Kernau KSAF 811 EB Návod na obsluhu

Kategória
Kuchyňa
Typ
Návod na obsluhu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ
KSAF 811 EB
Повітряна фритюрниця
Інструкція з експлуатації
Модель № ………….
Cyan Magenta
Black
Yellow
Recommended printing colours:
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Informacje uzupełniające
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci Symbole
niebezpieczeństwa:
Symbole te wskazują na
możliwe zagrożenia.
Należy przeczytać
dokładnie uwagi
dotyczące potencjalnych
zagrożeń i ściśle ich
przestrzegać.
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru / materiały
łatwopalne
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń
ciała lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję
obsługi!
Uwaga: gorące powierzchnie!
Nadaje się do stosowania z żywnością.
Prąd przemienny
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Elementy w zestawie ........................................................................................................4
ROZDZIAŁ 2. Hasła ostrzegawcze ..........................................................................................................4
ROZDZIAŁ 3. Przeznaczenie ...................................................................................................................4
ROZDZIAŁ 4. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...........................................................................5
ROZDZIAŁ 5. Zapoznanie z frytkownicą beztłuszczową ......................................................................7
Schemat ...............................................................................................................................................7
Panel sterowniczy ................................................................................................................................7
ROZDZIAŁ 6. Przed pierwszym użyciem ...............................................................................................8
ROZDZIAŁ 7. Funkcje .............................................................................................................................9
Regulacja temperatury i czasu gotowania ..........................................................................................10
ROZDZIAŁ 8. Porady .............................................................................................................................10
ROZDZIAŁ 9. Nastawy i podłączenie ................................................................................................... 11
ROZDZIAŁ 10. Zastosowanie ................................................................................................................ 11
ROZDZIAŁ 11. Czyszczenie i przechowywanie ...................................................................................13
ROZDZIAŁ 12. Usuwanie usterek .........................................................................................................13
ROZDZIAŁ 13. Utylizacja ...................................................................................................................... 14
ROZDZIAŁ 14. Dane techniczne ........................................................................................................... 14
ROZDZIAŁ 15. Usuwanie zużytych urządzeń ...................................................................................... 15
4
ROZDZIAŁ 1. ELEMENTY W ZESTAWIE
Elementy w zestawie
1x Frytownica powietrzna
1x szuflada
1x wieszak
1 x instrukcja obsługi
Sprawdzić dostarczone elementy pod kątem kompletności, a poszczególne komponenty pod kątem uszkodzeń
transportowych. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie należy używać urządzenia, lecz
skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Usunąć z urządzenia ewentualne folie, naklejki lub
zabezpieczenia transportowe. Nigdy nie usuwać tabliczki znamionowej oraz ewentualnych etykiet ostrzeżeń.
Informacje o instrukcji obsługi Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapozna-
nie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość oraz dla innych użytkowników.
Stanowią integralną część urządzenia. Producent i importer nie ponoszą żadnej odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
ROZDZIAŁ 2. HASŁA OSTRZEGAWCZE
Hasła ostrzegawcze wskazują na zagrożenia w przypadku nieprzestrzegania powiązanych wskazówek.
ZAGROŻENIE
Wysokie ryzyko, prowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci
OSTRZEŻENIE
Średnie ryzyko, może spowodować poważne obrażenia lub śmierć
UWAGA
Może spowodować ryzyko uszkodzenia materiału
ROZDZIAŁ 3. PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest do grillowania, pieczenia, rozmrażania, podgrzewania i suszenia
żywności.
Urządzenie działa wyłącznie na gorące powietrze. Nie wlewaj do urządzenia oleju ani tłuszczu,
jak w przypadku konwencjonalnej frytkownicy!
Urządzenie nie nadaje się do przygotowywania dań płynnych typu zupy, sosy czy gulasze!
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku osobistego i nie jest przeznaczone do
zastosowań komercyjnych lub domowych, np. w hotelach, biurach, kuchniach personelu lub
podobnych miejscach.
Używaj urządzenia wyłącznie do określonego celu i zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe.
Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych niewłaściwą obsługą, uszkodzeniami lub
próbami naprawy. To samo dotyczy normalnego zużycia.
5
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się ze wszystkimi uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami,
ilustracjami i danymi technicznymi dostarczonymi z tym urządzeniem. Nieprzestrzeganie
uwag i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar
lub obrażenia ciała.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające
doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane,
jak bezpiecznie korzystać z urządzenia i zrozumiały niebezpieczeństw wynikających
z nieprzestrzegania odpowiednich środków ostrożności.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że
mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane.
Dzieci poniżej 8 roku życia i zwierzęta muszą się trzymać z dala od urządzenia i kabla
połączeniowego.
UWAGA: GORĄCE POWIERZCHNIE!
Urządzenie i akcesoria bardzo się nagrzewają używać.
Nie dotykać rozgrzanych części podczas lub po użyciu urządzenia! Dotykać uchwytów i panelu
sterowania tylko podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Poczekać,
aż urządzenie całkowicie ostygnie przed transportem, czyszczeniem lub przechowywaniem.
Podczas obsługi gorących akcesoriów należy używać rękawic kuchennych.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia i kabla połączeniowego w wodzie wodą lub innymi
płynami i upewnić się, że nie mogą wpaść do wody ani nie zostaną zamoczone. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie wolno wlewać żadnych płynów (np. oleju lub wody) bezpośrednio do urządzenia lub
szuflad lub umieszczać w urządzeniu naczyń wypełnionych płynem. Działa ono wyłącznie
z gorącym powietrzem.
Urządzenie musi być zawsze odłączone od sieci zasilania, gdy pozostawia się je bez nadzoru
oraz przed transportem lub czyszczeniem urządzenia.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia. Także nie wolno samodzielnie
wymieniać kabla połączeniowego. Jeśli urządzenie, przewód przyłączeniowy lub akcesoria
urządzenia uszkodzone, w celu uniknięcia zagrożeń należy je naprawić lub wymienić u
producenta, w dziale obsługi klienta lub w specjalistycznym warsztacie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z zewnętrznym regulatorem czasowym (timerem)
lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Czyszczenie i przechowywanie”!
NIEBEZPIECZEŃSTWO — ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM
Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
Nie używać i nie przechowywać urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, gdy jest podłączone do zasilanie sieciowe, natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Dopiero po tym należy wyciągnąć urządzenie z wody. Nigdy
nie próbować wyciągać go z wody, gdy jest podłączone do zasilania sieciowego! Przed
ponownym użyciem należy zlecić sprawdzenie przez producenta, dział obsługi klienta lub
autoryzowanego dystrybutora w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
Nigdy nie wolno dotykać urządzenia i kabla łączącego mokrymi rękami, gdy urządzenie jest
podłączone do zasilania sieciowego.
ROZDZIAŁ 4. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6
OSTRZEŻENIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. Nie umieszczać na lub
w urządzeniu żadnych materiałów łatwopalnych (np. tektury, papieru, plastiku)..
Nie zakrywać urządzenia podczas pracy i zostawić otwory wentylacyjne odsłonięte, aby
zapobiec zapaleniu się.
W przypadku pożaru: Nie gasić wodą! Zdusić płomienie ognioodpornym kocem lub odpowiednią
gaśnicą.
OSTRZEŻENIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt. Istnieje
niebezpieczeństwo
uduszenia.
Upewnij się, że kabel połączeniowy jest zawsze poza zasięgiem małych dzieci i zwierząt.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Gorąca para może wydobywać się z urządzenia podczas pracy i przy wysuniętych szufladach.
Dlatego głowę i ręce należy trzymać z dala od strefy zagrożenia. Istnieje niebezpieczeństwo
poparzenia gorącym powietrzem, gorącą parą lub kondensatem.
Urządzenia nie wolno przenosić podczas pracy. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
UWAGA-RYZYKO USZKODZENIA MATERIAŁU I MIENIA
Upewnić się, że wydobywająca się para nie wydostaje się w bezpośredni kontakt z urządzeniami
elektrycznymi i sprzętem zawierającym elementy elektryczne.
Jeśli podczas pracy wystąpi usterka, wyciągnąćwtyczkę z gniazdka. Zawsze najpierw wyłączać
urządzenie przed wyjęciem wtyczki z gniazdka.
Odłączać urządzenie od zasilania sieciowego przed burzą lub w przypadku przerwy w dostawie
prądu.
Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę sieciową, a nigdy za kabel sieciowy podczas odłączania
urządzenia od zasilania sieciowego.
Nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel połączeniowy.
Chronić urządzenie przed innymi źródłami ciepła, otwartym ogniem, uporczywą wilgocią,
bezpośrednim światłem słonecznym lub uderzeniami.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu w temperaturze od 0 do 40°C.
Nigdy nie umieszczać jakichkolwiek przedmiotów na urządzeniu ani kablu połączeniowym.
Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta, aby zagwarantować brak zakłóceń, które
mogą uniemożliwić pracę urządzenia i uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
Nie używać metalowych przyborów kuchennych ani innych ostrych krawędzi przedmioty, aby
obrócić i wyjąć jedzenie. Mogą one uszkodzić powłokę szuflad i półek.
7
ROZDZIAŁ 5. ZAPOZNANIE Z FRYTKOWNICĄ BEZTŁUSZCZOWĄ
Nasza frytownica wykorzystuje technologię szybkiego obiegu powietrza w zakresie 360°, aby gotować
z niewielką ilością oleju lub bez oleju, zapewniając szybkie, chrupiące i pyszne jedzenie. Dzięki przyjaznym
dla użytkownika przyciskom sterowania i intuicyjnej, bezpiecznej konstrukcji, może stać się gwiazdą Twojej
kuchni.
SCHEMAT
9
GETTING TO KNOW YOUR AIR FERYER
Your Air Fryer uses rapid 360° air circulation technology to cook with
little to no oil, for quick,crispy, delicious food. With
user-friendly,one-touch controls and an intuitive, safe design,the Air
Fryer is the star of your kitchen.
Diagram
1.Control panel 2. Handle 3. rack
4.drawer 5.Air outlet
Control panel
1. Panel sterowniczy
2. Uchwyt
3. Wieszak
4. Szuflada
5. Wylot powietrza
PANEL STEROWNICZY
1
1.Panel sterowniczy 2. Uchwyt 3. Wieszak
4. Szuflada 5. Wylot powietrza
Panel sterowniczy
Ikona Zasilnie/Start/Pauza. Pozwala na:
włączenie zasilania-start-pauzę, długie wciśnięcie
przez 2 sekundy powoduje wyłączenie
urządzenia.
Ikona -, Ikona +
Ikona regulacji temperatury
Ikona regulacji czasu
Ikona menu
1
8
Ikona Zasilnie/Start/Pauza. Pozwala na: włączenie zasilania-start-pauzę, długie
wciśnięcie przez 2 sekundy powoduje wyłączenie urządzenia.
Ikona -, Ikona +
Ikona regulacji temperatury
Ikona regulacji czasu
Ikona menu
Ekran wyświetlacza cyfrowego Wyświetla czas i temperature.
Lampka wskaźnika temperatury/czasu.
ROZDZIAŁ 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wytrzeć urządzenie z zewnątrz czystą, wilgotną ściereczką. Wyczyścić szufladę i stojak
detergentem i ciepłą wodą lub w zmywarce.
2. Urządzenie powinno być używane po raz pierwszy bez jedzenia, ponieważ może wydzielać
dym lub zapach z powodu resztek powłoki. W tym celu postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi w rozdziałach „Konfiguracja i podłączenie” oraz „Użytkowanie”. Pozwolić urządzeniu
nagrzewać się na najwyższym ustawieniu temperatury przez ok. 5 minut bez jedzenia.
3. Następnie wyczyścić go ponownie.
Turbo wstępne Rozmrażanie Frytki Kurczak Stek Skrzydełka Ryba Pieczywo Pizza Suszone owoce
podgrzewanie
9
ROZDZIAŁ 7. FUNKCJE
Poniższa tabela zawiera przegląd różnych Programów
Opis programu
Funkcja Temperatura
domyślna
Zakres
regulacji
Czas
domyślny
Zakres
regulacji
Turbo wstępne
podgrzewanie 200℃ 50-200℃ 18min 1-60min
Rozmrażanie 60℃ 50-200℃ 40min 1-120min
Frytki 200℃ 50-200℃ 20min 1-60min
Kurczak 200℃ 50-200℃ 25min 1-60min
Stek 200℃ 50-200℃ 20min 1-60min
Skrzydełka 200℃ 50-200℃ 25min 1-60min
Ryba 190℃ 50-200℃ 20min 1-60min
Pieczywo 160℃ 50-200℃ 10min 1-60min
Pizza 190℃ 50-200℃ 25min 1-60min
Suszone owoce 60℃ 40-90℃ 360min 1-480min
UWAGA:
Podczas korzystania z frytownicy można dostosować temperaturę lub czas zgodnie z wymaganiami
dla konkretnego dania.
10
REGULACJA TEMPERATURY I CZASU GOTOWANIA
Po wybraniu program należy wcisnąć “CZAS” ” lub “TEMP Następnie wciskać przyciski “+ /
-” dla zmiany nastaw domyślnych.
(Uwaga: Należy najpierw wcisnąć przycisk lub aby wejść w nastawy „CZAS/TEMPERATURA”).
Nastawa czasu: Należy wcisnąć przycisk “CZAS” co spowoduje zapalenie się lampki wskaźnika .
Następnie należy wcisnąć jeden raz przycisk „+ / -” , spowoduje to regulację nastawy czasu, zwiększając
ją lub zmniejszając o 1 minutę.
Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „+ -” przez więcej niż 2 sekundy spowoduje zwiększenie przyrostu
regulacji do przedziałów 5 minutowych dla zakresu do 60 minut, oraz zwiększenie przyrostu do przedziału
30 minut dla zakresów regulacji czasu powyżej 60 minut.
(Uwaga: Regulacji czasu można dokonywać w trakcie procesu
gotowania).
Nastawa temperatury: Należy wcisnąć przycisk “TEMP ”co spowoduje zapalenie się lampki
wskaźnika . Nastęnie należy wcisnąć jeden raz przycisk „+ / -”, co spowoduje jednorazową regulację
temperatury z przyrostem o 5ºC.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez dłużej niż 2 sekundy spowoduje przejście do szybkiej nastawy
z przyrostem co 5ºC.
(Uwaga: Jeżeli po wciśnięciu przycisku „CZAS/TEMP” nie nastąpi w ciągu 10 sekund żadna operacja, to
wciśnięcie przycisku „+ -” po tym czasie nie zadziała).
Wskaźnik statusu
Ikona : Gdy lampka jest zapalona, to wskazuje ona że urządzenie dokonuje regulacji czasu.
Ikona : Gdy lampka jest zapalona, to wskazuje ona, że urządzenie dokonuje regulacji temperatury.
A kiedy program jest uruchomiony, powyżej dwa światła włączają się naprzemiennie.
- Stan czuwania: System przechodzi w tryb czuwania bez naciskania żadnego przycisku.
- Stan włączenia: Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć zasilanie urządzenia.
- Stan działania: Wybrać menu i nacisnąć przycisk zasilania, aby rozpocząć operację.
ROZDZIAŁ 8. PORADY
Zasadniczo do przygotowania jedzenia nie potrzeba oleju lub wystarczy niewielka jego ilość
(2 do 3 łyżeczek).
Krążące powietrze może porywać bardzo lekkie kawałki jedzenia. W razie potrzeby zalecamy
spojenie ich wykałaczkami lub podobnym, tego typu przedmiotem.
Czas gotowania zależy od wielkości i ilości żywności oraz od temperatury. Jednak ogólnie
czas gotowania jest krótszy niż w konwencjonalnym piekarniku. Należy zacząć od krótszego
czasu gotowania i stopniowo go wydłużać, jeśli to konieczne.
Od czasu do czasu mieszać jedzenie lub obracać je plastikowymi lub drewnianymi szczypcami,
aby uzyskać równomierny efekt obróbki cieplnej.
Należy sprawdzać stan żywności w międzyczasie i jeśli jest ugotowana, wyłączyć urządzenie,
nawet jeśli program jeszcze się nie zakończył.
11
UWAGI!
Każdorazowo przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie i przewód przyłączeniowy
pod kątem uszkodzeń. Używać urządzenia tylko wtedy, gdy jest nieuszkodzone i sprawne.
Nie wolno umieszczać urządzenia na miękkiej powierzchni. Otwory wentylacyjne na spodzie
urządzenia nie mogą być zasłonięte.
Upewnić się, że ze wszystkich stron jest wystarczająca ilość wolnej przestrzeni. Nie umieszczać
urządzenia pod szafkami kuchennymi lub podobnymi szafkami. Unosząca się para może je
uszkodzić!
Podłączać urządzenie tylko do gniazdka, które jest prawidłowo zainstalowane i odpowiada
danym technicznym urządzenia. Gniazdko wtykowe musi być również łatwo dostępne po
podłączeniu, aby można było szybko odłączyć urządzenie od sieci.
Nie używać żadnych przedłużaczy.
Nie podłączać urządzenia razem z innymi odbiornikami (o dużej mocy) do rozgałęźnika, aby
uniknąć przeciążenia i ewentualnego zwarcia (pożaru).
Upewnić się, że kabel połączeniowy nie stwarza zagrożenia potknięcia o niego. Nie może
zwisać z powierzchni, na której stoi urządzenie, aby uniemożliwić ściągnięcie urządzenia.
Należy upewnić się, że przewód przyłączeniowy nie jest zgnieciony, zagięty lub ułożony na
ostrych krawędziach oraz nie styka się z gorącymi powierzchniami (np. urządzenia).
1. Umieścić urządzenie na szafce kuchennej lub innej suchej, czystej, płaskiej i odpornej na
ciepło powierzchni roboczej. Upewnić się, że ze wszystkich stron jest wystarczająco dużo
wolnej przestrzeni (co najmniej 20 cm po bokach i 50 cm powyżej).
2. Całkowicie rozwinąć kabel przyłączeniowy i podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
ROZDZIAŁ 9. NASTAWY I PODŁĄCZENIE
ROZDZIAŁ 10. ZASTOSOWANIE
Zasadniczo można używać tego urządzenia do przygotowywania wszystkich potraw, które można również
przygotować w konwencjonalnym piekarniku z termoobiegiem. Aby uzyskać dobre wyniki, należy
przeczytać rozdział „Wskazówki”.
UWAGI!
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że urządzenie oraz zewnętrzne powierzchnie
szuflady są czyste i suche.
Nie używać urządzenia dłużej niż 4 godziny bez przerwy.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia, gdy jest puste (poza „wypaleniem” przed pierwszym
użyciem).
Nie wkładać do urządzenia żywności, która jest jeszcze owinięta folią spożywczą lub
plastikowymi torebkami.
Upewnić się, że żywność nie ma kontaktu z elementami grzejnymi.
Nie przepełniać szuflady, aby gorące powietrze mogło swobodnie krążyć w komorze pieczenia.
Napełnić ją nie więcej niż w 1/3.
Upewnić się, że żywność zawierająca oleje i tłuszcze nie jest przegrzana. Mogłaby się ona
zapalić.
Po użyciu zawsze należy kłaść gorące szuflady na żaroodpornej powierzchni.
UWAGA:
Wstępne nagrzewanie urządzenia nie jest konieczne
12
1. Przygotować jedzenie do gotowania.
2. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. Sygnał dźwiękowy BEEP oznacza, że urządzenie Air
Frye jest zasilane. Po świeceniu przez 1 sekundę cały wyświetlacz przejdzie w stan gotowości.
W stanie gotowości lampka przycisku „Zasilanie/Start-Stop” będzie migać.
UWAGA:
W tym czasie pracuje tylko przycisk „Zasilanie/StartStop” .
3. Wcisnąć przycisk “Zasilanie/Start-Stop” aby wejść w status rozpoczęcia nastaw. Domyślnie
pierwszy przycisk menu będzie migał a pozostałe przyciski zaświecą się. Następnie należy
wcisnąć przycisk “Menu selection (Wybór menu)” aby spowodować zaświecenie drugiej
lampki menu, w ten sposób można przejść kolejne pozycje dla wybrania odpowiedniej pozycji
menu. . “
Po wybraniu odpowiedniej funkcji menu należy wcisnąć przycisk “CZAS ” lub “TEMP
” w celu dokonania regulacji czasu lub temperatury, w razie potrzeby.
Po zakończeniu procesu nastawy, wcisnąć przycisk
“Zasilanie/Start-Stop ” aby rozpocząć proces gotowania.
UWAGA 1:
Podczas działania menu po wyciągnięciu szuflady, grzałka, silnik przestaje działać, ekran LED
i ikona menu znikają. Odliczanie zatrzymuje się, a pozostały czas pracy można kontynuować
po zamknięciu szuflady (UWAGA: Po wyciągnięciu szuflady skuteczne jest włożenie jej
z powrotem do frytownicy w ciągu 10 minut, po 10 minutach należy zresetować program).
UWAGA 2:
Podczas pracy można nacisnąć przycisk „Zasilanie/Start-Stop ” , aby zatrzymać działanie
(grzałka nie działa, silnik pracuje jeszcze przez 60 sekund). Po zawieszeniu można zastąpić
menu innym. Jeśli żadna operacja nie zostanie wybrana przez jedną minutę, urządzenie
powróci do stanu pracy.
4. Po upływie czasu gotowania, grzałka przestanie się nagrzewać, na ekranie LED pojawi
się migający komunikat „OFF” i zabrzmi 5 krótkich sygnałów dźwiękowych „BEEP” dla
przypomnienia. Silnik będzie działał jeszcze przez 30 sekund. Po 30 sekundach zostanie
wyemitowany krótki dźwięk „BEEP”, dla przypomnienia, a następnie urządzenie przejdzie
do stanu gotowości.
5. Wysunąc szufladę i połóżyć ją na żaroodpornej powierzchni.
Nie stawiać jej na urządzeniu!
6. Wyłaczyć urządzenie przy pomocy przycisku “Zasilanie/Start-Stop ” i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Wyjąć potrawę z szuflady. .
8. Odczekać, szuflada i stojak ostygną. Następnie wyczyścić je (patrz rozdział „Czyszczenie
i przechowywanie”.).
13
ROZDZIAŁ 11. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych ostrych lub ściernych środków czyszczących ani gąbek
czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnie.
1. Wyczyścić szufladę i stojak detergentem i ciepłą wodą lub w zmywarce. Aby jak najdłużej
zachować jakość części, najlepiej jest myć je ręcznie. W przypadku uporczywych zabrudzeń
należy wcześniej namoczyć w ciepłej wodzie z detergentem.
2. W razie potrzeby wytrzeć urządzenie z zewnątrz oraz komoryi elementy grzejne czystą, suchą
ściereczką.
3. Pozostawić wszystkie części do całkowitego wyschnięcia lub wysuszyć je.
4. Przechowywac urządzenie w czystym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt,
gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
ROZDZIAŁ 12. USUWANIE USTEREK
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Frytownica
powietrzna
nie działa
Urządzenie nie jest
nieprawidłowo podłączone
Podłączyć do uziemionego
gniazda naściennego
Szuflada nie jest
prawidłowo zamknieta Zamknąć dobrze szufladę
Składniki smażone na
frytownicy nie są ugotowane
Za dużo składników
w szufladzie
Umieszczać mniejsze partie
we frytownicy; mniejsze
partie smażą się szybciej
i bardziej równomiernie
Nastawa temperatury jest
zbyt niska Podnieść temperature
Składniki są przysmażone
nierównomiernie
Duże partie składników i
składniki, które leżą jeden na
drugim, mogą gotować się
nierównomiernie
Niektóre składniki należy
wstrząsnąć w połowie
gotowania
Składniki nie są świeże
lub nie są odpowiednio
przygotowane
Upewnić się, że używane są
świeże składniki i należy
odpowiednio je przygotować
do smażenia (np. opłukać
ziemniaki ze skrobi)
Smażone przekąski nie są
chrupiące po wyjęciu
z frytownicy
Niektóre składniki są
lepsze do smażenia na
wolnym powietrzu
Delikatnie posmarować
przekąski odrobiną oleju lub
użyć we frytkownicy
gotowych, przygotowanych
do pieczenia przekąsek
Podczas użytkowania
wyczuwalny jest
nieprzyjemny zapach
Urządzenie jest używane
po raz pierwszy
Zapach powinien zniknąć po
kilkukrotnym użyciu
urządzenia
14
Problem Przyczyna Rozwiązanie
White smoke comes out of
appliance
Urządzenie jest używane
po raz pierwszy
Pozwolić urządzeniu nagrzewać
się na najwyższym ustawieniu
temperatury przez ok. 5 minut
bez jedzenia
Jedzenie w piekarniku
jest tłuste
Dym jest normalny podczas
smażenia tłustych potraw
w piekarniku powietrznym
Nadal zawiera pozostałości
tłuszczu z poprzedniego
użytkowania
Upewnić się, że po każdym
użyciu urządzenie zostało
dokładnie wyczyszczone
Na ekranie wyświetlany
jest komunikat E1/E2
Awaria czujnika /
nieprawidłowe podłączenie
Wysłać do wyznaczonego
centrum serwisowego w celu
naprawy
Wentylator
nie pracuje
Wentylator jest
zablokowany/zatarty
Wysłać do wyznaczonego
centrum serwisowego w celu
naprawy
Uszkodzenie silnika lub
innego element
Wysłać do wyznaczonego
centrum serwisowego w celu
naprawy
ROZDZIAŁ 13. UTYLIZACJA
Materiał opakowaniowy należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska, aby można
go było poddać recyklingowi.
To urządzenie podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Nie należy wyrzucać tego urządzenia razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz w sposób przyjazny dla środowiska, za pośrednictwem
oficjalnej firmy zajmującej się utylizacją odpadów.
ROZDZIAŁ 14. DANE TECHNICZNE
Napięcie 220-240V~
Częstotliwość 50-60Hz
Moc 1600W
Regulator czasowy 1-480 minut
(procedura dehydrcji/odwodnienia: 1-480 minut )
Zakres temperatur 40-200℃
Pojemność 8,0 L
15
ROZDZIAŁ 15. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że
produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący
zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy
(sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne
jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu
i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także jednym
z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na
odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem
krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób
mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał
izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić
środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
INSTRUCTION MANUAL
AIR FRYER
KSAF 811 EB
Повітряна фритюрниця
Інструкція з експлуатації
Модель № ………….
17
Icon Caption Description
Supplementary information
Warning Risk of serious injury or death
Danger symbols: These
symbols indicate possible
dangers.
Read the associated safety
notices carefully and follow
them.
Risk of electric
shock Dangerous voltage
Fire Risk of fire / flammable
materials
Attention Risk of injury or material
damage
Important/Note Information on correct operation
of the system
Read the operating instructions before use!
Caution: hot surfaces!
Suitable for use with food
Alternating current
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance
of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
18
CONTENTS
CHAPTER 1. Items included ..................................................................................................................19
CHAPTER 2. Signal words .....................................................................................................................19
CHAPTER 3. Intended use ..................................................................................................................... 19
CHAPTER 4. Safety notices .................................................................................................................... 19
CHAPTER 5. Getting to know your air freyer ..................................................................................... 21
Diagram ..............................................................................................................................................21
Control panel .....................................................................................................................................22
CHAPTER 6. Before initial use .............................................................................................................. 22
CHAPTER 7. Functions .......................................................................................................................... 23
Adjusting the Temperature and Cooking Time...................................................................................24
CHAPTER 8. Tips .................................................................................................................................... 24
CHAPTER 9. Set-up and connection ..................................................................................................... 25
CHAPTER 10. Use ...................................................................................................................................25
CHAPTER 11. Cleaning and storage ..................................................................................................... 27
CHAPTER 12. Troubleshooting ............................................................................................................. 27
CHAPTER 13. Disposal........................................................................................................................... 28
CHAPTER 14. Technical data ................................................................................................................28
CHAPTER 15. Disposal of esed equipent .............................................................................................. 29
19
CHAPTER 1. ITEMS INCLUDED
Items included
1x Air Fryer machine
1x drawer
1x rack
1 x instruction manual
CHAPTER 2. SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
DANGER
high risk, results in serious injury or death
WARNING
medium risk, may result in serious injury or death
NOTICE
may result in risk of damage to material
CHAPTER 3. INTENDED USE
The device is intended to be used for grilling, baking, defrosting, warming up and dehydrating food.
The device operates exclusively with hot air. Do not pour any oil or fat into the device, as you
would do with a conventional fryer!
The device is not suitable for preparing liquid dishes such as soups, sauces or stews!
The device is for personal use only and is not intended for commercial or domestic-like
applications, e.g. in hotels,offices, staff kitchens or similar places.
Use the device only for the specified purpose and as described in the operating instructions.
Any other use is deemed to be improper.
The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or attempted repairs.
The same applies to normal wear and tear.
Check the items supplied for completeness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer
service department.Remove any possible films, stickers or transport protection
from the device. Never remove the rating plate and any possible warning
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep
them for future reference and other users. They form an integral part of the device. The manufacturer and
importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
CHAPTER 4. SAFETY NOTICES
WARNING
Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device.
Failure to follow the safety notices and Instructions may result in electric shock, fire or injuries.
This device may be used by children aged 8 and over andby people with reduced physical,
sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised
or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers
resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
20
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be carried out out by children, unless they are older
than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the
connecting cable.
CAUTION: HOT SURFACES!
The device and accessories will become very hot during use. Do not come into contact with
heated parts while or after using the device! Only ever touch the handles and control panel
while the device is in operation or immediately after it has been switched off. Wait until the
device has cooled down fully before it is transported, cleaned or stored away. Use oven gloves
when handling the hot accessories.
Never immerse the device and the connecting cable in water or other liquids and ensure that
they cannot fall into water or become wet. There is a danger of electric shock!
Do not pour any liquids (e.g. oil or water) directly into the device or the drawers or place a
liquid-filled vessel into the device. It works exclusively with hotair.
The device must always be disconnected from the mains power when it is left unattended and
before transporting or cleaning the device.
Do not make any modifications to the device. Also do not replace the connecting cable
yourself. If the device, the connecting cable or the accessories of the device are damaged, they
must be repaired or replaced by the manufacturer, customer service department or a specialist
workshop in order to avoid any hazards.
The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control
system.
Follow the instructions in the “Cleaning and Storage”chapter!
DANGER-DANGER OF ELECTRIC SHOCK
Use and store the device only in closed rooms.
Do not use and store the device in rooms with high humidity.
If the device falls into water while it is connected to themains power, pull the mains plug out
of the plug socket immediately. Only after this should you retrieve the device from the water.
Never attempt to pull it out of the water while it is connected to the mains power! Before using
it again, have it checked by the manufacturer, customer service department or an authorized
distributor in order to avoid possible hazards.
Never touch the device and the connecting cable with wet hands when the device is connected
to the mains power.
WARNING-DANGER OF FIRE
Do not operate the device in the vicinity of combustible substances. Do not place any
combustible materials (e.g. cardboard, paper, plastic) on or in the device.
Do not cover the device during operation and keep the ventilation openings clear in order to
prevent it from catching fire.
In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fireproof blanket
or a suitable fire extinguisher.
WARNING-DANGER OF INJURY
Keep the packaging material away from children and animals. There is a danger of suffocation.
Make sure that the connecting cable is always kept out ofthe reach of young children and
animals. There is a danger of strangulation.
Hot steam can escape from the device during operation and when the drawers are pulled out.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kernau KSAF 811 EB Návod na obsluhu

Kategória
Kuchyňa
Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch