Hikvision 48 series Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
N.O N.C
N.O
N.C
2K2
2K2
8K2 8K2
LAN
N.O
N.C
OUTPUT
CONTROL
N.C
N.O
2K2
EOL
2K2
EOL
Single EOL
RS-485
SOUNDER
Double EOL
Triple EOL
2K2
EOL
2K2
EOL
N.C
2K2
2K2
N.O
8
Double
Zone
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
E N G L I S H
1 2
4
Specication
Appearance
Note: Power down the control panel before wiring accessories and peripherals.
1-3. Mount the back case.
4. Fix the telephone module (sold separately) and wiring.
5. Fix the GPRS/4G module (sold separately).
6. Wire power supply and network.
1
Set Up
User Manual
Installation and Wiring
AX HYBRID PRO
Quick Start Guide
2
3
4
UD24855B-B
1. Telephone Module Slot
4. Reset Button
7. GPRS/4G Slot 8. Lid Opened Switch 9. LAN
5. WiFi Mode Switch*6. SD Card Slot*
2. Power Supply 3. Battery Terminal
Power Supply Wiring
Network Wiring
Peripherals Wiring:
Telephone Module Wiring
2
3
1
a
d
b
e
c
f
2
4
7. Close the case of the control panel.
Set up via Web Client
For more activation methods, refer to the User Manual.
Default IP Address:
AP connection (Hotspot mode):192.168.8.1
Network cable connection: 192.0.0.64
1. Enter the device IP address in the web browser.
2. Create a password for admin account to activate the device.
Reset:
After the device is started, hold the reset button for 10 seconds to reset the device.
*Note: WIFI mode and SD card slot are equipped according to the model.
Indicator
Mobile
Act
PSTN
Link
System
Power
EN 50131-3:2009, EN 50131-10:2014
EN 50136-2:2013, EN 50136-1:2012+A1:2018
EN 50131-6:2017, EN 50131-1:2006+A1:2009+A2:2017+A3:2020
EN 50130-4:2011+A1:2014, EN 50130-5:2011
Security Grade 2, Environment Class II, SP4
1
2
3
4
5
7
8
9
6
GPRS
Telephone Module
OR
4G
1
345
6
2
HOTSPOT WLAN
HOTSPOT WLAN
4
12
a
b
c
de
3
8
BACK
f
Model 48 Series
64 Series
Tag 48 64
Keyfob 48 64
Keypad 4 8
Zones 48 (8 on-board zones, max 4
wired PIRCAM)
64 (8 on-board zones, max 8 wired
PIRCAM)
Area 16 32
Operator: 46 Operator: 62
SMS notification
Onboard video clips 2 4
Programming tools
Firmware upgrade
Alarm output 48 (Including 2 on-board
relay outputs)
64 (Including 2 on-board relay
outputs)
Power Output
3/4G on board
GPRS on board
Wi-Fi / 802.11b/g/n (2.4GHz)
Bus
Sounder output
Netowrk interface
Power interface
Operation
temperature
Operation humidity
Shell material
Color
Dimension(W×H×D)
Weight 996.5 g 997 g
User
Installer: 1
Administrator: 1
Supports (with GPRS/3G/4G module)
ARC protocol
ISAPI: Supports iVMS-4200 client software and web client
Cloud P2P: Supports cloud P2P privacy protocol
DC-09: ARC accessible (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IPSupports CSV-IP
ISUPSupports ISUP 5.0
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Keypad
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1.5 A
Optional
Optional
100 to 240 VAC (On-board power transformer)
1 Speed-X bus
1 wired on-board sounder output
Tamper-Proof 1 switch to detect removal from mounting
1 switch to detect front cover open
1 RJ45 10M/100M Ethernet interface
-10°C to 40°C
10% to 90%
Plastic
White
261 mm × 199 mm × 86.4 mm
PGM is a programable trigger output. PGM1 and PGM2 are
200mA(max.) trigger outputs with +/- trigger. They can be set at
either normally open or normally closed (optional, function
varies according to the panel model). If the current draw on
PGM1/PGM2 is to exceed the current output, we recommend
using a relay as shown in above Figure.
Note: PGM is a programable trigger output. PGM1 and PGM2 are 200mA(max.)
trigger outputs with +/- trigger. They can be set at either normally open or normally
closed (optional, function varies according to the panel model). If the current draw
on PGM1/PGM2 is to exceed the current output, we recommend using a relay as
shown in above Figure.
LED TAMPER ALARM FAULT
EOL EOL EOL
Z2 COM Z1
RT RA RF
Resistors for NO/NC/Single EOL/Double EOL: 1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K, 8.2K
Triple EOL Wiring Method: Resistor of Tamper (RT): 1kΩ
Resistor of Alarm (RA): 1kΩ
Resistor of Fault/Masking (RF): 2.2kΩ
Tamper Open
Open
Open
Open
Open 4.2KΩ
3.2KΩ
1KΩ
2KΩ
End resistance of the entire circuit is 0Ω.
Close
Close
Close
Close
Close
Close
Close Close
Close
Close
Normal
Alarm
Fault
Masking
Short Circuit
Circuit Resistance
Detector Status RT RA RF
Tamper Tamper Tamper Tamper
FRANÇAIS
Spécification
Modèle rie 48
48
48
4
16
Installateur : 1
Administrateur : 1
Prise en charge (avec le module GPRS/3G/4G)
ISAPI : prise en charge du logiciel client iVMS-4200 et du client web
P2P cloud : prise en charge du protocole de confidentialité du P2P cloud
DC-09 : accessible par ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP : prise en charge de CSV-IP
ISUP : prise en charge d’ISUP 5.0
48 (comprend 2 sorties de
relais intégrées) 64 (comprend 2 sorties de relais
intégrées)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Pavé nurique
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
En option
1 bus Speed-X
1 sortie de sirène filaire intégrée
1 commutateur de détection du retrait du support de fixation
1 commutateur de détection d’ouverture du cache avant
1 interface Ethernet RJ45 10/100 Mbit/s
100 à 240 V CA (transformateur d’alimentation intégré)
10 à 90 %
Plastique
blanc
261 x 199 x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10 à 40 °C
En option
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Opérateur : 46
2 4
Opérateur : 62
32
48 (8 zones intégrées,
max. 4 PIRCAM filaires)
8
64 (8 zones intégrées,
max. 8 PIRCAM filaires)
64
64
rie 64
Étiquette
Porte-clés
Pavé numérique
Zones
Zone
Utilisateur
Notification par
SMS
Clips vidéo
intégrés
Protocole ARC
Outils de
programmation
Mise à niveau du
firmware
Sortie d’alarme
Puissance de sortie
3G/4G intégrée
GPRS intégré
Wi-Fi
Bus
Sortie de sirène
Protection anti-
sabotage
Interface réseau
Interface dalimentation
Humidité de
fonctionnement
Matériau du boîtier
Couleur
Dimensions (L × H × P)
Poids
Température de
fonctionnement
Apparence
1. Emplacement du module téléphonique 2. Alimentation électrique
3. Borne de batterie 4. Bouton de réinitialisation
5. Commutateur de mode Wi-Fi*6. Emplacement pour carte SD*
7. Emplacement GPRS/4G 8. Contact de capot ouvert 9. LAN
* Remarque : le mode Wi-Fi et la fente pour carte SD sont disponibles selon le modèle.
Installation et câblage
Remarque : mettez la centrale hors tension avant de câbler les accessoires et les
périphériques.
1 à 3. Montez le boîtier arrière.
4. Fixez le module téléphonique (vendu séparément) et effectuez le câblage.
5. Fixez le module GPRS/4G (vendu séparément).
6. Câblez l’alimentation et le réseau.
Câblage de l’alimentation électrique
Câblage réseau
Câblage des périphériques
Câblage du module téléphonique
7. Fermez le boîtier de la centrale.
Indicateur
Mobile RTPC Système
Activité Liaison Alimentation
Configuration
Configuration avec le client Web
Pour plus de méthodes d’activation, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur.
Adresse IP par défaut :
Connexion au point d’accès (mode Point d’accès) : 192.168.8.1
Connexion du câble réseau : 192.0.0.64
1. Saisissez l’adresse IP de l’appareil dans le navigateur Web.
2. Créez un mot de passe pour le compte admin afin d’activer l’appareil.
Réinitialisation :
Une fois l’appareil démarré, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant
10 s pour le réinitialiser.
Manuel de l’utilisateur
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
DEUTSCH
Aufbau
1. Steckplatz für Telefonmodul 2. Spannungsversorgung 3. Batterie-Anschlussklemme
4. Rücksetztaste 5. WLAN Modusumschalter*6. SD-Kartensteckplatz*
7. Steckplatz für GPRS/4G 8. Schalter „Deckel offen“ 9. LAN
*Hinweis: WLAN-Modus- und SD-Kartensteckplatz sind je nach Modell vorhanden.
Installation und Verkabelung
Hinweis: Schalten Sie das Bedienfeld aus, bevor Sie Zubehör und Peripheriegeräte
verkabeln.
1-3. Montage der Gehäuserückseite.
4. Befestigung des Telefonmoduls (separat erhältlich) und die Verkabelung.
5. Befestigung des GPRS/4G-Moduls (separat erhältlich).
6. Verkabelung von Stromversorgung und Netzwerk.
Verkabelung der Stromversorgung
Netzwerkverkabelung
Verkabelung von Peripheriegeräten
Verkabelung des Telefonmoduls
7. Schließen Sie das Gehäuse des Bedienfelds.
Statusanzeige
Mobil PSTN System
Akt Verbindung Stromversorgung
Einrichten
Einrichten über Webclient
Weitere Aktivierungsmethoden finden Sie im Benutzerhandbuch.
Standard-IP-Adresse:
AP-Verbindung (Hotspot-Modus): 192.168.8.1
Netzwerkkabelverbindung: 192.0.0.64
1. Geben Sie die IP-Adresse des Gerätes im Webbrowser ein.
2. Erstellen Sie ein Passwort für das Administratorkonto, um das Gerät zu aktivieren.
Zurücksetzen:
Halten Sie nach dem Start des Geräts die Rücksetztaste 10 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät zurückzusetzen.
Bedienungsanleitung
e
1
2
a
3
1
2
4
bc
d f
3
4
Technische Daten
Modell 48er-Serie
48
48
4
16
Installateur: 1
Administrator: 1
Unterstützt (mit GPRS/3G/4G-Modul)
ISAPI: Unterstützt iVMS-4200 Client-Software und Web-Client
Cloud-P2P: Unterstützt Cloud P2P Datenschutzprotokoll
DC-09: ARC verfügbar (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Unterstützt CSV-IP
ISUP: Unterstützt ISUP 5.0
48 (einschließlich 2
integrierter Relaisausgänge) 64 (einschließlich 2 integrierter
Relaisausgänge)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Bedienteil
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Optional
1 Speed-X-Bus
1 kabelgebundener Sirenenausgang auf der Platine
1 Schalter zur Erkennung der Entfernens aus der Halterung
1 Schalter zur Erkennung der offenen Frontabdeckung
1, RJ45 10 / 100 Mbit/s Ethernetanschluss
100 bis 240 V/AC Stromversorgung (Netztransformator auf der Platine)
10 % bis 90 %
Kunststoff
Weiß
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C bis +40°C
Optional
/ 802.11b/g/n (2.4GHz)
Operator: 46
2 4
Operator: 62
32
48 (8 eingebaute Zonen,
max. 4 verdrahtete PIRCAM)
8
64 (8 eingebaute Zonen,
max. 8 verdrahtete PIRCAM)
64
64
64er-Serie
Markierung
Schlüsselanhänger
Bedienteil
Zonen
Bereich
Benutzer
SMS-Benachrichtigung
Onboard-
Videoclips
ARC-Protokoll
Programmierwerk
zeuge
Firmware-
Aktualisierung
Alarmausgang
Spannungsversorgu
ngsausgang
3/4G auf der Platine
GPRS auf der Platine
Wi-Fi (WLAN)
Bus
Sirenenausgang
Sabotagesicherheit
Netzwerkschnittstelle
Stromanschluss
Betriebsfeuchtigkeit
Gehäusematerial
Farbe
Abmessungen(B× H ×T)
Gewicht
Betriebstemperatur
ITALIANO
Specifiche
Modello Serie 48
48
48
4
16
Installatore: 1
Amministratore: 1
Supportata (con modulo GPRS/3G/4G)
ISAPI: supporta software client iVMS-4200 e client web
P2P per il cloud: supporta il protocollo per la privacy sul cloud P2P
DC-09: accessibile da ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: supporta CSV-IP
ISUP: supporta ISUP 5.0
48 (di cui 2 uscite re
integrate) 64 (di cui 2 uscite relè
integrate)
Web, iVMS-4200, Hik-ProConnect, tastierino
Web, iVMS-4200, Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opzionale
1 bus Speed-X
1 uscita sirena integrata
1 interruttore per rilevamento rimozione dal supporto
1 interruttore per rilevamento coperchio anteriore aperto
1 interfaccia Ethernet RJ45 10M/100M
100-240 VCA (trasformatore integrato)
Da 10% a 90%
Plastica
Bianco
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
Da -10 °C a 40 °C
Opzionale
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operatore: 46
2 4
Operatore: 62
32
48 (8 zone integrate, fino a
4 PIRCAM cablate)
8
64 (8 zone integrate, fino a 8
PIRCAM cablate)
64
64
Serie 64
Tag
Telecomando
Tastierino
Zone
Area
Utente
Notifica tramite
SMS
Ritaglio video
integrato
Protocollo ARC
Strumenti di
programmazione
Aggiornamento
firmware
Uscita allarme
Uscita alimentazione
3G/4G integrato
GPRS integrato
Wi-Fi
Bus
Uscita sirena
Antimanomissione
Interfaccia di rete
Interfaccia di
alimentazione
Umidità di esercizio
Materiale della custodia
Colore
Dimensioni (L×A×P)
Peso
Temperatura di
esercizio
Aspetto
1. Slot modulo telefonico 2. Alimentazione 3. Terminale batteria
4. Pulsante di reset 5. Selettore modalità Wi-Fi*6. Slot scheda SD*
7. Slot GPRS/4G 8. Interruttore di apertura coperchio 9. LAN
*Nota: La modalità Wi-Fi e lo slot per la scheda SD dipendono dal modello.
Installazione e cablaggio
Nota: spegnere il pannello di controllo prima di collegare gli accessori e le periferiche.
1-3. Fissare la custodia posteriore.
4. Fissare il modulo telefonico (venduto separatamente) e eseguire il cablaggio.
5. Fissare il modulo GPRS/4G (venduto separatamente).
6. Eseguire il cablaggio dell'alimentatore e della rete.
Cablaggio dell'alimentatore
Cablaggio della rete
Cablaggio delle periferiche
Cablaggio modulo telefonico
7. Chiudere l’involucro del pannello di controllo.
Indicatore
Mobile PSTN Sistema
Att. Collegamento Alimentazione
Configurazione
Impostazione tramite Client web
Per ulteriori metodi di attivazione, fare riferimento al manuale dell'utente.
Indirizzo IP predefinito:
Connessione AP (modalità hotspot): 192.168.8.1
Cavi di rete cablata: 192.0.0.64
1. Digitare l'indirizzo IP del dispositivo nella barra degli indirizzi del web browser.
2. Creare una password per l'account amministratore per attivare il dispositivo.
Reset:
Una volta avviato il dispositivo, tenere premuto il pulsante di reset per 10 secondi per
reimpostare il dispositivo.
Manuale dell’utente
3
2
1
a
4
4
2
1
bc
def
3
ESPAÑOL
Especificación
Modelo Serie 48
48
48
4
16
Instalador: 1
Administrador: 1
Compatible (con módulo GPRS/3G/4G)
ISAPI: Compatible con el software de cliente iVMS-4200 y el cliente web
Nube P2P: compatible con el protocolo de privacidad P2P
DC-09: Accesible a ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Compatible con CSV-IP
ISUP: Compatible con ISUP 5.0
48 (Incluyendo 2 salidas
de relé integradas) 64 (Incluyendo 2 salidas de relé
integradas)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Teclado
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opcional
1 bus Speed-X
1 salida de alarma integrada por cable
1 interruptor que detecta la extracción del soporte
1 interruptor que detecta la apertura de la tapa delantera
1 interfaz Ethernet RJ45 10M/100M
De 100 a 240 V CA (transformador de potencia integrado)
10 % a 90 %
Plástico
blanco
261 x 199 x 86,4 mm
996,5 g 997 g
De -10°C a 40°C
Opcional
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operador: 46
2 4
Operador: 62
32
48 (8 zonas integradas,
4 PIRCAM con cables máx.)
8
64 (8 zonas integradas,
8 PIRCAM con cables máx.)
64
64
Serie 64
Etiqueta
Llavero transmisor
Teclado
Zonas
Área
Usuario
Notificación SMS
Videoclips
integrados
Protocolo ARC
Herramientas de
programación
Actualización de
firmware
Salida de alarma
Salida de alimentación
3/4G integrado
GPRS incorporado
Wifi
Bus
Salida de alarma
Antimanipulación
Interfaz de red
Interfaz de alimentación
Humedad de
funcionamiento
Material de la carcasa
Color
Dimensiones(An×Al×F)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Apariencia
1. Ranura para módulo telefónico 2. Fuente de alimentación 3. Terminal de la batería
4. Botón «Restablecer» 5. Interruptor de modo WiFi*6. Ranura para tarjeta SD*
7. Ranura para GPRS/4G 8. Botón para abrir tapa 9. LAN
*Nota: El Modo WIFI y la ranura para la tarjeta SD estarán incluidos dependiendo del
modelo.
Instalación y cableado
Nota: Apague el panel de control antes de conectar los accesorios y periféricos.
1-3. Monte la carcasa posterior.
4. Fije el módulo del teléfono (se vende por separado) y el cableado.
5. Fije el módulo GPRS/4G (se vende por separado).
6. Conecte la fuente de alimentación y la red.
Cableado de la fuente de alimentación
Cableado de la red
Cableado de los periféricos
Cableado del módulo del teléfono
7. Cierre la caja del panel de control.
Piloto
Móvil PSTN Sistema
Act. Conexión Alimentación
Configurar
Configure a través del cliente web
Para obtener más métodos de activación, consulte el manual del usuario.
Dirección IP predeterminada:
Conexión de punto de acceso (modo de punto de acceso): 192.168.8.1
Conexión del cable de red: 192.0.0.64
1. Introduzca la dirección IP del dispositivo en el navegador web.
2. Cree una contraseña para la cuenta de administrador y activar el dispositivo.
Reiniciar:
Después de iniciar el dispositivo, mantenga presionado el botón de reinicio durante
10 segundos para reiniciarlo.
Manual del usuario
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
PORTUGUÊS
Aspeto
1. Ranhura do módulo do telefone 2. Alimentação elétrica 3. Terminal da bateria
4. Botão de reinicialização 5. Comutador de modo Wi-Fi*6. Ranhura para cartão SD*
7. Ranhura para GPRS/4G 8. Interruptor de tampa aberta 9. LAN
*Nota: O modo de Wi-Fi e a ranhura para cartão SD estão equipados de acordo com o
modelo.
Instalação e ligações
Nota: Corte a alimentação do painel de controlo antes de fazer as ligações dos
acessórios e dos periféricos.
1-3. Monte a caixa traseira.
4. Fixe o módulo do telefone (vendido separadamente) e efetue as ligações.
5. Fixe o módulo de GPRS/4G (vendido separadamente).
6. Efetue a ligação da alimentação elétrica e da rede.
Ligação da alimentação elétrica
Cabo de rede
Ligação dos periféricos
Ligação do módulo do telefone
7. Feche a caixa do painel de controlo.
Indicador
Móvel PSTN Sistema
Ato Ligação Alimentação
Configuração
Configurar via o Cliente Web
Para mais métodos de ativação, consulte o manual do utilizador.
Endereço IP predefinido:
Ligação AP (modo de Ponto de acesso):192.168.8.1
Ligação do cabo de rede: 192.0.0.64
1. Introduza o endereço IP do dispositivo no navegador de Internet.
2. Crie uma palavra-passe para a conta do administrados para ativar o dispositivo.
Repor:
Depois do dispositivo ser iniciado, mantenha premido o botão de reposição durante
10 segundos para repor o dispositivo.
Manual de utilizador
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Especificações
Modelo Série 48
48
48
4
16
Instalador: 1
Administrator: 1
Suporta (com o módulo de GPRS/3G/4G)
ISAPI: suporta o software de Cliente iVMS-4200 e o Cliente Web
Nuvem P2P: suporta o protocolo de privacidade de nuvem P2P
DC-09: acessível a ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: suporta CSV-IP
ISUP: suporta ISUP 5.0
48 (incluindo 2 saídas de
relé de bordo) 64 (incluindo 2 saídas de relé de
bordo)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Teclado
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opcional
1 barramento Speed-X
1 saída de som de bordo
1 interruptor para detetar remoção do suporte
1 interruptor para detetar a tampa da frente aberta
1 interface de Ethernet RJ45 de 10 M/100 M
100 a 240 V CA (transformador elétrico de bordo)
10% a 90%
Plástico
Branco
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C a 40°C
Opcional
/ 802,11 b/g/n (2,4 GHz)
Operator: 46
2 4
Operator: 62
32
48 (8 zonas de bordo, máx.
de 4 PIRCAM com fios)
8
64 (8 zonas de bordo, máx.
de 8 PIRCAM com fios)
64
64
rie 64
Etiqueta
Comando
Teclado
Zonas
Área
Utilizador
Notificação SMS
Clipes de vídeo
de bordo
Protocolo ARC
Ferramentas de
programação
Atualização do
firmware
Saída de alarme
Saída de potência
3/4G a bordo
GPRS a bordo
Wi-Fi
Barramento
Saída de som
Proteção contra
adulteração
Interface de rede
Interface de
alimentação
Humidade de
funcionamento
Material do invólucro
Cor
Dimensões (L x A x P)
Peso
Temperatura de
funcionamento
РУССКИЙ
Внешний вид
1. Слот телефонного модуля 2. Электропитание 3. Разъем батареи
4. Кнопка сброса 5. Переключатель режима Wi-Fi*6. Гнездо для SD-карты*
7. Слот GPRS/4G 8. Датчик открытия крышки 9. LAN
* Примечание. Наличие переключателя режима Wi-Fi и гнезда для SD-карты
зависит от конкретной модели.
Установка и подключение
Примечание. Перед подключением вспомогательных и периферийных устройств
отключите питание панели управления.
1-3. Установите заднюю крышку.
4. Установите телефонный модуль (приобретается отдельно) и подключите
провода.
5. Установите модуль GPRS/4G (приобретается отдельно).
6. Подключите источник питания и сеть.
Подключение источника питания
Подключение к сети
Подключение периферийных устройств
Подключение телефонного модуля
7. Закройте крышку панели управления.
Индикатор
Мобильная сеть Телефонная коммутируемая сеть Система
Активация Соединение Питание
Настройка
Настройка через веб-клиент
Информацию о других способах активации см. в Руководстве пользователя.
IP-адрес по умолчанию:
Подключение к точке доступа (режим точки доступа): 192.168.8.1
Проводное сетевое подключение: 192.0.0.64
1. Введите IP-адрес устройства в веб-браузере.
2. Создайте пароль для учетной записи администратора, чтобы активировать
устройство.
Сброс:
для выполнения сброса нажмите кнопку сброса на включенном устройстве и
удерживайте ее в течение 10 секунд.
Руководство пользователя
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Технические данные
Модель Серия 48
48
48
4
16
Установщик: 1
Администратор: 1
Поддерживается (с модулем GPRS/3G/4G)
ISAPI: поддержка клиентского ПО iVMS-4200 и веб-клиента
Облако P2P: поддержка облачного протокола
конфиденциальности P2P
DC-09: доступность ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Поддержка CSV-IP
ISUP: поддержка ISUP 5.0
48 (включая 2 внутренних
релейных выхода) 64 (включая 2 внутренних
релейных выхода)
веб-интерфейс/iVMS-4200/Hik-ProConnect/клавиатура
веб-интерфейс/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 В/1 А
Дополнительно
1 шина Speed-X
1 проводной выход на внутренний оповещатель
1 датчик для обнаружения снятия с крепления
1 датчик для обнаружения вскрытия передней крышки
1 интерфейс Ethernet RJ45, 10/100 Мбит/с
100–240 В перем. тока (внутренний силовой трансформатор)
От 10 до 90%
Пластмассовый
Белый
261 x 199 x 86,4 мм
996,5 г 997 g
От -10°C до 40°C
Дополнительно
/ 802.11b/g/n (2,4 ГГц)
Оператор: 46
2 4
Оператор: 62
32
48 (8 внутренних зон,
до 4 проводных PIRCAM)
8
64 (8 внутренних зон,
до 8 проводных PIRCAM)
64
64
Серия 64
Метка
Брелок
Клавиатура
Зоны
Область
Пользователь
SMS-уведомления
Локальные
видеоклипы
Протокол ARC
Средства
программирования
Обновление
прошивки
Тревожные выходы
Выход источника
питания
Внутренний модуль
3/4G
Внутренний модуль
GPRS
Wi-Fi
Шина
Выход звукового
оповещателя
Противовзломная
защита
Сетевой интерфейс
Гнездо
электропитания
Влажность в
рабочем режиме
Материал корпуса
Цвет
Размеры (Ш × В × Г)
Вес
Рабочая
температура
ČEŠTINA
Technické údaje
Model Řada 48
48
48
4
16
Instalační pracovník: 1
Administrátor: 1
Podpora (s modulem GPRS/3G/4G)
ISAPI: podpora klientského softwaru a weboho klienta iVMS-4200
Cloud P2P: podpora privátního protokolu Cloud P2P
DC-09: ARC přístupné (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: podpora CSV-IP
ISUP: Podpora ISUP 5.0
48 (včetně 2 vestavěných
reléových výstupů) 64 (včetně 2 vestavěných
reléových výstupů)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/klávesnice
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Volitel
1 sběrnice Speed-X
1 kabelový vestavěný výstup sirény
1 spínač k detekci sejmutí z montáže
1 spínač k detekci otevřeného předního krytu
1 rozhraní RJ45 10/100 Mb/s Ethernet
100 až 240 V AC (integrovaný transformátor napětí)
10 % až 90 %
Plast
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
−10 °C až 40 °C
Volitel
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operátor: 46
2 4
Operátor: 62
32
48 (8 vestavěných zón,
max. 4 kabelové PIRCAM)
8
64 (8 vestavěných zón,
max. 8 kabelových PIRCAM)
64
64
Řada 64
Čip
Klíčenka
Klávesnice
Zóny
Oblast
ivatel
Upozornění SMS
Vestavěné
videoklipy
Protokol ARC
Programova
stroje
Upgrade
firmwaru
Výstup alarmu
Výstupní výkon
3/4G vestavěno
GPRS vestavěno
Wi-Fi (Síť Wi-Fi)
Sběrnice
Výstup sirény
Odolné vůči
neopráv
manipulaci
ťové rozhraní
Napájecí konektor
Provozní vlhkost
Materiál krytu
Barva
Rozměry (Š × V × H)
Hmotnost
Provozní teplota
Vzhled
1. Slot telefonního modulu 2. Napájení 3. Konektor pro baterii
4. Tlačítko resetování 5. Přepínač režimu Wi-Fi*6. Slot karty SD*
7. Slot GPRS/4G 8. Spínač otevřeného víka 9. LAN
*Poznámka: Režim Wi-Fi a slot karty SD jsou součástí výbavy určitých modelů.
Instalace a kabeláž
Poznámka: Před připojením příslušenství a periferních zařízení vypněte ovládací panel.
1–3. Namontujte skříň.
4. Připevněte telefonní modul (prodáváno zvlášť) a kabeláž.
5. Připevněte modul GPRS/4G (prodáváno zvlášť).
6. Připojte kabelem napájení a síť.
Kabeláž napájení
Síťová kabeláž
Kabeláž periferních zařízení
Kabeláž telefonního modulu
7. Zavřete kryt ovládacího panelu.
Indikátor
Mobilní PSTN Systém
Aktivní Propojení Napájení
Nastavení
Nastavení prostřednictvím webového klienta
Další metody aktivace naleznete v uživatelské příručce.
Výchozí IP adresa:
Připojení AP (režim hotspotu): 192.168.8.1
Přípojení síťovým kabelem: 192.0.0.64
1. Do webového prohlížeče zadejte adresu IP zařízení.
2. Chcete-li zařízení aktivovat, vytvořte heslo pro účet správce.
Reset:
Chcete-li zařízení resetovat, po spuštění zařízení podržte resetovací tlačítko po dobu
10 sekund.
Uživatelská příručka
3
2
1
2
1
4
abc
def
3
4
NEDERLANDS
Specificatie
Model 48-serie
48
48
4
16
Installateur: 1
Beheerder: 1
Ondersteunt (met GPRS/3G/4G-module)
ISAPI: Ondersteunt iVMS-4200-clientsoftware en webclient
Cloud P2P: Ondersteunt Cloud P2P privacyprotocol
DC-09: ARC toegankelijk (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Ondersteunt CSV-IP
ISUP: Ondersteunt ISUP 5.0
48 (inclusief 2 geïntegreerde
relaisuitgangen) 64 (inclusief 2 geïntegreerde
relaisuitgangen)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/toetsenblok
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12V, 1A
Optioneel
1 Speed-X-bus
1 bedrade geïntegreerde uitgang geluidsmelder
1 schakelaar voor het detecteren van verwijdering van montage
1 schakelaar om te detecteren of voorklep open is
1 RJ45 10M/100M Ethernet-interface
100 tot 240 VAC (geïntegreerde stroomtransformator)
10% tot 90%
Plastic
Wit
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C tot 40°C
Optioneel
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operator: 46
2 4
Operator: 62
32
48 (8 geïntegreerde zones,
max. 4 bedrade PIRCAMs)
8
64 (8 geïntegreerde zones,
max. 8 bedrade PIRCAMs)
64
64
64-serie.
Label
Sleutelhanger
Toetsenbord
Zones
Gebied
Gebruiker
Sms-melding
Inbegrepen
videoclips
ARC-protocol
Programmeringstools
Firmware-upgrade
Alarmuitgang
Stroomuitgang
3/4G geïntegreerd
GPRS geïntegreerd
Wi-Fi
Bus
Uitgang geluidsmelder
Manipulatiebestendig
Netwerkinterface
Voedingsinterface
Luchtvochtigheid
tijdens bedrijf
Materiaal behuizing
Kleur
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
Bedrijfstemperatuur
Verschijning
1. Sleuf telefoonmodule 2. Stroomvoorziening 3. Batterijklem
4. Reset-knop 5. Wifimodusschakelaar*6. SD-kaartsleuf*
7. GPRS/4G-sleuf 8. Schakelaar voor deksel open 9. LAN
*Opmerking: Wifimodus en Sd-kaartsleuf zijn uitgerust volgens het model.
Installatie en bedrading
Opmerking: Schakel het bedieningspaneel uit voordat u de bedrading uitvoert van
accessoires en randapparaten.
1-3. Monteer de kast achteraan.
4. Bevestig de telefoonmodule (afzonderlijk verkrijgbaar) en de bedrading.
5. Bevestigd de GPRS/4G-module (afzonderlijk verkrijgbaar).
6. Sluit de bedrading voor de voeding en het netwerk aan.
Voedingsbedrading
CNetwerkbedrading
CBedrading randapparatuur
Bedrading telefoonmodule
7. Sluit de behuizing van het bedieningspaneel.
Pictogram
Mobiel PSTN Systeem
Optreden Koppelen Voeding
Installeren
Instellen via webclient
Raadpleeg de handleiding voor meer activeringsmethoden.
Standaard IP-adres:
AP-verbinding (Hotspotmodus): 192.168.8.1
Netwerkkabelverbinding: 192.0.0.64
1. Voer het IP-adres van het apparaat in de browser in.
2. Maak een wachtwoord voor de beheerdersaccount om het apparaat te activeren.
Reset:
Nadat het apparaat is gestart, houdt u de resetknop 10 seconden ingedrukt om het
apparaat te resetten.
Gebruiksaanwijzing
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
TÜRKÇE
Özellikler
Model 48 Serisi
48
48
4
16
Yükleyici: 1
Yönetici: 1
Destekler (GPRS/3G/4G modülü ile)
ISAPI: iVMS-4200 istemci yazılımını ve web istemcisini destekler
Cloud P2P: Cloud P2P gizlilik protokolünü destekler
DC-09: ARC erişilebilir (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: CSV-IP’yi destekler
ISUP: ISUP 5.0’ı destekler
48
(2 yerleşik röle çıkışı dahil) 64
(2 yerleşik röle çıkışı dahil)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Tuş Takı
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
İsteğe Bağlı
1 Speed-X veri yolu
1 kablolu yerleşik siren çıkışı
Montaj tertibatından sökülmeyi algılamak için 1 anahtar
Ön kapağın açıldığını algılamak için 1 anahtar
1 RJ45 10M/100M Ethernet arabirim
100 ile 240 V AC arası (Yerleşik güç trafosu)
%10 ila %90
Plastik
Beyaz
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
–10°C ila 40°C
İsteğe Bağlı
/ 802.11b/g/n (2.4 GHz)
Operatör: 46
2 4
Operatör: 62
32
48 (8 yerleşik bölge, maks.
4 kablolu PIRCAM)
8
64 (8 yerleşik bölge,
maks. 8 kablolu PIRCAM)
64
64
64 Serisi
Etiket
Anahtarlık
Tuş takımı
lgeler
Alan
Kullanıcı
SMS bildirimi
Yerleşik video klipleri
ARC protokolü
Programlama
araçla
Aygıt yazılı
kseltme
Alarm çıkışı
ç Çıkışı
3/4G yerleşik
GPRS yerleşik
Wi-Fi
Veri yolu
Siren çıkışı
Kurcalama Korumalı
Ağ arabirimi
ç arayüzü
Çalışma nemi
vde malzemesi
Renk
Boyut (G x Y x D)
ırlık
Çalışma sıcaklığı
Görünüm
1. Telefon Modülü Yuvası 2. Güç Kaynağı 3. Pil Terminali
4. Sıfırlama Düğmesi 5. WiFi Mod Anahtarı*6. SD Kart Yuvası*
7. GPRS/4G Yuvası 8. Kapak Açıldı Anahtarı 9. LAN
*Not: WIFI modu ve SD kart yuvası, modele göre mevcuttur.
Kurulum ve Kablo Bağlantısı
Not: Aksesuarları ve çevre birimlerini bağlamadan önce kontrol panelini kapatın.
1-3. Arka muhafazayı takın.
4. Telefon modülünü (ayrı olarak satılır) ve kabloları takın.
5. GPRS/4G modülünü (ayrı olarak satılır) takın.
6. Güç kaynağı ve ağı kablolarını takın.
Güç Kaynağı Kablolaması
Ağ Kablolaması
Çevre Birimleri Kablo Bağlantısı
Telefon Modülü Kablo Bağlantısı
7. Kontrol panelinin kasasını kapatın.
Gösterge
Mobil PSTN Sistem
Eylem Bağlantı Güç
Kurulum
Web İstemcisi ile Kurma
Daha fazla aktivasyon yöntemi için Kullanım Kılavuzuna bakın.
Varsayılan IP Adresi:
AP bağlantısı (Etkin nokta modu): 192.168.8.1
Ağ kablosu bağlantısı: 192.0.0.64
1. Cihazın IP adresini web tarayıcısına girin.
2. Cihazı etkinleştirmek için yönetici hesabı için bir parola oluşturun.
Sıfırla:
Cihaz başlatıldıktan sonra, cihazı sıfırlamak için sıfırlama düğmesini 10 saniye basılı
tutun.
Kullanım Kılavuzu
1
2
3
4
1
3
abc
def
4
2
DANSK
Specifikation
Model 48-serien
48
48
4
16
Installatør: 1
Administrator: 1
Understøttes (med GPRS/3G/4G-modul)
ISAPI: Understøtter iVMS-4200-klientsoftware og -webklient
Cloud P2P: Understøtter Cloud P2P-fortrolighedsprotokoller
DC-09: ARC er tilgængelig (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Understøtter CSV-IP
ISUP: Understøtter ISUP 5.0
48 (herunder 2
integrerede relæudgange) 64 (herunder 2 integrerede
relæudgange)
Internet/iVMS-4200/Hik-ProConnect/tastatur
Internet/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Valgfri
1 Speed-X-bus
1 kabeltilsluttet integreret udgang til lydenhed
1 kontakt til at registrere fjernelse fra monteringsbeslag
1 kontakt til at registrere åbent frontdæksel
1 RJ45 10M/100M Ethernet-stik
100-240 V vekselstrøm (integreret effekttransformer)
10 til 90 %
Plastik
Hvid
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10 °C til 40 °C
Valgfri
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operatør: 46
2 4
Operatør: 62
32
48 (8 integrerede zoner,
maks. 4 kabeltilsluttede
PIRCAM-enheder)
8
64 (8 integrerede zoner, maks.
8 kabeltilsluttede PIRCAM-enheder)
64
64
64-serien
rke
glebrik
Tastatur
Zoner
Område
Bruger
SMS-meddelelse
Integrerede
videoklip på kort
ARC-protokol
Programmeringsvær
ktøjer
Firmwareopgrad
ering
Alarmudgang
Strømudgang
3/4G integreret
GPRS integreret
Wi-Fi
Bus
Udgang til lydenhed
Manipulationssikker
Netværksstik
Strømstik
Fugtighed ved drift
Kabinetmateriale
Farve
Mål (B x H x D)
Vægt
Driftstemperatur
Udseende
1. Telefonmodul-slot 2. Strømforsyning 3. Batteriterminal
4. Knappen nulstil 5. Kontakt for tilstanden Wi-fi*6. SD-kortholder*
7. GPRS/4G-slot 8. Kontakt for dæksel åbnet 9. Lokalnetværk (LAN)
*Bemærk: Tilstanden Wi-fi og SD-kortholderen er monteret alt efter modellen.
Installation og ledningsføring
Bemærk: Sluk kontrolpanelet, før tilbehør og eksterne enheder ledningsføres.
1-3. Montér kabinettets bagstykke.
4. Fastgør telefonmodulet (sælges separat) og ledninger.
5. Fastgør GPRS/4G-modulet (sælges separat).
6. Tilslut ledninger til strømforsyning og netværk.
Ledningsføring for strømforsyning
Ledningsføring for netværk
Ledningsføring for eksterne enheder
Ledningsføring for telefonmodul
7. Luk kontrolpanelets kabinet.
Kontrollampe
Mobil PSTN System
Akt. Tilknyt. Strøm
CKonfiguration
Konfigurér via webklienten
Find oplysninger om flere aktiveringsmetoder i brugervejledningen.
Standard IP-adresse:
AP-forbindelse (tilstanden Hotspot): 192.168.8.1
Tilslutning af netværkskabel: 192.0.0.64
1. Indtast IP-adressen i webbrowseren.
2. Opret en adgangskode til administratorkontoen for at aktivere enheden.
Nulstil:
Når enheden er startet, skal du holde nulstillingsknappen nede i 10 sekunder for at
nulstille enheden.
Brugervejledning
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
SLOVENČINA
Vzhľad
1. Zásuvka telefónneho modulu 2. Zdroj napájania 3. Konektor batérie
4. Tlačidlo obnovenia nastavení 5. Prepínač režimu siete Wi-Fi*
6. Zásuvka na kartu SD*7. Zásuvka GPRS/4G 8. Prepínač otvoreného veka
9. Sieť LAN
* Poznámka: Režim siete Wi-Fi a zásuvka na kartu SD sú súčasťou vybavenia v závislosti
od modelu.
Montáž a pripojenie
Poznámka: Pred zapájaním príslušenstva a periférnych zariadení vypnite napájanie
ovládacieho panela.
1 – 3. Nainštalujte zadné puzdro.
4. Pripevnite modul telefónu (predáva sa samostatne) a káble.
5. Pripevnite modul GPRS/4G (predáva sa samostatne).
6. Pripojte káblom zdroj napájania a sieť.
Zapojenie napájania
Zapojenie siete
Pripojenie periférnych zariadení
Zapojenie modulu telefónu
7. Zatvorte skrinku ovládacieho panelu.
Indikátor
Mobilné PSTN Systém
Aktívne Prepojenie Napájanie
Nastavenie
Nastavenie cez webového klienta
Ďalšie spôsoby aktivácie nájdete v používateľskej príručke.
Predvolená adresa IP:
Pripojenie cez AP (režim hotspotu): 192.168.8.1
Sieťové pripojenie káblom: 192.0.0.64
1. Do webového prehliadača zadajte IP adresu zariadenia.
2. Vytvorením hesla pre konto správcu sa zariadenie aktivuje.
Resetovanie:
Po spustení zariadenia podržte tlačidlo reset na 10 sekúnd, tým sa zariadenie resetuje.
Návod na používanie
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Špecifikácie
Model Rad 48
48
48
4
16
Inštalátor: 1
Správca: 1
Podporuje (s modulom GPRS/3G/4G)
ISAPI: Podporuje softvér klienta iVMS-4200 a webového klienta
Cloud P2P: Podporuje súkromný protokol P2P
DC-09: S prístupom ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Podporuje CSV-IP
ISUP: Podporuje ISUP 5.0
48 (vrátane 2 zabudovaných
prenosov výstupu) 64 (vrátane 2 zabudovaných
prenosov výstupu)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/klávesnica
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
Výstup najania
Voliteľ
1 zbernica Speed-X
1 zabudovaný káblový výstup reproduktora
1 prepínač na detekciu odobratia z montážnej polohy
1 prepínač na detekciu otvoreného predného krytu
1 RJ45 10 M/100 M rozhranie siete Ethernet
100 až 240 V, striedavý prúd (zabudovaný transformátor napájania)
10 % až 90 %
Plast
Biela
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10 °C až 40 °C
Voliteľ
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operátor: 46
2 4
Operátor: 62
32
48 (8 integrovaných zón,
max. 4 káblové kamery PIR)
8
64 (8 integrovaných zón,
max. 8 káblových kamier PIR)
64
64
Rad 64
Štítok
Diaľkový ovlád
Klávesnica
Zóny
Oblasť
Používateľ
Oznámenie cez
správu SMS
Zabudované
videoklipy
Protokol ARC
Programovacie
stroje
Inovácia
firmvéru
Výstup alarmu
Výstup najania
3/4G zabudované
GPRS zabudované
Wi-Fi
Zbernica
Výstup reproduktora
Zabezpečenie proti
neoprávnenej
manipulácii
Sieťové rozhranie
Rozhranie napájania
Prevádzková vlhkosť
Materiál puzdra
Farba
Rozmer (Š × V × H)
Hmotnosť
Prevádzková
teplota
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εμφάνιση
1. Υποδοχή μονάδας τηλεφώνου 2. Τροφοδοσία 3. Ακροδέκτης μπαταρίας
4. Πλήκτρο Επαναφοράς 5. Διακόπτης λειτουργίας WiFi*6. Υποδοχή κάρτας SD*
7. Υποδοχή GPRS/4G 8. Διακόπτης ανοίγματος καπακιού 9. LAN
*Σημείωση: Η λειτουργία WIFI και η υποδοχή κάρτας SD εξαρτώνται από το μοντέλο.
Εγκατάσταση και σύνδεση
Σημείωση: Διακόψτε την τροφοδοσία του πίνακα ελέγχου προτού συνδέσετε αξεσουάρ
και περιφερειακές συσκευές.
1-3. Τοποθετήστε το πίσω περίβλημα.
4. Στερεώστε τη μονάδα τηλεφώνου (πωλείται ξεχωριστά) και την καλωδίωση.
5. Στερεώστε τη μονάδα GPRS/4G (πωλείται ξεχωριστά).
6. Καλωδιακό τροφοδοσίας και δίκτυο.
Καλωδίωση τροφοδοσίας
Καλωδίωση δικτύου
Σύνδεση περιφερειακών συσκευών
Σύνδεση μονάδας τηλεφώνου
7. Κλείστε το περίβλημα του πίνακα ελέγχου.
Ενδεικτική λυχνία
Κινητό PSTN Σύστημα
Λειτουργία Σύνδεση Τροφοδοσία
Ρύθμιση
Ρύθμιση μέσω προγράμματος-πελάτη δικτύου
Για περισσότερες μεθόδους ενεργοποίησης, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη.
Προεπιλεγμένη διεύθυνση IP:
Σύνδεση AP (λειτουργία Hotspot):192.168.8.1
Σύνδεση καλωδίου δικτύου: 192.0.0.64
1. Εισαγάγετε τη διεύθυνση IP της συσκευής στο πρόγραμμα περιήγησης στο
διαδίκτυο.
2. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για τον λογαριασμό διαχειριστή για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Επαναφορά:
Αφού η συσκευή ενεργοποιηθεί, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για
10 δευτερόλεπτα για να πραγματοποιήσετε επαναφορά της συσκευής.
Εγχειρίδιο χρήστη
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Προδιαγραφές
Μοντέλο Σειρά 48
48
48
4
16
Εγκαταστάτης: 1
Διαχειριστής: 1
Υποστηρίζεται (με μονάδα GPRS/3G/4G)
ISAPI: Υποστηρίζει λογισμικό client iVMS-4200και web client
Cloud P2P: Υποστηρίζει πρωτόκολλο προστασίας προσωπικών
δεδομένων Cloud P2P
DC-09: Δυνατότητα πρόσβασης ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Υποστηρίζει CSV-IP
ISUP: Υποστηρίζει ISUP 5.0
48 (συμπεριλ. 2
ενσωματωμένων εξόδων ρελέ) 64 (συμπεριλ. 2
ενσωματωμένων εξόδων ρελέ
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Πληκτρολόγιο
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Προαιρετικά
1 δίαυλος Speed-X
1 έξοδος ενσύρματης ενσωματωμένης συσκευής ήχου
1 διακόπτης ανίχνευσης αφαίρεσης από τη βάση
1 διακόπτης ανίχνευσης ανοιχτού μπροστινού καλύμματος
Διασύνδεση 1 RJ45 10M/100M Ethernet
100 έως 240 VAC (ενσωματωμένος μετασχηματιστής ρεύματος)
10% έως 90%
Πλαστικό
Λευκό
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C έως 40°C
Προαιρετικά
/ 802.11b/g/n (2,4GHz)
Χειριστής: 46
2 4
Χειριστής: 62
32
48 (8 ενσωματωμένες ζώνες,
έως 4 ενσύρματες PIRCAM)
8
64 (8 ενσωματωμένες ζώνες, έως
8 ενσύρματες PIRCAM)
64
64
Σειρά 64
Επισήμανση
Ασύρματο κλειδί
Πληκτρολόγιο
Ζώνες
Περιοχή
Χρήστης
Ειδοποίηση μέσω
SMS
Ενσωματωμένα
αποσπάσματα
βίντεο
Πρωτόκολλο ARC
Εργαλεία
προγραμματισμού
Αναβάθμιση
υλισμικού
Έξοδος συναγερμού
Έξοδος ισχύος
3/4G ενσωματωμένο
GPRS ενσωματωμένο
Wi-Fi
BUS
Έξοδος συσκευής ήχου
Προστασία από
παραποίηση
Διασύνδεση δικτύου
Διασύνδεση ρεύματος
Υγρασία λειτουργίας
Υλικό κελύφους
Χρώμα
Διαστάσεις (Π × Υ × Μ)
Βάρος
Θερμοκρασία
λειτουργίας
POLSKI
Elementy urządzenia
1. Gniazdo modułu telefonicznego 2. Zasilanie 3. Złącze baterii
4. Przycisk resetowania 5. Przełącznik trybu Wi-Fi*6. Gniazdo karty SD*
7. Gniazdo modułu GPRS/4G 8. Przełącznik otwarcia pokrywy 9. LAN
*Uwaga: Tryb Wi-Fi i gniazdo karty SD są zależne od modelu.
Instalacja i połączenia
Uwaga: Przed podłączeniem akcesoriów i wyposażenia zewnętrznego należy wyłączyć
zasilanie centrali alarmowej.
1–3. Przymocuj pokrywę tylną.
4. Przymocuj moduł telefoniczny (sprzedawany oddzielnie) i podłącz przewody.
5. Przymocuj moduł GPRS/4G (sprzedawany oddzielnie).
6. Podłącz przewody zasilania i sieci.
Połączenia zasilania
Połączenia zasilania
Połączenia urządzeń peryferyjnych
Połączenia modułu telefonicznego
7. Zamknij obudowę centrali alarmowej.
Wskaźnik
Komórkowa Sieć publiczna PSTN System
Aktywność Połączenie Zasilanie
Konfiguracja
Konfiguracja przy użyciu aplikacji klienta internetowego Web Client
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących metod aktywacji, skorzystaj z podręcznika
użytkownika.
Domyślny adres IP:
Połączenie punktu dostępu (AP): 192.168.8.1
Podłączenie przewodu sieciowego: 192.0.0.64
1. Wprowadź adres IP urządzenia w przeglądarce internetowej.
2. Utwórz hasło dla konta administratora, umożliwiające aktywację urządzenia.
Resetowanie:
Po uruchomieniu urządzenia naciśnij przycisk resetowania i przytrzymaj go przez
10 sekund, aby zresetować urządzenie.
Podręcznik użytkownika
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Specyfikacje
Model Seria 48
48
48
4
16
Instalatorzy: 1
Administratorzy: 1
Obsługiwane (moduł GPRS/3G/4G)
ISAPI: obsługa oprogramowania klienckiego iVMS-4200 i
klienta internetowego
Cloud P2P: obsługa protokołu ochrony prywatności P2P w chmurze
DC-09: dostęp do stacji monitorowania ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: obsługa protokołu CSV-IP
ISUP: obsługa protokołu ISUP 5.0
48 (2 wyjścia
przekaźnikowe na płycie) 64 (2 wyjścia przekaźnikowe na
ycie)
Interfejs internetowy / iVMS-4200 / Hik-ProConnect / panel
sterowania
Interfejs internetowy / iVMS-4200 / Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opcjonalne
Magistrala Speed-X (1 szt.)
Wyjście przewodowego sygnalizatora akustycznego na płycie
Przełącznik sygnalizujące odłączenie od podłoża
Przełącznik sygnalizujący otwarcie pokrywy przedniej
ącze RJ45 Ethernet 10M/100M
100–240 V AC (transformator na płycie)
10% – 90%
Tworzywo sztuczne
Biały
261 mm × 199 mm × 86,4 mm
996,5 g 997 g
Od –10°C do +40°C
Opcjonalne
/ 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Operatorzy: 46
2 4
Operatorzy: 62
32
48 (8 na płycie, maks. 4
przewodowe PIRCAM)
8
64 (8 na płycie, maks. 8
przewodowych PIRCAM)
64
64
Seria 64
Tagi
Piloty
Panele sterowania
Strefy
Obszary
Użytkownicy
Powiadamianie SMS
Lokalne
nagrania wideo
Protokół ARC
Programowanie
Uaktualnianie
oprogramowania
układowego
Wyjścia alarmowe
Wyjście zasilania
Moduł 3/4G na płycie
Moduł GPRS na płycie
Wi-Fi
Magistrala
Wyjście
sygnalizatora
akustycznego
Zabezpieczenie
antysabotażowe
ącze sieciowe
ącze RJ45 Ethernet
10M/100M
Wilgotność
(użytkowanie)
Materiał obudowy
Kolor
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Waga
Temperatura
(użytkowanie)
MAGYAR
Külső megjelenés
1. Telefonmodul bővítőhelye 2. Tápellátás 3. Akkumulátor terminál
4. Visszaállítás gomb 5. Wifi-mód kapcsoló*6. SD-kártyanyílás*
7. GPRS/4G kártyanyílás 8. Nyitott fedél kapcsoló 9. LAN
*Megjegyzés: A WIFI üzemmód és az SD-kártyanyílás a modellnek megfelelően van
felszerelve.
Telepítés és bekötés
Megjegyzés: A tartozék és a perifériák huzalozása előtt áramtalanítsa a vezérlőpanelt.
1-3. Szerelje fel a hátsó burkolatot.
4. Rögzítse a (külön megvásárolható) telefonmodult és a vezetékeket.
5. Rögzítse a (külön megvásárolható) GPRS/4G modult.
6. Huzalozza a tápegységet és a hálózatot.
Áramforrás bekötése
Hálózat bekötése
Periféria huzalozása
Telefonmodul huzalozása
7. Zárja be a vezérlőpanel burkolatát.
Működésjelző
mobil PSTN rendszer
működés kapcsolat tápellátás
Beállítás
Beállítás webkliensen keresztül
További aktiválási módszerekért lásd a használati útmutatót.
Alapértelmezett IP-cím:
AP kapcsolat (hotspot mód):192.168.8.1
Hálózati kábel csatlakoztatása: 192.0.0.64
1. Írja be az eszköz IP-címét a webböngészőbe.
2. Hozzon létre egy a rendszergazdai fiókot az eszköz aktiválásához.
Visszaállítás:
Az eszköz indítása után tartsa lenyomva a reset gombot 10 másodpercig az eszköz
alaphelyzetbe állításához.
Felhasználói útmutató
1
1
2
2
3
b
4
a c
def
3
4
Specifikáció
Modell 48-as sorozat
48
48
4
16
Telepítő: 1
Rendszergazda:
Támogatás (GPRS/3G/4G modulokkal)
ISAPI: Támogatja az iVMS-4200 kliensszoftvert és a webklienst
P2P felhő: Támogatja a P2P felhő adatvédelmi protokollt
DC-09: Hozzáférhető ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: CSV-IP támogatás
ISUP: ISUP 5.0 támogatás
48 (2 alaplapi
relékimenettel együtt) 64 (2 alaplapi relékimenettel
együtt)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Keypad
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opcionális
1 Speed-X busz
1 vezetékes alaplapi hangjelző kimenet
1 kapcsoló a rögzítésből való eltávolítás érzékelésére
1 kapcsoló a nyitott előlap érzékelésére
1 RJ45 10M/100M Ethernet-csatlakozó
100 – 240 V AC (alaplapi teljesítménytranszformátor)
10% – 90%
anyag
Fehér
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C - 40°C
Opcionális
/ 802.11b/g/n (2.4 GHz)
Kezelő: 46
2 4
Kezelő: 62
32
48 (8 alaplapi zóna,
max. 4 huzalozott PIRCAM)
8
64 (8 alaplapi zóna,
max. 8 huzalozott PIRCAM)
64
64
64 sorozat
mke
Távvezér
Billentyűzet
Zónák
Terület
Felhaszná
SMS-értesítés
Alaplapi
videóklipek
ARC protokoll
Programozási
eszközök
Firmware
frissítése
Riasztási kimenet
Tápkimenet
3/4G alaplapi
GPRS alaplapi
Wi-Fi
Busz
Hangjelző kimenet
Szabotázsbiztos
lózati csatlakozó
Tápcsatlakozó
Üzemi páratartalom
Burkolat anyaga
Szín
retek (szé x ma x mé)
ly
Üzemi
mérséklet
ROMÂNĂ
Aspect
1. Slot modul de telefon 2. Sursa de alimentare 3. Terminal baterie
4. Butonul de resetare 5. Comutator mod WiFi *6. Slot pentru card SD *
7. Slot GPRS/4G 8. Comutator cu capacul deschis 9. LAN
*Notă: Modul WIFI și slotul pentru card SD sunt echipate în funcție de model.
Montare şi cablaj
Notă: Opriţi panoul de control înainte de a conecta orice accesorii şi periferice.
1-3. Montați carcasa din spate.
4. Fixați modulul telefonic (vândut separat) și cablajul.
5. Fixați modulul GPRS/4G (vândut separat).
6. Cablu de alimentare și rețea.
Cablaj sursă de alimentare
Cablaj reţea
Cablaj periferice
Cablaj modul telefon
7. Închideţi carcasa panoului de control.
Indicator
Mobil PSTN Sistem
Lege Legătură Putere
Configurare
Configurare prin Web Client
Pentru mai multe metode de activare, vă rugăm să consultaţi Manualul de utilizare.
Adresă IP implicită:
Conexiune AP (mod Hotspot):192.168.8.1
Conexiune prin cablu de reţea: 192.0.0.64
1. Introduceţi adresa IP a dispozitivului în browserul web.
2. În scopul activării dispozitivului, creaţi o parolă pentru contul de administrator.
Resetare:
După pornirea dispozitivului, ţineţi apăsat butonul de resetare timp de 10 secunde,
astfel încât dispozitivul să fie resetat.
Manual de utilizare
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Specificaţii
Model Seria 48
48
48
4
16
Montator: 1
Administrator: 1
Acceptă (cu modul GPRS/3G/4G)
ISAPI: Acceptă software-ul client iVMS-4200 și clientul web
Cloud P2P: Acceptă protocolul de confidențialitate P2P în cloud
DC-09: ARC accesibil (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Acceptă CSV-IP
ISUP: Acceptă ISUP 5.0
48 (inclusiv 2 ieșiri de
releu încorporate) 64 (inclusiv 2 ieșiri de releu
încorporate)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Tastatură
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opţional
1 magistrală Speed-X
1 ieșire alarmă cablaj încorporat
1 întrerupător pentru detectarea îndepărtării de la montaj
1 comutator pentru detectarea capacului frontal deschis
1 interfață Ethernet 10M/100M RJ45
De la 100 până la 240 VAC (transformator de alimentare încorporat)
De la 10% până la 90%
Plastic
Alb
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
De la -10°C până la 40°C
Opţional
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operator: 46
2 4
Operator: 62
32
48 (8 zone la bord, maximum
4 PIRCAM cablate)
8
64 (8 zone la bord, maximum
8 zone PIRCAM cablate)
64
64
Seria 64
Etiche
ner cheie cu
telecoman
Tastatură
Zone
Zonă
Utilizator
Notificare prin SMS
Clipuri video
încorporate
Protocol ARC
Instrumente de
programare
Actualizare
firmware
Ieşire alar
Putere consumată
3/4G încorporat
GPRS încorporat
Wi-Fi
Autobuz
Ieșire alar
Protecţie împotriva
accesului ilegal
Interfață de rețea
Interfaţa de alimentare
Umiditatea de
funcţionare
Material carcasă
Culoare
Dimensiune (L x Î x D)
Greutate
Temperatura de
funcţionare
ျမန္မာ
အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္
ေမာ္ဒယ္ 48 စီရီးမ်ား
48
48
4
16
ထည့္သြင္းတပ္ဆင္သူ- 1
အက္ဒမင္- 1
အေထာက္အပံ့မ်ား (GPRS/3G/4G ေမာ္ဂ်ဴးျဖင့္)
ISAPI- iVMS-4200 ကလိုင္းယင့္ေဆာ့ဖ္ဝဲႏွင့္ ဝက္ဘ္ကလိုင္းယင့္ ေထာက္ပံ့သည္
Cloud P2P- Cloud P2P လုံျခဳံေရး ပ႐ိုတိုေက
DC-09- ARC သုံးႏိုင္မႈ (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP- CSV-IP ေထာက္ပံ့သည္
ISUP- ISUP 5.0 ေထာက္ပံ့သည
48 (ဘုတ္ေပၚတြင္ ရီေလးအထြက္
2 ခု ပါဝင္သည္)
64 (ဘုတ္ေပၚတြင္ ရီေလးအထြက္
2 ခု ပါဝင္သည္)
ဝက္ဘ္/iVMS-4200/Hik-ProConnect/ကီးပက
ဝက္ဘ္/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V၊ 1 A
မပါဝင္ျခင္းျဖစ္ႏိုင္သည္
Speed-X ဘတ္စ္ 1 ခု
ဘုတ္ေပၚရွိ ဝါယာျဖင့္ အသံအထြက္ 1 ခု
တပ္ဆင္ထားမႈမွ ဖယ္ရွားသည္ကို သိရွိရန္ ခလုတ္ 1 ခု
ေရွ႕ဖုံးဖြင့္ထားသည္ကို သိရွိရန္ ခလုတ္ 1 ခု
RJ45 10M/100M အီသာနက္ အင္တာေဖ့စ္ 1 ခု
100 မွ 240 VAC (ဘုတ္ေပၚရွိ ပါဝါထရန္စေဖာ္မာ)
10% မွ 90%
ပလပ္စတစ
အျဖဴေရာင္
261 mm x 199 mm x 86.4 mm
996.5 g 997 g
-10°C မွ 40°C
မပါဝင္ျခင္းျဖစ္ႏိုင္သည္
/ 802.11b/g/n (2.4GHz)
ေအာ္ပေရတာ- 46
2 4
ေအာ္ပေရတာ- 62
32
48 (ဘုတ္ေပၚမွ ဇုန္ 8 ခု၊ အမ်ားဆုံ
ဝါယာ 4 ခုျဖင့္ PIRCAM)
8
64 (ဘုတ္ေပၚမွ ဇုန္ 8 ခု၊ အမ်ားဆုံ
ဝါယာ 8 ခုျဖင့္ PIRCAM)
64
64
64 စီရီးမ်ား
တက္ဂ္
အေဝးထိန္းေသာ့ခလုတ္
ခလုတ္ခု
ဇုန္မ်ာ
ဧရိယာ
သုံးစြဲသူ
SMS သတိေပးခ်က
ဘုတ္ေပၚမွ ဗီဒီယိုမ်ား
ARC ပ႐ိုတိုေက
ပ႐ိုဂရမ္ေရးဆြဲသည့္
တူးလ္မ်ား
ဖမ္းဝဲ အဆင့္ျမႇင့္တင္မႈ
သတိေပးခ်က္ အထြက္
ပါဝါ အထြက
ဘုတ္ေပၚတြင္ 3/4G
ဘုတ္ေပၚပါ GPRS
Wi-Fi
ဘတ္စ္
အသံ အထြက္
မေတာ္တဆထိမႈ
အကာအကြယ္
ကြန္ရက္ အင္တာေဖ့စ
ပါါ အင္တာေ့စ္
လုပ္ေဆာင္ရန္ စိုထိုင္းဆ
ကိုယ္ထည္ခြံ
အေရာင္
အတိုင္းအတာ(W x H x D)
အေလးခ်ိန္
လုပ္ေဆာင္ရန္ အပူခ်ိန္
ပုံသ႑ာန္
1. တယ္လီဖုန္း ေမာ္ဂ်ဴးအထိုင္ 2. ပါ၀ါ ေပးသြင္းမႈ 3. ဘက္ထရီတာမီနယ္
4. ျပန္ခ်ိန္ခလုတ္ 5. WiFi မုဒ္ ခလုတ္*6. SD ကတ္အထိုင္*
7. GPRS/4G အထိုင္ 8. အဖုံးဖြင့္ ခလုတ္ 9. LAN
*မွတ္သားရန္- ေမာ္ဒယ္အလိုက္ WIFI မုဒ္ႏွင့္ SD ကတ္အထိုင္တို႔ကို တပ္ဆင္ထားပါသည္။
တပ္ဆင္ျခင္းႏွင့္ ဝါယာတပ္ျခင္း
မွတ္ခ်က္- ဆက္စပ္ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ အရံပစၥည္းမ်ားကို ဝါယာတပ္ဆင္ျခင္း မျပဳလုပ္မီ ထိန္းခ်ဳပ္ပန္နယ္အား ပါဝါပိတ္ထားပါ။
1-3. အေနာက္ဖုံးကို တပ္ဆင္ပါ။
4. တယ္လီဖုန္းေမာ္ဂ်ဴး (သီးျခားေရာင္းခ်သည္) ကို တပ္ဆင္ၿပီး ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ပါ။
5. GPRS/4G ေမာ္ဂ်ဴး (သီးျခားေရာင္းခ်သည္) ကို တပ္ဆင္ပါ။
6. ပါဝါအေထာက္အပံ့ႏွင့္ ကြန္ရက္ ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ပါ
ပါဝါအေထာက္အပံ့အတြက္ ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ျခင္း
ကြန္ရက္ ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ျခင္း
Cအစိတ္အပိုင္းမ်ား ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ျခင္း
တယ္လီဖုန္းေမာ္ဂ်ဴး ဝါယာႀကိဳးတပ္ဆင္ျခင္း
7. ထိန္းခ်ဳပ္ပန္နယ္ အဖုံးကို ပိတ္ပါ။
အခ်က္ျပမီး
မိုဘိုင္း PSTN စနစ္
လုပ္ေဆာင္မႈ လင့္ခ္ ပါဝါ
တပ္ဆင္ပါ
ဝက္ဘ္ကလိုင္းယင့္မွ တစ္ဆင့္ တပ္ဆင္ျခင္း
ေနာက္ထပ္ စတင္ဖြင့္ျခင္းဆိုင္ရာ နည္းလမ္းမ်ားအတြက္၊ အသုံးျပဳသူလက္စြဲကို ကိုးကားပါ။
ပုံေသ IP လိပ္စာ-
AP ခ်ိတ္ဆက္ျခင္း (ေဟာ့စေပါ့မုဒ္)- 192.168.8.1
ကြန္ရက္ႀကိဳး ခ်ိတ္ဆက္ျခင္း- 192.0.0.64
1. ဝက္ဘ္ဘေရာက္ဇာတြင္ စက္ IP လိပ္စာကို ထည့္သြင္းပါ။
2. စက္ကို စတင္သုံးစြဲႏိုင္ရန္ စီမံခန႔္ခြဲသူအေကာင့္အတြက္ စကားဝွက္တစ္ခု ဖန္တီးပါ။
ျပန္လည္သတ္မွတ္ရန္-
စက္စတင္ၿပီးေနာက္၊ စက္ကို ျပန္လည္သတ္မွတ္ျခင္း ျပဳလုပ္ရန္အတြက္ ျပန္လည္သတ္မွတ္ရန္ ခလုတ္ကို 10 စကၠန႔္ၾကာ
ဖိထားပါ။
သံုးစြဲသူလက္စြဲ
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
УКРАЇНСЬКА
Зовнішній вигляд
1. Гніздо для модуля телефону 2. Живлення 3. Роз'єм батареї
4. Кнопка скидання 5. Перемикач режиму WiFi*6. Гніздо для SD-картки*
7. Гніздо для GPRS/4G 8. Датчик відкриття кришки 9. LAN
*Примітка: Перемикач режиму Wi-Fi та гніздо для SD-картки встановлюються
відповідно до моделі.
Установлення і під’єднання
Примітка: Перед підключенням аксесуарів та периферійного обладнання вимкніть
живлення панелі керування.
1-3. Установіть задню частину корпусу.
4. Установіть модуль телефону (продається окремо) та дротові підключення.
5. Установіть модуль GPRS/4G (продається окремо).
6. Підключіть живлення та мережу.
Роз’єм живлення
Мережевий роз’єм
Підключення периферійних пристроїв
Підключення модуля телефону
7. Закрийте корпус панелі керування.
Індикатор
Мобільна мережа PSTN Система
Робота З’єднання Живлення
Налаштування
Налаштування за допомогою вебклієнта
Додаткові методи активації див. в посібнику користувача.
Стандартна IP-адреса:
Підключення точки доступу (режим точки доступу):192.168.8.1
Підключення мережевого кабелю: 192.0.0.64
1. Уведіть IP-адресу пристрою у веббраузері.
2. Створіть пароль облікового запису адміністратора для активації пристрою.
Скидання:
Після запуску пристрою утримуйте кнопку скидання протягом 10 секунд для
скидання налаштувань пристрою.
Посібник користувача
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Технічні характеристики
Модель Серія 48
48
48
4
16
Установник: 1
Адміністратор: 1
Підтримуються (за наявності модуля GPRS/3G/4G)
ISAPI: Підтримка клієнтського ПЗ та вебклієнта iVMS-4200
Хмарний P2P: Підтримка хмарного протоколу
конфіденційності P2P
DC-09: Доступ ЦПТ (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Підтримка CSV-IP
ISUP: Підтримка ISUP 5.0
48 (у тому числі 2 вбудованих
релейних виходи) 64 (у тому числі 2 вбудованих
релейних виходи)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Клавіатура
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 В, 1 A
Опція
1 шина Speed-X
1 вбудований дротовий вихід для сирени
1 датчик для виявлення знімання з кріплення
1 датчик для виявлення відкривання передньої кришки
1 інтерфейс Ethernet RJ45, 10/100 Мб
100-240 В змінного струму (вбудований трансформатор)
Від 10% до 90%
Пластик
білий
261 мм x 199 мм x 86,4 мм
996,5 г 997 g
Від -10°C до 40°C
Опція
/ 802.11b/g/n (2,4 ГГц)
Оператор: 46
2 4
Оператор: 62
32
48 (8 вбудованих зон,
макс. 4 дротових PIRCAM)
8
64 (8 вбудованих зон,
макс. 8 дротових PIRCAM)
64
64
Серія 64
Мітка
Брелок
дистанційного
керування
Клавіатура
Зони
Зона
Користувач
SMS-сповіщення
Внутрішнє
зберігання відео
Протокол зв’язку з
центром
приймання
сигналів тривоги
Інструменти
програмування
Оновлення
програмного
забезпечення
Тривожний вихід
Вихід живлення
Вбудований
модуль 3/4G
Вбудований
модуль GPRS
Wi-Fi
Шина
Вихід для сирени
Захист від
пошкодження
Мережевий інтерфейс
Роз’єм живлення
Робоча вологість
повітря
Матеріал кожуху
Колір
Розміри (Ш x В x Г)
Вага
Робоча
температура
HRVATSKI
Izgled
1. Utor telefonskog modula 2. Napajanje 3. Priključak za akumulator
4. Tipka reset 5. Prekidač Wi-Fi načina rada*6. Utor za SD karticu*
7. Utor za GPRS/4G 8. Prekidač otvorenog poklopca 9. LAN
*Napomena: Prekidač načina rada WI-FI-ja i utor za SD karticu nalaze se na određenim
modelima.
Instalacija i ožičenje
Napomena: Isključite napajanje kontrolne ploče prije spajanja ožičenja pribora i
periferne opreme.
1. – 3. Postavite stražnji dio kućišta.
4. Pričvrstite telefonski modul (prodaje se zasebno) i spojite ožičenje.
5. Pričvrstite GPRS/4G modul (prodaje se zasebno).
6. Spojite ožičenje napajanja i mreže.
Ožičenje napajanja
Ožičenje mreže
Ožičenje periferne opreme
Ožičenje telefonskog modula
7. Zatvorite kućište kontrolne ploče.
Indikator
Mobilni PSTN Sustav
Aktivnost Veza Napajanje
Postavljanje
Postavljanje pomoću mrežnog klijenta
Dodatne metode aktivacije potražite u Korisničkom priručniku.
Zadana IP adresa:
Veza pristupne točke (način rada kao Hotspot):192.168.8.1
Priključak mrežnog kabela: 192.0.0.64
1. Unesite IP adresu uređaja u mrežni preglednik.
2. Izradite lozinku administratorskog računa za aktivaciju uređaja.
Resetiranje:
Nakon pokretanja uređaja držite gumb za resetiranje 10 sekundi za resetiranje uređaja.
Korisnički priručnik
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Specifikacija
Model Serija 48
48
48
4
16
Instalater: 1
Administrator: 1
Podržava (s GPRS/3G/4G modulom)
ISAPI: Podržava klijentski softver iVMS-4200 i web klijent
Cloud P2P: Podržava protokol privatnosti cloud P2P
DC-09: Može mu se pristupiti putem ARC-a (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Podržava CSV-IP
ISUP: Podržava ISUP 5.0
48 (uključujući 2
ugrađena relejna izlaza) 64 (uključujući 2 ugrađena
relejna izlaza)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/tipkovnica
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opcijski
1 Speed-X sabirnica
1 ugrađeni izlaz za sirenu
1 prekidač za otkrivanje uklanjanja s nosača
1 prekidač za otkrivanje otvorenog prednjeg poklopca
1 RJ45 10M/100M Ethernet sučelje
Od 100 do 240 VAC (ugrađeni strujni transformator)
10% do 90%
Plastika
Bijelo
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C do 40°C
Opcijski
/ 802.11b/g/n (2,4GHz)
Operater: 46
2 4
Operater: 62
32
48 (8 ugrađenih zona,
maks. 4 žična PIRCAM-a)
8
64 (8 ugrađenih zona,
maks 8 žična PIRCAM-a)
64
64
Serija 64
Oznaka
Daljinski
Tipkovnica
Zone
Područje
Korisnik
Obavještavanje
putem SMS-a
Ugrađene video
kopče
ARC protokol
Programski
alati
Nadogradnja
firmvera
Izlaz alarma
Izlaz napajanja
Ugrađen 3/4G
Ugrađen GPRS
Wi-Fi
Sabirnica
Izlaz za sirenu
Otporno na
neovlaštene izmjene
Mrežno sučelje
Sučelje za napajanje
Ograničenje vlage
Materijal školjke
Boja
Dimenzije (Š×V×D)
Težina
Ograničenje
temperature
SRPSKI
Izgled
1. Slot telefonskog modula 2. Napajanje 3. Terminal za bateriju
4. Dugme za resetovanje 5. Prekidač za režim Wi-Fi*6. Slot za SD karticu*
7. Slot za GPRS/4G 8. Prekidač za otvoren poklopac 9. LAN
*Napomena: Režim Wi-Fi i slot za SD karticu uključeni su u zavisnosti od modela.
Instalacija i ožičenje
Napomena: Isključite kontrolnu tablu pre povezivanja dodatne opreme i perifernih
uređaja.
1-3. Montirajte zadnje kućište.
4. Fiksirajte telefonski modul (prodaje se odvojeno) i povežite ga.
5. Fiksirajte modul za GPRS/4G (prodaje se odvojeno).
6. Povežite električno i mrežno napajanje.
Ožičenje za električno napajanje
Ožičenje za mrežno napajanje
Ožičenje za periferne uređaje
Ožičenje za telefonski modul
7. Zatvorite kućište kontrolne table.
Indikator
Mobilni PSTN Sistem
Akt. Povezivanje Napajanje
Podešavanje
Podešavanje putem veb-klijenta
Za druge načine aktivacije, pogledajte Korisnički priručnik.
Podrazumevana IP adresa:
AP konekcija (režim pristupne tačke): 192.168.8.1
Povezivanje putem mrežnog kabla: 192.0.0.64
1. Unesite IP adresu uređaja u veb-pregledač.
2. Kreirajte lozinku za administratorski nalog da biste aktivirali uređaj.
Resetovanje:
Nakon što se uređaj pokrene, držite dugme za resetovanje 10 sekundi da bi se uređaj
resetovao.
Korisnički priručnik
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Specifikacija
Model Serija 48
48
48
4
16
Instalater: 1
Administrator: 1
Podržava (sa modulom GPRS/3G/4G)
ISAPI: Podržava iVMS-4200 klijentski softver i veb-klijent
Cloud P2P: Podržava protokol privatnosti Cloud P2P
DC-09: ARC dostupno (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Podržava CSV-IP
ISUP: Podržava ISUP 5.0
48 (uključujući 2
integrisana izlaza za relej) 64 (uključujući 2 integrisana
izlaza za relej)
Veb/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Tastatura
Veb/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opciono
1 Speed-X magistrala
1 integrisan ožičen izlaz sirene
1 prekidač za otkrivanje uklanjanja sa nosača
1 prekidač za otkrivanje otvorenog prednjeg poklopca
1 RJ45 10M/100M Eternet interfejs
Od 100 do 240 VAC (integrisan transformator napajanja)
Od 10 % do 90 %
Plastika
Bela
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
Od -10°C do 40°C
Opciono
/ 802.11b/g/n (2,4 GHz)
Operater: 46
2 4
Operater: 62
32
48 (8 integrisanih zona,
maks. 4 ožičenih PIRCAM)
8
64 (8 integrisanih zona,
maks. 8 ožičenih PIRCAM)
64
64
Serija 64
Tag
Privezak
Tastatura
Zone
Područje
Korisnik
SMS obaveštenje
Integrisani
video-snimci
ARC protokol
Programerski
alati
Nadogradnja
firmvera
Izlaz alarma
Izlazna snaga
Integrisan 3/4G
Integrisan GPRS
Wi-Fi
Magistrala
Izlaz sirene
Otpornost na
neovlašćene izmene
Mrežni interfejs
Interfejs napajanja
Radna vlažnost
Materijal kućišta
Boja
Dimenzije (Š x V x D)
Težina
Radna
temperatura
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the Product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only.
The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version of this Manual at the
Hikvision website (https://www.hikvision.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporting the Product.
Trademarks
and other Hikvision’s trademarks and logos are the properties of Hikvision in various jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned are the properties of their respective owners.
Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE
PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS AND ERRORS”. HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKVISION BE LIABLE TO YOU
FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS
INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR
LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITIES FOR
ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INFECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY
RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO THE
APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT
FOR ANY PROHIBITED END-USES, INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF
CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF HUMAN
RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER PREVAILS.
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed
under the RE Directive 2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling,
return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see:
www.recyclethis.info
2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product
documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury
(Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see:www.recyclethis.info
CAUTION
In the use of the product, you must be in strict compliance with the electrical safety regulations of the nation and region.
The equipment shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
Shock hazard! Disconnect all power sources before maintenance.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
This equipment is suitable for mounting on concrete or other non-combustible surface only.
The serial port of the equipment is used for debugging only.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
Install the equipment according to the instructions in this manual.
To prevent injury, this equipment must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
Keep vertically down when moving or using the equipment.
The additional force shall be equal to three times the weight of the equipment but not less than 50N. The equipment and its associated mounting means shall remain
secure during the installation.
After the installation, the equipment, including any associated mounting plate, shall not be damaged.
The equipment has been designed, when required, modified for connection to an IT power distribution system.
BATTERY CAUTION
1. CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
2. Improper replacement of the battery with an incorrect type may defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
3. Do not dispose of the battery into fire or a hot oven, or mechanically crush or cut the battery, which may result in an explosion.
4. Do not leave the battery in an extremely high temperature surrounding environment, which may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
5. Do not subject the battery to extremely low air pressure, which may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
6. Dispose of used batteries according to the instructions.
7. + identifies the positive terminal(s) of equipment which is used with, or generates direct current. - identifies the negative terminal(s) of equipment which is used
with, or generates direct current.
ENGLISH
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technologie Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung enthält Anleitungen zur Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder, Diagramme, Abbildungen und alle sonstigen Informationen dienen nur
der Beschreibung und Erklärung.
Die Änderung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen vorbehalten. Die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf der Hikvision-Website (https://www.hikvision.com/).
Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des Produkts geschult sind.
Markenzeichen
und andere Marken und Logos von Hikvision sind das Eigentum von Hikvision in verschiedenen Ländern.
Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Haftungsausschluss
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE WERDEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER
„VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE
NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE
ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,
SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT),
PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, SELBST WENN HIKVISION ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER
SCHÄDEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR
ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN
IM INTERNET ERGEBEN. HIKVISION WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜR VERANTWORTLICH, DASS IHRE
VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT. INSBESONDERE SIND SIE DAFÜR VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE
DRITTER NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF VERÖFFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN
DATENSCHUTZ UND ANDERE PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER
AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON
MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MAßGEBLICH.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
Dieses Produkt und – sofern zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit „CE“ gekennzeichnet und entsprechen daher den geltenden harmonisierten
europäischen Normen gemäß der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Für korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es an einer der Sammelstellen. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (Batterierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Batterie, die innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe
Produktdokumentation für spezifische Hinweise zu Batterien. Die Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die Buchstaben Cd für Cadmium, Pb
für Blei oder Hg für Quecksilber enthalten kann. Für korrektes Recycling geben Sie die Batterie an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer
der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info
ACHTUNG
Bei der Verwendung des Produkts müssen die elektrischen Sicherheitsbestimmungen des Landes oder der Region strikt eingehalten werden.
Das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten schützen. Auf dem Gerät dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B. Vasen, abgestellt werden.
Stromschlaggefahr! Trennen Sie vor Wartungsarbeiten alle Stromquellen.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und muss einfach zugänglich sein.
Dieses Gerät ist nur für die Montage auf Beton oder einer anderen nicht brennbaren Fläche geeignet.
Die serielle Schnittstelle des Geräts wird nur zur Fehlersuche verwendet.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz an Orten geeignet, an denen sich wahrscheinlich Kinder aufhalten.
Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher am Boden/an der Wand montiert werden.
Halten Sie das Gerät senkrecht nach unten, wenn Sie es bewegen oder benutzen.
Die zusätzliche Belastung muss dem dreifachen Gewicht des Geräts entsprechen, jedoch mindestens 50 N. Das Gerät und die zugehörigen Befestigungsmittel müssen
während der Installation stets gesichert sein.
Nach der Installation darf das Gerät, einschließlich der zugehörigen Montageplatte, nicht beschädigt werden.
Das Gerät wurde, falls erforderlich, für den Anschluss an ein IT-Stromverteilungssystem angepasst.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN
1. ACHTUNG: Bei Austausch der Batterie durch einen falschen Typ besteht Explosionsgefahr.
2. Unsachgemäßer Austausch der Batterien durch einen falschen Typ kann eine Schutzvorrichtung umgehen (z. B. bei einigen Lithium-Batterietypen).
3. Batterien nicht durch Verbrennen, in einem heißen Ofen oder Zerkleinern oder Zerschneiden entsorgen. Das kann zu einer Explosion führen.
4. Bewahren Sie Batterien nicht in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur auf. Das kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer
Flüssigkeit oder Gas führen.
5. Setzen Sie Batterien keinem extrem niedrigen Luftdruck aus. Das kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
6. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend der Anleitung.
7. + kennzeichnet den/die Pluspol(e) von Geräten, die mit Gleichstrom betrieben werden oder Gleichstrom erzeugen. - kennzeichnet den/die Minuspol(e) von
Geräten, die mit Gleichstrom betrieben werden oder Gleichstrom erzeugen.
DEUTSCH
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para utilizar e gerir o produto. As fotografias, os gráficos, as imagens e todas as outras informações doravante apresentadas destinam-se apenas a
fins de descritivos e informativos.
As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Pode encontrar a versão mais
recente deste Manual no website da Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
Marcas comerciais
e outros logótipos e marcas comerciais da Hikvision são propriedade da Hikvision em vários territórios.
Outras marcas comerciais e logótipos mencionados são propriedade dos respetivos proprietários.
Aviso legal
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL
COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKVISION EXCLUI, DE FORMA EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS DE, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO,
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE DO SERVIÇO OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. A SUA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A HIKVISION SERÁ RESPONSÁVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS OU PERDA DE
DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO,
RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKVISION NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM
FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍRUS OU
OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO, A HIKVISION PRESTARÁ APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O ÚNICO RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É
CONFORME À LEI APLICÁVEL. PARTICULARMENTE, O UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS DE
TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE, DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE DADOS, OU QUAISQUER OUTROS
DIREITOS DE PRIVACIDADE. O UTILIZADOR NÃO PODERÁ UTILIZAR ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O DESENVOLVIMENTO OU
PRODUÇÃO DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE QUÍMICOS OU ARMAS BIOLÓGICAS, QUAISQUER ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO
ÂMBITO DE EXPLOSIVOS NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS AOS DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos, apresentam a marcação "CE" e, por isso, cumprem as normas europeias harmonizadas aplicáveis listadas na
Diretiva 2014/53/UE relativa aos equipamentos de rádio, na Diretiva 2014/30/UE sobre compatibilidade eletromagnética (CEM) e na Diretiva 2011/65/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE).
2012/19/UE (Diretiva REEE): Os produtos com este símbolo não podem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados na União Europeia. Para uma
reciclagem adequada, devolva este produto ao seu fornecedor local quando adquirir um novo equipamento equivalente ou elimine-o através dos pontos de recolha
adequados. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info.
2006/66/CE (diretiva relativa a baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser eliminada como resíduo urbano indiferenciado na União Europeia.
Consulte a documentação do produto para obter informações específicas acerca da bateria. A bateria está marcada com este símbolo, que poderá incluir inscrições
para indicar a presença de cádmio (Cd), chumbo (Pb), ou mercúrio (Hg). Para reciclar o produto de forma adequada, devolva a bateria ao seu fornecedor ou coloque-
a num ponto de recolha apropriado. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info
ADVERTÊNCIA
Durante a utilização do produto, o utilizador tem de estar em estrita conformidade com as normas de segurança elétrica do país e região.
O equipamento não deverá ser exposto a derrames ou salpicos de líquidos e nenhum objeto que contenha líquidos, como vasos, deverá ser colocado sobre o
equipamento.
Perigo de choque! Desligue todas as fontes de alimentação antes da manutenção.
A tomada deverá estar instalada perto do equipamento e ser facilmente acessível.
Este equipamento só deve ser montado numa superfície de betão ou outra não combustível.
A porta de série do equipamento é utilizada apenas para a depuração.
Este equipamento não se adequa a utilização em locais onde a presença de crianças seja provável.
Instale o equipamento de acordo com as instruções constantes deste manual.
Para evitar ferimentos, este equipamento deve ser fixo corretamente ao chão/parede em conformidade com as instruções de instalação.
Mantenha o equipamento verticalmente para baixo quando o mover ou utilizar.
A força adicional deverá ser igual a três vezes o peso do equipamento, mas não inferior a 50 N. O equipamento e respetivos meios de montagem associados devem
ser mantidos em segurança durante a instalação.
Após a instalação, o equipamento, incluindo qualquer placa de montagem associada, não devem estar danificados.
O equipamento foi concebido para ser modificado para ligação a um sistema de distribuição de energia IT.
CUIDADOS COM A PILHA
1. ADVERTÊNCIA: Existe risco de explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto.
2. A substituição incorreta da bateria por outra de tipo incorreto pode destruir uma proteção (por exemplo, no caso de alguns tipos de bateria de lítio).
3. Não proceda à eliminação da bateria numa fogueira ou forno quente, ou mediante esmagamento ou corte mecânico da mesma pois tal pode resultar numa
explosão.
4. Não deixe a bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas pois tal pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido inflamável ou gás.
5. Não sujeite a bateria a pressão de ar extremamente baixa pois tal poderá resultar numa explosão de líquido inflamável ou gás.
6. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
7. + identifica o terminal positivo do equipamento com o qual é utilizada ou gera corrente direta. - identifica o terminal negativo do equipamento com o qual é
utilizada ou gera corrente direta.
PORTUGUÊS
©2022Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instructions d’utilisation et de gestion du produit. Les images, les tableaux, les figures et toutes les autres informations ci-après ne sont donnés qu’à
titre de description et d’explication. Les informations contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis, en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres
raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise en charge de ce produit.
Marques déposées
et les autres marques et logos de Hikvision sont la propriété de Hikvision dans diverses juridictions.
Toutes les autres marques et tous les logos mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Clause d’exclusion de responsabilité
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS,
SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN
AUCUN CAS HIKVISION NE SERA TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES
RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES, LA CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE
DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE,
EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKVISION SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE
INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKVISION FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE
DANS LES DÉLAIS, LE CAS ÉCHÉANT.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE
UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE
TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À
LA VIE PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA PRODUCTION D’ARMES DE
DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES
OU AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires qui l’accompagnent, sont estampillés « CE » et sont donc conformes aux normes européennes harmonisées en vigueur
répertoriées sous la directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, la directive sur les émissions électromagnétiques 2014/30/UE et la directive
RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (directive DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne doivent pas être déposés dans une décharge municipale où le tri des
déchets n’est pas pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans
un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, consultez : www.recyclethis.info.
2006/66/CE (directive sur les batteries) : Ce produit renferme une batterie qui ne doit pas être déposée dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas
pratiqué, dans l’Union européenne. Pour plus de précisions sur la batterie, reportez-vous à sa documentation. La batterie porte le pictogramme ci-contre, qui peut
inclure la mention Cd (cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler correctement, renvoyez la batterie à votre revendeur ou déposez-la dans un point de
collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, visitez le site Web : www.recyclethis.info.
ATTENTION
En utilisant le produit, vous devez respecter la réglementation relative à la sécurité électrique de votre pays ou région.
L’équipement ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’équipement.
Risque d’électrocution ! Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien.
La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit être facilement accessible.
Cet équipement convient uniquement pour un montage sur du béton ou toute autre surface non combustible.
Le port série de l’équipement est utilisé uniquement à des fins de débogage.
Cet équipement n’est pas adapté à un usage dans les endroits où des enfants sont susceptibles d’être présents.
Installez l’équipement conformément aux instructions de ce manuel.
Afin d’éviter tout accident, cet appareil doit être correctement attaché sur le sol/mur conformément aux instructions d’installation.
Gardez le boîtier à la verticale lorsque vous manipulez ou utilisez l’équipement.
La force supplémentaire doit être égale à trois fois le poids de l’équipement et au minimum à 50 N. L’équipement et ses moyens de fixation associés doivent rester
bien fixés pendant l’installation.
Après l’installation, l’équipement, y compris le plateau de montage associé le cas échéant, ne doit pas être endommagé.
L’équipement a été conçu, lorsque nécessaire, et modifié pour être connecté à un système à neutre impédant.
PRÉCAUTION CONCERNANT LA BATTERIE
1. ATTENTION : Il y a un risque d’explosion lorsque la pile est remplacée par une pile de type incorrect.
2. Le remplacement de la pile par une pile du mauvais type peut conduire à l’annulation d’une protection (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au
lithium).
3. Ne jetez pas une batterie au feu ou dans un four chaud, ni ne broyez mécaniquement ou découpez une batterie, car cela pourrait engendrer une explosion.
4. Ne laissez pas une batterie dans un environnement ambiant extrêmement chaud, car vous encourez un risque d’explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
5. N’exposez pas une batterie à des pressions atmosphériques extrêmement basses, car vous encourez un risque d’explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
6. Éliminez les batteries usées conformément aux instructions.
7. Le symbole « + » identifie la (les) borne(s) positive(s) de l’équipement qui est utilisé avec, ou qui génère du courant continu. Le symbole « - » identifie la (les)
borne(s) négative(s) de l’équipement qui est utilisé avec, ou qui génère du courant continu.
FRANÇAIS
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de utilización y gestión del producto. Las figuras, gráficos, imágenes y cualquier otra información que encontrará en lo sucesivo tienen
únicamente fines descriptivos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros
motivos. Visite el sitio web de Hikvision —https://www.hikvision.com/— para acceder a la última versión de este manual.
Utilice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
Marcas registradas
y otras marcas comerciales y logotipos de Hikvision son propiedad de Hikvision en diferentes jurisdicciones.
Las demás marcas comerciales y logotipos mencionados son propiedad de sus respectivos dueños.
Descargo de responsabilidad
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE
SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A MODO ENUNCIATIVO,
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN
NINGÚN CASO, HIKVISION PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA
DE DOCUMENTACIÓN, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL
USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL
FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INFECCIONES DE VIRUS U
OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD DE INTERNET; SIN EMBARGO, HIKVISION PROPORCIONARÁ APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA
CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA
ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS
DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO UTILIZARÁ ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA PRODUCCIÓN DE ARMAS
DE DESTRUCCIÓN MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓGICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALGÚN
EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Este producto, y en su caso también los accesorios suministrados, tienen la marca "CE" y por tanto cumplen con las normas europeas armonizadas aplicables
enumeradas en la Directiva de equipos de radio 2014/53/UE, la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE y la Directiva de restricción del uso de
sustancias peligrosas 2011/65/UE.
2012/19/UE (directiva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnéticos): En la Unión Europea, los productos marcados con este símbolo no pueden ser
desechados en el sistema de basura municipal sin recogida selectiva. Para un reciclaje adecuado, entregue este producto en el lugar de compra del equipo nuevo
equivalente o deshágase de él en el punto de recogida designado a tal efecto. Para ver más información, visite: www.recyclethis.info
2006/66/CE (directiva sobre baterías): Este producto lleva una batería que no puede ser desechada en el sistema municipal de basuras sin recogida selectiva dentro
de la Unión Europea. Consulte la documentación del producto para ver la información específica de la batería. La batería lleva marcado este símbolo, que incluye
unas letras indicando si contiene cadmio (Cd), plomo (Pb), o mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, entregue la batería a su vendedor o llévela al punto de
recogida de basuras designado a tal efecto. Para más información visite: www.recyclethis.info
PRECAUCIÓN
Para usar el producto debe cumplir estrictamente con la normativa de seguridad eléctrica de su país y región.
No se expondrá el equipo a goteos ni salpicaduras y no se colocarán sobre él objetos llenos de líquidos, como jarrones.
¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte todas las fuentes de alimentación durante el mantenimiento.
La toma de corriente tiene que estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Este equipo solo es apto para montarlo sobre hormigón u otra superficie no combustible.
El puerto serie del equipo se utiliza únicamente con fines de depuración.
Este equipo no es adecuado para utilizarlo en lugares donde pueda haber niños.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Para evitar lesiones, este equipo debe estar firmemente sujeto al suelo/pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Mantenga el equipo vertical al moverlo o utilizarlo.
La fuerza adicional debe ser equivalente a tres veces el peso del equipo, pero no inferior a 50 N. El equipo y sus medios de montaje asociados deberán permanecer
seguros durante la instalación.
Tras la instalación, no se debe dañar el equipo ni tampoco las placas de montaje asociadas.
El equipo ha sido diseñado, cuando es necesario, con modificaciones para conectarlo a un sistema de distribución de alimentación eléctrica para equipos
informáticos.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA BATERÍA
1. PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se reemplaza la batería por otra de tipo incorrecto.
2. Una sustitución inadecuada de la batería por otra de tipo incorrecto podría inhabilitar alguna medida de protección (por ejemplo, en el caso de algunas baterías de
litio).
3. No arroje la batería al fuego ni la meta en un horno caliente, ni intente aplastar o cortar mecánicamente la batería, ya que podría explotar.
4. No deje la batería en lugares con temperaturas extremadamente altas, ya que podría explotar o tener fugas de líquido electrolítico o gas inflamable.
5. No permita que la batería quede expuesta a una presión de aire extremadamente baja, ya que podría explotar o tener fugas de líquido electrolítico o gas
inflamable.
6. Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
7. + identifica los terminales positivos de los equipos que se utilizan con corriente continua o que la generan. - identifica los terminales negativos de los equipos que
se utilizan con corriente continua o que la generan.
ESPAÑOL
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. - Tutti i diritti riservati.
Informazioni sul presente Manuale
Il presente Manuale contiene le istruzioni per l'uso e la gestione del prodotto. Le illustrazioni, i grafici e tutte le altre informazioni che seguono hanno solo scopi illustrativi ed
esplicativi. Le informazioni contenute nel Manuale sono soggette a modifiche senza preavviso in seguito ad aggiornamenti del firmware o per altri motivi. Scaricare la
versione più recente del presente Manuale dal sito web di Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto.
Marchi commerciali
e gli altri marchi e loghi di Hikvision sono di proprietà di Hikvision in varie giurisdizioni.
Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi proprietari.
Esclusione di responsabilità
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO
FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKVISION NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI
ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO. L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO. HIKVISION
DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ VERSO L'UTENTE IN RELAZIONE A DANNI SPECIALI, CONSEQUENZIALI E INCIDENTALI, COMPRESI, TRA GLI ALTRI, I DANNI DERIVANTI DA
MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI, DANNEGGIAMENTO DI SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA INADEMPIENZA
CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA
HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECHI E CHE HIKVISION DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A
FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI ALLA
SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKVISION FORNIRÀ TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME. IN
PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ,
DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI LA PRIVACY. L’UTENTE NON DEVE UTILIZZARE IL
PRODOTTO PER QUALSIASI USO FINALE VIETATO, COMPRESI LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI
CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ COLLEGATA ALL'UTILIZZO DI ESPLOSIVI O COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI OPPURE A SOSTEGNO DI VIOLAZIONI DEI
DIRITTI DELL’UOMO.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio "CE" e sono quindi conformi alle norme europee armonizzate vigenti di cui
alla Direttiva RE 2014/53/UE, alla Direttiva EMC 2014/30/UE, alla Direttiva RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (Direttiva RAEE): i prodotti contrassegnati con il presente simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea.
Per lo smaltimento corretto, restituire il prodotto al rivenditore in occasione dell'acquisto di un nuovo dispositivo o smaltirlo nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito www.recyclethis.info
2006/66/CE (direttiva batterie): questo prodotto contiene una batteria e non è possibile smaltirlo con i rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea.
Consultare la documentazione del prodotto per le informazioni specifiche sulla batteria. La batteria è contrassegnata con il presente simbolo, che potrebbe includere
le sigle di cadmio (Cd), piombo (Pb) o mercurio (Hg). Per lo smaltimento corretto, restituire la batteria al rivenditore locale o smaltirla nei punti di raccolta autorizzati.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito: www.recyclethis.info
ATTENZIONE
Durante l'uso del prodotto è indispensabile rispettare rigorosamente le normative nazionali e locali sulla sicurezza elettrica.
L'attrezzatura non deve essere esposta a schizzi o gocciolamenti di liquidi; non poggiare sull'attrezzatura oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Pericolo di scosse elettriche! Prima della manutenzione, scollegare le alimentazioni elettriche.
La presa deve essere nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente accessibile.
L'attrezzatura può essere installata solo su cemento o altre superfici in materiali non infiammabili.
La porta seriale del dispositivo serve solo per attività di debugging.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui possono essere presenti bambini.
Installare l'attrezzatura seguendo le istruzioni del presente manuale.
Per evitare il rischio di lesioni personali questo dispositivo deve essere saldamente fissato a una parete o al pavimento, come indicato nelle istruzioni di installazione.
Tenere l’attrezzatura in posizione verticale durante lo spostamento o l'uso.
La forza applicata deve essere pari al triplo del peso del dispositivo e in ogni caso non inferiore a 50 N. L'apparecchiatura e gli utensili utilizzati per il montaggio
devono
rimanere ben saldi durante l'installazione.
Dopo l'installazione, il dispositivo e la piastra di montaggio non devono subire danni.
L'attrezzatura è stata progettata per poter essere modificata, in caso di necessità, per il collegamento a un sistema di alimentazione elettrica IT.
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA
1. ATTENZIONE: Esiste il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
2. La sostituzione della batteria con una di tipo non idoneo può impedire il corretto funzionamento dei sistemi di sicurezza (ad esempio con alcuni tipi di batterie al
litio).
3. Non gettare le batterie nel fuoco o in un forno caldo ed evitare di schiacciarle o tagliarle, per prevenire il rischio di esplosioni.
4. Le batterie esposte a temperature ambientali eccessive possono esplodere o perdere liquidi o gas infiammabili.
5. Le batterie sottoposte a una pressione atmosferica estremamente bassa possono esplodere o perdere liquidi o gas infiammabili.
6. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
7. Il simbolo + indica il terminale positivo dell'apparecchiatura in tensione o che genera corrente diretta. - indica il terminale negativo dell'attrezzatura che ne fa uso
o che genera la corrente diretta.
ITALIANO
BAHASA INDONESIA
Spesifikasi
Model 48 Seri
48
48
4
16
Installer: 1
Administrator: 1
Mendukung penggunaan (modul GPRS/3G/4G)
ISAPI: Mendukung perangkat lunak klien iVMS-4200 dan klien web
Cloud P2P: Mendukung protokol privasi Cloud P2P
DC-09: Dapat diakses ARC (ADM-CID/SIA-DCS)
CSV-IP: Mendukung CSV-IP
ISUP: Mendukung ISUP 5.0
48 (Termasuk 2 output
relai penggunaan) 64 (Termasuk 2 output relai
penggunaan)
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect/Keypad
Web/iVMS-4200/Hik-ProConnect
12 V, 1 A
Opsional
1 Speed-X bus
1 output sounder berkabel saat penggunaan
1 tombol untuk mendeteksi jika ada tindakan pelepasan dari dudukan
1 tombol untuk mendeteksi jika penutup depan dibuka
1 antarmuka Ethernet 10M/100M RJ45
100 hingga 240 VAC (Penggunaan transformator daya)
10% hingga 90%
Plastik
Putih
261 mm x 199 mm x 86,4 mm
996,5 g 997 g
-10°C hingga 40°C
Opsional
/ 802.11 b/g/n (2.4 GHz)
Operator: 46
2 4
Operator: 62
32
48 (8 zona penggunaan,
maks 4 PIRCAM berkabel)
8
64 (8 zona penggunaan,
maks 8 PIRCAM berkabel)
64
64
64 Seri
Tanda
Key fob
Papan Tombol
Zona
Area
Pengguna
Pemberitahuan SMS
Klip video
penggunaan
Protokol ARC
Alat pemrograman
Peningkatan
firmware
Output alarm
Output Daya
Penggunaan 3/4G
Penggunaan GPRS
Wi-Fi
Bus
Output sounder
Tahan Tamper
Antarmuka jaringan
Antarmuka daya
Kelembapan
pengoperasian
Bahan cangkang
Warna
Dimensi (P x T x L)
Berat
Suhu pengoperasian
Tampilan
1. Slot Modul Telepon 2. Catu Daya 3. Terminal Baterai
4. Tombol Atur ulang 5. Tombol Mode WiFi*6. Slot Kartu SD*
7. Slot GPRS/4G 8. Tombol Penutup Terbuka 9. LAN
*Catatan: Tidak semua dilengkapi dengan mode WiFi dan slot kartu SD, tergantung
model.
Pemasangan dan Pengkabelan
Catatan: Matikan panel kontrol sebelum memasang kabel aksesori dan periferal.
1-3. Pasang tutup bagian belakang.
4. Atur pemasangan modul telepon (dijual terpisah) dan pengkabelan.
5. Atur pemasangan modul GPRS/4G (dijual terpisah).
6. Pasang kabel catu daya dan jaringan.
Pengkabelan Catu Daya
Pengkabelan Jaringan
Pengkabelan Periferal
Pengkabelan Modul Telepon
7. Tutup bagian penutup panel kontrol.
Indikator
Seluler PSTN Sistem
Tindakan Tautan ADaya
Penyiapan
Penyiapan via Klien Web
Untuk metode aktivasi selengkapnya, lihat Panduan Pengguna.
Alamat IP Default:
Koneksi AP (mode Hotspot): 192.168.8.1
Koneksi kabel jaringan: 192.0.0.64
1. Masukkan alamat IP perangkat ke peramban web.
2. Buat kata sandi untuk akun admin guna mengaktifkan perangkat.
Reset:
Setelah memulai perangkat, tahan tombol reset selama 10 detik untuk mereset
perangkat.
Panduan Pengguna
1
2
3
4
1
2
3
abc
def
4
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Compliance Statement
©2022, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Все права защищены.
О данном Руководстве
В Руководстве содержатся инструкции по эксплуатации Изделия. Фотографии, схемы, иллюстрации и прочие материалы приведены исключительно в качестве
описаний и пояснений.
Информация, приведенная в Руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления в связи с обновлением микропрограммы или по другим
причинам. Используйте последнюю редакцию Руководства. Ее можно найти на веб-сайте компании Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия.
Торговые марки
и другие товарные знаки и логотипы компании Hikvision являются собственностью компании Hikvision в различных юрисдикциях.
Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью соответствующих владельцев.
Ограничение ответственности
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ
ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И
ОШИБКАМИ». КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ ДАЕТ НИ ЯВНЫХ, НИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И
УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА, КАК И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ НИ ЗА ФАКТИЧЕСКИ ПОНЕСЕННЫЙ, НИ ЗА ПОСЛЕДУЮЩИЙ, КАК
ПРЯМОЙ, ТАК И КОСВЕННЫЙ, УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ УБЫТКИ В ВИДЕ УПУЩЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРИ ДАННЫХ, ДОКУМЕНТАЦИИ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ, БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, ПРОТИВОПРАВНЫХ ДЕЙСТВИЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ ХАЛАТНОСТИ), НАСТУПЛЕНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИЗДЕЛИЕ ИЛИ ИНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKVISION БЫЛО ИЗВЕСТНО
О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА И УБЫТКОВ.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ
СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
ИХ СОБЛЮДЕНИЕ. В ЧАСТНОСТИ, ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ БЕЗ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, В ТОМ
ЧИСЛЕ ПРАВ ПУБЛИЧНОСТИ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЗАЩИТЫ ДАННЫХ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В
ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО
ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ
ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ.
Этот продукт и (если применимо) поставляемые аксессуары имеют маркировку "CE" и соответствуют применимым согласованным стандартам,
перечисленным в Директиве по радиооборудованию 2014/53/EU RE, Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30/EU EMC и Директиве по
ограничению использования опасных веществ 2011/65/EU RoHS.
Директива WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного оборудования): продукты, отмеченные этим символом, запрещено
утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для надлежащей переработки возвратите этот продукт
местному поставщику после покупки эквивалентного нового оборудования или утилизируйте его в предназначенных для этого пунктах сбора отходов. Для
получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.recyclethis.info.
Директива 2006/66/EC (по обращению с батареями): этот продукт содержит батарею, которую запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве
несортированных муниципальных отходов. Для получения точной информации о батарее см. документацию к продукту. Маркировка батареи может
включать символы, которые определяют ее химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для надлежащей утилизации отправьте батарею
местному поставщику или утилизируйте ее в специальных пунктах приема отходов. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт
www.recyclethis.info
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация данного изделия должна выполняться в строгом соответствии с правилами безопасной эксплуатации электрооборудования, действующими в
вашей стране и вашем регионе.
Устройство не должно подвергаться воздействию капель и брызг; не допускается ставить на него предметы, наполненные жидкостью, например, вазы с
цветами.
Опасность поражения электрическим током! Отключайте устройство от всех источников электропитания перед технических обслуживанием.
Электрическая розетка должна находится рядом с устройством и должна быть легко доступна.
Данное изделие предназначено только для монтажа на бетонных или других невоспламеняемых поверхностях.
Последовательный порт оборудования предназначен только для отладки.
Данное устройство не предназначено для использования в тех местах, где могут находиться дети.
Установите оборудование в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем руководстве.
Во избежание травм устройство необходимо надежно закрепить на полу или стене согласно инструкциям по установке.
При перемещении или использовании оборудование должно быть расположено вертикально.
Примечание. Монтажное крепление должно выдерживать трехкратный вес оборудования и действие силы не менее 50 Н. Оборудование и
соответствующие средства монтажа должны быть надежно закреплены во время установки.
После установки осмотрите оборудование и монтажную пластину на предмет повреждений.
Оборудование разработано таким образом, чтобы при необходимости его можно было модифицировать для подключения к ИТ-системе распределения
электроэнергии.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С БАТАРЕЕЙ
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При установке батареи недопустимого типа существует риск взрыва.
2. Установка батареи недопустимого типа может создать угрозу для безопасности (например, в случае некоторых типов литиевых батарей).
3. Не бросайте батарею в огонь или горячую печь, не сдавливайте и не разрезайте батарею, поскольку это может привести к взрыву.
4. Нахождение батареи в среде с чрезвычайно высокой температурой может привести к взрыву или к утечке горючей жидкости или газа.
5. Нахождение батареи в среде с чрезвычайно низким давлением воздуха может привести к взрыву или к утечке горючей жидкости или газа.
6. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями.
7. + обозначает положительный контакт оборудования, который должен подключаться к источнику постоянного тока. - обозначает отрицательный контакт
оборудования, который должен подключаться к источнику постоянного тока.
РУССКИЙ
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Toate drepturi rezervate.
Despre acest manual
Manualul include instrucţiuni de utilizare şi gestionare a produsului. Fotografiile, diagramele, imaginile şi toate celelalte informaţii de mai jos sunt doar pentru descriere şi
explicaţii.
Informaţiile conţinute în acest manual pot fi modificate, fără notificare prealabilă, din cauza actualizărilor firmware-ului sau din alte motive. Vă rugăm să găsiţi cea mai
recentă versiune a acestui manual pe site-ul web Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Vă rugăm să utilizaţi acest manual sub îndrumarea şi cu asistenţa unor profesionişti instruiţi în domeniul asistenţei pentru produs.
Mărci comerciale
şi alte mărci comerciale şi logo-uri ale Hikvision sunt proprietăţile Hikvision în diferite jurisdicţii.
Alte mărci comerciale şi logo-uri menţionate sunt proprietatea proprietarilor respectivi.
Disclaimer
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGEA APLICABILĂ, ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL DESCRIS, CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL SĂU, SUNT FURNIZATE "CA
ATARE" ŞI "CU TOATE DEFECTELE ŞI ERORILE". HIKVISION NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMERCIALIZAREA,
CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVAREA LA UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIUL RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI
RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU
PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTA IEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRAC IUNI (INCLUSIV NEGLIJEN Ă),
RĂSPUNDEREA PENTRU PRODUSE SAU PRINTR-UN ALT MOD LEGAT DE UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ HIKVISION A FOST INFORMATĂ ÎN PREALABIL DESPRE
POSIBILITATEA APARI IEI UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU PIERDERI.
SUNTEŢI DE ACORD CĂ INTERNETUL, PRIN NATURA SA, PRESUPUNE RISCURI INERENTE CU PRIVIRE LA SECURITATE, IAR HIKVISION NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE
PENTRU OPERARE NESATISFACATOARE, ABATERI PRIVIND CONFIDENŢIALITATEA SAU ALTE DAUNE REZULTATE ÎN URMA UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR,
INFECŢII CU VIRUŞI SAU ALTOR RISCURI PRIVIND SECURITATEA PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKVISION VA OFERI SUPORT TEHNIC ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTEŢI DE ACORD SĂ UTILIZAŢI ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE ŞI SUNTEŢI SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ UTILIZAREA
DVS. ESTE CONFORMĂ CU LEGEA APLICABILĂ. ÎN SPECIAL, SUNTEŢI RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS ÎNTR-UN MOD CARE SĂ NU ÎNCALCE DREPTURILE
TERŢILOR, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, DREPTURILE DE PUBLICITATE, DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ SAU PROTECŢIA DATELOR ŞI ALTE
DREPTURI DE CONFIDENŢIALITATE. NU VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE, INCLUSIV DEZVOLTAREA SAU PRODUCEREA DE ARME DE
DISTRUGERE ÎN MASĂ, DEZVOLTAREA SAU PRODUCEREA DE ARME CHIMICE SAU BIOLOGICE, ORICE ACTIVITĂŢI ÎN CONTEXTUL LEGAT DE ORICE EXPLOZIV NUCLEAR SAU
CICLU DE COMBUSTIBIL NUCLEAR NESIGUR SAU ÎN SPRIJINUL ÎNCĂLCĂRILOR DREPTURILOR OMULUI.
ÎN EVENTUALITATEA UNUI CONFLICT ÎNTRE ACEST MANUAL ŞI LEGISLA IA APLICABILĂ, VA AVEA PRIORITATE ULTIMA DINTRE ACESTEA.
Acest produs şi, dacă este cazul, accesoriile furnizate sunt însemnate cu marcajul „CE” şi, drept urmare, este conform cu standardele europene armonizate aplicabile,
enumerate în Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio, Directiva CEM 2014/30/UE şi Directiva RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (Directiva DEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca deşeuri municipale nesortate în Uniunea Europeană. Pentru o reciclare
corespunzătoare, returnaţi acest produs furnizorului local la achiziţionarea unui echipament nou echivalent sau aruncaţi-l la punctele de colectare desemnate. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
2006/66/CE (Directiva pentru baterii): Acest produs conţine o baterie, care nu poate fi eliminată ca deşeu municipal nesortat în Uniunea Europeană. Consultaţi
documentaţia produsului pentru informaţii specifice despre baterii. Bateria este marcată cu acest simbol, care poate include litere pentru a indica metale precum
cadmi (Cd), plumb (Pb) sau mercur (Hg). Pentru o reciclare corespunzătoare, returnaţi bateria furnizorului dvs. sau la un punct de colectare desemnat. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi:www.recyclethis.info
PRECAUŢIE
În utilizarea produsului, trebuie să respectaţi cu stricteţe reglementările de siguranţă electrică naţionale şi regionale.
Echipamentul nu trebuie expus picurării sau stropirii şi niciun obiect umplut cu lichide, cum ar fi vasele, nu trebuie plasate pe echipament.
Pericol de electrocutare! Deconectaţi toate sursele de alimentare înainte de întreţinere.
Priza electrică va fi instalată în apropierea echipamentului, fiind uşor accesibilă.
Acest echipament este potrivit numai pentru montare pe suprafeţe de beton sau pe alte suprafeţe incombustibile.
Portul serial al echipamentului este utilizat doar pentru depanare.
Acest echipament nu este adecvat pentru utilizarea în locaţii în care este posibil să fie prezenţi copii.
Instalaţi echipamentul conform instrucţiunilor din acest manual.
Pentru a preveni rănirea, acest echipament trebuie să fie fixat ferm pe podea/perete, în conformitate cu instrucţiunile de instalare.
Păstrați echipamentul vertical în jos atunci când vă deplasați sau îl utilizați.
Forţa suplimentară trebuie să fie egală cu de trei ori greutatea echipamentului, dar nu mai puţin de 50 N. Echipamentul şi mijloacele de montaj asociate trebuie să
rămână sigure în timpul instalării.
După instalare, echipamentul, inclusiv orice placă de montaj asociată, nu trebuie deteriorate.
Echipamentul a fost proiectat şi, atunci când este necesar, modificat pentru conectarea la un sistem de distribuţie a energiei IT.
ATENŢIONARE PRIVIND BATERIA
1. ATENŢIE: Risc de explozie în cazul în care bateria este înlocuită cu una incorectă.
2. Înlocuirea necorespunzătoare a bateriei cu una incorectă poate anula o protecţie (de exemplu, în cazul unor tipuri de baterii cu litiu).
3. Nu aruncaţi bateria în foc sau într-un cuptor încins şi nici nu zdrobiţi sau tăiaţi mecanic bateria, deoarece aceasta poate provoca o explozie.
4. Nu lăsaţi bateria într-un mediu înconjurător cu temperaturi extrem de ridicate, ceea ce poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
5. Nu supuneţi bateria la o presiune extrem de scăzută a aerului, care poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
6. Aruncaţi bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile.
7. + identifică terminalul (terminalele) pozitiv (pozitive) al (ale) echipamentului cu care este utilizat sau care generează curent continuu. - identifică terminalul
(terminalele) negativ (negative) al (ale) echipamentului cu care este utilizat sau care generează curent alternativ.
ROMÂNĂ
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
A Kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az itt szereplő képek, diagramok, ábrák és minden további információ csupán leírásként
és magyarázatként szolgál.
A Kézikönyvben szereplő információk a firmware-frissítések és egyéb okok miatt előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az Útmutató legfrissebb változatáért keresse fel a
Hikvision weboldalát (https://www.hikvision.com/).
Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek támogatásával és útmutatásával együtt használja.
Védjegyek
A(z) , valamint a Hikvision egyéb védjegyei és logói a Hikvision tulajdonát képezik különböző joghatóságokban.
Az említett egyéb védjegyek és logók a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
Felelősségkizárás
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN”
BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKVISION NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖRVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, TÖBBEK KÖZÖTT –
DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT
FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A HIKVISION SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES, JÁRULÉKOS VAGY
KÖZVETETT KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ÖSSZEFÜGGÉSBEN AZ ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL,
VALAMINT AZ ADATOK VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT)
EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A RENDELLENES
MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS
INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKVISION AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓLAG A VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL HASZNÁLJA, ÉS HOGY A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ
HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE,
DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM
HASZNÁLHATJA TILTOTT CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖMEGPUSZTÍTÓ FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY
GYÁRTÁSÁT, VALAMINT BÁRMILYEN, ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS NUKLEÁRIS HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE
EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKET TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖZÖTT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UTÓBBI A MÉRVADÓ.
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt harmonizált európai
szabványoknak: 2014/53/EU (RE-irányelv), 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott termékeket nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A megfelelő
újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű berendezést vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken.
További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info.
2006/66/EK (akkumulátorokról szóló irányelv): Ez a termék olyan elemet tartalmaz, amelyet nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai
Unióban. A termékdokumentációban további információkat talál az elemről. Az elem ezzel a jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a kadmiumot
(Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket a beszállítójához, vagy vigye egy kijelölt
gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info
VIGYÁZAT
A termék használata során az ország és a régió elektromos biztonsági előírásait szigorúan be kell tartani.
A készüléket védeni kell csöpögő vagy fröccsenő víz és folyadékok ellen. Ne helyezzen vizet tartalmazó edényt, tárgyat, pl. vázát a tetejére.
Áramütésveszély! Karbantartás előtt minden tápellátást le kell választani.
A hálózati aljzatot a készülék közelében kell felszerelni, és az aljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
A készülék csak beton vagy más, nem éghető anyagból készült felületre szerelhető.
A készülék soros portja kizárólag hibakeresésre szolgál.
Ez a készülék nem használható olyan helyen, ahol gyermekek lehetnek jelen.
A készülék telepítését az ebben az útmutatóban leírtak szerint végezze.
A balesetveszély elkerülése érdekében a készüléket az üzembe helyezési utasításoknak megfelelően szilárdan a padlóhoz/falhoz kell erősíteni.
Mozgatás, illetve használat során mindig tartsa az eszközt függőleges helyzetben.
A tartóerőtöbblet legyen egyenlő a berendezés súlyának háromszorosával, de legalább 50 N legyen. Telepítés során a berendezésnek és a szerelőanyagoknak
biztonságosnak kell lenniük.
A telepítés befejeztével a berendezés és a rögzítőlemez nem lehet sérült.
A készülék úgy van kialakítva, hogy szükség esetén IT besorolású tápfeszültség-elosztó rendszerhez csatlakoztatható.
AKKUMULÁTOR-FIGYELMEZTETÉS
1. VIGYÁZAT: Az akkumulátor nem megfelelő típusúra cserélése robbanásveszélyt idézhet elő.
2. Az akkumulátor nem megfelelő típussal történő helyettesítése hatástalanná tehet egy biztonsági berendezést (például bizonyos típusú lítiumion-akkumulátorok
esetében).
3. Tilos az akkumulátort tűzbe vagy forró sütőbe tenni, illetve az akkumulátort összezúzni vagy felvágni, mert ez robbanást okozhat.
4. Tilos az akkumulátort rendkívül magas környezeti hőmérsékletnek kitenni, mert ez robbanást, illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását idézheti elő.
5. Tilos az akkumulátort rendkívül alacsony légnyomásnak kitenni, mert ez robbanást, illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja.
6. A használt akkumulátorok hulladékkezelésekor kövesse az utasításokat.
7. A + a berendezés áramot fogadó vagy leadó pozitív érintkezőjét jelöli. A - a berendezés áramot fogadó vagy leadó negatív érintkezőjét jelöli.
MAGYAR
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje zamieszczono w tym dokumencie
wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych.
Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach.
Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem.
Znaki towarowe
oraz inne znaki towarowe i logo Hikvision są własnością firmy Hikvision w różnych jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
Zastrzeżenia prawne
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE
APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKVISION NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK
GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO.
NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA
OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI,
WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM
TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKVISION ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA HIKVISION NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU
HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE. FIRMA HIKVISION ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI
BĘDZIE TO WYMAGANE.
UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA
ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓB, KTÓRY NIE NARUSZA PRAW
STRON TRZECICH, DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE
BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓW ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO BRONI CHEMICZNEJ LUB
BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM CYKLEM PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Ten produkt i ewentualnie dostarczone razem z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi normami
europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/53/EU w sprawie udostępniania na rynku urządzeń radiowych (RE), dyrektywie 2014/30/EU w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i dyrektywie 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na
obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling tego produktu, należy zwrócić go do lokalnego dostawcy
przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z
witryny internetowej www.recyclethis.info.
Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii i akumulatorów: Ten produkt zawiera baterię, której nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako
niesegregowane odpady komunalne. Szczegółowe informacje dotyczące baterii zamieszczono w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który
może także zawierać litery wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling, należy zwrócić baterię do dostawcy
lub przekazać ją do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej www.recyclethis.info
PRZESTROGA
Produkt powinien być użytkowany zgodnie z rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania z urządzeń elektrycznych, obowiązującymi w danym kraju lub
regionie.
Nie wolno dopuścić do rozlania cieczy na urządzeniu. Nie wolno ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych cieczą, takich jak wazony.
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Przed wykonaniem prac konserwacyjnych należy odłączyć wszystkie źródła zasilania.
Gniazdo sieci elektrycznej powinno być zainstalowane w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia.
Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie na betonie lub innych podłożach niepalnych.
Złącze szeregowe urządzenia jest używane wyłącznie do debugowania.
Urządzenie nie powinno być używane w lokalizacjach, w których mogą przebywać dzieci.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi w tym podręczniku.
Aby zapobiec zranieniu, należy przymocować urządzenie do podłogi/ściany zgodnie z instrukcjami instalacyjnymi.
Podczas przenoszenia urządzenia lub korzystania z niego należy utrzymywać je w położeniu zalecanym przez producenta.
Należy uwzględnić obciążenie trzykrotnie większe niż ciężar urządzenia, ale nie mniejsze niż 50 N. Urządzenie i elementy montażowe powinny być zabezpieczone
podczas instalacji.
Podczas instalacji należy chronić wyposażenie, takie jak płyta montażowa, przed uszkodzeniem.
Urządzenie zostało zaprojektowane w sposób umożliwiający przystosowanie do zasilania z sieci elektrycznej w konfiguracji IT.
PRZESTROGA DOTYCZĄCA BATERII
1. PRZESTROGA: Zainstalowanie nieodpowiedniej baterii może spowodować wybuch.
2. Zainstalowanie nieodpowiedniej baterii może spowodować zagrożenie (dotyczy to na przykład niektórych baterii litowych).
3. Wrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca albo zgniecenie lub przecięcie baterii może spowodować wybuch.
4. Wysoka temperatura w otoczeniu może spowodować wybuch baterii albo wyciek palnej cieczy lub gazu.
5. Ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza w otoczeniu może spowodować wybuch baterii albo wyciek palnej cieczy lub gazu.
6. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami.
7. Symbol „+” oznacza dodatnie styki prądu stałego w urządzeniu. Symbol - oznacza ujemne styki prądu stałego w urządzeniu.
POLSKI
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde uvedené informace slouží pouze jako
popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem k aktualizacím firmwaru nebo z jiných důvodů změnám bez upozornění.
Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na webových stránkách společnosti Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory výrobku.
Ochranné známky
a ostatní ochranné známky a loga společnosti Hikvision jsou vlastnictvím společnosti Hikvision v různých jurisdikcích.
Ostatní ochranné známky a loga uvedené v této příručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
Prohlášení o vyloučení odpovědnosti
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ
VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM.
POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKVISION V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI
ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA
TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA
PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST HIKVISION PROTO NEPŘEBÍRÁ
ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI
HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKVISION VŠAK V
PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE
UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUŠUJE PRÁVA
TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU
OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM
VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ
SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Tento výrobek a dodávané příslušenství, je-li použito, jsou označeny značkou „CE“ a proto splňují platné harmonizované evropské normy
uvedené v rámci směrnice RE 2014/53/EU, směrnice EMC 2014/30/EU a směrnice RoHS 2011/65/EU.
Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem.
Při zakoupení nového ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte
odevzdáním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
Směrnice 2006/66/ES (týkající se baterií): Tento výrobek obsahuje baterii, kterou nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným
domovním odpadem. Konkrétní informace o baterii naleznete v dokumentaci výrobku. Baterie je označena tímto symbolem, který může
obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné recyklace baterii odevzdejte svému dodavateli nebo na
určené sběrné místo. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
UPOZORNĚNÍ
Při používání výrobku je nutné přísně dodržovat všechny národní a místní předpisy týkající se elektrické bezpečnosti.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě a nesmí se na něj pokládat předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Nebezpečí úrazu! Před údržbou odpojte všechny zdroje napájení.
Síťová zásuvka musí být namontována v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná.
Toto zařízení je vhodné k připevnění pouze na betonový nebo jiný nehořlavý povrch.
Sériový port zařízení se používá pouze k ladění.
Toto zařízení není vhodné pro použití v místech, na kterých se mohou vyskytovat děti.
Namontujte zařízení podle pokynů v tomto návodu.
Zařízení je třeba v souladu s montážními pokyny bezpečně připevnit na podlahu nebo na zeď, aby nedošlo ke zranění.
Při přemisťování nebo používání udržujte zařízení ve svislé poloze.
Dodatečná síla by měla být rovna trojnásobku hmotnosti zařízení, avšak nejméně 50 N. Zařízení a související montážní příslušenství musí během
montáže zůstat zabezpečené.
Po montáži se zařízení včetně přidružené montážní desky nesmí poškodit.
Toto zařízení bylo navrženo a v případě potřeby upraveno k připojení do rozvodného systému IT.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ
1. UPOZORNĚNÍ: Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
2. Vyměníte-li baterii za nesprávný typ, může dojít k poškození bezpečnostního prvku (například v případě některých typů lithiových baterií).
3. Baterii nevhazujte do ohně, nevkládejte do horké trouby, mechanicky ji nedrťte ani neřezejte. Mohlo by dojít k výbuchu.
4. Neponechávejte baterii v prostředí s extrémně vysokou teplotou, protože by mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
5. Nevystavujte baterii extrémně nízkému tlaku vzduchu, protože by mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
6. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů.
7. + označuje kladnou svorku zařízení, která se používá se stejnosměrným proudem nebo jej generuje. - označuje zápornou svorku zařízení, která
se používá se stejnosměrným proudem nebo jej generuje.
ČEŠTINA
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co. Ltd. Alle rettigheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustrationer og alle øvrige oplysninger herefter tjener kun som beskrivelse
og forklaring.
Oplysningerne i vejledningen er med forbehold for ændring uden varsel på grund af opdateringer af firmware eller andre årsager. Du kan finde den seneste udgave af
vejledning på Hikvisions websted (https://www.hikvision.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjælp fra fagfolk, der er uddannet i understøttelse af produktet.
Varemærker
og andre af Hikvisions varemærker og logoer tilhører Hikvision i forskellige jurisdiktioner.
Andre nævnte varemærker og logoer tilhører deres respektive ejere.
Ansvarsfraskrivelse
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I STØRST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET
ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKVISION UDSTEDER INGEN GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL. UDEN BEGRÆNSNING,
VEDRØRENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER ER HIKVISION ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM
FØLGE AF DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA, BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ
KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET,
SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKVISION PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆKAGE AF PERSONLIGE
OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØLGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKVISION VIL DOG YDE
EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK BISTAND.
DU ERKLÆRER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆLDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG
OVERHOLDER AL GÆLDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆR ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER IKKE KRÆNKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER,
UDEN BEGRÆNSNINGER, RETTIGHEDER VEDRØRENDE OFFENTLIG OMTALE, INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER VEDRØRENDE DATABESKYTTELSE
OG ANDRE RETTIGHEDER VEDRØRENDE PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING ELLER
FREMSTILLING AF MASSEØDELÆGGELSESVÅBEN, UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER BIOLOGISKE VÅBEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER ER KNYTTET TIL
ATOMBOMBER ELLER USIKKERT REAKTORBRÆNDSEL, ELLER SOM STØTTE TIL OVERTRÆDELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆLDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM VEJLEDNINGEN OG GÆLDENDE LOVGIVNING GÆLDER SIDSTNÆVNTE.
Produktet og eventuelt medfølgende tilbehør er mærket "CE" og opfylder derfor gældende harmoniserede europæiske standarder anført i RE-direktivet 2014/53/EU,
EMC-direktivet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mærket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt
genbrug skal du aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et dertil indrettet indleveringssted. Find yderligere
oplysninger på: www.recyclethis.info
2006/66/EF (batteridirektivet): Dette produkt indeholder et batteri, som ikke kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald i EU. Find specifikke
oplysninger om batteriet i produktdokumentationen. Batteriet er mærket med dette symbol, som kan indeholde bogstaver, der indikerer indhold af kadmium (Cd),
bly (Pb) eller kviksølv (Hg). Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere batteriet til din leverandør eller til et dertil indrettet indleveringssted. Find yderligere
oplysninger på: www.recyclethis.info
ADVARSEL
Når du anvender produktet, skal du strengt overholde landets og regionens sikkerhedsbestemmelser for elnettilslutning.
Udsæt ikke udstyret for dryp eller sprøjt, og placér ikke genstande med væske, såsom vaser, oven på udstyret.
Fare for elektrisk stød! Afbryd alle strømkilder før udførelse af vedligeholdelse.
Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og være nemt tilgængelig.
Udstyret er kun egnet til montering på betonoverflade eller andre ikke-brandbare overflader.
Den serielle port på udstyret bruges kun til fejlfinding.
Udstyret er ikke egnet til brug på steder, hvor det er sandsynligt, at børn er til stede.
Installér udstyret i overensstemmelse med anvisningerne i vejledningen.
For at undgå personskade skal udstyret fastgøres forsvarligt til gulvet/væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Hold lodret ned, når du flytter eller bruger udstyret.
Den ekstra styrke skal være lig med tre gange vægten af udstyret, men ikke mindre end 50 N. Udstyret og dets tilhørende monteringsenheder skal holdes sikre under
installationen.
Udstyret, herunder eventuelle tilhørende monteringsplader, må ikke beskadiges under installationen.
Udstyret kan efter behov ændres til tilslutning til et strømfordelingssystem med klassifikation IT.
ADVARSEL OM BATTERI
1. FORSIGTIG: Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en ukorrekt type.
2. Udskiftning af batteriet med et batteri af forkert type kan sætte en sikkerhedsforanstaltning ud af kraft (gælder fx for visse litium-batterityper).
3. Bortskaf ikke batteriet i åben ild eller en varm ovn. Knus ikke, og skær ikke i batteriet, da dette kan forårsage en eksplosion.
4. Opbevar ikke batteriet i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, da det kan medføre en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller luftart.
5. Udsæt ikke batteriet for omgivelser med ekstremt lavt lufttryk, da det kan medføre en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller luftart.
6. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
7. + identificerer de positive terminaler på udstyret, der bruges sammen med eller genererer jævnstrøm. - identificerer de negative terminaler på udstyret, der
bruges sammen med eller genererer jævnstrøm.
DANSK
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır.
Bu Kılavuz hakkında
Kılavuz, Ürünün kullanımı ve yönetimi ile ilgili talimatları içerir. Resimler, çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer tüm bilgiler, yalnızca tanımlama ve açıklama amaçlıdır.
Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Bu Kılavuzun en son sürümünü Hikvision web
sitesinde (https://www.hikvision.com/) bulabilirsiniz.
Lütfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın.
Ticari Markalar
ve diğer Hikvision'un ticari markaları ve logoları Hikvision'un çeşitli yargı mercilerindeki mülkleridir.
Bahsedilen diğer ticari markalar ve logolar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Yasal Uyarı
YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR
VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKVISION, SINIRLANDIRMA, TİCARİ OLABİLİRLİK, MEMNUNİYET KALİTESİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUN OLMAKSIZIN AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR
GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN SİZİN TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKVISION HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE BAĞLANTILI
OLARAK, HIKVISION BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM KESİNTİSİ, BELGE KAYBI,
SÖZLEŞMENİN İHLALİ (İHMAL DAHİL), ÜRÜN SORUMLULUĞU GİBİ ZARARLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI
SORUMLU OLMAYACAKTIR.
İNTERNETİN DOĞASININ DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİ BARINDIRDIĞINI KABUL EDİYORSUNUZ VE HIKVISION, SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI, VİRÜS BULAŞMASI VEYA DİĞER
İNTERNET GÜVENLİK RİSKLERİNDEN KAYNAKLANAN ANORMAL KULLANIM, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER ZARARLAR İÇİN HERHANGİ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ; ANCAK,
HIKVISION GEREKİRSE ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN OLMASINI SAĞLAMAKTAN
YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI
DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA SİLAHLARININ
GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, KİMYASAL VEYA BİYOLOJİK SİLAHLARIN GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR NÜKLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ OLMAYAN NÜKLEER
YAKIT DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMIŞ SON KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, İKİNCİSİ GEÇERLİDİR.
Bu ürün ve -varsa-birlikte verilen aksesuarlar "CE" ile işaretlenmiştir ve bu nedenle RE Direktifi 2014/53/EU, EMC Direktifi 2014/30/EU, RoHS Direktifi 2011/65/EU
altında listelenen geçerli uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına uygundur.
2012/19/EU (WEEE direktifi): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak yok edilemez. Doğru geri dönüşüm için, eşdeğer
yeni ekipman satın aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz:
www.recyclethis.info.
2006/66/EC (pil direktifi): Bu ürün, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak imha edilemeyen bir pil içerir. Özel pil bilgileri için ürün belgelerine bakın.
Pil, kadmiyum (Cd), kurşun (Pb) veya cıva (Hg) içerebildiğini belirtmek bu simgeyle işaretlenmiştir. Doğru geri dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş bir
toplama noktasına iade edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info.
DİKKAT
Ürünün kullanımında ülkenin ve bölgenin elektrik güvenliği düzenlemelerine kesinlikle uymanız gerekir.
Ekipman, damlayan veya sıçrayan sıvılara maruz bırakılmamalı ve ekipmanın üzerine vazo gibi içi sıvı dolu nesnelerin konulmamasına dikkat edilmelidir.
Elektrik çarpma tehlikesi! Bakımdan önce tüm güç kaynaklarının bağlantısını kesin.
Priz, ekipmanın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
Bu ekipmanın montajı sadece beton veya diğer yanıcı olmayan yüzeyler üzerine yapılabilir.
Ekipmanın seri portu sadece hata ayıklama için kullanılır.
Bu ekipman çocukların olma ihtimalinin bulunduğu yerlerde kullanım için uygun değildir.
Ekipmanı bu kılavuzdaki talimatlara göre kurun.
Yaralanmaları önlemek için bu ekipman kurulum talimatlarına göre zemine/duvara güvenli bir şekilde takılmalıdır.
Ekipmanı taşırken veya kullanırken dik olarak aşağıda tutun.
Ek kuvvet, ekipmanın ağırlığının üç katına eşit olmalı, ancak 50 N'dan az olmamalıdır. Ekipman ve bağlı montaj araçları kurulum sırasında güvenli kalmalıdır.
Kurulumdan sonra, ilgili montaj plakası da dahil, ekipman hasar görmemelidir.
Ekipman gerektiğinde BT güç dağıtım sistemine bağlanmak üzere değiştirilmiştir.
PİL DİKKAT
1. DİKKAT: Pil yanlış bir türle değiştirildiğinde patlama riski.
2. Pilin yanlış türde bir pille uygun olmayan şekilde değiştirilmesi korumayı geçersiz hale getirebilir (örneğin, bazı lityum pil türleri).
3. Pili ateşe veya sıcak fırına atmayın veya pili mekanik olarak patlayabilecek şekilde ezmeyin veya kesmeyin.
4. Pili, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek aşırı yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakmayın.
5. Pili, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek aşırı düşük hava basıncına maruz bırakmayın.
6. Bitmiş pilleri yönetmeliklere göre atın.
7. + simgesi kullanılan veya doğru akım üreten ekipmanın pozitif terminallerini belirtir. - simgesi kullanılan veya doğru akım üreten ekipmanın negatif terminallerini
belirtir.
TÜRKÇE
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instructies voor het gebruik en beheer van het product. Afbeeldingen, grafieken, afbeeldingen en alle andere informatie hierna worden verstrekt voor
beschrijving en uitleg.
De informatie in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste
versie van deze handleiding vinden op de Hikvision-website (https://www.hikvision.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het ondersteunen van het product.
Handelsmerken
en andere handelsmerken en logo's van Hikvision zijn eigendom van Hikvision in diverse rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Vrijwaringsclausule
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING EN HET OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF HARDWARE,
SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKVISION GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET NOCH IMPLICIET, INCLUSIEF
ZONDER BEPERKING OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT
DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER
ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE,
ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET
PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S MET ZICH MEE BRENGT, EN HIKVISION GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID NEEMT VOOR
ABNORMALE WERKING, PRIVACYLEKKEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT CYBERAANVAL, HACKERAANVAL, VIRUSINFECTIE, OF ANDERE
INTERNETVEILIGHEIDSRISICO'S; HIKVISION BIEDT INDIEN NODIG ECHTER TIJDELIJK TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE
GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT
OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE
PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET GEBRUIKEN VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN
MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE
NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE.
Dit product en, indien van toepassing, de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en voldoen daardoor aan de toepasbare geharmoniseerde Europese
normen zoals vermeld onder de RE-richtlijn 2014/53/EU, de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de Europese Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd
huishoudelijk afval. Lever dit product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij aankoop van soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar
daarvoor aangewezen inzamelpunten. Raadpleeg www.recyclethis.info voor meer informatie
2006/66/EG (Batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die binnen de Europese Unie niet mag worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de
productdocumentatie voor specifieke informatie over de batterij. De batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat letters kan bevatten die cadmium (Cd), lood (Pb) of
kwik (Hg) aanduiden. Lever de batterij voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg www.recyclethis.info
voor meer informatie
VOORZICHTIG
U moet zich bij het gebruik van het product strikt houden aan de elektrische veiligheidsvoorschriften van het land en de regio.
De apparatuur mag niet worden blootgesteld aan druppels of spetters en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op de apparatuur worden
geplaatst.
Gevaar van elektrische schokken! Sluit alle voedingsbronnen af voor onderhoud.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk zijn.
Deze apparatuur is geschikt voor montage op beton of andere onbrandbare oppervlakken.
De seriële poort van de apparatuur wordt alleen gebruikt voor foutopsporing.
Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op locaties waar waarschijnlijk kinderen aanwezig zijn.
Installeer de apparatuur volgens de instructies in deze handleiding.
Om letsel te voorkomen moet deze apparatuur in overeenstemming met de installatie-instructies stevig aan de grond of muur worden bevestigd.
Verticaal omlaag houden wanneer u het apparaat verplaatst of gebruikt.
De extra kracht moet gelijk zijn aan drie keer het gewicht van de apparatuur, maar niet minder dan 50N. De apparatuur en de bijbehorende bevestigingsmiddelen
moeten tijdens de installatie stevig vast blijven zitten.
De apparatuur, inclusief enige bijbehorende montageplaat, mag na de installatie niet worden beschadigd.
Indien nodig is de apparatuur aangepast voor aansluiting op een IT-stroomdistributiesysteem.
BATTERIJWAARSCHUWING
1. LET OP: Er bestaat explosiegevaar wanneer de batterij door een onjuist type wordt vervangen.
2. Onjuiste vervanging van de batterij door een onjuist type kan een beveiliging omzeilen (bijvoorbeeld in het geval van sommige typen lithiumbatterijen).
3. Gooi de batterij niet in vuur of een hete oven en plet of snij de batterij niet op mechanische wijze, want dat kan een explosie veroorzaken.
4. Laat de batterij niet in een omgeving met een extreem hoge temperatuur liggen, want dat kan een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas tot gevolg
hebben.
5. Stel de batterij niet bloot aan extreem lage luchtdruk, want dat kan een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas tot gevolg hebben.
6. Verwijder gebruikte batterijen in overeenstemming met de instructies.
7. + identificeert de positieve aansluiting(en) van apparatuur die wordt gebruikt met gelijkstroom of die dat genereert. - identificeert de negatieve aansluiting(en)
van apparatuur die wordt gebruikt met gelijkstroom of die dat genereert.
NEDERLANDS
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Усі права застережено.
Про цю Інструкцію
Ця Інструкція містить вказівки з використання Виробу та керування ним. Рисунки, діаграми, зображення та вся інша інформація в цьому документі надається лише
для опису та пояснення.
Інформація, що міститься в Інструкції, може змінюватися без попередження внаслідок оновлення прошивки чи з інших причин. З останньою версією цієї інструкції
можна ознайомитися на вебсайті Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Використовуйте Інструкцію під наглядом фахівців, які навчені обслуговувати Виріб.
Торгові марки
та інші торгові марки й логотипи компанії Hikvision є власністю компанії Hikvision у різних юрисдикціях.
Інші наведені торгові марки та логотипи є власністю їх відповідних власників.
Обмеження відповідальності
В МАКСИМАЛЬНИХ МЕЖАХ, ДОЗВОЛЕНИХ ЗАСТОСОВУВАНИМ ЗАКОНОМ, ЦЕ КЕРІВНИЦТВО ТА ОПИСАНИЙ ВИРІБ, З ЙОГО АПАРАТНИМ, ПРОГРАМНИМ ТА
МІКРОПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ, НАДАЮТЬСЯ «ЯК Є» ТА «ЗІ ВСІМА НЕДОЛІКАМИ ТА ПОМИЛКАМИ». HIKVISION НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО
ОЧІКУВАНИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, КОМЕРЦІЙНІ ЯКОСТІ, ЗАДОВІЛЬНУ ЯКІСТЬ АБО ПРИДАТНІСТЬ ДЛЯ ХАРАКТЕРНОЇ МЕТИ. ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ
ВІДБУВАЄТЬСЯ НА ВАШ ВЛАСНИЙ РИЗИК. КОМПАНІЯ HIKVISION НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ ЗА БУДЬ-ЯКІ СПЕЦІАЛЬНІ, ЛОГІЧНО
ВИТІКАЮЧІ, ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ВКЛЮЧАЮЧИ, КРІМ ІНШОГО, ПОШКОДЖЕННЯ, ЩО ВЕДУТЬ ДО ВТРАТИ КОМЕРЦІЙНОГО ПРИБУТКУ, ПЕРЕРИВАННЯ
ДІЛОВОЇ АКТИВНОСТІ АБО ВТРАТИ ДАНИХ, ПСУВАННЯ СИСТЕМ АБО ВТРАТИ ДОКУМЕНТАЦІЇ, НЕВАЖЛИВО, ЧИ ВНАСЛІДОК ПОРУШЕННЯ КОНТРАКТУ, ЦИВІЛЬНОГО
ПРАВОПОРУШЕННЯ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛСТЬ), ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВИРІБ, АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ПОВ’ЯЗАНИХ З ВИКОРИСТАННЯМ ВИРОБУ, НАВІТЬ ЯКЩО
КОМПАНІЯ HIKVISION ПОВІДОМЛЯЛА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ АБО ВТРАТ.
ВИ УСВІДОМЛЮЄТЕ, ЩО ПРИРОДА ІНТЕРНЕТУ НЕСЕ ПРИТАМАННІ РИЗИКИ ДЛЯ БЕЗПЕКИ, І КОМПАНІЯ HIKVISION НЕ БЕРЕ НА СЕБЕ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА
НЕНОРМАЛЬНУ РОБОТУ, ВТРАТУ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ АБО ІНШІ ЗБИТКИ В РЕЗУЛЬТАТІ КІБЕР-АТАК, ХАКЕРСЬКИХ АТАК, ЗАРАЖЕНЬ ВІРУСАМИ АБО ІНШИХ РИЗИКІВ ДЛЯ
БЕЗПЕКИ В ІНТЕРНЕТІ, ОДНАК, КОМПАНІЯ HIKVISION В РАЗІ НЕОБХІДНОСТІ НАДАСТЬ СВОЄЧАСНУ ТЕХНІЧНУ ПІДТРИМКУ.
ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЦЕЙ ВИРІБ У ВІДПОВІДНОСТІ ДО ВСІХ ЗАСТОСОВУВАНИХ ЗАКОНІВ, І ВИ НЕСЕТЕ ОДНООСІБНУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВУВАНОГО ЗАКОНУ. ЗОКРЕМА, ВИ НЕСЕТЕ ВІДПОВІДАЛЬНСТЬ ЗА ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ВИРОБУ
СПОСОБОМ, ЯКИЙ НЕ ПОРУШУЄ ПРАВА ТРЕТІХ СТОРІН, ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, ПРАВА РОЗГОЛОШЕННЯ, ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ ТА ІНШІ ПРАВА
ЩОДО КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ. ВИ НЕ ПОВИННІ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЦЕЙ ВИРІБ ДЛЯ БУДЬ-ЯКОГО ЗАБОРОНЕНОГО КІНЦЕВОГО ПРИЗНАЧЕННЯ, ВКЛЮЧАЮЧИ РОЗРОБКУ
ВИРОБНИЦТВА ЗБРОЇ МАСОВОГО ЗНИЩЕННЯ, РОЗРОБКУ ВИРОБНИЦТВА ХІМІЧНОЇ АБО БІОЛОГІЧНОЇ ЗБРОЇ, БУДЬ-ЯКІ ДІЇ В КОНТЕКСТІ, ПОВ’ЯЗАНОМУ З ЯДЕРНОЮ
ВИБУХОВОЮ РЕЧОВИНОЮ АБО НЕБЕЗПЕЧНИМ ЯДЕРНИМ ПАЛИВНИМ ЦИКЛОМ, АБО НА ПІДТРИМКУ ПОРУШЕНЬ ПРАВ ЛЮДИНИ.
У РАЗІ БУДЬ-ЯКИХ ПРОТИРІЧЬ МІЖ ЦИМ КЕРІВНИЦТВОМ ТА ЗАСТОСОВУВАНИМ ЗАКОНОМ, ОСТАННІЙ МАЄ ПЕРЕВАГУ.
Цей виріб і аксесуари до нього (у разі їх постачання) мають маркування «CE», що означає відповідність застосовуваним узгодженим Європейським
стандартам, переліченим у директиві щодо радіообладнання (RE) 2014/53/ЄС, директиві щодо електромагнітної сумісності (EMC) 2014/30/ЄС та директиві
щодо обмеження використання шкідливих речовин (RoHS) 2011/65/ЄС.
2012/19/EU (Директива з утилізації електричного й електронного обладнання, WEEE): Вироби, помічені цим символом, не можна утилізувати у
Європейському Союзі як несортовані побутові відходи. Щоб забезпечити правильну переробку цього виробу, поверніть його місцевому постачальнику під
час придбання аналогічного нового обладнання, або здайте його до спеціально призначеного пункту збирання відходів. Більше інформації див. на сайті:
www.recyclethis.info.
2006/66/ЄC (Директива щодо елементів живлення): Цей виріб містить батарею, яку не можна утилізувати у Європейському Союзі як несортовані побутові
відходи. Інформацію щодо батареї див. у документації до виробу. Батарея помічена цим символом, який може включати букви, які вказують на наявність
кадмію (Cd), свинцю (Pb) або ртуті (Hg). Щоб забезпечити правильну переробку батареї, поверніть її постачальнику або здайте до спеціалізованого пункту
збирання відходів. Більше інформації див. на сайті: www.recyclethis.info.
ОБЕРЕЖНО
Під час експлуатації виробу мають суворо дотримуватися державні та місцеві правила електричної безпеки.
Не допускайте потрапляння на обладнання крапель чи бризок. Ніколи не ставте на обладнання предмети, наповнені рідиною, як-от вази.
Небезпека ураження електричним струмом! Перед проведенням технічного обслуговування відключайте всі джерела живлення.
Розетка має бути встановлена біля обладнання і до неї повинен бути вільний доступ.
Це обладнання можна встановлювати лише на бетоні або іншій незаймистій поверхні.
Послідовний порт обладнання використовується лише для налагодження.
Це обладнання не підходить для використання у місцях, де можуть перебувати діти.
Установлюйте обладнання відповідно до вказівок у цій інструкції.
Щоб уникнути травм, це обладнання слід надійно закріпити на підлозі/стіні відповідно до вказівок щодо встановлення.
Під час пересування або використання обладнання тримайте його вертикально, нижньою частиною вниз.
Додаткова сила втричі перевищуватиме вагу обладнання, але становитиме не менше 50 Н. Обладнання та пов'язані з ним елементи кріплення повинні
залишатися в безпеці під час установлення.
Після встановлення уникайте пошкодження обладнання, включаючи будь-які пов'язані з ним монтажні пластини.
Обладнання спроектоване, а коли це необхідно, змінено для підключення до комп’ютерної системи розподілення живлення.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БАТАРЕЙКИ
1. ОБЕРЕЖНО! Встановлення батареї невідповідного типу може призвести до вибуху.
2. Встановлення батареї невідповідного типу може призвести до порушення системи захисту (зокрема, у разі використання літієвих батарей деяких типів).
3. Не кидайте батарею у вогонь або в гарячу піч, не розбивайте та не розрізуйте її. Це може призвести до вибуху.
4. Не залишайте батарею в місцях із дуже високою температурою. Це може призвести до вибуху або витоку вогненебезпечної рідини або газу.
5. Не залишайте батарею в місцях із дуже низьким атмосферним тиском. Це може призвести до вибуху або витоку вогненебезпечної рідини або газу.
6. Утилізуйте використані батареї згідно з інструкціями.
7. + позначає позитивну клему(и) обладнання, що використовує постійний струм чи генерує його. - позначає негативну клему(и) обладнання, що
використовує постійний струм чи генерує його.
УКРАЇНСЬКА
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Sva prava zadržana.
O ovom Priručniku
Ovaj Priručnik sadrži uputstva za korišćenje ovog proizvoda i upravljanje njime. Slike, grafikoni fotografije i sve ostale informacije sadržane u ovom dokumentu imaju isključivo
ulogu opisa i objašnjenja.
Informacije sadržane u Priručniku mogu da se menjaju, bez najave, u skladu sa ažuriranjem firmvera i iz drugih razloga. Najnoviju verziju ovog Priručnika možete naći na
Hikvision-ovom veb-sajtu (https://www.hikvision.com/).
Ovaj Priručnik koristite uz savete i pomoć od strane profesionalaca obučenih za podršku proizvodu.
Žigovi
i drugi žigovi i logotipi kompanije Hikvision vlasništvo su kompanije Hikvision na raznim teritorijama.
Drugi žigovi i logotipi pomenuti u nastavku vlasništvo su svojih odgovarajućih vlasnika.
Odricanje odgovornosti
U MERI U KOJOJ JE TO DOZVOLJENO VAŽEĆIM ZAKONOM, OVAJ PRIRUČNIK I OPISANI PROIZVOD, SA PRIPADAJUĆIM HARDVEROM, SOFTVEROM I FIRMVEROM, ISPORUČUJU
SE „KAKVI JESU” I „SA SVIM KVAROVIMA I MANAMA”. HIKVISION NE DAJE NIKAKVE GARANCIJE, IZRIČITE ILI PODRAZUMEVANE, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA
TRŽIŠNI POTENCIJAL, ZADOVOLJAVAJUĆI KVALITET, ILI PODESNOST ZA ODGOVARAJUĆE SVRHE. OVAJ PROIZVOD KORISTITE NA SOPSTVENI RIZIK. KOMPANIJA HIKVISION NI U
KOM SLUČAJU NEĆE IMATI ODGOVORNOST PREMA VAMA U SLUČAJU BILO KAKVE POSEBNE, POSLEDIČNE, SLUČAJNO NANETE ILI INDIREKTNE ŠTETE, UKLJUČUJUĆI, IZMEĐU
OSTALOG, GUBITAK POSLOVNOG PROFITA, PREKID POSLOVANJA, GUBITAK PODATAKA ILI DOKUMENTACIJE, SISTEMSKIH KVAROVA, BILO DA SE ZASNIVAJU NA KRŠENJU
UGOVORA, DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEMAR), ODGOVORNOSTI ZA KVALITET PROIZVODA, ILI SU NA DRUGI NAČIN VEZANI ZA KORIŠĆENJE OVOG PROIZVODA, ČAK I AKO JE
KOMPANIJA HIKVISION BILA OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE ILI GUBITKA.
POTVRĐUJETE DA STE SVESNI ČINJENICE DA UPOTREBA INTERNETA PO PRIRODI PODRAZUMEVA ODREĐENE BEZBEDNOSNE RIZIKE, STOGA HIKVISION NEĆE SNOSITI NIKAKVU
ODGOVORNOST ZA NEPRAVILAN RAD, NARUŠAVANJE PRIVATNOSTI, NITI ZA DRUGU ŠTETU KOJA NASTANE USLED VISOKOTEHNOLOŠKOG NAPADA, HAKERSKOG NAPADA,
ZARAZE VIRUSOM ILI DRUGOG VIDA NARUŠAVANJA BEZBEDNOSTI NA INTERNETU; S DRUGE STRANE, HIKVISION ĆE PO POTREBI PRUŽITI PRAVOVREMENU TEHNIČKU
PODRŠKU.
SLAŽETE SE SA UPOTREBOM OVOG PROIZVODA U SKLADU SA SVIM VAŽEĆIM ZAKONIMA, I ISKLJUČIVO VI STE ODGOVORNI ZA UPOTREBU PROIZVODA U SKLADU SA VAŽEĆIM
ZAKONOM. NAROČITO STE ODGOVORNI DA OVAJ PROIZVOD KORISTITE TAKO DA TO NE NARUŠAVA PRAVA TREĆIH STRANA, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA
PRAVA PUBLICITETA, INTELEKTUALNE SVOJINE ILI ZAŠTITE PODATAKA, I DRUGA PRAVA VEZANA ZA PRIVATNOST. OVAJ PROIZVOD NE SMETE KORISTITI NI U KAKVE
ZABRANJENE KRAJNJE SVRHE, UKLJUČUJUĆI RAZVOJ ILI PROIZVODNJU ORUŽJA ZA MASOVNO UNIŠTENJE, RAZVOJ ILI PROIZVODNJU HEMIJSKOG ILI BIOLOŠKOG ORUŽJA, BILO
KAKVE AKTIVNOSTI U VEZI SA NUKLEARNIM EKSPLOZIVIMA ILI RIZIČNIM CIKLUSOM NUKLEARNOG GORIVA, ILI U VEZI SA POVREDOM LJUDSKIH PRAVA.
U SLUČAJU SUKOBA IZMEĐU OVOG PRIRUČNIKA I VAŽEĆEG ZAKONA, POTONJI IMA PREDNOST.
Ovaj proizvod i – ako je primenjivo – sa njim dostavljena dodatna oprema nose oznaku „CE“ i u skladu s tim su usklađeni sa odgovarajućim harmonizovanim
evropskim standardima navedenim u Direktivi za radio-opremu 2014/53/EU, Direktivi za elektromagnetsku kompatibilnost 2014/30/EU i Direktivi za primenu opasnih
supstanci u električnoj i elektronskoj opremi 2011/65/EU.
2012/19/EU (Direktiva za otpadnu električnu i elektronsku opremu): Proizvodi koji poseduju ovaj simbol ne smeju da se odlažu kao neklasirani komunalni otpad u
Evropskoj uniji. Da bi bio pravilno recikliran, vratite ovaj proizvod lokalnom distributeru kada kupite ekvivalentni novi ili ga odnesite na zvanično reciklažno
prikupljalište. Za više informacija posetite: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (direktiva za baterije): Ovaj proizvod sadrži bateriju koja ne sme da se odlaže kao neklasirani komunalni otpad u Evropskoj uniji. Konkretne informacije o
bateriji potražite u dokumentaciji proizvoda. Baterija poseduje ovaj simbol, na kom mogu da se nađu slovne oznake koje označavaju prisustvo kadmijuma (Cd), olova
(Pb) ili žive (Hg). Da bi bila pravilno reciklirana, vratite bateriju dobavljaču ili je odnesite na zvanično reciklažno prikupljalište. Za više informacija posetite:
www.recyclethis.info
OPREZ
Tokom korišćenja proizvoda morate strogo da poštujete zakone i propise koji se odnose na električnu bezbednost, a koji važe u vašoj državi i području.
Oprema ne sme biti izložena kapanju ili prskanju, a na nju se ne smeju stavljati predmeti koji sadrže tečnost, poput vaza.
Opasnost od električnog udara! Isključite sve izvore napajanja pre radova na održavanju.
Utičnica mora biti instalirana blizu opreme i mora biti lako dostupna.
Ova oprema je namenjena za montažu na betonske ili druge nezapaljive površine.
Serijski port opreme koristi se samo za otklanjanje grešaka.
Ova oprema nije pogodna za upotrebu na mestima na kojima borave deca.
Instalirajte opremu u skladu sa uputstvima u ovom priručniku.
Da ne bi došlo do fizičkih povreda, ova oprema mora biti propisno pričvršćena za pod/zid u skladu sa uputstvima za instalaciju.
Kada pomerate ili koristite opremu, držite je u vertikalnom položaju.
Dodatna sila treba da bude jednaka trostrukoj težini opreme, ali ne manja od 50 N. Oprema i odgovarajući pribor za postavljanje treba da budu pričvršćeni tokom
postavljanja.
Posle postavljanja, oprema i ploča za postavljanje koju ste možda koristili ne smeju da budu oštećene.
Oprema je dizajnirana tako da se po potrebi može modifikovati za povezivanje na IT sistem za distribuciju električne energije.
UPOZORENJA O BATERIJI
1. OPREZ: Može doći do eksplozije ako se baterija zameni neodgovarajućim tipom.
2. Zamena baterije neodgovarajućim tipom može poništiti zaštitnu meru (na primer, kod nekih tipova litijumskih baterija).
3. Nemojte bateriju odlagati u vatru ili vruću pećnicu, niti je mehanički drobiti ili seći, jer to može dovesti do eksplozije.
4. Nemojte ostavljati bateriju u okruženjima sa ekstremno visokom temperaturom, jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
5. Nemojte izlagati bateriju ekstremno niskom vazdušnom pritisku, jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
6. Istrošene baterije odložite u skladu sa uputstvima.
7. + identifikuje pozitivni/-e terminal/-e opreme sa kojom se koristi, ili generiše jednosmernu struju. - identifikuje negativni/-e terminal/-e opreme sa kojom se
koristi, ili generiše jednosmernu struju.
SRPSKI
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Hak dilindungi.
Tentang Manual ini
Manual ini berisi petunjuk untuk menggunakan dan mengelola produk. Foto, diagram, gambar, dan semua informasi lain di dalam dokumen ini hanya untuk gambaran dan
penjelasan.
Informasi yang ada di dalam Manual ini dapat berubah, tanpa pemberitahuan, akibat adanya pembaruan firmware atau sebab lain. Anda dapat menemukan versi terbaru
Manual ini di situs web Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Harap gunakan Manual ini dengan panduan dan bantuan tenaga profesional yang terlatih dalam mendukung Produk ini.
Merek Dagang
dan merek dagang serta logo Hikvision lainnya adalah milik Hikvision di berbagai wilayah hukum.
Merek dagang dan logo lain yang disebutkan dalam dokumen ini adalah milik pemilik yang bersangkutan.
Penafian
SEPANJANG DIPERBOLEHKAN OLEH PERATURAN YANG BERLAKU, MANUAL INI DAN PRODUK YANG DIJELASKAN, BESERTA PERANGKAT KERAS, PERANGKAT LUNAK, DAN
FIRMWARE, DISEDIAKAN “SEPERTI ADANYA” DAN “DENGAN SEMUA CACAT DAN KESALAHAN”. HIKVISION TIDAK MEMBERIKAN JAMINAN TERSURAT ATAUPUN TERSIRAT,
TERMASUK TIDAK TERBATAS PADA, JAMINAN KOMERSIAL, KUALITAS MEMUASKAN, ATAUPUN KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. PENGGUNAAN PRODUK OLEH ANDA
ADALAH ATAS RISIKO ANDA SENDIRI. DALAM SEGALA HAL, HIKVISION TIDAK BERTANGGUNG JAWAB KEPADA ANDA ATAS KERUSAKAN KHUSUS, IKUTAN, INSIDENTIL, ATAU
TIDAK LANGSUNG, TERMASUK, ANTARA LAIN, KERUGIAN AKIBAT HILANGNYA LABA USAHA, TERGANGGUNYA USAHA, ATAU HILANGNYA DATA, KERUSAKAN SISTEM, ATAU
HILANGNYA DOKUMEN, BAIK BERDASARKAN PELANGGARAN ATAS KONTRAK, TINDAKAN MELAWAN HUKUM (TERMASUK KELALAIAN), KEWAJIBAN PRODUK, ATAU LAINNYA,
TERKAIT PENGGUNAAN PERANGKAT LUNAK, MESKIPUN HIKVISION SUDAH DIBERITAHU ADANYA POTENSI KERUSAKAN ATAU KERUGIAN SEMACAM ITU.
ANDA MENGAKUI BAHWA SIFAT INTERNET MENGHADIRKAN RISIKO KEAMANAN TIDAK TERLIHAT, DAN HIKVISION TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS ABNORMALITAS
PENGOPERASIAN, KEBOCORAN PRIVASI, ATAU KERUSAKAN LAIN AKIBAT SERANGAN SIBER, SERANGAN PERETAS, INFEKSI VIRUS, DAN RISIKO KEAMANAN INTERNET LAINNYA;
AKAN TETAPI, HIKVISION AKAN MENYEDIAKAN DUKUNGAN TEKNIS SECARA BERKALA JIKA DIBUTUHKAN.
ANDA SETUJU UNTUK MENGGUNAKAN PRODUK INI DENGAN MEMATUHI SEMUA PERATURAN YANG BERLAKU DAN ANDA SECARA PRIBADI BERTANGGUNG JAWAB
MEMASTIKAN PENGGUNAAN OLEH ANDA MEMATUHI PERATURAN YANG BERLAKU. SECARA KHUSUS, ANDA BERTANGGUNG JAWAB MENGGUNAKAN PRODUK DENGAN
CARA YANG TIDAK MELANGGAR HAK-HAK PIHAK KETIGA, TERMASUK TANPA BATASAN PADA, HAK PUBLISITAS, HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL, ATAU PERLINDUNGAN DATA
DAN HAK PRIVASI LAINNYA. ANDA DILARANG MENGGUNAKAN PRODUK UNTUK PENGGUNAAN AKHIR YANG DILARANG, TERMASUK PENGEMBANGAN ATAU PRODUKSI
SENJATA PEMUSNAH MASSAL, PENGEMBANGAN ATAU PRODUKSI SENJATA KIMIA ATAU BIOLOGIS, AKTIVITAS YANG BERHUBUNGAN DENGAN BAHAN PELEDAK NUKLIR ATAU
DAUR BAHAN BAKAR NUKLIR SECARA TIDAK AMAN ATAU UNTUK MENDUKUNG PELANGGARAN HAK ASASI MANUSIA.
JIKA TERJADI PERTENTANGAN ANTARA MANUAL INI DAN PERATURAN YANG BERLAKU, YANG DISEBUT TERAKHIR DIPRIORITASKAN.
Produk ini - dan jika ada - aksesori yang disertakan bertanda “CE” dan oleh karena itu memenuhi standar kompatibel Eropa yang disebutkan dalam RE Directive
2014/53/EU, EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE directive): Produk yang bertanda simbol ini tidak boleh dibuang sebagai sampah umum yang tidak disortir di wilayah Uni Eropa. Agar dapat didaur
ulang sesuai ketentuan, kembalikan produk ini ke toko terdekat saat Anda membeli peralatan pengganti yang baru, atau buang pada titik pengumpulan yang
ditentukan. Untuk informasi lebih lengkap, kunjungi: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (ketentuan baterai): Produk ini berisi baterai yang tidak boleh dibuang sebagai sampah umum yang tidak disortir di wilayah Uni Eropa. Lihat dokumentasi
produk untuk informasi spesifik tentang baterai. Baterai ini ditandai dengan simbol ini, yang mungkin disertai huruf untuk menandakan kadmium (Cd), timbal (Pb),
atau merkuri (Hg). Agar dapat didaur ulang sesuai ketentuan, kembalikan baterai ke toko atau titik pengumpulan yang ditentukan. Untuk informasi lebih lengkap,
kunjungi: www.recyclethis.info.
PERHATIAN
Selama menggunakan produk ini, Anda harus sepenuhnya mematuhi peraturan keselamatan kelistrikan dari pemerintah.
Lindungi peralatan dari tetesan atau cipratan dan jangan menaruh benda berisi cairan, misalnya vas, di atas peralatan.
Bahaya tersengat! Lepaskan sambungan dengan semua sumber listrik sebelum melakukan pemeliharaan.
Pasang lubang stopkontak di dekat peralatan dan di lokasi yang mudah dijangkau.
Peralatan ini hanya cocok dipasang di atas permukaan dari beton atau permukaan lain yang tidak mudah terbakar.
Gunakan port seri peralatan untuk debugging saja.
Peralatan ini tidak cocok untuk digunakan di lokasi anak-anak beraktivitas.
Pasang peralatan sesuai petunjuk di dalam manual ini.
Untuk mencegah cedera, pasang peralatan ini dengan aman ke lantai/tembok sesuai petunjuk pemasangan.
Pertahankan peralatan dalam posisi berdiri saat dipindahkan.
Gaya tambahan harus setara tiga kali lipat berat perangkat tetapi tidak lebih dari 50N. Peralatan dan semua dudukannya harus tetap diamankan selama pemasangan.
Setelah pemasangan, peralatan, termasuk semua pelat dudukannya, tidak boleh rusak.
Peralatan ini dirancang, dan jika perlu, dimodifikasi untuk disambungkan ke sistem distribusi daya IT.
PERHATIAN TERKAIT BATERAI
1. PERHATIAN: Risiko ledakan jika baterai diganti dengan jenis yang salah.
2. Penggantian baterai yang tidak tepat dengan baterai dari jenis yang salah dapat memengaruhi keamanan (misalnya, untuk beberapa jenis baterai lithium).
3. Jangan membuang baterai ke dalam api atau oven panas, atau menghancurkan atau memotongnya secara mekanis, karena dapat menyebabkan ledakan.
4. Jangan meletakkan baterai di lingkungan yang bersuhu sangat tinggi, karena dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
5. Jangan membiarkan baterai terpapar tekanan udara yang sangat rendah, karena dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah
terbakar.
6. Buang baterai bekas sesuai petunjuk.
7. + menandai terminal positif peralatan yang digunakan dengan, atau menghasilkan arus searah. - menandai terminal negatif peralatan yang digunakan dengan,
atau menghasilkan arus searah.
BAHASA INDONESIA
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. မူပိုင္ခြင့္ရယူထားသည္။
ဤလမ္းၫႊန္အေၾကာင္း
ဤလမ္းၫႊန္တြင္ ထုတ္ကုန္ပစၥည္းအား အသုံးျပဳျခင္းႏွင့္ စီမံျခင္းဆိုင္ရာ ၫႊန္ၾကားခ်က္မ်ား ပါရွိသည္။ ဤလမ္းၫႊန္ပါ ႐ုပ္ပုံမ်ား၊ ပုံျပကားခ်ပ္မ်ား၊ ဓာတ္ပုံမ်ားႏွင့္ အျခားသတင္းအခ်က္အလက္ အားလုံးသည္ ေဖာ္ျပရန္၊
ရွင္းျပရန္အတြက္သာ ထည့္သြင္းထားျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
ဤလမ္းၫႊန္ပါ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို ဖမ္းဝဲ အပ္ဒိပ္လုပ္ျခင္းေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊ အျခားအေၾကာင္းရင္းမ်ားေၾကာင့္ျဖစ္ေစ ႀကိဳတင္အသိေပးျခင္း မရွိဘဲ ေျပာင္းလဲႏိုင္သည္။ ဤလမ္းၫႊန္၏ ေနာက္ဆုံးရဗားရွင္းကို (https://
www.hikvision.com/) Hikvision အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာတြင္ ရႏိုင္ပါသည္။
ယခုထုတ္ကုန္ပစၥည္းအားကူညီေထာက္မရာတြင္ ေလ့က်င့္မႈရရွိထားေသာ ကြၽမ္းက်င္သူမ်ား၏ လမ္းၫႊန္မႈႏွင့္ အေထာက္အပံ့တို႔ႏွင့္အညီ ဤလမ္းၫႊန္ကို အသုံးျပဳပါ။
ကုန္ပစၥည္း အမွတ္တံဆိပ္မ်ား
ႏွင့္ အျခား Hikvision ၏ကုန္ပစၥည္းအမွတ္တံဆိပ္မ်ားႏွင့္ လိုဂိုမ်ားသည္ တရားစီရင္ပိုင္ခြင့္နယ္ေျမ အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိ Hikvision ၏ပိုင္ဆိုင္ပစၥည္းမ်ားျဖစ္ၾကပါသည္။
ေဖာ္ျပထားသည့္ အျခား ကုန္ပစၥည္း အမွတ္တံဆိပ္မ်ားႏွင့္ လိုဂိုမ်ားသည္ ၎တို႔၏ သက္ဆိုင္ရာ ပိုင္ရွင္မ်ား၏ ပိုင္ဆိုင္မႈမ်ား ျဖစ္ၾကပါသည္။
ျငင္းဆိုခ်က္
အက်ဳံးဝင္သည့္ သက္ဆိုင္ေသာဥပေဒက ခြင့္ျပဳထားသည့္ အျမင့္ဆံုး အတိုင္းအတာျဖင့္ ဤလက္စြဲစာအုပ္ႏွင့္ ေဖာ္ျပထားေသာ ထုတ္ကုန္ကို ၎၏ စက္ပစၥည္းမ်ား၊ ေဆာ့ဖ္ဝဲႏွင့္ ဖမ္းဝဲမ်ားနွင့္အတူ “ယင္းအတိုင္း” ႏွင့္
“အမွားအယြင္းမ်ားအားလံုးႏွင့္အတူ” ေဖာ္ျပထားသည္။ HIKVISION သည္ ကန႔္သတ္မႈ၊ ကုန္သြယ္ႏိုင္စြမ္း၊ ေက်နပ္ေလာက္ဖြယ္ အရည္အေသြး၊ သို႔မဟုတ္ သီးျခားရည္ရြယ္ခ်က္ တစ္စံုတစ္ခုအတြက္ ၾက့ံခိုင္မႈမ်ား မရွိျခင္း အပါအဝင္
မည္သည့္ အာမခံခ်က္မ်ားကို အတိအလင္း ျဖစ္ေစ သြယ္ဝိုက္၍ ျဖစ္ေစ ေပးထားျခင္း မရွိပါ။ ကုန္ပစၥည္းအား အသံုးျပဳပါက သင့္ဘာသာသင္ တာဝန္ယူ ရမည္။ မည္သည့္အေျခအေနတြင္မဆို စာခ်ဳပ္ခ်ိဳးေဖာက္မႈေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊
အက်ိဳးပ်က္စီး၍ျဖစ္ေစ (ေပါ့ေလ်ာ့မႈ အပါအဝင္)၊ ထုတ္ကုန္ပစၥည္း ျပႆနာ ေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊ သို႔မဟုတ္ပါက ဤထုတ္ကုန္ပစၥည္းအား အသုံးျပဳမႈေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ စီးပြားေရးလုပ္ငန္း အက်ိဳးအျမတ္ ဆုံးရႈံးမႈ သို႔မဟုတ္ အခ်က္အလက္
ဆုံးရႈံးမႈ၊ စနစ္မ်ား ယိုယြင္းပ်က္စီးမႈ သို႔မဟုတ္ စာ႐ြက္စာတမ္း ပ်က္စီး ေပ်ာက္ဆုံးမႈေၾကာင့္ ထိခိုက္မႈမ်ား အပါအဝင္ အထူးတလည္၊ အက်ိဳးဆက္စပ္၍၊ မေတာ္တဆ သို႔မဟုတ္ တိုက္႐ိုက္ ထိခိုက္မႈမ်ားအတြက္ ထိုထိခိုက္မႈ
သို႔မဟုတ္ ဆုံးရႈံးမႈမ်ားအေၾကာင္း HIKVISION အား အႀကံျပဳ အသိေပးၿပီး ျဖစ္ေစကာမူ HIKVISION မွ တာဝန္ယူမည္ မဟုတ္ပါ။
အင္တာနက္ သေဘာသဘာဝအရ တည္ရွိဆဲ လံုၿခံဳေရး ေဘးအႏၱရာယ္မ်ား ေပးႏိုင္သည္ကို သင္ အသိအမွတ္ျပဳၿပီး ပံုမွန္မဟုတ္ေသာ လုပ္ငန္းလည္ပတ္မႈ၊ ပုဂၢိဳလ္ေရးဆိုင္ရာ အခ်က္အလက္ ေပါက္ၾကားမႈ သို႔မဟုတ္ ဆိုင္ဘာ
တိုက္ခိုက္မႈမ်ား၊ ဟက္ကာ တိုက္ခိုက္မႈမ်ား၊ ဗိုင္းရပ္စ္ ကူးစက္မႈ သို႔မဟုတ္ အျခား အင္တာနက္ လံုၿခံဳေရး အႏၱရာယ္မ်ား၏ ရလဒ္အျဖစ္ ျဖစ္ေပၚလာေသာ အျခားပ်က္စီးမႈမ်ား၊ အေပၚ HIKVISION သည္ တာဝန္ယူလိမ့္မည္မဟုတ္ပါ။
သို႔ရာတြင္ HIKVISION သည္ လိုအပ္ပါက နည္းပညာပံ့ပိုးမႈကို အခ်ိန္ႏွင့္ တစ္ေျပးညီေပးသြားမည္။
သင္သည္ အက်ံဳးဝင္ေသာ ဥပေဒမ်ားနွင့္ အညီ ဤကုန္ပစၥည္းကို အသံုးျပဳရန္ သေဘာတူညီၿပီး သင္၏ အသံုးျပဳမႈသည္ အက်ံဳးဝင္ေသာ ဥပေဒႏွင့္ ကိုက္ညီေစရန္ သင္က လံုးဝ တာဝန္ခံရမည္ ျဖစ္သည္။ အထူးသျဖင့္ သင္သည္
ဤကုန္ပစၥည္းကို အသံုးျပဳရာတြင္ အမ်ားျပည္သူ၏ အခြင့္အေရးမ်ား၊ အသိပညာ ပိုင္ဆိုင္မႈ အခြင့္အေရးမ်ား သို႔မဟုတ္ အခ်က္အလက္ ကာကြယ္ေရး နွင့္ အျခား ပုဂၢိဳလ္ေရး ဆိုင္ရာ အခ်က္အလက္ လံုၿခံဳမႈ အခြင့္အေရးမ်ား
အပါအဝင္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ယင္းတို႔သာ အကန္႔အသတ္မဟုတ္ဘဲ အျပင္အပ လူပုဂၢိဳလ္ မ်ား၏ အခြင့္အေရးမ်ားကို ခ်ဳိးေဖာက္ေသာ ပံုစံျဖင့္ အသံုးျပဳျခင္း မျပဳရန္ သင့္တြင္ တာဝန္ရွိသည္။ လူအစုအၿပံဳလိုက္
ေသေၾကပ်က္စီးေစႏိုင္ေသာ လက္နက္မ်ား တီထြင္ ဖန္တီးျခင္း သို႔မဟုတ္ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ ဓာတု သို႔မဟုတ္ ဇီဝ လက္နက္မ်ား တီထြင္ဖန္တီးျခင္း သို႔မဟုတ္ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ မည္သည့္ ေပါက္ကြဲေစတတ္ေသာ ႏ်ဴးကလီးယား
လက္နက္ သို႔မဟုတ္ ေဘးကင္းလံုၿခံဳမႈ မရွိေသာ ႏ်ဴကလီးယား ေလာင္စာ သံသရာတို႔ႏွင့္ သက္ဆိုင္ေသာ အေျခအေနတြင္ သို႔မဟုတ္ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ဳိးေဖာက္မႈကို ပံ့ပိုးေသာ လုပ္ေဆာင္မႈ တစ္စံုတရာ တို႔ အပါအဝင္ မည္သည့္
အဆံုးသတ္ အသံုးျပဳမႈ အတြက္ကိုမဆို သင္သည္ ဤကုန္ပစၥည္းကို အသံုးျပဳျခင္း မျပဳရပါ။
ဤလမ္းၫႊန္ႏွင့္ သက္ဆိုင္ရာ ဥပေဒတို႔အၾကား ကြဲလြဲမႈမ်ား ရွိခဲ့ပါက ဥပေဒပါ ျပဌာန္းခ်က္ကိုသာ အတည္ယူရမည္။
ဤထုတ္ကုန္ပစၥည္းႏွင့္ - သက္ဆိုင္ပါက- ေပးထားေသာ အပိုပစၥည္းမ်ားသည္လည္း “CE” အမွတ္အသား မွတ္သားထားေသာေၾကာင့္ RE ညႊန္ၾကားခ်က္ 2014/53/EU၊ EMC ညႊန္ၾကားခ်က္ 2014/30/EU၊ RoHS
ညႊန္ၾကားခ်က္ 2011/65/EU တို႔ေအာက္တြင္ ေဖာ္ျပထားေသာ သက္ဆိုင္ရာ ဟန္ခ်က္ညီ ဥေရာပ စံခ်ိန္စံညႊန္းမ်ားကို လိုက္နာရမည္။
2012/19/EU (WEEE ညႊန္ၾကားခ်က္)- ဤသေကၤတ ကပ္ထားသည့္ ထုတ္ကုန္မ်ားကို ဥေရာပသမဂၢအတြင္း ေရာေႏွာစည္ပင္အမႈိက္အေနျဖင့္ စြန႔္ပစ္ႏိုင္ျခင္း မရွိပါ။ ေသခ်ာစြာ ရီဆိုင္ကယ္လုပ္ရန္အတြက္
ဤထုတ္ကုန္ပစၥည္းကို အလားတူ ပစၥည္းအသစ္တစ္ခု ဝယ္ယူခ်ိန္တြင္ သင့္နယ္ခံ ပစၥည္းေရာင္းခ်သူထံ ျပန္ေပးပါ သို႔မဟုတ္ သတ္မွတ္ထားသည့္ ပစၥည္းစုေဆာင္းေသာ ေနရာမ်ား၌ စြန႔္ပစ္ပါ။ ပိုမိုသိရွိလိုပါက
www.recyclethis.info တြင္ၾကည့္ပါ။
2006/66/EC (ဘက္ထရီဆိုင္ရာ ညႊန္ၾကားခ်က္)- ဤထုတ္ကုန္ပစၥည္းတြင္ ဥေရာပသမဂၢအတြင္း ေရာေႏွာ စည္ပင္အမႈိက္အေနျဖင့္ စြန႔္ပစ္ႏိုင္ျခင္း မရွိသည့္ ဘက္ထရီ တစ္လုံး ပါဝင္ေနပါသည္။ ဘက္ထရီအတြက္
သီးသန႔္အခ်က္ အလက္မ်ားကို ထုတ္ကုန္ပစၥည္းပါ စာ႐ြက္စာတမ္းမ်ား၌ ၾကည့္ပါ။ ဤဘက္ထရီကို ကတ္ဒမီယမ္ (Cd)၊ ခဲ (Pb) သို႔မဟုတ္ ျပဒါး (Hg) ဟု ၫႊန္ျပမည့္ စြန္႔ပစ္ျခင္းပါဝင္ႏိုင္ေၾကာင္း ဤသေကၤတျဖင့္
မွတ္သားထားပါသည္။ ေသခ်ာစြာ ရီဆိုင္ကယ္လုပ္ရန္အတြက္ ဤဘက္ထရီကို သင့္နယ္ခံ ပစၥည္း ေရာင္းခ်သူထံ ျပန္ေပးပါ သို႔မဟုတ္ သတ္မွတ္ထားသည့္ စုေဆာင္းေသာ ေနရာ၌ စြန႔္ပစ္ပါ။ ပိုမိုသိရွိလိုပါက
www.recyclethis.info တြင္ၾကည့္ပါ။
သတိေပးခ်က္
ဤထုတ္ကုန္ပစၥည္းအား အသုံးျပဳရာတြင္ ႏိုင္ငံႏွင့္ ေဒသတြင္းရွိ လွ်ပ္စစ္ဆိုင္ရာ ေဘးကင္းလုံၿခဳံေရး စည္းမ်ဥ္းအမ်ားကို အျပည့္အဝ လိုက္နာေဆာင္႐ြက္ရမည္ ျဖစ္သည္။
ဤကိရိယာကို ေရစိမ့္က်ျခင္း သို႔မဟုတ္ ဖ်န္းပက္ျခင္းျဖန္းပတ္ျခင္းမ်ားႏွင့္ မထိေစရန္ႏွင့္ ပန္းအိုးမ်ား ကဲ့သို႔ေသာ အရည္ျဖည့္ထားသည့္ ပစၥည္းမ်ားကို ကိရိယာအေပၚတြင္ မတင္ရပါ။
ေရွာ့ခ္အႏၲရာယ္ ျပဳျပင္ထိန္းသိမ္းျခင္း မျပဳမီ ပါဝါ ရင္းျမစ္မ်ားအားလံုးကို ျဖဳတ္ထားပါ။
ပလပ္ေပါက္ကို ကိရိယာအနီးတြင္ တပ္ဆင္ထားရမည္ျဖစ္ၿပီး အလြယ္တကူ ထိုးခ်ိတ္ႏိုင္ရမည္ ျဖစ္သည္။
ဤကိရိယာသည္ ကြန္ကရစ္ႏွင့္ အျခား ေပါက္ကြဲႏိုင္ျခင္း မရွိသည့္ မ်က္ႏွာျပင္မ်ားေပၚတြင္သာ တပ္ဆင္ရန္ သင့္ေလ်ာ္ပါသည္။
ကိရိယာ၏ စီရီယယ္ ဆက္သြယ္မႈ သည္ အမွားျပင္ရန္အတြက္သာ အသံုးျပဳသည္။
ဤကိရိယာကို ကေလးမ်ားရွိႏိုင္သည့္ ေနရာမ်ိဳးတြင္ အသုံးျပဳရန္ မသင့္ေလ်ာ္ပါ။
ဤကိရိယာကို ဤလမ္းၫႊန္ပါ လမ္းၫႊန္ခ်က္မ်ားႏွင့္အညီ တပ္ဆင္ပါ။
ဒဏ္ရာအနာတရ မျဖစ္ေစရန္အတြက္ ဤကိရိယာကို ၾကမ္းျပင္/နံရံတြင္ တပ္ဆင္ရန္ လမ္းၫႊန္ခ်က္မ်ားႏွင့္အညီ ခိုင္ၿမဲစြာ တပ္ဆင္ထားရမည္။
စက္ကို ေ႐ြ႕လ်ားျခင္း သို႔မဟုတ္ အသုံးျပဳျခင္း ျပဳသည့္အခါတြင္ ေဒါင္လိုက္ခ်ထားပါ။
အပိုေဆာင္း အင္အားသည္ ကိရိယာအေလးခ်ိန္၏ သံုးဆ ႏွင့္ ညီမွ်ေသာ္လည္း 50N ထက္ မနည္းပါ။ ဤကိရိယာႏွင့္ ၎ႏွင့္အတူပါ ခ်ိတ္ဆက္ပစၥည္းမ်ားကို တပ္ဆင္ခ်ိန္တြင္ ခိုင္ၿမဲစြာ ခ်ိတ္ထားရမည္။
တပ္ဆင္ၿပီးခ်ိန္တြင္ ကိရိယာႏွင့္ သက္ဆိုင္ရာ ခ်ိတ္ဆက္ပစၥည္း အျပားမ်ား ပ်က္စီးမႈ လုံးဝမရွိေစရပါ။
လိုအပ္ပါက IT ပါဝါျဖန႔္ခ်ိမႈ စနစ္တစ္ခုႏွင့္ ခ်ိတ္ဆက္ႏိုင္ရန္အတြက္ ဤကိရိယာကို ဒီဇိုင္းထုတ္ထားျခင္း ျဖစ္သည္။
ဘက္ထရီ သတိျပဳရန္
1. သတိျပဳရန္- မွန္ကန္မႈမရွိေသာ ဘက္ထရီအမ်ိဳးအစားျဖင့္ လဲမိပါက ေပါက္ကြဲမႈျဖစ္ႏိုင္သည္။
2. ဘက္ထရီကို ပုံစံမမွန္ဘဲ မွားယြင္းေသာ အမ်ိဳးအစားတစ္ခုျဖင့္ အသစ္လဲခဲ့ပါက safeguard ပ်က္စီးႏိုင္သည္ (ဥပမာအားျဖင့္ အခ်ိဳ႕ေသာ လစ္သီယမ္ ဘက္ထရီအမ်ိဳးအစားမ်ားတြင္)။
3. ဘက္ထရီကို ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္ေပၚေစနိုင္သည့္ မီးအတြင္းသို႔၊ သို႔မဟုတ္ မီးဖိုအတြင္းအတြင္၊ သို႔မဟုတ္ စက္ပစၥည္းသုံး ထုေျချခင္း၊ သို႔မဟုတ္ ျဖတ္ေတာက္ျခင္း ျဖင့္ မစြန႔္ပစ္ပါႏွင့္။
4. ဘက္ထရီကို အလြန္အမင္း ျမင့္မားသည့္ အပူခ်ိန္ရွိသည့္ ပတ္ဝန္းက်င္တြင္ မထားပါႏွင့္၊ ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္ႏိုင္သည္ သို႔မဟုတ္ မီးေလာင္လြယ္သည့္ အရည္ သို႔မဟုတ္ ဓာတ္ေငြ႕မ်ား ထြက္လာႏိုင္သည္။
5. ဤဘက္ထရီကို အလြန္နိမ့္သည့္ ေလဖိအားႏွင့္ ထိေတြ႕ျခင္း မရွိေစရ၊ ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္ႏိုင္သည္ သို႔မဟုတ္ မီးေလာင္လြယ္သည့္ အရည္ သို႔မဟုတ္ ဓာတ္ေငြ႕မ်ား ထြက္လာႏိုင္သည္။
6. အသုံးျပဳၿပီး ဘက္ထရီမ်ားကို လမ္းၫႊန္ခ်က္မ်ားႏွင့္အညီ စြန႔္ပစ္ပါ။
7. + တိုက္႐ိုက္လွ်ပ္စီးေၾကာင္းႏွင့္ အသုံးျပဳေသာ သို႔မဟုတ္ တိုက္႐ိုက္လွ်ပ္စီးေၾကာင္း ထြက္ေသာ ကိရိယာ၏ အေပါင္းငုတ္(မ်ား)ကို ခြဲျခားမွတ္သားပါ။ - တိုက္႐ိုက္လွ်ပ္စီးေၾကာင္းႏွင့္ အသုံးျပဳေသာ သို႔မဟုတ္
တိုက္႐ိုက္လွ်ပ္စီးေၾကာင္း ထြက္ေသာ ကိရိယာ၏ အႏႈတ္ငုတ္(မ်ား)ကို ခြဲျခားမွတ္သားပါ။
ျမန္မာ
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Informácie o tomto návode
Táto príručka obsahuje pokyny na používanie a správu produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie informácie, ktoré sú v ňom uvedené, slúžia len na opis a vysvetlenie.
Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií firmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tohto návodu nájdete
na webovej stránke spoločnosti Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
Ochranné známky
a iné ochranné známky a logá spoločnosti Hikvision sú vlastníctvom spoločnosti Hikvision v rôznych jurisdikciách.
Iné ochranné známky a logá sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
Odmietnutie zodpovednosti
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S JEHO HARDVÉROM, SOFTVÉROM
A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI PREDPOKLADANÉ
ZÁRUKY, OKREM INÉHO VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ
RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKVISION V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO
VRÁTANE ŠKÔD Z UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA
ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE,
AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKVISION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ
PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔSLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU, HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH
BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKVISION POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE
POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH
STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO PRODUKT
NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ALEBO
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ, AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA
PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY.
Tento výrobok a dodané príslušenstvo, ak je to relevantné, sú takisto označené značkou „CE“, takže sú v súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi normami
uvedenými v smernici o rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ, smernici o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ a smernici o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ.
2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení): Produkty označené týmto symbolom sa v rámci Európskej únie nesmú likvidovať spolu s
netriedeným komunálnym odpadom. Po zakúpení ekvivalentného nového zariadenia zrecyklujte produkt tým, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho
zlikvidujete na určených zberných miestach. Ďalšie informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
2006/66/ES (smernica o batériách): Tento produkt obsahuje batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie nesmie likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom.
Konkrétne informácie o batérii nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto symbolom, ktorý môže obsahovať písmená označujúce obsah kadmia
(Cd), olova (Pb) alebo ortuti (Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom zbernom mieste. Ďalšie informácie nájdete
na: www.recyclethis.info
POZOR
Pri používaní produktu je potrebné, aby ste dôsledne dodržiavali elektroinštalačné bezpečnostné predpisy platné na celoštátnej a regionálnej úrovni.
Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a na zariadenie sa nesmú umiestňovať žiadne predmety naplnené kvapalinou, napríklad
vázy.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred údržbou odpojte všetky zdroje napájania.
Zásuvka sa musí nainštalovať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko dostupná.
Zariadenie je určené na inštaláciu len na betónový alebo iný nehorľavý povrch.
Sériový port na zariadení slúži len na servisné účely.
Toto zariadenie nie je vhodné na používanie na miestach, na ktorých sa môžu vyskytovať deti.
Zariadenie nainštalujte podľa pokynov v tejto príručke.
Aby sa predišlo zraneniu, musí byť zariadenie bezpečne pripevnené k podlahe/stene podľa inštalačných pokynov.
Pri presúvaní alebo používaní udržiavajte zariadenie vo zvislej polohe nadol.
Dodatočná sila pôsobiaca na zariadenie má dosahovať trojnásobok hmotnosti zariadenia, no nesmie byť menšia ako 50 N. Zariadenie a príslušné montážne prvky
musia byť namontované pevne.
Po montáži nesmie dôjsť k poškodeniu zariadenia ani príslušnej montážnej dosky.
Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby sa v prípade potreby dalo upraviť na pripojenie k IT systému rozvodu napájania.
UPOZORNENIE TÝKAJÚCA SA BATÉRIE
1. VÝSTRAHA: Riziko výbuchu v prípade výmeny batérie za nesprávny typ.
2. Pri nevhodnej výmene batérie za nesprávny typ sa môže deaktivovať bezpečnostný prvok (napríklad pri niektorých typoch lítiových batérií).
3. Batériu nevkladajte do ohňa alebo horúcej rúry ani ju mechanicky nedrvte ani nerežte, pretože by to mohlo spôsobiť výbuch.
4. Batériu nenechávajte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou, čo môže viesť k výbuchu alebo úniku horľavých kvapalín alebo plynov.
5. Batériu nevystavujte mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu, čo môže viesť k výbuchu alebo úniku horľavých kvapalín alebo plynov.
6. Použité batérie zlikvidujte podľa príslušných pokynov.
7. + označuje koncovky s kladnou polaritou v prípade zariadenia, s ktorým sa používa alebo ktoré vytvára jednosmerný prúd. - označuje koncovky so zápornou
polaritou v prípade zariadenia, s ktorým sa používa alebo ktoré vytvára jednosmerný prúd.
SLOVENČINA
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο
Το Εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες για τη χρήση και τη διαχείριση του Προϊόντος. Οι φωτογραφίες, τα διαγράμματα, οι εικόνες και όλες οι άλλες πληροφορίες που
ακολουθούν προορίζονται μόνο για περιγραφή και επεξήγηση.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο Εγχειρίδιο υπόκεινται σε αλλαγές, χωρίς προειδοποίηση, λόγω ενημερώσεων υλικολογισμικού ή για άλλους λόγους. Βρείτε την
τελευταία έκδοση αυτού του Εγχειριδίου στον ιστότοπο της Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το παρόν Εγχειρίδιο υπό την καθοδήγηση και τη βοήθεια επαγγελματιών εκπαιδευμένων στην υποστήριξη του Προϊόντος.
Εμπορικά σήματα
και άλλα εμπορικά σήματα και λογότυπα της Hikvision αποτελούν ιδιοκτησία της Hikvision σε διάφορες δικαιοδοσίες.
Λοιπά εμπορικά σήματα και λογότυπα που αναφέρονται αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών.
Αποποίηση ευθυνών
ΣΤΟΝ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΙΣΧΥΟΝ ΔΙΚΑΙΟ, ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ, ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΥΛΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΤΟ
ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΚΑΙ ΤΟ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟ, ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ «ΩΣ ΕΧΟΥΝ» ΚΑΙ «ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΑ ΚΑΙ ΒΛΑΒΕΣ». Η HIKVISION ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΡΗΤΕΣ Ή ΣΙΩΠΗΡΕΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΑΠΟ ΕΣΑΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΔΙΚΟ ΣΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HIKVISION ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΑΣ ΓΙΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΙΚΗ, ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ,
ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ Ή ΕΜΜΕΣΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΖΗΜΙΩΝ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ, ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ, Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΒΑΣΕΙ ΑΘΕΤΗΣΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ
ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΕΥΘΥΝΗΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ή ΑΛΛΩΣ ΠΩΣ, ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΕΑΝ Η HIKVISION ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ Ή
ΑΠΩΛΕΙΩΝ.
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΟΤΙ Η ΦΥΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟΥ ΕΝΕΧΕΙ ΕΓΓΕΝΕΙΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΚΑΙ Η HIKVISION ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΔΙΑΡΡΟΗ ΑΠΟΡΡΗΤΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΛΟΓΩ ΚΥΒΕΡΝΟ-ΕΠΙΘΕΣΗΣ, ΕΠΙΘΕΣΗΣ ΧΑΚΕΡ, ΜΟΛΥΝΣΗΣ ΑΠΟ ΙΟ Ή ΑΛΛΟΥΣ
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΩΣΤΟΣΟ, Η HIKVISION ΘΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΓΚΑΙΡΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ, ΕΦ’ ΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΗΘΕΙ.
ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΝΟΜΟΥΣ, ΚΑΙ ΘΑ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΟΤΙ Η ΧΡΗΣΗ ΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΟ ΙΣΧΥΟΝ ΔΙΚΑΙΟ. ΕΙΔΙΚΑ, ΕΙΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΑΒΙΑΖΕΙ ΤΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ, ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ, Ή ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ. ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΗ ΤΕΛΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Ή ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΑΖΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ, ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Ή ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΧΗΜΙΚΩΝ Ή ΒΙΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΠΛΩΝ, ΤΥΧΟΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΣΕ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Ή ΜΗ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΚΥΚΟΛΟΥ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ, Ή ΠΡΟΣ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΑΡΑΒΙΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΥΧΟΝ ΔΙΕΝΕΞΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ, ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΕΧΕΙ Η ΔΕΥΤΕΡΗ.
Το προϊόν και - όπου ισχύει - τα παρεχόμενα εξαρτήματα φέρουν τη σήμανση «CE» και άρα είναι σύμφωνα με τα ισχύοντα εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που
αναφέρονται στην Οδηγία RE 2014/53/ΕΕ, την Οδηγία EMC 2014/30/ΕΕ και την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ.
2012/19/ΕΕ (Οδηγία WEEE): Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται με τα μη ταξινομημένα δημοτικά απόβλητα στην
Ευρωπαϊκή Ένωση. Για σωστή ανακύκλωση, επιστρέψτε το προϊόν στον τοπικό προμηθευτή, κατά την αγορά αντίστοιχου νέου εξοπλισμού ή απορρίψτε το σε
εγκεκριμένα σημεία συλλογής. Για περισσότερες πληροφορίες: www.recyclethis.info.
2006/66/ΕΚ (Οδηγία περί μπαταριών): Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία η οποία δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται με τα μη ταξινομημένα δημοτικά απόβλητα
στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του προϊόντος για συγκεκριμένες πληροφορίες μπαταρίας. Η μπαταρία φέρει το συγκεκριμένο σύμβολο, το
οποίο ενδέχεται να περιλαμβάνει γράμματα που υποδηλώνουν την παρουσία καδμίου (Cd), μολύβδου (Pb) ή υδραργύρου (Hg). Για σωστή ανακύκλωση,
επιστρέψτε την μπαταρία στον προμηθευτή σας ή σε εγκεκριμένο σημείο συλλογής. Για περισσότερες πληροφορίες: www.recyclethis.info.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά τη χρήση του προϊόντος, οφείλετε να τηρείτε αυστηρά τους κανονισμούς ηλεκτρικής ασφάλειας του κράτους και της περιοχής σας.
Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγονίδια ή πίδακες υγρών και δεν πρέπει επίσης να τοποθετούνται πάνω στον εξοπλισμό αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
όπως βάζα.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε όλες τις πηγές τροφοδοσίας πριν από τη συντήρηση.
Η πρίζα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αυτός ο εξοπλισμός είναι κατάλληλος μόνο για εγκατάσταση σε τσιμέντο ή άλλη μη εύφλεκτη επιφάνεια.
Η σειριακή θύρα του εξοπλισμού χρησιμοποιείται μόνο για εντοπισμό σφαλμάτων.
Αυτός ο εξοπλισμός δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε τοποθεσίες όπου είναι πιθανό να παρευρίσκονται παιδιά.
Εγκαταστήστε τον εξοπλισμό σύμφωνα με τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο.
Για την αποφυγή τραυματισμών, αυτός ο εξοπλισμός πρέπει να είναι στερεωμένος καλά στο δάπεδο/τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Κρατήστε τον εξοπλισμό κατακόρυφα προς τα κάτω κατά τη μετακίνηση ή τη χρήση.
Η πρόσθετη δύναμη πρέπει να είναι ίση με τρεις φορές το βάρος του εξοπλισμού, αλλά όχι χαμηλότερη από 50N. Ο εξοπλισμός και τα σχετικά μέσα τοποθέτησής
του θα παραμένουν ασφαλή στη διάρκεια της εγκατάστασης.
Μετά την εγκατάσταση, ο εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένης τυχόν σχετικής πλακέτας τοποθέτησης, δεν θα υποστεί φθορές.
Ο εξοπλισμός έχει σχεδιαστεί ώστε να τροποποιείται για σύνδεση σε ένα σύστημα διανομής ισχύος IT, όταν απαιτείται.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
1. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με λανθασμένο τύπο μπαταρίας.
2. Η ακατάλληλη αντικατάσταση της μπαταρίας με λανθασμένο τύπο μπορεί να ακυρώσει μια προστατευτική διάταξη (για παράδειγμα, στην περίπτωση
ορισμένων τύπων μπαταριών λιθίου).
3. Μην πετάτε τη μπαταρία σε φωτιά ή σε θερμό φούρνο, και μην συνθλίβετε ή κόβετε την μπαταρία, κάτι που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
4. Μην αφήνετε την μπαταρία σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
5. Μην υποβάλετε την μπαταρία σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
6. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες.
7. + προσδιορίζει τα θετικά τερματικά του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται με συνεχές ρεύμα ή δημιουργεί συνεχές ρεύμα. - προσδιορίζει τα αρνητικά τερματικά
του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται με συνεχές ρεύμα ή δημιουργεί συνεχές ρεύμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
©2022 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Sva prava pridržana.
O Priručniku
Priručnik uključuje upute za uporabu i upravljanje proizvodom. Slike, dijagrami i sve ostale informacije u daljnjem tekstu služe samo u svrhu opisa i objašnjenja.
Informacije sadržane u ovom Priručniku podložne su izmjeni, bez upozorenja, zbog ažuriranja ugrađenog softvera ili drugih razloga. Molimo potražite najnoviju verziju ovog
priručnika na web stranici Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Molimo koristite ovaj priručnik uz smjernice i pomoć stručnjaka obučenih za podršku proizvodu.
Zaštićeni znakovi
i drugi zaštitni znaci i logotipi tvrtke Hikvision vlasništvo su tvrtke Hikvision u raznim državama.
Drugi navedeni znaci i logotipi u pojedinačnom su vlasništvu.
Odricanje
DO MAKSIMALNOG OBUJMA DOZVOLJENOG PRIMJENJIVIM ZAKONOM, OVAJ PRIRUČNIK I OPISANI PROIZVOD, SA SVOJIM HARDVEROM, SOFTVEROM I FIRMVEROM DAJU SE
„KAKVI JESU“ I „SA SVIM GREŠKAMA I POGREŠKAMA“. HIKVISION NE DAJE JAMSTVA, IZRIČITA ILI PODRAZUMIJEVANA, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA, PRODAJNOST,
ZADOVOLJAVAJUĆU KVALITETU ILI PRILAGODLJIVOST ZA ODREĐENU SVRHU. KORIŠTENJE PROIZVODA NA VLASTITI RIZIK. TVRTKA HIKVISION NI U KOJEM SLUČAJU NIJE
ODGOVORNA ZA BILO KOJU POSEBNU, POSLJEDIČNU, SPOREDNU ILI NEIZRAVNU ŠTETU, UKLJUČUJUĆI, IZMEĐU OSTALIH, ŠTETU ZA GUBITAK POSLOVNE DOBITI, PREKID
POSLOVANJA, ILI GUBITKA PODATAKA, KORUPCIJE SUSTAVA, ILI GUBITKA DOKUMENTACIJE, BILO TEMELJENO NA POVREDI UGOVORA, DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEHAJ),
ODGOVORNOSTI ZA PROIZVOD, ILI INAČE U VEZI S KORIŠTENJEM PROIZVODA, ČAK I AKO JE HIKVISION BIO UPOZOREN O MOGUĆNOSTI TAKVIH ŠTETA ILI GUBITKA.
PRIZNAJETE DA PRIRODA INTERNETA PREDSTAVLJA NEPOSREDNE SIGURNOSNE RIZIKE, I HIKVISION NE PREUZIMA NIKAKVU ODGOVORNOST ZA NEUOBIČAJEN RAD, POVREDU
PRIVATNOSTI ILI DRUGE ŠTETE PROIZAŠLE IZ CYBER NAPADA, NAPADA HAKERA, ZARAZE VIRUSOM, ILI DRUGIH SIGURNOSNIH INTERNETSKIH RIZIKA; MEĐUTIM, HIKVISION ĆE
OSIGURATI PRAVOVREMENU TEHNIČKU PODRŠKU AKO JE POTREBNO.
PRIHVAĆATE KORISTITI OVAJ PROIZVOD U SKLADU SA SVIM PRIMJENJIVIM ZAKONIMA, I VI STE ISKLJUČIVO ODGOVORNI ZA OSIGURAVANJE DA JE VAŠE KORIŠTENJE U SKLADU
SA PRIMJENJIVIM ZAKONOM. POSEBNO STE ODGOVORNI ZA KORIŠTENJE OVOG PROIZVODA NA NAČIN KOJI NE KRŠI PRAVA TREĆIH STRANA, UKLJUČUJUĆI BEZ
OGRANIČENJA, PRAVA JAVNOSTI, PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA, ILI ZAŠTITE PODATAKA I DRUGIH PRAVA PRIVATNOSTI. NE SMIJETE KORISTITI OVAJ PROIZVOD U
BILO KOJE ZABRANJENE KRAJNJE SVRHE, UKLJUČUJUĆI RAZVOJ ILI PROIZVODNJU ORUŽJA ZA MASOVNO UNIŠTENJE, RAZVOJ ILI PROIZVODNJU KEMIJSKOG ILI BIOLOŠKOG
ORUŽJA, BILO KOJE AKTIVNOSTI U KONTEKSTU POVEZANOM S BILO KAKVIM NUKLEARNIM EKSPLOZIVOM ILI NESIGURNIM NUKLEARNIM GORIVNIM CIKLUSOM, ILI U PODRŠCI
ZLOUPORABI LJUDSKIH PRAVA.
U SLUČAJU BILO KAKVIH SUKOBA IZMEĐU OVOG PRIRUČNIKA I VAŽEĆEG ZAKONA, ZAKON ĆE PREVLADATI.
Ovaj proizvod i – ako je primjenjivo – priloženi dodaci označeni su oznakom „CE”, te su stoga u skladu s primjenjivim usklađenim europskim normama navedenim u RE
Direktivi 2014/53/EU, Direktivi 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktivi 2011/65/EU o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi.
Direktivi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO): Proizvodi označeni ovim simbolom ne mogu se odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad
u Europskoj uniji. Za pravilnu reciklažu, vratite ovaj proizvod lokalnom dobavljaču pri kupnji istovjetne nove opreme, ili ga odložite na mjestima predviđenim za
prikupljanje. Za više informacija posjetite: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (direktiva o baterijama): Ovaj proizvod sadrži bateriju koja se ne može odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad u Europskoj uniji. Pogledajte
dokumentaciju proizvoda za određene informacije o baterijama. Baterija je označena ovim simbolom, što može uključivati slova za označavanje kadmija (Cd), olova
(Pb) ili žive (Hg). Za pravilnu reciklažu, vratite bateriju svom dobavljaču ili na mjesto predviđeno za odlaganje. Za više informacija posjetite: www.recyclethis.info.
OPREZ
Pri korištenju proizvoda, morate se strogo pridržavati električnih sigurnosnih propisa u zemlji i regiji.
Oprema ne smije biti izložena kapanju ili prskanju i na opremu se ne smiju stavljati predmeti napunjeni tekućinama, kao što su vaze.
Opasnost od strujnog udara! Prije održavanja odspojite sve izvore napajanja.
Utičnica mora biti ugrađena u blizini opreme i mora biti lako dostupna.
Ova je oprema prikladna samo za montažu na beton ili na druge nezapaljive površine.
Serijski priključak opreme se koristi samo za ispravljanje grešaka.
Ova oprema nije prikladna za upotrebu na mjestima gdje će djeca vjerojatno biti prisutna.
Instalirajte opremu prema uputama u ovom priručniku.
Ova oprema mora biti čvrsto pričvršćena na pod/zid u skladu s uputama za ugradnju kako biste spriječili ozljede.
Kad pomičete ili koristite opremu, držite je okomito prema dolje.
Dodatna sila treba biti jednaka trostrukoj težini opreme, ali ne manja od 50 N. Tijekom postavljanja oprema i povezana sredstva za postavljanje trebaju ostati sigurni.
Nakon postavljanja oprema i sve povezane priključne ploče ne smiju biti oštećeni.
Oprema je dizajnirana, prema potrebi, izmijenjena za povezivanje s IT sustavom distribucije električne energije.
UPOZORENJA O BATERIJI
1. OPREZ: Ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom postoji opasnost od eksplozije.
2. Nepravilna zamjena baterije s neispravnom vrstom može poništiti zaštitnu mjeru (na primjer, u slučaju nekih vrsta litijevih baterija).
3. Bateriju nemojte bacati u vatru ili vruću pećnicu, niti je mehanički drobiti ili rezati, što može dovesti do eksplozije.
4. Ne ostavljajte bateriju u okruženju s vrlo visokim temperaturama, što može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekućine ili plina.
5. Ne izlažite bateriju izuzetno niskom tlaku zraka, što može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekućine ili plina.
6. Zbrinite istrošene baterije prema uputama.
7. + identificira pozitivne terminale na uređajima koji koriste ili generiraju istosmjernu struju. - identificira negativne terminale na uređajima koji koriste ili generiraju
istosmjernu struju.
HRVATSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hikvision 48 series Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch