladja
meg a22W-ot.
•Vegye gyelembe avégkészülék gyártójának
kezelési útmutatóját.
Amennyiben atöltendőkészülékek használati
útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az
alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa akészüléket az USB-töltőaljzathoz
egy megfelelőUSB-kábellel.
•Csatlakoztassa atöltőkészüléket ajármű
elektromos hálózatának csatlakozó aljzatával.
•Abetöltési folyamat megjelenik akészüléken.
•Húzza ki akészüléket atöltőből, ha le szeretné
állítani atöltést, vagy ha az eszköz teljesen
feltöltődött.
•Ezután húzza ki atöltőtahálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa
be abeépített akkuk max. töltésidejét.
HHasználati útmutató
17
Hivatkozás –Autóakkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy a
gyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az
áramellátás fennmarad. Ha nem használja, húzza
ki akészüléket ahálózati csatlakozóból, hogy
megvédje az autó akkumulátorát.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
6. Műszaki adatok
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
18
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeazăpericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datoritătensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Aparat de încărcareauto USB
•Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
•Lafolosirea produsului trebuiesc respectatele
regulamentele șilegile locale valabile tracului
rutier.
•Vărugămsăținețiseama ca nici un component
precum aribag-ul, componentele de siguranță,
elementele de comandă,instrumentele sau
vizibilitatea săeacoperite sau reduse.
•Întimpul călătoriei cu un autovehicul nu vălăsați
distras de produs șițiatent la situația tracului
șiaîmprejurimilor.
•Protejațiprodusul de impurități, umiditate,
supraîncălzire șiutilizați-l numai în mediu uscat.
•Nulăsațiprodusul săcadășinuîl supuneți
trepidațiilor puternice.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacăprezintă
cazuri evidente de deteriorări.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea
fost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura
electronică,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Nndoițişinustriviţicablul.
•Pentru scoaterea din prizătragețideștecher și
niciodatăde cablu.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiere
asistemului de încălzire, aaltor surse de căldură
sau în radiația solarădirectă.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizarn
vigoare.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațn
continuarncaz de deterioare.
•Nuutilizațiprodusul dacăcablul de încărcare,
cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt
deteriorate.
•Nncercaţisăreparaţisau sădepanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune
Tensiune de rețea
12 –24V
Utilizațialimentatorul numai cu rețelele electrice
auto cu otensiune de 12 –24V.
Avertizare–Conectarea aparatelor
nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal
vericațidacăacesta poate sucient
alimentat de livrarea de curent ncărcătorului.
•Asigurați-văca puterea aparatului nal
conectat sănu depășească22W.
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul
de utilizarealaparatului nal.
Dacănu sunt date alte informaţii explicite în
manualele de utilizareale aparatelor de încărcat,
procedaţidupăcum urmează:
•Cuajutorul unui cablu USB adecvat, conectați
aparatul nal cu un port USB de încărcare.
•Conectațncărcătorul cupriza auto arețelei
de bord.
•Progresul încărcăriideașeazăla aparatul nal.
•Dacădorițisăîntrerupețncărcarea sau aparatul
nal este complet încărcat, deconectațiaparatul
nal de la încărcător.
•Deconectațncărcătorul de la rețea.
La încărcarea acumulatorilor în aparat vărugăm
sărespectaţitimpul maxim de încărcareal
acumulatorilor încorporaţi.
MManual de utilizare
19
Instrucțiune –Baterie auto
La unele autovehicule se continuăalimentarea
cu curent deșiaprinderea este întreruptă.Pentru
protejarea bateriei auto contradescărcării, în caz
de neutilizare, deconectațiprodusul de la rețea.
5. Întreţinere şirevizie
Pentru curăţareutilizaţinumai cârpe uscate şimoi.
Instrucțiune
Înainte de curățaresau în caz de nefolosire
îndelungatăaaparatului, acesta trebuie scos
din priză.
6. Date tehnice
Input voltage 12 –24VDC
Output voltage /current
5VDC4400 mA
(Port 1+2:
2x 1000 mA/
1x 2000 mA,
Port3: 2400mA
Max. output power 22W
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumănici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
20
CNávod kpoužití
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Nebezpečíporanění elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly
vést nebezpečné napěotakové síle, že hrozí
nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•USB nabíječka do auta
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy a
pravidla silničního provozu.
•Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny
žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní
aovládací prvky,zobrazovací přístroje apod.,
nebo výhled.
•Přijízděautem se nerozptylujte produktem a
neodvracejte svou pozornost od dopravní situace
adění ve svém okolí.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte
velkým otřesům.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
vtechnických údajích.
•Napřístroji neprovádějte žádné změny.Tím
zanikají veškeré závazky ze záruky.
•Vpřípaděviditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
•Výrobek používejte výhradněke stanovenému
účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako i
všechny elektrické přístroje.
•Kabel nelámejte anedeformujte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti
zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte
dle platných předpisů.
Nebezpečíporanění elektrickým
proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození již
dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel,
kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Provoz
Poznámka
ťové napě
12 –24V
Provozujte napájecí zdroj pouze na ktomu
určených palubních sítích snapětím sítě
12 –24V.
Upozorně–Připojení koncových
zařízení
•Před připojením koncového přístroje
zkontrolujte, zda je tento odběremproudu
nabíječky dostatečnězásobován.
•Ujistěte se, že výkon připojeného koncového
zařízení nepřekračuje 22W.
•Respektujte pokyny uvedené vnávodech k
obsluze vašeho koncového přístroje.
Pokud není vnávodech kprovozu nabíjených
přístrojůuvedeno jinak, pak postupujte takto:
•Připojte své koncové zařízení pomocí vhodného
USB kabelu do USB nabíjecí zdířky.
•Nabíječku připojte kzásuvce palubní sítěvozidla.
•Stav nabíjení se zobrazí na koncovém zařízení.
•Pokud chcete přerušit nabíjení, resp. pokud je
koncové zařízení zcela nabito, odpojte koncové
zařízení znabíječky.
•Poté odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorůvpřístroji respektujte max.
doby nabíjení instalovaných akumulátorů.
Poznámka –Autobaterie
Uněkterých vozidel může dojít ktomu, že bude
proud přiváděnipřivypnutém zapalování. Proto
produkt přinepoužívání odpojte ze sítě,uchráníte
tak autobaterii před vybitím.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00223352 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka