De Dietrich DOP1120B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Trouba De Dietrich
Φούρνος De Dietrich
Forno De Dietrich
CS NÁVOD K POUŽITÍ
EL ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
IT MANUALE D’USO
2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Objev výrobků
DDee DDiieettrriicchh
je důkazem jedinečných citů, které jako jediné
dávají vzniknout hodnotným předmětům.
Jejich přitažlivost je okamžitě zřejmá na první pohled. Kvalita designu je dána
nadčasovou estetikou a pečlivými konečnými úpravami, které činí každý
předmět elegantním a vybraným v dokonalé harmonii s ostatními.
Poté přichází neodolatelná touha dotknout se. Design
DDee DDiieettrriicchh
získává
body na pevných a okouzlujících materiálech; výsadou je autenticita.
Spojením nejvyspělejší technologie a ušlechtilých materiálů
DDee DDiieettrriicchh
zajišťuje produkci výrobků špičkového provedení ve službách kulinářského
umění, vášeň všech milovníků kuchyně.
Přejeme vám hodně spokojenosti při používání tohoto nového přístroje a
budeme rádi za vaše připomínky a rádi zodpovíme veškeré vaše dotazy.
Můžete je svěřit našemu zákaznickému servisu nebo našim internetovým
stránkám.
Doporučujeme vám zaregistrovat váš výrobek na
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
,
abyste mohli využívat výhod značky.
Děkujeme Vám za projevenou důvěru.
DDee DDiieettrriicchh
Veškeré informace o značce najdete na
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
Navštivte La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépiniere a Paris VIIIeme
Otevřeno od úterý do soboty od 10h do 19h.
Zákaznický servis : 0892 02 88 04
3
OBSAH
CS
1 / POPIS VAŠEHO PŘÍSTROJE
Popis vaší trouby
___________________________________________ 4
Popis programátoru
________________________________________
5
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
Použití programátoru
º
Jak nastavit čas
________________________________________
6
º
Okamžité pečení
_______________________________________
7
Programované pečení
º
Okamžitý start
_________________________________________
8
º
Odložený start
_________________________________________
9
Použití funkce minutky
______________________________________
10
Nastavení světlosti displeje
__________________________________
11
Funkce pohotovostního režimu
_______________________________
12
3 / REŽIMY PEČENÍ V TROUBĚ
____________________________________
13
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠÍ TROUBY
______________________________
15
Jak provádět pyrolýzu
_______________________________________
15
Jak provádět odloženou pyrolýzu
_____________________________
16
C
4
1 / POPIS VAŠEHO PŘÍSTROJE
CS
POPIS VAŠÍ TROUBY
Programátor
Tlačítko volby funk
A
B
Doporučení
Tento návod k instalaci je platný pro více typů. Mezi vaším zařízením a těmito popisy
mohou být menší rozdíly v součástkách a vybavení.
A
B
Lampa
Stupně drážek
Otvor na rožeň
C
D
1
2
3
4
5
D
E
E
5
CS
1 / POPIS VAŠEHO PŘÍSTROJE
POPIS PROGRAMÁTORU
A
B
Zobrazení času a dob
Ukazatel doby pečení
Ukazatel konce pečení
Ukazatel minutky
C
D
E
Ukazatel zablokování (podle typu)
Ukazatel čištění (podle typu)
Zobrazení teploty
Tlačítko volby (dob a časů)
Tlačítka nastavení času
F
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Doporučení
Tento návod k instalaci je platný pro více typů. Mezi vaším zařízením a těmito popisy
mohou být menší rozdíly v součástkách a vybavení.
6
CS
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
POUŽITÍ PROGRAMÁTORU
Jak nastavit čas
--
Při zapojení do sítě
Displej bliká na 12:00.(obr.1).
Nastavte čas tisknutím tlačítek + a - (dlouhé
tisknutí umožňuje rychlý posun) (obr.2).
Příklad: 12H30.
Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
Displej už nebliká.
- Zpět k nastavení hodin
Tlačítko volby funkcí musí být povinně v
poloze 0 (obr.4).
Tiskněte tlačítko “ ” po několik sekund,
dokud se nerozsvítí displej (obr.4), pak
pusťte. Po zaznění zvukových signálů lze
nastavit.
Upravte nastavení hodin tlačítky + a - (obr.5).
Potvrďte stiskem tlačítka “ ” (obr.6).
Důležité upozornění
Pokud nedojde k potvrzení tlačítkem
,
zaznamenání proběhne za několik
sekund automaticky.
obr.1
obr.2
obr.4
obr.5
obr.6
obr.3
CS
7
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
Okamžité pečení
— Programátor musí zobrazovat jen čas.
Nesmí blikat (obr.1).
Tlačítkem volby funkcí otočte do vámi
vybrané polohy.
Příklad: poloha (obr.2).
Vaše trouba vám nabízí optimální teplotu pro
tento typ pečení (obr.3).
Je nicméně možné nastavit teplotu pomocí
tlačítek volby
++
nebo
--
(obr.4).
PPookkrrmm uummííssttěěttee ddoo ttrroouubbyy
podle doporučení
z příručky k pečení.
Po těchto krocích trouba hřeje a ukazatel teploty
bliká.
Série zvukových signálů zazní, jakmile trouba
dosáhne zvolené teploty.
Už nebliká.
Pečení ukončíte, jakmile uvedete tlačítko volby
funkcí do polohy 0.
obr.2
obr.4
Důležité upozornění
Veškeré pečení probíhá při zavřených
dvířkách.
Důležité upozornění
Po cyklu pečení běží po nějakou dobu
chladicí turbína, aby byla zajištěna
spolehlivost trouby.
obr.1
obr.3
Důležité upozornění
90 sekund po zavření dvířek nebo
zahájení pečení lampa v dutině trouby
zhasne.
Lampu lze rozsvítit jediným stiskem
tlačítka.
8
CS
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
--
Pečení s okamžitým začátkem a
naprogramovanou dobou
- Zvolte vybraný režim pečení a nastavte
teplotu (obr.1).
- Tiskněte tlačítko “ ” , dokud se nerozbliká
ukazatel konce pečení “ ”.
Displej bliká na 0h00, čímž oznamuje, že
nastavení je nyní možné (obr.
2).
- Stiskněte tlačítko
++
nebo
--
pro nastavení
žádané doby.
Příklad: 30 min pečení (obr.
3).
Doba pečení se automaticky uloží za několik
sekund.
Zobrazení doby již nebliká.
Odpočítávání doby se zahájí ihned po
nastavení.
PPoo ttěěcchhttoo 33 kkrrooccíícchh ttrroouubbaa hhřřeejjee::
Série zvukových signálů zazní, jakmile trouba
dosáhne zvolené teploty.
Na konci pečení (konec naprogramované
doby),
- trouba se vypne,
- ukazatel doby pečení a 0:00 blikají (obr.
4),
- po několik minut zní série zvukových signálů.
Úplné zastavení těchto signálů se provádí
stisknutím jakéhokoli tlačítka.
Na displeji se zobrazí denní čas a tlačítko
volby funkcí je v poloze 0 (obr.
5).
obr.2
obr.3
PROGRAMOVANÉ PEČENÍ
obr.1
obr.4
obr.5
CS
9
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
--
Pečení s odloženým startem a zvolenou
hodinou konce
PPoossttuuppuujjttee jjaakkoo uu pprrooggrraammoovvaannééhhoo ppeeččeenníí..
- Po nastavení doby pečení tiskněte tlačítko
” , dokud se nerozbliká ukazatel konce
pečení “ ”.
Displej bliká, čímž oznamuje, že nastavení je
nyní možné (obr.
1).
- Stiskněte tlačítko
++
nebo
--
pro nastavení
žádané hodiny konce pečení.
Příklad: konec pečení ve 13.30(obr.
2).
Konec pečení se automaticky uloží za několik
sekund.
Zobrazení konce pečení již nebliká.
PPoo ttěěcchhttoo 33 kkrrooccíícchh jjee zzaaččáátteekk ppeeččeenníí ooddlloožžeenn
ttaakk,, aabbyy bbyylloo ppeeččeenníí uukkoonnččeennoo vvee 1133hh3300..
Na konci pečení (konec naprogramované
doby),
- trouba se vypne,
- ukazatel doby pečení a 0:00 blikají (obr.
3),
- po několik minut zní série zvukových signálů.
Úplné zastavení těchto signálů se provádí
stisknutím jakéhokoli tlačítka.
Na displeji se zobrazí denní čas a tlačítko
volby funkcí je v poloze 0 (obr.
4).
Dutina je osvětlená od zahájení pečení.
obr.1
obr.2
obr.3
obr.4
PROGRAMOVANÉ PEČENÍ
10
CS
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
obr.1
obr.2
POU
Ž
ITÍ FUNKCE MINUTKY
-- PPrrooggrraammááttoorr vvaaššíí ttrroouubbyy llzzee ppoouužžíítt jjaakkoo
nneezzáávviisslloouu mmiinnuuttkkuu,, kktteerráá uummoožžnníí
ooddppooččííttáávváánníí ččaassuu,, aanniižž bbyy
ffuunnggoovvaallaa ttrroouubbaa..
V tom případě má zobrazení minutky přednost
na ukazateli denního času.
- Tiskněte tlačítko “ ” (obr.1) , dokud se
nerozbliká symbol minutky.
-> 0.00 a malé přesýpací hodiny blikají.
- Upravte zvolený čas stiskem tlačítek
++
nebo
--
(obr.2).
- Stiskem tlačítka “ ” potvrďte nebo
vyčkejte několik sekund.
Důležité upozornění
Naprogramování minutky lze kdykoli změnit nebo zrušit.
Ukazatel přestává po několika sekundách
blikat a minutka začne fungovat a odpočítává
čas sekundu za sekundou.
Po vypršení doby minutka vydá sérii
zvukových signálů, aby vás upozornila.
Úplné zastavení těchto signálů se provádí
stisknutím jakéhokoli tlačítka.
11
CS
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
NASTAVENÍ SVĚTLOSTI
DISPLEJE
Světlost displeje lze měnit takto :
- Nastavte a potvrďte čas programátoru na 0h10
(obr.1).
- Tiskněte zároveň tlačítka
++
a
--
přibližně deset
sekund, dokud se nerozsvítí “CO”, abyste se
vrátili do režimu nastavení
(obr.2)
.
- Tiskněte tlačítka
++
a
--
, dokud nedocílíte žádané
světlosti.
Po nastavení zvolené světlosti vyčkejte několik
sekund, poté vraťte programátor na denní čas
(obr.3)
.
obr.1
obr.2
obr.3
12
FUNKCE “POHOTOVOSTNÍ
REŽIM”
--
Vaše trouba je vybavena funkcí stand
by (uvedení do prodlouženého
pohotovostního režimu)
-Displej ukazuje čas (obr.1).
-Po 4 min bez zásahu uživatele se displej
trouby uvede do pohotovostního režimu
(obr.
2).
Žž ááddnnéé zz ttllaaččíítteekk uummííssttěěnnýýcchh ppoodd ddiisspplleejjeemm
nneellzzee aakkttiivvoovvaatt..
Pro opětovnou aktivaci displeje použijte
tlačítko volby funkcí ( obr.
3),
- Displej trouby je opět funkční a lze tedy
péci(obr.
4).
4 mn
obr.1
obr.2
obr.3
obr.4
CS
2 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
13
CS
3 / REŽIMY PEČENÍ V TROUBĚ
*
Řady použité pro oznámení napsané na energetickém štítku v souladu s evropskou normou EN 50304 a
podle evropské směrnice 2002/40/CE.
*
HHOORRKKOOVVZZDDUUŠŠNNÝÝ OOHHŘŘEEVV
(doporučená teplota
119900°°CC
mini 35°C maxi 250°C)
Pečení se provádí pomocí prvku umístěného na dně trouby a vrtule na promíchávání
vzduchu.
Rychlý nárůst teploty: Některé pokrmy lze vložit do trouby studené.
Doporučuje se pro bílá masa, ryby a zeleninu, aby zůstaly vláčné.
Pro několikanásobné pečení až do 3 úrovní.
KKOOMMBBIINNOOVVAANNÝÝ OOHHŘŘEEVV
(doporučená teplota
118800°°CC
mini 35°C maxi 230°C)
Pečení probíhá pomocí spodního a horního prvku a vrtule
na mísení vzduchu.
Rychlý nárůst teploty: Některé pokrmy lze vložit do trouby studené.
Doporučuje se pro
mmaassoo
,
rryybbyy
,
zzeelleenniinnuu
, nejlépe v keramické misce.
TTUURRBBOO GGRRIILL ++ RROOŽžEEŇŇ
(doporučená teplota
119900°°CC
mini 100°C maxi 250°C)
pečení probíhá střídavě pomocí horního prvku a vrtule na mísení vzduchu.
Předehřívání není třeba. Drůbež a šťavnaté a křupavé pečeně ze všech stran.
Rožeň funguje do otevření dvířek.
Na spodní stupeň vložte pánev na zachycování šťávy.
Doporučuje se pro veškerou drůbež nebo pečeně na rožni, kýtu, hovězí žebra. Pro
zachování rozplývajícího se rybího masa.
TTRRAADDIIČČNNÍÍ
(doporučená teplota
220000°°CC
mini 35°C maxi 275°C)
Pečení probíhá pomocí spodního a horního prvku bez proudění vzduchu.
Nutné předehřátí trouby před vložením pokrmu.
Doporučuje se pro pomalé a jemné pečení :
vvllááččnnáá zzvvěěřř
... Pro získání
ppeeččeenníí zz
ččeerrvveennýýcchh mmaass
. Pro dušení v zavřeném kastrolu pokrmů, jejichž příprava byla předem
zahájena na varné desce (
kkoohhoouutt nnaa vvíínněě,, rraaggúú
).
14
CS
3 / REŽIMY PEČENÍ V TROUBĚ
EECCOO OOHHŘŘEEVV
(doporučená teplota
220000°°CC
mini 35°C maxi 275°C)
Pečení probíhá pomocí spodního a horního prvku.
Tato poloha šetří energii při zachování vlastností pečení.
Poloha ECO se používá pro energetické značení.
Veškeré pečení probíhá
bbeezz ppřřeeddeehhřříívváánníí..
SSIILLNNÝÝ GGRRIILL ++ RROOŽžEEŇŇ
(doporučené polohy
44
- mini 1 - maxi 4)
Pečení probíhá pomocí horního prvku bez mísení vzduchu.
Proveďte předehřávání po dobu 5 minut.
Doporučuje se ke gratinování zeleninových jídel, těstovin, ovoce... umístěných na
mřížce.
CCHHLLÉÉBB
(doporučená teplota
220055°°CC
mini 35°C maxi 220°C)
Pořadí pečení doporučené pro pečení chleba.
Po předehřátí položte bochník chleba na pekařský plech - 2. stupeň.
Nezapomeňte položit na dno ohnivzdornou misku s vodou pro získání křupavé a
zlatavé kůrky.
RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
(doporučená teplota
3355°°CC
mini 35°C maxi 75°C)
Rozmrazování probíhá za omezeného přísunu tepla a mísením vzduchu.
Ideální pro jemné potraviny (ovocné, krémové koláče,...).
Rozmrazování masa, rohlíků, apod...probíhá při 50°C (maso položené ma mřížku s
miskou pod ním k zachycení nepoživatelné šťávy vzniklé při rozmrazování).
*
obr.2
obr.1
Využijte teplé rouby a ušetřete energii:
Zahajte pyrolýzu po pečení.
Vyjměte příslušenství trouby a zabraňte přelití,
k němuž by mohlo dojít.
Zkontrolujte, zda programátor ukazuje denní
čas a nebliká. (obr.1).
Stačí uvést tlačítko volby pečení do polohy
“Pyrolýza”nebo do polohy "Pyrolýza
ECO"(obr.2).
Trouba není k dispozici po dobu 2h30 (2
hodiny 30 pyro + 30 minut ochlazování) v
“Pyrolýze” nebo 2h (1h30 pyro + 30 minut
ochlazování) v “Pyrolýze ECO”(tuto dobu nelze
změnit).
Tato doba počítá s dobou ochlazování až do
odblokování dvířek.
ZAHÁJENÍ ČIŠTĚNÍ
CS
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠÍ TROUBY
--
Zkontrolujte, zda programátor ukazuje denní
čas a nebliká.
Můžete si zvolit 3 délky cyklu pyrolýzy:
délka pyrolýzy 1 hodina 30.
délka pyrolýzy 1 hodina 45.
délka pyrolýzy 2 hodiny 30.
JAK PROVÁDĚT PYROLÝZU
•Okamžitá pyrolýza
Důležité upozornění
Vyjměte z trouby nádobí a zabraňte
přelití, k němuž by mohlo dojít.
15
16
CS
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠÍ TROUBY
obr.3
KONEC ČIŠTĚNÍ
Pyrolýza se vypne automaticky, lze tedy
otevřít dvířka.
Displej na konci pyrolýzy hlásí 0:00.
Vraťte tlačítko volby funkcí do polohy 0. (obr.3).
Po vychladnutí trouby otřete bílý popel vlhkým
hadrem. Trouba je čistá a lze ji znovu použít k
pečení.
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠÍ TROUBY
obr.1
Odložená pyrolýza
--
Postupujte podle pokynů uvedených v
odstavci “Okamžitá pyrolýza” a pak:
--
Otočte tlačítkem volby funkcí do polohy
vybrané pyrolýzy.
-Stiskněte tlačítko .
Symbol konce pečení bliká , že lze
nastavit (obr.1).
- Stiskněte tlačítko + nebo - pro nastavení
žádané hodiny konce pečení (obr.2).
Příklad : konec čištění v 18 hodin.
--
Po těchto krocích je start pyrolýzy odložen tak,
aby skončila v 18 hodin.
Po skončení pyrolýzy vraťte tlačítko volby funk
do polohy vypnuto.
obr.2
17
CS
CZ5700955-00 01/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

De Dietrich DOP1120B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu