Zanussi ZOP37902XK Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre rúru Zanussi ZOP37902. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, používania, čistenia a riešenia problémov. Príručka popisuje rôzne režimy pečenia, nastavenie času a teploty, funkciu pyrolytického čistenia a ďalšie užitočné informácie.
  • Ako nastavím čas na rúre?
    Ako funguje pyrolytické čistenie?
    Čo robiť, ak sa rúra nezahrieva?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOP37902
HU Használati útmutató
Sütő
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
2
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó síneket a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ELHELYEZÉS
VIGYÁZAT! A készüléket csak
képesített személy helyezheti
üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
VIGYÁZAT! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a
cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani
azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
3
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót
és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt
csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-,
áramütés- és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási célra
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő
távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütéshez.
A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött
helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne
legyen becsukva, amikor a készülék működik.
A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek következtében
károsodhat a készülék, a készüléket magában
foglaló egység vagy a padló. Használat után
ne csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT! Személyi sérülés, tűz
vagy a készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
4
PIROLITIKUS TISZTÍTÁS
Pirolitikus tisztítás üzemmódban
sérülés / tűz / vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első
használat előtt távolítsa el a sütőtérből az
alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj- vagy
zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat (beleértve a
termékhez mellékelt polcokat,
vezetősíneket stb.), különösen a
tapadásmentes felületű lábasokat,
fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos
összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben
tartsa távol a gyermekeket a készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és forró
levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain
keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű
funkció, és működése során gázok
szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és
a készülék szerkezeti anyagaiból, így a
vásárlók számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú üzemeltetés
közben és után biztosítson megfelelő
szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes madarak és
hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a
pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a
madarakat) a készülék közeléből a
pirolitikus tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet funkciót
először csak megfelelően szellőző helyen
használja.
A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek
lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében
fellépő hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök
stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a
tűzhelyek pirolitikus öntisztításának magas
hőmérséklete miatt, és kibocsáthat
kismértékben káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló gázok nem
ártalmasak az emberi egészségre (ideértve a
gyermekeket és a gyógyászati kezelés alatt
álló személyeket is).
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
VIGYÁZAT! Vigyázat! Áramütés-
veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS
VIGYÁZAT! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
SZERVIZ
A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
5
TERMÉKLEÍRÁS
ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
Polctartó, eltávolítható
9
Polcszintek
TARTOZÉKOK
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető
polctartókat az eredeti helyükre.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig az
összes szimbólum megjelenik a kijelzőn. A
következő néhány másodpercben a
szoftververzió látható a kijelzőn.
Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn ez
látható: és „12:00”. "12" kijelzés villog.
1. Az óra pontos beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az új
időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az új
időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelző az új időt mutatja.
6
AZ IDŐ MÓDOSÍTÁSA
A pontos idő csak akkor módosítható, ha a sütő
ki van kapcsolva.
Annyiszor érintse meg a(z)
érzékelőmezőt,
amíg a szimbólum villogni nem kezd a
kijelzőn.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
ELŐFŰTÉS
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a
funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő
légáramlásról a helyiségben.
NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
VISSZAHÚZHATÓ GOMBOK
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb kiugrik.
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Gomb szimbólum, visszajelző,
illetve lámpa (modelltől függően):
A visszajelző akkor kapcsol be,
amikor a sütő felmelegszik.
A lámpa a készülék működésekor
kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a
sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot
a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
SÜTŐFUNKCIÓ
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve asza‐
lás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékle‐
tét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
7
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
(nedves)
Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütéséhez. Továbbá
pékáruk formában való, 1 polcszinten történő sütéséhez.
Ezzel a funkcióval lehetett meghatározni az energiabesoro‐
lási osztályt az EN50304 szabványnak megfelelően.
Ehhez azonban először be kell állítania a sütés idejét. Az
ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési tábláza‐
tokban található.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítá‐
sa.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas süté‐
se egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez és
pirításhoz.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól megpirí‐
tani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal
alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint a Felső/
alsó fűtés esetén.
Hús Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez.
Melegen tartás Az étel melegen tartásához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldségek és
gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiolvasztás idő‐
tartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől függ.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának bekap‐
csolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az ételmaradvá‐
nyokat a sütőből.
KIJELZÉS
A B C
D
EFG
A. Időzítő
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Víztartály (csak bizonyos modelleken)
D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F. Óra / perc
G. Óra funkciók
8
GOMBOK
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
FELFŰTÉS VISSZAJELZŐ
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a
kijelzőn egymás után vonalak
jelennek meg.
A vonalak azt jelzik, hogyan emelkedik vagy
csökken a sütő hőmérséklete.
ÓRAFUNKCIÓK
ÓRAFUNKCIÓK TÁBLÁZATA
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzé‐
séhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
PERCSZÁMLÁLÓ Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására (maxi‐
mum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék
működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában is
beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. Az Idő‐
tartam és a Befejezés funkciók (késleltetési időtartam) egy‐
szerre is használhatók, ha a sütőnek később automatiku‐
san be, majd ki kell kapcsolnia.
Az órafunkciók átváltásához nyomja
meg ismételten az gombot.
Az órafunkciók megerősítésére
használja az gombot, vagy várjon
5 másodpercet az automatikus
megerősítésre.
AZ IDŐTARTAM VAGY BEFEJEZÉS
BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg ismételten a gombot, amíg a
kijelzőn a vagy meg nem jelenik.
A vagy villogni kezd a kijelzőn.
2. Az értékek beállításához nyomja meg a
vagy gombot, majd megerősítéshez a
gombot.
Az Időtartam
esetén először a percet,
majd az órát, míg a Befejezés esetén
először az órát, majd a percet állítsa be.
9
Az idő lejártát követően 2 percen át hangjelzés
hallható. A
vagy a szimbólum és az
időbeállítás villog a kijelzőn. A sütő leáll.
3. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
4. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő
ajtaját.
Ha megnyomja az gombot,
miután az IDŐTARTAM
funkcióhoz az órák számát beállítja,
a készülék a BEFEJEZÉS
funkció beállításához lép.
A PERCSZÁMLÁLÓ BEÁLLÍTÁSA
1. Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg a
szimbólum és a „00” villogni nem kezd a
kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
Először a másodpercet, majd a percet és az
órát állítsa be.
Az idő számlálása először percben és
másodpercben történik. Amennyiben a
beállított idő 60 percnél hosszabb, a
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
A készülék ilyen esetben az időt órában és
percben számolja.
3. A készülék öt másodperc elteltével
automatikusan elindítja a PERCSZÁMLÁLÓ
funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának leteltekor
hangjelzés hallható.
4. Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. "00:00" és villog a
kijelzőn. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő
ajtaját.
Ha úgy állítja be a
PERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy a
IDŐTARTAM vagy a
BEFEJEZÉS funkció működik, a
szimbólum megjelenik a kijelzőn.
SZÁMLÁLÓ
Használja a Számlálót, ha figyelni kívánja, hogy a
sütő milyen hosszú ideig üzemel. A sütő
felmelegítésének kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a és gombokat. A
számláló ismét megkezdi a számlálást.
A Számláló (előreszámlálásos
időzítő) a következő funkciókkal nem
használható: Időtartam ,
Befejezés .
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek
közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé
mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó vezetősínjei és a
vezetősínek feletti huzalpolc közé.
10
A nagyobb biztonság érdekében
minden tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis mélyedés
található. Ezek a mélyedések
megakadályozzák a megbillenést.
A polc körüli magas perem
megakadályozza a főzőedény
megcsúszását.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
A GYEREKZÁR HASZNÁLATA
A Gyerekzár funkció megakadályozza a készülék
véletlen bekapcsolását.
Ha a Pirolitika funkció működik, a
készülék ajtaja automatikusan
reteszelődik.
Amikor elfordít vagy megnyom egy
gombot, a SAFE megjelenik a
kijelzőn.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók gombja
kikapcsolt helyzetbe legyen forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2 másodpercig
nyomva a és gombot.
Egy hangjelzés hallható. A kijelzőn a SAFE felirat
jelenik meg.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
MARADÉKHŐ VISSZAJELZŐ
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése jelenik
meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a sütő
belsejében a hőmérséklet 40 °C-nál magasabb.
A sütő hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa balra
vagy jobbra.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol, ha egy
sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat
semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő (ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a sütő
ismételt működtetéséhez nyomja meg bármelyik
gombot.
Az automatikus kikapcsolás nem
működik az alábbi funkciókkal:
Világítás, Időtartam, Befejezés.
HŰTŐVENTILÁTOR
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a
készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik,
amíg a készülék le nem hűl.
BIZTONSÁGI FELSZERELÉS
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása
céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval
rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást.
A sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
11
A táblázatban szereplő hőmérsékleti
értékek és sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A valós
értékek a receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva,
ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy
az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség.
Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése érdekében a
sütés megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül
a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne
takarja le sütés közben alufóliával. Ez
hatással lehet a sütés eredményére, és
károsíthatja a sütő zománcozását.
SÜTEMÉNYEK SÜTÉSE
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen
egy üres szint közöttük.
HÚSOK ÉS HALAK SÜTÉSE
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a
mély tepsibe. A füst lecsapódásának
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
SÜTÉSI IDŐTARTAMOK
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez,
receptjeihez és mennyiségeihez, miközben
használja a készüléket.
TÉSZTA- ÉS HÚSSÜTÉSI TÁBLÁZAT
Sütemények
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Habos sü‐
temények
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 165 2 80 - 100 26 cm-es
tortasütő
formában
12
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Almatorta
(almás pi‐
te)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyü‐
mölcstorta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 150 2 40 - 50 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyümölcs‐
torta gaz‐
dagon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mény -
egy szin‐
ten
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Aprósüte‐
mény - két
szinten
1)
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Aprósüte‐
mény -
három
szinten
1)
- - 140 - 150 1, 3 és 5 30 - 45 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
egy szin‐
ten
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Sütő tál‐
cán
13
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Keksz /
omlós
tészták -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Habcsók -
egy szin‐
ten
120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Habcsók -
két szin‐
ten
1)
- - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sütő tál‐
cán
Képviselő‐
fánk - egy
szinten
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Képviselő‐
fánk - két
szinten
- - 170 2 és 4 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Tortala‐
pok
180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Gyü‐
mölcstorta
gazdagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
1)
170 1 160 2 (bal és
jobb)
30 - 50 20 cm-es
tortasütő
formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
14
Kenyér és pizza
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Zsemle
1)
190 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐
cán vagy
mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Vajastész‐
ta-kosárka
200 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 175 2 45 - 60 Formában
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formában
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
15
Hús
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
véresen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
Közepes
átsütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
jól átsütve
210 2 200 2 70 - 75 Huzalpol‐
con
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Bőrös
Sertés‐
csülök
180 2 160 2 100 - 120 2 db
Bárány 190 2 175 2 110 - 130 Comb
Csirke 220 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 2 160 2 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 220 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 2 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
16
Hal
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Piszt‐
ráng / ten‐
geri ke‐
szeg
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal /
lazac
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filé
INFRASÜTÉS
Marhahús
Étel Mennyiség Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Marhasült vagy -sz‐
elet, véresen
1)
vastagság (cm)
szerint
190 - 200 5 - 6 1 vagy 2
Marhasült vagy -sz‐
elet, közepesen
1)
vastagság (cm)
szerint
180 - 190 6 - 8 1 vagy 2
Marhasült vagy -sz‐
elet, átsütve
1)
vastagság (cm)
szerint
170 - 180 8 - 10 1 vagy 2
1) Melegítse elő a sütőt.
Sertés
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Lapocka, tarja,
sonka
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
Borda, karaj 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 vagy 2
Fasírt 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 vagy 2
Sertés csülök (elő‐
főzött)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 vagy 2
Borjú
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Borjú roston 1 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
17
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Borjúcsülök 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Bárány
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Báránycsülök,
bárány roston
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 vagy 2
Báránygerinc 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 vagy 2
Szárnyasok
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Baromfi részek Egyenként 0.2 -
0.25
200 - 220 30 - 50 1 vagy 2
Fél csirke Egyenként 0.4 -
0.5
190 - 210 35 - 50 1 vagy 2
Csirke, jérce 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 vagy 2
Kacsa 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 vagy 2
Liba 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 vagy 2
Pulyka 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Pulyka 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 vagy 2
Hal (párolt)
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Hal egészben 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 vagy 2
HŐLÉGBEFÚVÁS (NEDVES)
Sütés közben csak szükség esetén
nyissa ki a készülék ajtaját.
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Tészta felfújt 190 - 200 30 - 40 2
Burgonyafelfújt 180 - 200 60 - 75 2
Muszaka 150 - 170 60 - 75 2
18
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Lasagne 170 - 190 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 55 - 70 2
Császármorzsa 170 - 190 45 - 60 2
Rizspuding 170 - 190 40 - 50 2
Almatorta 150 - 160 45 - 60 2
Fehér kenyér 180 - 190 45 - 55 2
FELOLVASZTÁS
Étel
Mennyiség
(g)
Felolvasztási
időtartam
(perc)
További kiolvasztá‐
si időtartam (perc)
Megjegyzés
Csirke 1000 100 – 140 20 – 30 Tegye a csirkét egy lefor‐
dított csészealjra egy
nagy tányérba. Félidőben
fordítsa meg.
Hús 1000 100 – 140 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 – 120 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Pisztráng 150 25 – 35 10 – 15 -
Eper 300 30 – 40 10 – 20 -
Vaj 250 30 – 40 10 – 15 -
Tejszín 2 x 200 80 – 100 10 – 15 A tejszín akkor is jól fel‐
verhető, ha kissé még fa‐
gyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
ASZALÁS - HŐLÉGBEFÚVÁS, NAGY HŐFOK
A tepsit borítsa be zsírpapírral vagy
sütőpapírral.
A jobb eredmény érdekében állítsa le a sütőt
az aszalási idő felénél, nyissa ki az ajtót, és
az aszalás befejezéséhez hagyja lehűlni egy
éjszakán át.
19
Zöldségek
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (óra)
Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Bab 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zöldség sa‐
vanyúsághoz
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gomba 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fűszernövény 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Gyümölcs
Étel
Hőmérséklet (°C) Idő (óra)
Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Szilva 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Sárgabarack 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Almaszeletek 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Körte 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS
MEGJEGYZÉSEK
A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres
puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületek tisztítását hagyományos
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A veszély
mértéke nagyobb a grillezőedény esetében.
A makacs szennyeződéseket az erre a célra
kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel
tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik,
ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel,
éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben.
Ezek a letapadást gátló teflon bevonat
sérülését okozhatják.
ROZSDAMENTES ACÉL VAGY ALUMÍNIUM
KÉSZÜLÉKEK
A sütőajtó tisztításához csak nedves
szivacsot használjon. Puha ronggyal
törölje szárazra.
Soha ne használjon acélgyapotot,
savtartalmú vagy súroló hatású
szereket, mivel azok károsíthatják a
sütő felületét. A sütő kezelőpaneljét
ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa
meg.
20
/