Copystar TASKalfa 255 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Tento návod je vhodný aj pre

255
255b
305
QUICK INSTALLATION GUIDE
FIRST STEPS
2
>>>
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 10.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.8 A
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
3
100 mm (4") 350 mm (13-3/4") 1000 mm (39-3/8")
500 mm (19-11/16")
100 mm (4")
Environment
BR
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar
acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používá způsobit hromadě tepla v tiskárn
ě, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket
kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö
ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d espace autour de l imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l intérieur de l imprimante et un risque d incendie.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá
, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento
interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
ENG
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
4
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt
inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodowa
ć pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungat
ă în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt
med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısın
ın artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
5
Unlock Scanner Lock
A
Install Job Separator and Toner Container
B
CLICK!
CLICK!
1
4
2
3
56
87
6
Load Paper
C
1
1
2
12
5
34
6
78
7
E
D
Connect Cables
Replace Operation Panel Sheet
LAN
USB
12 3
45 6
8
9
10
1211
78
CLICK!
9
Power On
F
1
2
10
Machine Setup Wizard
G
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date and Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per
la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt,
dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. ť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste
Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który poz
woli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor
de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el
Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua
Urmaţ
i instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant
de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk
Följ
instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló,
mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
Machine Setup
11
Quick Setup Wizard
H
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. Energy Saver Setup
Follow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di
installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per
configurare le seguenti voci:
1. Configurazione Risparmio energia
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar os
seguintes:
1. Configuração de Economia de Energia
Siga as instruções no painel de operação.
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in
te stellen:
1. Energiebesparingsinstellingen
V
olg de instructies op het bedieningspaneel.
Maskinen har en Quick Setup Wizard i
Systemmenyen til innstilling av følgende:
1. Strømspareinnstilling
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Energiespareinstellung
Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Opsætning af strømsparetilstand
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1.
Configuração do Modo de Poupança de Energia
Siga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo
siguiente:
1. Configuración del modo de ahorro de energía
Siga las instrucciones del panel de controles.
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Virransäästöasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration d'économie d'énergie
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för
att ställa in följande:
1. Inställning av energisparfunktionen
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
12
Quick Setup Wizard Assistente de Configuração Rápida Pr¼vodce rychlým nastavením
Schnelleinstellung Assistent Guide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida
Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide ÐÑÏÒÔÌ ÕË×¾ØËÌ ÙÚËÊÔÎÛÝÅÏÌ
ôû÷ô Gyorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida
Versnelde installatie-wizard Hurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Quick Setup Wizard
10:10
㪓㩷㪙㪸㪺㫂
System Menu/Counter.
Energy Saver Setup
1/1
Assistente de Configuração Rápida
10:10
< Voltar
Menu de Sistema/Contador.
Configuração de economia de energia
1/1
Prvodce rychlým nastavením
10:10
< Zpt
Systémová nabídka/poítadlo.
Nastavení spoie energie
1/1
Schnelleinstellung Assistent
10:10
< Zurück
Systemmenü/Zähler.
Energie sparen Einstellung
1/1
Guide til hurtig opsætning
10:10
< Tilbage
Systemmenu/Tæller.
Opsætning af energisparetilstand
1/1
Asistente de configuración rápida
10:10
< Atrás
Menú Sistema/Contador.
Configuración de ahorro de energía
1/1
Ohjattu pika-asennus
10:10
< Takaisin
Järjestelmävalikko/laskuri.
Virransäästön asennus
1/1
Assistant configuration rapide
10:10
< Retour
Menu système/Compteur.
Configuration de l'économie d'énergie
1/1
  
10:10
<
 /.
   
1/1
10:10
<
/ .
1/1
Gyorsbeállítás varázsló
10:10
< Vissza
Rendszer menü/Számláló.
Energiatakarékosság beállítása
1/1
Procedura guidata di configurazione rapida
10:10
< Indietro
Menu Sistema/Contatore.
Impostazione modalità di risparmio energia.
1/1
Versnelde installatie-wizard
10:10
< Terug
Systeemmenu/teller.
Energiebesparing setup
1/1
Hurtigoppsettveiviser
10:10
< Tilbake
Systemmeny/teller.
Strømsparingoppsett
1/1
Kreator szybkiej konfiguracji
10:10
< Wstecz
Menu systemowe/licznik.
Konfiguracja oszczdzania energii
1/1
ENG
BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
GB0840_01
GB0054_00
13
Assistente de Configuração Rápida Expert configurare rapid   
Snabbinstallationsguide H zl Ayar Sihirbaz
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Assistente de Configuração Rápida
10:10
< Para trás
Menu do Sistema/Contador.
Configuração de Poupança de Energia
1/1
Expert configurare rapid
10:10
< Înapoi
Meniu sistem/Contor.
Configurare economie energie
1/1
  
10:10
< 
 /.
 
1/1
Snabbinstallationsguide
10:10
< Tillbaka
Systemmeny/Räknare.
Inställning av energisparläge
1/1
Hzl Ayar Sihirbaz
10:10
< Geri
Sistem Menü/Sayaç.
Enerji Tasarruf Ayarlama
1/1
10:10
<
/.
1/1
PT RO RU
SV TR ARA
14
I
Print Status Page
Status Page Página de status Stavová stránka
Statusseite Statusside Página de estado
Tilasivu Page d'état ¾ß. ËÆïÅÆËÅÏÌ
þûû Állapotoldal Pagina stato
Statuspagina Status Strona stanu
Página Estado Pagin Stare . 
Statussida Durum Sayfas
Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy
Bericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe
Raportin tulostus Imprimer rapport ÆÁÝÅÏ Ë¿ËÛÀÎïÌ
ñð Jelentés nyomtatása Stampa rapporto
Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie
Impressão Relatório Imprimare Raport  
Skriv ut rapport Rapor Yazdrma
Report Relatório Zpráva
Listendruck Rapport Informe
Raportti Rapport ì¿ËÛÀÎï
Jelentés Rapporto
Rapport Rapport Raport
Relatório Raport 
Rapport Rapor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ENG
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
15
J
Install Printer Driver
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
cliquez sur Annuler.
GR
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
RU
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
ARA
DE
Falls auf dem Bildschirm die Anzeige
'Neue Hardware gefunden' von Windows
erscheint, drücken Sie Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
uninstallazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
instalarea standard.
RU
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Express Modeu seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
12
16
Use COMMAND CENTER
K
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machines IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el
explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
Indítsa el
a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione,
visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístě zadejte adresu IP
tohoto zařízení.
V navigač oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres
van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę interneto.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź
adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda
do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en
kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
17
NNL
About Optional Equipments
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte
o guia fornecido com cada kit.
Tato stručná instalač příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v kaž sadě.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für
optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los
equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez
consulter le guide fourni avec chaque kit.
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema.
Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se
vedlagte
manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a
máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
18
Cancel Printing
1
2
M
Job No.:
10:10Canceling...
Scanned Pages
㻯㼍㼚㼏㼑㼘 㻲㼕㼚㼕㼟㼔㻌㻿㼏㼍㼚
Job Name:0009
doc000009201008181050213
Nº trab.:
10:10Cancelando...
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻲㼕㼙㻌㼐㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㻚
Nome trab.:0009
doc000009201008181050213
Úloha ».:
10:10Zrušení...
Skenované stránky
㼆㼞㼡㿬㼕㼠 㻰㼛㼗㼛㼚㾘㼕㼠
㼟㼗㼑㼚㼛㼢㽬㼚㽸
Název úlohy:0009
doc000009201008181050213
Job-Nr.:
10:10Wird abgebrochen...
Scan-Seiten
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚 㻿㼏㼍㼚㼚㼑㼚
㼎㼑㼑㼚㼐㼑㼚
Auftragsname:0009
doc000009201008181050213
Jobnr.:
10:10Afbryder...
Scannede sider
㻭㼒㼎㼞㼥㼐 㻿㼏㼍㼚㼚㼕㼚㼓
㼟㼘㼡㼠
Jobnavn:0009
doc000009201008181050213
Nro tbjo.:
10:10Cancelando...
Páginas escaneadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻲㼕㼚㻌㼑㼟㼏㼍㼚㻚
Nombre trabaoj:0009
doc000009201008181050213
Työnumero:
10:10Perutaan...
Skannaussivut
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍 㻿㼗㼍㼚㼚㻌㼢㼕㼕㼙㻚
Työn nimi:0009
doc000009201008181050213
du travail :
10:10Annulation...
Pages numérisées
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞 㻲㼕㼚㻌㼐㼑㻌㼚㼡㼙
Nom du travail :0009
doc000009201008181050213
ìÎ. ÎÒËÅØËÌ:
10:10ìÁÎÝÅÏ...
ÂËÎÝÊ¿¾Ì žßØѾÌ
ÄÎÀ Õ¾ÎÊËÆÚÅÊÔÌ
¿ÀÊË ÎÒËÅØËÌ:0009
doc000009201008181050213
ûñôþ:
10:10ûù...
ñ÷ô÷
ù ÷ô÷
þ:0009
doc000009201008181050213
Feladatszám:
10:10Visszavonás folyamatban...
Beolvasott oldalak
㻹㽴㼓㼟㼑 㻮㼑㼛㼘㼢㻚㻌㼢㽴㼓㼑
Feladatnév:0009
doc000009201008181050213
N. lav.:
10:10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍 㻲㼕㼚㼑
㼟㼏㼍㼚㼟㼕㼛㼚㼑
Nome lav.:0009
doc000009201008181050213
Taaknr.:
10:10Annuleren...
Gescande pagina's
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚 㼂㼛㼘㼠㼛㼛㼕㻌㼟㼏㼍㼚
Taaknaam:0009
doc000009201008181050213
Jobb-nr.:
10:10Avbryter...
Skannede sider
㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻿㼗㼍㼚㼚㻚㻌㼒㼑㼞㼐㼕㼓
Jobb-navn:0009
doc000009201008181050213
Nr zadania:
10:10Anulowanie...
Skanowane strony
㻭㼚㼡㼘㼡㼖 㼆㼍㼗㼛㿏㼏㼦
㼟㼗㼍㼚㼛㼣㼍㼚㼕㼑
Nazwa zadania:0009
doc000009201008181050213
Trabalho nº:
10:10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㼀㼑㼞㼙㼕㼚㼍㼞
㻰㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㼍㽲㽮㼛
Nome Trabalho:0009
doc000009201008181050213
Nr. Lucrare:
10:10Se anuleaz...
Pagini scanate
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑 㻲㼕㼚㼍㼘㼕㼦㻚㻌㻿㼏㼍㼚㻚
Nume Lucrare:0009
doc000009201008181050213
:
10:10...
. 
 .
.
 :0009
doc000009201008181050213
Jobbnr:
10:10Avbryter...
Skannade sidor
㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻿㼗㼍㼚㼚㼕㼚㼓㻌㼗㼘㼍㼞
Jobbnamn:0009
doc000009201008181050213
 No:
10:10pt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
㾻㼜㼠㼍㼘 㼀㼍㼞㼍㼙㼍㼥㾼
㼟㼛㼚㼘㼍㼚㼐㾼㼞
 Ad:0009
doc000009201008181050213
:
10:10...
:0009
doc000009201008181050213
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
19
㻺㼛㼅㼑㼟 㻺㽮㼛㻿㼕㼙 㻺㼑㻭㼚㼛
㻺㼑㼕㼚㻶㼍 㻺㼑㼖㻶㼍 㻺㼛㻿㽸
㻱㼕㻷㼥㼘㼘㽯 㻺㼛㼚㻻㼡㼕 ×ÚËÚ
ÿ
㻺㼑㼑㻶㼍
㻺㼑㼙㻵㼓㼑㼚 㻺㼛㻿㽷
㻺㼑㼕㻶㼍 㻺㼕㼑㼀㼍㼗
㻺㽮㼛㻿㼕㼙 㻺㼡㻰㼍 
㻺㼑㼖㻶㼍 㻴㼍㼥㾼㼞㻱㼢㼑㼠
Job Cancel
10:10The job will be canceled.
doc0000452010090214...
Job Cancel 㪚㫃㫆㫊㪼㪤㪼㫅㫌
Canceling0045
Pause All
Print Jobs
1/1
2
3
4
Cancelamento trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000452010090214...
Cancelamento
trabalho
㪝㪼㪺㪿㪸㫉㪤㪼㫅㫌
Cancel.0045
Pausar todos
Impr. trab.
1/1
Zrušit úlohu
10:10Úloha bude zrušena.
doc0000452010090214...
Zrušit úlohu 㪱㪸㫍㮏㬣㫋㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸
Zrušení0045
Pozastav vše
Tiskové úl.
1/1
Auftrag abbrechen
10:10Der Aufrag wird abgebrochen.
doc0000452010090214...
Auftrag
abbrechen
㪪㪺㪿㫃㫀㪼㬕㪼㫅㪤㪼㫅㬲
Abbrechen0045
Alle Drucke
anhalten
1/1
Afbryd job
10:10Jobbet annulleres.
doc0000452010090214...
Afbryd job 㪣㫌㫂㪤㪼㫅㫌
Afbryder0045
Stop alle
udskriftsjob
1/1
Cancelación de trabajo
10:10El trabajo se cancelará.
doc0000452010090214...
Cancelación de
trabajo
㪚㪼㫉㫉㪸㫉㪤㪼㫅㬰
Cncelando0045
Pausa todo
Imp. tbjos.
1/1
Työn peruutus
10:10Työ peruutetaan.
doc0000452010090214...
Työn peruutus 㪪㫌㫃㫁㪼㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆
Perutaan0045
Keskeytä
Tulostustyöt
1/1
Annulation des travaux
10:10Le travail sera annulé.
doc0000452010090214...
Annulation des
travaux
㪝㪼㫉㫄㪼㫉㪤㪼㫅㫌
Annul.0045
Pause de
tt les impr.
1/1
ìÁÎÝÅÏ ¾ÎÒËÅØËÌ
10:10 ¾ÎÒËÅØË Ë ÑÚËÒÎËÛ¾Ø.
doc0000452010090214...
ìÁÎÝÅÏ
¾ÎÒËÅØËÌ
ß¾ØÅÚÊÀ½¾¿ÀÁ
ìÁÎÝÅÏ0045
ËÁÅÏ ßÝ¿
ÎÒ. ÆÁ.
1/1
÷ùþ
10:10þðù.
doc 0000452010090214...
÷ùþôðñô÷ù
ûù0045
÷÷ðÿ
þ' ñ
1/1
Feladat visszavonása
10:10A feladat törldik.
doc0000452010090214...
Feladat
visszavonása
㪙㪼㫑㬗㫉㬗㫊㪤㪼㫅㬲
Visszavon0045
Mind. nyomt.
felad. szün.
1/1
Annullamento lavoro
10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.
doc0000452010090214...
Annullamento
lavoro
㪚㪿㫀㫌㪻㫀㪤㪼㫅㫌
Annullam.0045
Pausa tutto
StampaLav.
1/1
Taak annuleren
10:10Opdracht wordt geannuleerd.
doc0000452010090214...
Taak annuleren 㪪㫃㫌㫀㫋㪼㫅㪤㪼㫅㫌
Annuleren0045
Afdruktaken
onderbreken
1/1
Jobbavbrudd
10:10Jobben blir avbrutt.
doc0000452010090214...
Jobbavbrudd 㪣㫌㫂㫂㪤㪼㫅㫐
Avbryter0045
Pause i alle
utskr.jobber
1/1
Anulowanie zadania
10:10Zadanie zostanie anulowane.
doc0000452010090214...
Anulowanie
zadania
㪱㪸㫄㫂㫅㫀㫁㪤㪼㫅㫌
Anulow.0045
Wstrz. wsz.
zad. druk.
1/1
Cancelar Trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000452010090214...
Cancelar
Trabalho
㪝㪼㪺㪿㪸㫉㪤㪼㫅㫌
A Cancel.0045
Pausar
Trabs. Impr.
1/1
Anulare Lucrare
10:10Lucrarea a fost anulat.
doc0000452010090214...
Anulare Lucrare 㬄㫅㪺㪿㫀㪻㪼㫉㪼㪤㪼㫅㫀㫌
Anulare0045
Pauz Toate
Lucr. Imprim.
1/1
 
10:10  .
doc0000452010090214...
  
0045
. 
. 
1/1
Jobb avbrutet
10:10Jobbet kommer att avbrytas.
doc0000452010090214...
Jobb avbrutet 㪪㫋㬚㫅㪾㪤㪼㫅㫐
Avbryter0045
Pausa alla
utskr.jobb
1/1
 ptal
10:10 iptal edilecektir.
doc0000452010090214...
 ptal 㪢㪸㫇㪸㫋㪤㪼㫅㬲
pt. edl.0045
Tüm Durdur
leri Yazdr
1/1
10:10.
doc 0000452010090214...

0045
1/1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
FI
20
2
3
1
Copy
N
Ready to copy.
Functions
Original Size
Auto
㻯㼘㼛㼟㼑
10:10
Original Orientation
Top Edge Top
Inner Tray
Off
Mixed Size Originals
Paper Output
1/4
Pronto para copiar.
Funcões
Tamanho original
Automático
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
10:10
Orientação original
Borda superior para cima
Bandeja interna
Desativado
Originais tam. misto
Saída papel
1/4
Adic/Edit
Atalho
Pipraveno ke kopírování.
Funkce
Velikost pedlohy
Auto
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
10:10
Orientace originálu
Horní okraj nahoe
Vnit tácek
Vypnuto
Originály r¼zných velikostí
Výstupní pihrádka
1/4
Pid/Upr.
Zkratka
Kopierbereit.
Funktionen
Originalformat
Automatisch
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
10:10
Originalausrichtung
Oberkante oben
Inneres Fach
Aus
Ungleich große Originale
Ablagefach
1/4
Dazu/Änd.
Schnellw.
Klar til at kopiere.
Funktioner
Original størrelse
Automatisk
㻸㼡㼗
10:10
Original retning
Øverste kant øverst
Indre bakke
Fra
Originaler i blandede størrelser
Udfaldsbakke
1/4
Tilf/red.
Genvej
Listo para copiar.
Funciones
Tamaño del original
Auto
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
10:10
Orientación del original
Borde superior Arriba
Bandeja interna
Desactivado
Originales de distintos tamaños
Salida de papel
1/4
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Valmis kopioimaan.
Toiminnot
Alkup. koko
Automaattinen
㻿㼡㼘㼖㼑
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna ylös
Sisätaso
Ei käytössä
Sekakokoiset originaalit
Luovutuslokero
1/4
Lis/muokk
pikaval.
Prêt pour copie.
Fonctions.
Format d'origine
Auto
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
10:10
Orientation original
Bord supérieur haut
Plateau interne
Désactivé
Originaux mixtes
Sortie papier
1/4
Aj./Modif
Raccourci
ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ.
¾ÚÆÀÄÎÒؾÌ
½Ò¾ÀÌ ÎÝÆÀÆÁÀÄ
ìÄÆÔÊËÆÀ
䂺䃚䃔䃎䃢䃘䃛䃞
10:10
ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ÎÝÆÀÆÁÀÄ
ÀÎÄÛÉ ï¿Ý ÎÀÄ
ÅÝƾÎÚÉ ÉÏ
쾿¾ÎÒÀÀØÏÅÏ
ÎÝÆÔÆÄË ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾ë¿
ÀÑÀÌ ËÎÆÚÀÁ
1/4
ÎÀÅ/¾
ÂÄ¿ÆÔÊ.
Ready to copy.
Copy Copies
Paper
Selection
㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼥
㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑 Collate/
Offset
1-sided>>1-sided
Auto 100% Normal 0
CollateOff
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
Pronto para copiar.
Copiar Cópias
Seleção de
papel
㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑
㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Intercalar/
Deslocar
1 lado>>1 lado
Automático 100% Normal 0
IntercalarDesativado
㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Pipraveno ke kopírování.
Kopírovat Po»Kopií
Papír
Výbr
㻸㼡㼜㼍 㻿㼥㼠㼛㼟㼠
㻻㼎㼛㼡㻙
㼟㼠㼞㼍㼚㼚㾈
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼛㼢㼠 Uspoádt/
Odsadit
1stranný>1stranný
Auto 100% Normální 0
UspoádatVypnuto
㻲㼡㼚㼗㼏㼑
10:10
㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴
Kopierbereit.
Kopieren Kopien
Papier
Auswahl
㼆㼛㼛㼙 㻴㼑㼘㼘㼕㼓㼗㼑㼕㼠
㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻷㼛㼙㼎㼕㻙
㼚㼕㼑㼞㼑㼚
Grupp./
Versetzt
1-seitig>>1-seitig
Automatisch 100% Normal 0
GruppierenAus
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼚
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Klar til at kopiere.
Kopier Kopier
Papirvalg 㼆㼛㼛㼙 㼀㽱㼠㼔㼑㼐
㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Sorter/
Forskyd
1-sidet>>1-sidet
Automatisk 100% Normal 0
SorterFra
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Listo para copiar.
Copia Copias
Selección
de papel
㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐
㻰㾅㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Intercalar/
desplaz.
1 cara>>1 cara
Auto 100% Normal 0
IntercalarDesactivado
㻲㼡㼚㼏㼕㼛㼚㼑㼟
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Valmis kopioimaan.
Kopioi Kopiot
Paperin
valinta
㼆㼛㼛㼙㼍㼡㼟 㼀㼡㼙㼙㼡㼡㼟
㻷㼍㼗㼟㼕㻙
㼜㼡㼛㼘㼕㼚㼑㼚
㼅㼔㼐㼕㼟㼠㽯㽯 Lajittele/
siirtymä
1-puol.>>1-puol.
Automaattinen 100% Normaali 0
LajitteleEi käytössä
㼀㼛㼕㼙㼕㼚㼚㼛㼠
10:10
㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕
Prêt pour copie.
Copier Copies
Sélection
du papier
㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽴
㻾㼑㼏㼠㼛
㼢㼑㼞㼟㼛
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Assemb./
Décaler
Recto>> Recto
Auto 100% Normal 0
AssemblerDésactivé
㻲㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟
ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ.
ì¿ÆÚÒÎËÛÉ ì¿ÆØÒÎ.
ÚßÀÒÉ
ËÎÆÚÀÁ
ÀÄÊ Ä¿ÔÆÏÆË
ÙÚßÉ ÏÂÄ¿ÑÄËÅ-
ÊÔÌ
ËÆïÆËÏ/
½¾ÆËÆÔ.
1 ÔÏÌ>>1 ÔÏÌ
ìÄÆÔÊËÆÀ 100% Ë¿À¿ÚÔ 0
ËÆïÆËÏ쾿¾ÎÒÀÀØÏÅÏ
¾ÚÆÀÄÎÒ-
ؾÌ
10:10
ìÒËÏÊ¿Ï
ENG
BR CZ
DE
DK ES
FI FR GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Copystar TASKalfa 255 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Tento návod je vhodný aj pre