Sony DSC-RX0G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Digitální fotoaparát
Návod k obsluze
„Průvodce nápovědou“
(webová příručka)
Podrobné pokyny k mnoha funkcím
fotoaparátu naleznete v dokumentu
„Průvodce nápovědou“.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Nápověda nemusí být k dispozici ve všech jazycích.
Všechny dostupné příručky naleznete na adrese:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
CS
2
Čeština
Přečtěte si více o fotoaparátu („Průvodce
nápovědou“)
„Průvodce nápovědou“ je příručka online. Příručku
„Průvodce nápovědou“ si můžete prohlížet na počítači nebo
chytrém telefonu.
Najdete v ní podrobné pokyny k mnoha funkcím fotoaparátu.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
CS
3
Záznam vlastníka
Do níže uvedených řádků si zaznamenejte
číslo modelu a sériové číslo (nachází se na
výrobku). Tyto údaje sdělte prodejci Sony
vždy, když se na něj budete obracet
s dotazem k tomuto výrobku.
Číslo modelu DSC-
Sériové číslo ___________________
V zájmu snížení rizika vzniku
požáru nebo úrazu
elektrickým proudem
nevystavujte jednotku dešti
ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
– TYTO POKYNY
SI USCHOVEJTE,
ABYSTE SNÍŽILI
NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM,
PEČLIVĚ
DODRŽUJTE TYTO
POKYNY.
Pokud tvar zástrčky neodpovídá síťové
zásuvce, použijte přípojný adaptér s
odpovídající konfigurací pro danou
zásuvku.
[ Baterie
Při nesprávné manipulaci s baterií může
dojít k prasknutí baterie a požáru nebo k
popálení chemickými substancemi.
Dodržujte následující pokyny.
Baterii nerozebírejte.
•Zabraňte rozmačkání baterie a
nevystavujte baterii žádným nárazům
nebo jiným silovým rázům, jaké
představuje například silný úder, pád
baterie nebo šlápnutí na baterii.
Nezkratujte kontakty baterie a zabraňte
doteku kovových předmětů a kontaktů
baterie.
Baterii nevystavujte vysokým teplotám
nad 60 °C, jaké se vyskytují na přímém
slunečním světle nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Baterii nezapalujte ani ji nevhazujte
do ohně.
Nemanipulujte s poškozenými nebo
vytékajícími lithium-iontovými
bateriemi.
Baterii nabíjejte výhradně pomocí
originální nabíječky baterií Sony nebo
zařízení, které je určeno pro nabíjení
tohoto typu baterií.
Baterii uchovávejte mimo dosah malých
dětí.
Baterii udržujte v suchu.
Baterii nahrazujte pouze baterií
ekvivalentního typu doporučeného
společností Sony.
Použité baterie likvidujte způsobem
popsaným v instrukcích.
Nevystavuje extrémně nízkým teplotám
-20°C nebo méně ani extrémně nízkému
tlaku 11,6 kPa a méně.
Při použití napájecího adaptéru AC /
nabíječky baterií zapojte adaptér do
nejbližší dostupné zásuvky elektrické sítě
.
Pokud dojde k jakékoli nefunkčnosti,
VAROVÁNÍ
POZOR
CS
4
ihned odpojte zástrčku ze zásuvky, abyste
ji oddělili od zdroje napájení.
Pokud používáte produkt s kontrolkou
napájení, upozorňujeme, že produkt není
od zdroje napájení odpojen, ani když
kontrolka zhasne.
[ Poznámka
Pokud během přenosu dat zapříčiní
statická elektřina nebo elektromagnetické
působení selhání přenosu, restartujte
aplikaci nebo odpojte a opět připojte
komunikační kabel (USB či jiný).
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že při použití propojovacích
kabelů kratších než 3 metry vyhovuje
limitům stanoveným směrnicí
elektromagnetické kompatibility (EMC).
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivňovat obraz a zvuk této
jednotky.
Pokud je tato jednotka vystavena
nadměrnému hluku, může se restartovat.
[ RECYKLACE LITHIUM-
IONTOVÝCH BATERIÍ
Lithium-iontové baterie
jsou recyklovatelné.
Pokud použité dobíjecí
baterie odevzdáte na
nejbližším sběrném
místě pro recyklaci,
můžete tím napomoci ochraně životního
prostředí.
Podrobnější informace týkající se
recyklace dobíjecích baterií získáte na
bezplatném čísle
1-800-822-8837 nebo na webové stránce
http://www.call2recycle.org/
Pozor: Nemanipulujte s poškozenými
nebo vytékajícími lithium-iontovými
bateriemi.
Dostupné vědecké studie nedokazují, že
by s používáním bezdrátových zařízení s
malým výkonem byly spojeny nějaké
zdravotní problémy. Neexistuje však
důkaz o tom, že jsou tato bezdrátová
zařízení s malým výkonem absolutně
bezpečná. Bezdrátová zařízení s malým
výkonem vysílají při použití nízké
hladiny radiofrekvenční energie (RF)
v mikrovlnném pásmu.
Zatímco vysoké hladiny RF mohou
působit na zdraví (zahříváním tkáně),
vystavení nízké hladině RF, která
zahřívání nezpůsobuje, žádné známé
účinky na zdraví nemá. Množství studií
o vystavení nízké hladině RF neshledalo
žádné biologické účinky. Některé studie
naznačují, že určité biologické účinky by
mohly nastat, taková zjištění však dosud
nebyla dalším výzkumem potvrzena. Toto
vybavení bylo testováno a bylo shledáno,
že odpovídá limitům vystavení radiaci
FCC/IC stanoveným pro nekontrolované
prostředí a splňuje pokyny FCC pro
vystavení rádiovým frekvencím (RF)
a RSS-102 pro vystavení radiofrekvenč
energii (RF).
IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
<17,7 dBm
e.i.r.p.
Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC 13,56 Mhz
<60 dBuA/m
(10 m)
Pro zákazníky v USA
a Kanadě
CS
5
Pokud máte k tomuto produktu jakékoli
dotazy, můžete volat na číslo:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Níže uvedené číslo je vyhrazeno pouze
pro záležitosti týkající se FCC.
[ Právní informace
Toto zařízení nesmí být umístěno nebo
používáno společně s jinou anténou nebo
vysílačem.
[ UPOZORNĚNÍ
Mějte na paměti, že jakékoliv změny nebo
úpravy, které nejsou vysloveně schváleny
v této příručce, vás mohou zbavit
oprávnění toto zařízení obsluhovat.
[ Poznámka:
Toto zařízení bylo testováno a bylo
označeno za vyhovující omezením
digitálního zařízení třídy B, ve shodě s
částí 15 pravidel FCC.
Tyto limity jsou nastaveny tak, aby v
rámci instalace v domácnosti zajišťovaly
přiměřenou ochranu proti nežádoucímu
rušení. Toto zařízení vytváří, používá a
může vysílat vysokofrekvenční energii, a
pokud není nainstalováno a používáno v
souladu s těmito pokyny, může dojít k
nežádoucímu rušení radiokomunikací.
Není ale zaručeno, že při určité instalaci k
poruše nedojde. Způsobí-li toto zařízení
škodlivou poruchu na příjmu rádia nebo
televize, kterou lze určit podle vypnutí a
zapnutí zařízení, musí se uživatel pokusit
opravit poruchu pomocí jednoho nebo
více následujících opatření:
–Přesměrujte nebo přemístěte přijímací
anténu.
–Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a
receiverem.
–Připojte zařízení do zásuvky v jiném
obvodu, než do kterého je zapojen
receiver.
–Potřebujete-li pomoc, kontaktujte
prodejce nebo zkušeného technika.
Pro zákazníky v USA
Prohlášení o shodě
Obchodní název: SONY
Číslo modelu: WW620081
Odpovědná strana: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telefon: 858-942-2230
Toto zařízení je ve shodě s částí 15
pravidel FCC. Provoz podléhá
následujícím dvěma podmínkám: (1)
Toto zařízení nesmí vyvolávat škodlivé
rušení a (2) toto zařízení musí přijmout
veškeré rušení, včetně takového, které
může zapříčinit jeho nežádoucí funkci.
CS
6
Toto zařízení vyhovuje bezlicenční normě
RSS agentury Industry Canada. Provoz
podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) Toto zařízení nesmí vytvářet rušení a
(2) Toto zařízení musí přijmout veškeré
rušení, včetně takového, které může
zapříčinit jeho nežádoucí funkci.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Tento produkt byl vyroben společností
Sony Corporation, případně na její
objednávku.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
S dotazy souvisejícími se shodou produktů
se zákony Evropské unie se obracejte na
autorizovaného zástupce dovozce do EU:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Společnost Sony Corporation tímto
prohlašuje, že toto zařízení splňuje
podmínky Směrnice 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě pro EU je k
dispozici na adrese:
http://www.compliance.sony.de/
[ Likvidace baterií a
elektrických a elektronických
zařízení (platí v Evropské unii
a dalších evropských zemích
se systémy sběru tříděného
odpadu)
Tento symbol na
výrobku, baterii nebo
obalu značí, že s
výrobkem a baterií
nesmí být nakládáno
jako s domovním
odpadem. Na určitých
bateriích může být tento symbol použitý
spolu s chemickou značkou. Chemické
značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se
na baterii přidávají v případě, že obsahuje
více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 %
olova. Zajištěním správné likvidace těchto
výrobků a baterií pomůžete předejít
potenciálním negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí, ke kterým
by mohlo dojít při nesprávné likvidaci.
Recyklace materiálů napomáhá
zachovávat přírodní zdroje.
V případě výrobků, které z důvodů
bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat
vyžadují nepřetržité připojení k vestavě
baterii, musí být tato baterie vyměněna
pouze kvalifikovaným servisním
personálem. Abyste zajistili, že s baterií i
elektrickými a elektronickými zařízeními
bude správně naloženo, předejte tyto
výrobky po skončení jejich životnosti na
příslušném sběrném místě zajišťujícím
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. V případě všech dalších typů
baterií si přečtěte část popisující bezpeč
vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii
na vhodné sběrné místo pro recyklaci
použitých baterií.
Pro zákazníky v
Kanadě
Pro zákazníky
vEvropě
CS
7
Podrobné informace o recyklaci tohoto
výrobku nebo baterie získáte na
příslušném úřadě místní samosprávy, ve
firmě zajišťující svoz odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v
Singapuru
Pro zákazníky v SAE
Pro zákazníky v
Malajsii
CS
8
Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané položky.
Videokamera (1)
Dobíjecí baterie NP-BJ1 (1)
Kabel micro USB (1)
Napájecí adaptér AC (1)
Napájecí kabel (dodává se v některých zemích/oblastech) (1)
Poutko na zápěstí (1)
Ochrana paměťové karty (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Nastavení jazyka
V případě potřeby můžete před použitím fotoaparátu změnit jazyk
zobrazované nabídky (strana 21).
Tento fotoaparát je vybaven ochranou proti vodě, prachu a nárazu. Na
poškození způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nesprávnou
údržbou fotoaparátu se nevztahuje omezená záruka.
Tento fotoaparát je odolný proti vodě/prachu podle normy IEC60529 IP68.
Fotoaparát je možné používat ve vodě do hloubky 10 m po dobu 60 minut.
Nevystavujte fotoaparát tlaku vody, například z vodovodního kohoutku.
Nepoužívejte jej v termální vodě.
Používejte fotoaparát v doporučeném provozním rozsahu teploty vody od
0 °C do +40 °C.
Co se týče odolnosti proti nárazu, prošel tento produkt testováním v rámci
naší společnosti, které odpovídá normě MIL-STD 810G C1, metoda 516.7 –
náraz (standardní metoda amerického ministerstva obrany pro testování
nárazů), upuštěním tohoto produktu z výšky 2,0 m na 5 cm silnou desku z
překližky*.
*V závislosti na podmínkách používání nelze poskytnout žádné záruky ohledně
případného poškození, nefunkčnosti či porušení odolnosti produktu proti vodě/
prachu.
Co se týče odolnosti proti nárazu, nelze zaručit, že nedojde k poškrábání či
promáčknutí fotoaparátu.
V některých případech může dojít k porušení odolnosti proti vodě/prachu,
pokud fotoaparát vystavíte silným nárazům, například při pádu. V takovém
případě doporučujeme nechat fotoaparát zkontrolovat autorizovanou
opravnou (zpoplatněno).
Dodané příslušenství nesplňuje specifikace odolnosti proti vodě, prachu a
nárazu.
Kontrola dodávaných položek
Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a
nárazu
CS
9
Poznámky před použitím fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Dbejte na to, aby se do krytu baterií nebo krytu paměťové karty/konektoru
nedostaly žádné cizí objekty, jako např. písek, vlasy nebo nečistoty. I malé
množství cizích objektů může být příčinou vniknutí vody do fotoaparátu.
Ověřte, že nedošlo k poškrábání
těsnicí manžety a povrchů, ke
kterým přiléhá. I malé
poškrábání může být příčinou
vniknutí vody do fotoaparátu.
Pokud se těsnicí manžeta nebo
povrchy, ke kterým přiléhá,
poškrábou, vezměte fotoaparát
do autorizované opravny a
nechte těsnicí manžetu vyměnit
(zpoplatněno).
Pokud se na těsnicí manžetu
nebo povrchy, ke kterým
přiléhá, dostane špína nebo
písek, očistěte oblast měkkou
tkaninou, která nezanechá
vlákna. Zabraňte poškrábání těsnicí manžety tím, že byste se jí dotýkali při
nabíjení baterie nebo za použití kabelu.
Neotvírejte ani nezavírejte bateriový kryt ani kryt paměťové karty / konektoru,
pokud jsou vaše ruce mokré či od písku, nebo pokud se nacházíte u vody. Hrozí
nebezpečí vniknutí písku nebo vody. Před otevřením krytu proveďte postup
popsaný v části „Čištění po použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody.“
Bateriový kryt nebo kryt paměťové karty / konektoru otevírejte, když je
fotoaparát zcela suchý.
Vždy se ujistěte, že je bateriový kryt nebo kryt paměťové karty / konektoru
bezpečně uzamčený.
Poznámky týkající se použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Nevystavujte fotoaparát nárazům, například při skoku do vody.
Neotvírejte ani nezavírejte bateriový kryt ani kryt paměťové
karty/konektoru, pokud se nacházíte u vody nebo pod vodou.
Tento fotoaparát ve vodě neplave na hladině. Při používání si protáhněte
ruku poutkem apod., aby se fotoaparát nepotopil.
Odolnost proti vodě/prachu není zaručena, když je bateriový kryt nebo kryt
paměťové karty / konektoru otevřený.
1 Těsnicí manžeta
2 Povrch dotýkající se
těsnicí manžety
CS
10
Čištění po použití fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Fotoaparát vždy po použití do 60 minut omyjte
vodou a bateriový kryt či kryt paměťové karty/
konektoru neotevírejte, dokud nebude my
dokončeno. Písek nebo voda se mohou dostat na
místa, kde nejsou vidět. Pokud se fotoaparát
neoplachuje, sníží se jeho vodotěsnost.
Nechte fotoaparát ponořený v čisté vodě nalité
do čistící misky po dobu zhruba 5 minut. Poté fotoaparátem jemně zatřeste a
stiskněte pod vodou každé tlačítko, abyste vymyli sůl, písek nebo jiné částice
usazené kolem tlačítek.
Po opláchnutí setřete kapky vody měkkým hadříkem. Nechte fotoaparát
zcela uschnout na stinném a dobře větraném místě. Nesušte dálkové ovládání
vysoušečem vlasů, protože by mohlo dojít k jeho deformaci nebo snížení
vodotěsnosti.
Kapky vody nebo prach setřete z bateriového krytu a krytu paměťové karty/
konektoru měkkým, suchým hadříkem.
Až fotoaparát vyjmete z vody, položte jej na chvíli stranou s objektivem dolů
na suchý hadřík, aby mohla voda vytéci.
Pokud ani poté, co jste nechali vytéci vodu, nelze zaznamenat zvuk nebo se
zvuk nahrává s nízkou hlasitostí, je možné, že je v mikrofonu stále voda
(strana 11). Před použitím nechte vodu z fotoaparátu zcela vyschnout.
Při ponoření fotoaparátu pod vodu se mohou objevit bubliny. Nejedná se o
poruchu.
Při kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem může dojít ke změně
zabarvení těla fotoaparátu. Kromě toho se při kontaktu s opalovacím mlékem
nebo olejem může znehodnotit těsnicí manžeta. Pokud se fotoaparát dostane
do kontaktu s opalovacím mlékem nebo olejem, rychle ji otřete dosucha.
Nenechávejte uvnitř fotoaparátu ani na jeho povrchu slanou vodu. Mohlo by
dojít ke korozi, změně zabarvení a snížení vodotěsnosti.
Aby vodotěsnost zůstala zachována, doporučujeme odnést jednou ročně
fotoaparát k prodejci nebo do autorizované opravny a nechat těsnicí manžetu
bateriového krytu nebo paměťové karty/konektoru vyměnit (zpoplatněno).
Na povrchu monitoru se mohou v hloubkách okolo 10 m působením tlaku
vody vytvářet důlky. Nejedná se o poruchu.
CS
11
A Kontrolka nahrávání
B Objektiv
C Interní mikrofony*
1
D Ochranný filtr na objektiv*
2
E ček na poutko
Abyste fotoaparát neupustili,
připojte k němu při
fotografování z ruky poutko na
zápěstí a protáhněte poutkem
ruku.
1*
Během nahrávání videa tuto část
nezakrývejte. Mohlo by to způsobit
šum nebo snížit hlasitost.
2*
Tuto součástku můžete nahradit
volitelným příslušenstvím
(prodáváno samostatně).
F 1 Tlačítko (zapnout /
pohotovostní režim)
G Kryt paměťové karty / konektoru
H Monitor
I MENUTlačítko
J Speaker
K SHUTTER / MOVIETlačítko
L Kontrolka nahrávání
M Tlačítko Nahoru/DISP
(Přepínání zobrazení)
N Kryt baterie
O Tlačítko Dolů / (Přehrávání)
P Tlačítko z (Enter) / vlastní
tlačítko
Q Tlačítko Doleva / vlastní tlačítko
R Tlačítko Doprava / Fn tlačítko
(Funkce)
Popis součástí
CS
12
Když jsou kryty otevřené
S Mikrokonektor HDMI
T Slot pro paměťovou kartu
U Víceúčelový konektor / konektor
micro USB*
3
V Kontrolka přístupu / kontrolka
nabití
W m Konektor mikrofonu
Když je připojen externí
mikrofon, interní mikrofon se
automaticky vypne. Pokud je
externí mikrofon napájen ze sítě,
zajišťuje napájení mikrofonu
fotoaparát.
X Slot pro vložení baterie
Y Aretační páčka baterie
3*
Podrobné informace o
kompatibilním příslušenství pro
Víceúčelový konektor / konektor
micro USB najdete na webové
stránce Sony, nebo se obraťte na
svého prodejce Sony nebo místní
autorizovaný servis Sony.
Z Objímka pro stativ
Stativ používejte se šroubem o
délce 5,5 mm nebo méně.
CS
13
Použití fotoaparátu s
odpojeným krytem paměťové
karty / konektoru
Kryt paměťové karty / konektoru
můžete odpojit za účelem použití
fotoaparátu s připojeným kabelem
HDMI, kabelem micro USB nebo
externím mikrofonem.
Pokud chcete kryt paměťové karty /
konektoru připevnit zpět, vložte jej
do fotoaparátu.
Ochrana paměťové karty
Ochranu paměťové karty připojte,
když fotoaparát používáte s
připojeným kabelem HDMI,
kabelem micro USB nebo externím
mikrofonem. Ochrana paměťové
karty zabraňuje chybám v přístupu k
paměťové kartě, když se paměťová
karta náhodou uvolní působením
vibrací, otřesů apod.
Pokud chcete ochranu paměťové
karty vyjmout, vytáhněte ji, zatímco
jsou části určené k držení v horní a
spodní části ochrany stlačené.
CS
14
Při zavírání krytu musí být žlutá značka pod posuvným zámkem skrytá a kryt
pevně uzavřený. Pokud se uvnitř krytu zachytí cizí objekty, například zrnka písku,
může dojít k poškození těsnicí manžety a k průniku vody (strana 8).
Vložení baterie
1
Otevřete kryt.
2
Vložte baterii.
Se stisknutou aretační páčkou baterie vložte baterii, jak je znázorněno
na obrázku. Aretační páčka baterie se musí po vložení uzamknout.
Pokud kryt uzavřete s nesprávně vloženou baterií, může dojí k
poškození fotoaparátu.
Poznámky
Aretační páčka baterie
CS
15
Nabíjení baterie
1
Připojte fotoaparát k napájecímu adaptéru AC
(součást balení) prostřednictvím kabelu micro USB
(součást balení).
2
Připojte napájecí adaptér AC do zásuvky ve zdi.
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a začne nabíjení.
Při nabíjení baterie vypněte videokameru.
Baterii můžete nabíjet, i když je částečně nabitá.
Když kontrolka nabíjení bliká, přestože přístroj není zcela nabitý,
vyjměte baterii a vložte ji zpět.
V některých zemích/oblastech je třeba připojit napájecí kabel
k napájecímu adaptéru AC a napájecí adaptér AC zapojit do
zásuvky ve zdi.
Kontrolka nabíjení
Svítí (oranžově): Nabíjení
Off: Nabito
Bliká (oranžově): Chyba
nabíjení nebo dočasně
pozastavené nabíjení,
protože fotoaparát
nespadá do řádného
teplotního rozsahu
CS
16
Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je napájecí adaptér AC
zapojen do zásuvky ve zdi, znamená to, že nabíjení je dočasně pozastaveno,
protože teplota nespadá do doporučeného rozsahu. Až se teplota vrátí do
odpovídajícího rozsahu, nabíjení se obnoví. Doporučujeme baterii nabíjet při
okolní teplotě v rozmezí 10 °C až 30 °C.
Baterie se nemusí účinně nabít, pokud je baterie v místě kontaktů znečištěná. V
takovém případě z místa kontaktů baterie lehce otřete prach jemným hadříkem
nebo vatovou tyčinkou.
Když je nabíjení dokončeno, odpojte napájecí adaptér AC ze zásuvky v síti.
Používejte vždy pouze baterie, kabel micro USB (součást balení) a napájecí
adaptér
AC (součást balení) značky Sony.
x
Doba potřebná k plnému nabití
Doba nabíjení za použití napájecího adaptéru AC (součást balení) je přibližně
135 minut. Kontrolka nabíjení se rozsvítí a když je baterie plně nabitá,
okamžitě se vypne.
Výše uvedená doba nabíje platí pro nabíjení zcela vybité baterie při teplotě
25 °C. Za určitých podmínek a okolností může nabíjení trvat déle.
Poznámky
Poznámky
CS
17
x
Nabíjení připojením k počítači
Baterii lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači prostřednictvím kabelu
micro USB. Připojte fotoaparát k počítači. Fotoaparát musí být vypnutý.
Pokud fotoaparát připojíte k notebooku, který není napájen ze sítě, vybíjí se
baterie notebooku. Nenabíjejte přístroj příliš dlouho.
Jestliže bylo mezi fotoaparátem a počítačem navázáno spojení USB, počítač
nevypínejte, nerestartujte, nezapínejte ani nebuďte z režimu spánku. To může
způsobit závadu fotoaparátu. Chcete-li počítač vypnout, restartovat, zapnout nebo
probudit z režimu spánku, nejprve fotoaparát odpojte.
U upravených či speciálně sestavených počítačů není nabíjení zaručeno.
x
Životnost baterie a počet snímků, které lze
zaznamenat
Poznámky
Životnost baterie Počet snímků
Fotografování (statické snímky) Přibl. 240
Skutečná doba natáčení (videa) Přibl. 35 min
Kontinuální snímání (videa) Přibl. 60 min
Do konektoru USB
CS
18
Výše uvedené odhady životnosti baterie a počtu snímků, které lze zaznamenat,
platí, když je baterie plně nabitá. Životnost baterie a počet snímků se může snížit
v závislosti na podmínkách používání.
Životnost baterie a počet snímků, které lze zaznamenat, jsou odhady založené
na fotografování za následujících podmínek:
– Použití baterie při teplotě okolního prostředí 25 °C.
– Použití paměťové karty Sony microSDXC (prodáváno samostatně)
Číslo u hodnoty „Snímání (statické snímky)“ je založeno na standardu CIPA
a na snímání za následujících podmínek:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Každých 30 sekund je pořízen jeden snímek.
– Napájení se vypne a zapne po každých deseti snímcích.
Počet minut pro snímání videa je založen na standardu CIPA a snímání za
následujících podmínek:
– Kvalita snímku je nastavena na hodnotu XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Omezení z důvodu vysokých teplot viz strana 45.)
–Skutečná doba natáčení (videa): Životnost baterie na základě opakovaného
snímání, pohotovostního režimu snímání, zapínání/vypínání apod.
x
Napájení
Zapojte fotoaparát do zásuvky ve zdi prostřednictvím kabelu micro USB
(součást balení) a napájecího adaptéru AC (součást balení).
Před snímáním nebo přehráváním snímků prostřednictvím energie dodané ze
zásuvky ve zdi vložte do fotoaparátu nabitou baterii.
Pokud fotoaparát používáte, zatímco se dodává energie ze zásuvky ve zdi, ujistěte
se, že se na monitoru objeví ikona ( / ).
Baterii ani kabel micro USB nevyjímejte, pokud kontrolka přístupu (strana 12)
svítí. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě.
Dokud je zařízení zapnuté, baterie se nenabije, ani kdyby byl fotoaparát připojený
k napájecímu adaptéru AC.
Zatímco se prostřednictvím připojení USB dodává napájení, teplota uvnitř
fotoaparátu bude stoupat a doba souvislého záznamu se bude zkracovat.
Když jako zdroj napájení používáte mobilní nabíječku, ověřte si před použitím,
že je plně nabitá. Během používání dávejte rovněž pozor, jaká energie v mobilní
nabíječce zbývá.
Poznámky
Poznámky
CS
19
Při zavírání krytu musí být žlutá značka pod posuvným zámkem skrytá a kryt
pevně uzavřený. Pokud se uvnitř krytu zachytí cizí objekty, například zrnka písku,
může dojít k poškození těsnicí manžety a k průniku vody (strana 8).
Vložení paměťové karty (prodáváno samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu.
Karty microSD/microSDHC/microSDXC: Vložte paměťovou kartu tak,
aby byla orientována podle znázornění na obrázku A.
Memory Stick Micro: Vložte paměťovou kartu tak,
aby byla orientována podle znázornění na obrázku B.
3
Uzavřete kryt.
Poznámky
Paměťová karta microSD /
paměťová karta microSDHC /
microSDXC paměťová karta
Memory Stick Micro
Strana s kontakty
CS
20
x
Paměťové karty, které lze použít
1*
Rychlostní třída SD Speed Class 4 ( ) nebo rychlejší, resp. UHS
Speed Class 1 ( ) nebo rychlejší
2*
Rychlostní třída SD Speed Class 10 ( ), UHS Speed Class 1 ( )
nebo rychlejší
Podrobnosti o počtu statických snímků a délky videí, které lze zaznamenat,
najdete na stranách 43 až 44. Zkontrolujte tabulky a vyberte paměťovou kartu s
požadovanou kapacitou.
Když se k záznamu videa ve formátech XAVC S nebo MP4 v delších časových
úsecích používá paměťová karta microSDHC, zaznamenaná videa se rozdělí do
souborů o velikosti 4 GB. Rozdělené soubory lze sloučit do jednoho souboru
pomocí aplikace PlayMemories Home.
Správné fungování není zaručeno u všech paměťových karet. V případě
paměťových karet od jiných výrobců než od společnosti Sony se obraťte
na příslušné výrobce.
x
Vyjmutí paměťové karty / baterie
Paměťová karta: Paměťovou kartu vysunete tak, že na ni jednou zatlačíte.
Baterie: Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý, a poté posuňte aretační páčku
baterie. Dávejte pozor, aby baterie nespadla na zem.
Paměťovou kartu / baterii nikdy nevyjímejte, pokud svítí kontrolka přístupu
(strana 12). Mohlo by tím dojít k poškození dat na paměťové kartě.
Paměťová karta
Pro
statické
fotografie
Pro video
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro
(M2™)
(pouze
modely
Mark2)
(pouze
modely
Mark2)
Paměťová karta microSD
*1 *1
Paměťová karta
microSDHC
*1 *1 *2
Paměťová karta
microSDXC
*1 *1 *2
Poznámky
Poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-RX0G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre