BIG 800056733 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu
800056733
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri
yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj sestavijo
in razstavijo odrasli. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Pri uporabi vedno nosite čevlje.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju
provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje. Pri korištenju uvijek nositi cipele.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať dospelá
osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Pri používaní buďte vždy obutí.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът
и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Да се контролират редовно закрепванията. Носете винаги обувки при
използване.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea
trebuie efectuată de adulți. A se controla cu regularitate elementele de xare. La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та
розбирання має проводитись дорослими. Регулярно перевіряйте кріплення. Користуватися тільки у взутті.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta tohivad ainult
täiskasvanud. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Kasutamisel kanda alati jalanõusid.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik suaugu-
sieji. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Visuomet važinėti apsiavus batus.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieaugušajiem.
Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Vienmēr izmantot ar apautām kājām.
AR: .
        .     .  
 
  
.       .   
D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO!
DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE!
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМА-
НИЕ! RO: AVERTISMENT! UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS! LV: BRĪDINĀJUMS! AR:
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau
ist von Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren. Bei Benutzung immer Schuhe tragen.
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Retain the instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be
carried out by adults. Check fastenings regularly. Always wear shoes during use.
F: À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Le montage et le démontage doivent être
eectués par des adultes. Vérier régulièrement les xations. Toujours porter des chaussures en cas d’utilisation.
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Lassemblaggio e il disassemblaggio
devono essere eseguiti da un adulto. Controllare regolarmente gli elementi di ssaggio. Durante l’uso è necessario indossare sempre le
scarpe.
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage dienen
door een volwassene te worden uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen.
E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los
trabajos de montaje y de desmontaje. Controle las sujeciones periódicamente. Póngase siempre zapatos al usarlo.
P: A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser
executada por adultos. Controlar regularmente as junções das peças. Usar sempre calçado durante a utilização.
DK: Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af voksne.
Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Benyt altid sko ved brugen.
S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av vuxna.
Kontrollera fästena regelbundet. Ha alltid skor på när du använder fordonet.
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa
aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må foretas av
voksne. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig. Under bruken må du alltid ha på deg sko.
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőt-
teknek kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Használat közben mindig cipőt kell viselni.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá osoba.
Kontrolujte pravidelně upevnění. Při používání buďte vždy obutí.
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny przepro-
wadzać tylko osoby dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania. Przy użytkowaniu noś zawsze buty.
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα
παπούτσια.
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и
разборка должна производиться взрослыми. Регулярно проверяйте крепления. Пользоваться только в обуви.
!
17
Jahre
years
ans
1 3
Jahre
years
ans
1 2
1 2
1
Jahre
years
ans
+
1 5
Jahre
years
ans
1 2
199
Jahre
years
ans
3 8Jahre
years
ans
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
Sandy
+ Hardcover
kg
50
66661119 P6/6
P5/6
2 x
2 x
3 x
4 x
„click“ „click“
„click“
I: Tavola dei pezzi di
ricambio
NL: Onderdelenlijst
E: Vista general de la pieza
de repuesto
P: Vista geral das peças de
substituição
DK: Reservedelsoversigt
S: Reservdelsöversikt
FIN: Varaosien yleiskuva
N: Oversikt over reservedeler
H: Pótalkatrész-áttekintés
CZ: Přehled náhradních dílů
PL: Lista części zamiennych
GR: Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
RUS: Сводная таблица
запасных частей
TR: Yedek parçalar özeti
SI: Pregled nad nadomestni-
mi deli
HRV: Pregled zamjenskih
dijelova
SK: Prehľad náhradných
dielov
BG: Преглед на резервните
части
RO: Privire de ansamblu
asupra pieselor de schimb
UA: Перелік запасних частин
EST: Asendusosade ülevaade
LT: Atsarginių dalių apžvalga
LV: Rezerves daļu pārskats
AR:     
Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des
pièces détachées
E-56732-000
1 x 4 x
BIG-Hardcover
E-56733-000
E-56732-001
E-56732-001
E-56732-002 E-56732-002
P2/6 P3/6 P4/6
1
I: Istruzioni per il
montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instrucciones de montaje
P: Instruções de montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelési útmutatás
CZ: Návod kmontáži
PL: Instrukcja montażu
GR: Οδηγία
συναρμολόγησης
RUS: Инструкция по
монтажу
TR: Montaj talimatı
SI: Navodila za montažo
HRV: Uputa za montažu
SK: Návod na montáž
BG: Ръководство за монтаж
RO: Instrucţiuni de montaj
UA: Керівництво з монтажу
EST: Kokkupanekujuhend
LT: Montavimo instrukcija
LV: Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage
2 6
3 7
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BIG 800056733 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu