Electrolux EOB9851XAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
CS
vod k použi
CombiSteam Pro
Parní trouba
EOB9851XAX
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................10
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 11
7. FUNKCE HODIN.............................................................................................. 23
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................24
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. 24
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE..................................................................................27
11. TIPY A RADY................................................................................................. 30
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 53
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 57
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 60
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
ČESKY 3
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky pro instalaci.
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
www.electrolux.com4
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
ČESKY 5
Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Vaření v páře
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
Horká pára může způsobit popálení:
Je-li funkce zapnutá, buďte při
otevírání dvířek spotřebiče
opatrní. Může dojít k úniku páry.
Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče
opatrně.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí
výbavy) nečistěte žádným druhem
čisticího prostředku.
2.6 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.7 Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
www.electrolux.com6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásobník na vodu
4
Zásuvka pečicí sondy
5
Topný článek
6
Osvětlení
7
Ventilátor
8
Vývod trubky odstraňování vodního
kamene
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy polic
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Pečicí sonda
K měření teploty uvnitř pokrmu.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
ČESKY 7
Sada pro vaření v páře
Jedna neděrovaná a jedna děrovaná
nádoba na potraviny.
Sada pro vaření v páře odvádí
kondenzovanou vodu z jídla během jeho
přípravy v páře. Používejte ji k přípravě
zeleniny, ryb, kuřecích prsou. Tato sada
není vhodná pro jídla, která je zapotřebí
namáčet ve vodě, např. rýže, polenta,
těstoviny.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzo‐
rové tla‐
čítko
Funkce Poznámka
1
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
2
Pečicí Funkce
nebo VarioGuide
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu
pečicí funkce nebo nabídky: VarioGuide. Dal‐
ším stisknutím senzorového tlačítka přepnete
mezi nabídkami: Pečicí Funkce, VarioGuide.
Osvětlení zapnete nebo vypnete stisknutím tla‐
čítka na tři sekundy.
3
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobra‐
zení hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři se‐
kundy.
4
Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení ak‐
tuální teploty ve spotřebiči. Stisknutím tlačítka
na tři sekundy zapnete či vypnete funkci: Ry‐
chlé Zahřátí.
5
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených
programů.
6
- Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
www.electrolux.com8
Senzo‐
rové tla‐
čítko
Funkce Poznámka
7
Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
8
Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
9
Časové a do‐
plňkové funkce
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spu‐
štěna pečicí funkce, stisknutím příslušného se‐
nzorového tlačítka nastavíte časovač nebo
funkce: Blokování Tlačítek, Oblíbené, Ohřev A
Uchování Teploty, Nastavit A Spustit. Také mů‐
žete změnit nastavení pečicí sondy.
10
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
11
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Funkce
Minutka Funkce je v provozu.
Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná do‐
ba přípravy.
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokonče‐
ní přípravy.
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho
je pečicí funkce v provozu. Čas vy‐
nulujete současným stisknutím
a .
ČESKY 9
Symbol Funkce
Výpočet Trouba vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota
uvnitř trouby.
Rychlé Zahřátí Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
rozehřátí.
Automatická Váha Na displeji se zobrazuje, že je za‐
pnutý automatický systém hmotnosti
nebo že lze hmotnost změnit.
Ohřev A Uchování Te‐
ploty
Funkce je zapnutá.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
5.2 První zapojení
Když troubu připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického
proudu, musíte nastavit jazyk, kontrast
displeje, jas displeje a aktuální čas.
1. Použijte nebo k nastavení
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
5.3 Nastavení stupně tvrdosti
vody
Níže uvedená tabulka uvádí rozsah
tvrdosti vody (dH) s odpovídajícím
ukládáním vápníku a kvalitou vody.
Tvrdost vody Ukládání vápníku
(mmol/l)
Ukládání vápníku
(mg/l)
Klasifikace
vody
Třída dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Měkká
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Středně
tvrdá
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
4 více než 21 více než 3,8 více než 150 Velmi tvrdá
www.electrolux.com10
Když tvrdost vody překročí hodnoty
uvedené v tabulce, naplňte zásobník
lahvovou vodou.
1. Vezměte čtyřbarevný reakční
proužek dodaný spolu se sadou pro
vaření v parní troubě.
2. Vložte všechny reakční plochy
proužku do vody na přibližně jednu
sekundu.
Proužek nedávejte do tekoucí vody.
3. Z proužku otřepejte přebytečnou
vodu.
4. Po jedné minutě zkontrolujte tvrdost
vody dle níže uvedené tabulky.
Barvy na reakčních plochách se
budou dále měnit. Nekontrolujte
tvrdost vody později než jednu
minutu po provedení zkoušky.
5. Nastavení tvrdosti vody: nabídka:
Základní Nastavení.
Zkušební proužek Tvrdost vody
1
2
3
4
Tvrdost vody můžete změnit v nabídce:
Základní Nastavení / Tvrdost vody.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte
nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
můžete kdykoli vrátit pomocí
.
6.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Použití
Pečicí Funkce
Obsahuje seznam
pečicích funkcí.
Vakuové vaření
Obsahuje pečicí
funkci a seznam au‐
tomatických progra‐
mů.
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Použití
Recepty
Obsahuje seznam
automatických pro‐
gramů.
Oblíbené
Obsahuje seznam
oblíbených programů
pro přípravu jídel
vytvořených uživate‐
lem.
Čištění
Obsahuje seznam či‐
sticích programů.
Základní Nasta‐
vení
Slouží k nastavení
konfigurace
spotřebiče.
Speciality
Obsahuje seznam
dalších pečicích funk‐
cí.
ČESKY 11
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Použití
VarioGuide
Obsahuje doporuče‐
ná nastavení trouby
pro široký výběr po‐
krmů. Zvolte požado‐
vaný pokrm a spusťte
pečicí proces. Teplo‐
ta a doba přípravy
slouží pouze pro
orientaci k dosažení
lepších výsledků a
lze je upravit. Závisí
na receptu, kvalitě a
množství použitých
přísad.
Podnabídka pro: Základní Nastavení
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Popis
Nastavení den‐
ního času
Nastavení aktuálního
času na hodinách.
Časové Údaje
Pokud je tato funkce
zapnuta, po vypnutí
spotřebiče se na dis‐
pleji zobrazuje ak‐
tuální čas.
Rychlé Zahřátí
Pokud je tato funkce
zapnuta, zkracuje do‐
bu rozehřátí.
Nastavit A Spu‐
stit
K nastavení funkce a
jejímu pozdějšímu
spuštění stisknutím li‐
bovolného symbolu
na ovládacím panelu.
Ohřev A Ucho‐
vání Teploty
Slouží k udržení te‐
ploty připraveného jí‐
dla po dobu 30 minut
po dokončení
přípravy.
Prodloužení Do‐
by Pečení
Zapne a vypne funkci
prodloužení doby pe‐
čení.
Displej Kontrast
Úprava kontrastu dis‐
pleje po stupních.
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Popis
Displej Jas
Úprava jasu displeje
po stupních.
Nastavení Jazy‐
ka
Nastavení jazyka na
displeji.
Hlasitost Zvuk.
Signalizace
Nastaví hlasitost tónů
tlačítek a zvukové
signalizace po stup‐
ních.
Tóny Tlačítek
Zapne a vypne tóny
dotykových tlačítek.
Není možné deakti‐
vovat tón dotykového
tlačítka Zap / Vyp.
Alarm/Chybový
Tón
Aktivuje a deaktivuje
bezpečnostní tóny.
Tvrdost vody
Nastavuje stupeň
tvrdosti vody (1 - 4).
Připomínka Či‐
štění
Upozorní vás na to,
kdy spotřebič vyčistit.
Režim DEMO
Aktivační / deaktivač‐
ní kód: 2468.
Obsluha
Zobrazuje verzi soft‐
ware a konfiguraci.
Tovární Nasta‐
vení
Vrátí všechna nasta‐
vení na výchozí to‐
vární nastavení.
6.3 Podnabídka pro: Vakuové
vaření
Tato technika vychází z technologie
vakuového vaření Sous-vide
(francouzsky „pod vakuem“). Jedná se o
způsob vaření ve vakuově utěsněných
plastových sáčcích při nízkých teplotách.
www.electrolux.com12
Symbol Položka nabídky Popis
Vakuové vaření Využívá páru k přípravě masa, ryb,
mořských plodů, zeleniny a ovoce. Na‐
stavte teplotu v rozmezí od 50 °C do 95
°C.
Recepty vakuového vaření Seznam automatických programů.
Vakuové vaření VarioGuide Doporučená nastavení trouby pro široký
výběr pokrmů. Zvolte požadovaný pokrm
a spusťte pečicí proces. Teplota a doba
přípravy jsou pouze orientační. Můžete
je upravit podle různých receptů nebo
množství ingrediencí.
6.4 Podnabídka pro: Čištění
Symbol Položka nabídky Popis
Čistění Párou Program k vyčištění spotřebiče, když je
lehce znečištěný a nikoliv několikrát
připálený.
Odstraňování Vod. Kamene Program k vyčištění okruhu generátoru
páry od usazeného vodního kamene.
Proplachování Program k opláchnutí a vyčištění okruhu
generátoru páry po častém používání
parních funkcí.
Čistění Párou Plus Program k odstranění odolné nečistoty
pomocí prostředku k čištění trouby.
6.5 Pečicí Funkce
Pečicí funkce Použití
Pravý Horký
Vzduch
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
sušení potravin.Na‐
stavte teplotu o 20 -
40 °C nižší než při
použití funkce: Horní/
spodní ohřev.
Příprava Pizzy
K pečení jídel, která
vyžadují propečenější
a křupavý spodek, na
jedné úrovni. Nastavte
teplotu o 20 - 40 °C ni‐
žší než při použití
funkce: Horní/spodní
ohřev.
Pečicí funkce Použití
Nízkoteplotní
Pečení
K přípravě měkkých a
šťavnatých pečení.
Horní/spodní
ohřev (Horní/
Spodní Ohřev)
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
Mražené Potra‐
viny
K přípravě polotovarů
do křupava (např. hra‐
nolek, amerických
brambor nebo jarních
závitků).
ČESKY 13
Pečicí funkce Použití
Gril
Ke grilování plochých
pokrmů a opékání
chleba.
Velkoplošný
Gril
Ke grilování plochých
kusů ve velkém množ‐
ství a opékání chleba.
Turbo Gril
K pečení větších kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrov‐
ni. K zapékání a peče‐
ní dozlatova.
Spodní Ohřev
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
zavařování potravin.
Rozmrazování
K rozmrazování potra‐
vin (zeleniny a ovoce).
Doba rozmrazování
závisí na množství a
velikosti zmražených
potravin.
Pečicí funkce Použití
Vlhký horko‐
vzduch
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
čení. Pokyny k
přípravě viz kapitola
„Tipy a rady“, Vlhký
horkovzduch. Dvířka
trouby by měla být bě‐
hem pečení zavřená,
aby nedošlo k
přerušení funkce a
aby trouba fungovala
co nejúsporněji. Při
použití této funkce se
teplota ve vnitřku trou‐
by může lišit od nasta‐
vené teploty. Je využi‐
to zbytkové teplo.Mů‐
že dojít ke snížení te‐
pelného výkonu. Obe‐
cná doporučení ohled‐
ně úspory energie viz
kapitola „Energetická
účinnost“, Úspora
energie.Tato funkce
byla použita ke splně‐
ní energetické třídy
dle normy EN
60350-1. Pokud pou‐
žíváte tuto funkci,
osvětlení se automa‐
ticky vypne po 30 se‐
kundách.
Gratinované
Pokrmy
K přípravě pokrmů ja‐
ko lasagne nebo za‐
pékané brambory. K
zapékání a pečení do‐
zlatova.
Pečení Chleba
Pomocí této funkce
můžete připravovat
chléb a housky s velmi
dobrými profesionální‐
mi výsledky co do
křupavosti, barvy a
kůrky.
www.electrolux.com14
Pečicí funkce Použití
Vaření Dle
Vlhkosti
Můžete volit mezi
třemi manuálními
funkcemi přípravy s
různými stupni vlhkos‐
ti. Tyto funkce spojují
páru a horký vzduch.
Pro široké možnosti
přípravy slouží různé
úrovně páry.
Vaření V Páře
K přípravě zeleniny,
příloh nebo ryb v páře.
Podnabídka pro: Vaření Dle Vlhkosti
Pečicí funkce Použití
Nízká Vlhkost
Tato funkce je vhodná
pro maso, drůbež a
zapékané pokrmy. Dí‐
ky kombinaci páry a
horkého vzduchu ma‐
so získá křehkou a
šťavnatou strukturu a
zároveň křupavou kůr‐
ku.
Střední Vlhkost
Funkce je vhodná pro
přípravu dušeného
masa a také chleba a
sladkého kynutého tě‐
sta. Díky kombinaci
páry a horkého vzdu‐
chu maso získá šťav‐
natou a křehkou struk‐
turu a sladké kynuté
pečivo získá křupavou
a lesklou kůrku.
Vysoká Vlhkost
Tato funkce je vhodná
pro přípravu choulosti‐
vějších pokrmů jako
jsou krémy, koláče, te‐
riny a ryby.
Během některých funkcí
trouby se může osvětlení při
teplotě nižší než 60 °C
automaticky vypnout.
6.6 Speciality
Pečicí funkce Použití
Uchovat Teplé
K udržení teploty po‐
krmů.
Ohřev Talířů
K předehřátí talířů k
servírování.
Zavařování
K přípravě zelenino‐
vých zavařenin či na‐
kládané zeleniny.
Sušení
K sušení krájeného
ovoce, zeleniny a
hub.
Funkce Jogurtu
K přípravě jogurtu.
Osvětlení je při této
funkci vypnuté.
Kynutí Těsta
K urychlení kynutí tě‐
sta. Brání vysychání
povrchu těsta a
udržuje jeho pru‐
žnost.
Regenerace
Opakovaný ohřev v
páře brání vysychání
povrchu jídel. Teplo
je rozváděno šetrně a
rovnoměrně, což
umožňuje obnovení
chuti a vůně právě
připravených pokrmů.
Tuto funkci lze použít
k opakovanému
ohřevu jídel přímo na
talíři. Najednou lze
ohřát několik talířů
umístěných na rů‐
zných polohách ro‐
štů.
ČESKY 15
6.7 VarioGuide
Druh jídla: Ryby/Mořské Plody
Jídlo
Ryby Ryba, pečená
Rybí Prsty
Rybí filé, tenké
Rybí filé, silné
Mražené rybí filé
Celá menší ryba
Celá ryba, dušená
v páře
Celá menší ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
Celá ryba, grilova‐
Pstruh
Losos Filet z lososa
Celý Losos
Krevety Krevety, čerstvé
Krevety, mražené
Slávky -
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež Bez Kostí -
Drůbež Bez Kostí -
Jídlo
Kuře
Kuřecí křídla, čer‐
stvá
Kuřecí křídla, mra‐
žená
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
Kuřecí stehna,
mražená
Pošírovaná kuřecí
prsa
Kuře, dvě půlky
Celé kuře
Celá kachna
-
Celá husa
-
Celá krůta
-
Druh jídla: Maso
Jídlo
Hovězí
Kvalitní Vařené
Hovězí
Dušené maso
Sekaná
Hovězí Pečeně
Nepropečený
Nepropečený
Středně Propeče‐
Středně Propeče‐
Dobře Propečené
Dobře Propečené
www.electrolux.com16
Jídlo
Hovězí Na Skandi‐
návský Zp.
Nepropečený
Středně Propeče‐
Dobře Propečené
Vepřové
Klobásy Chipola‐
tas
Vepřová Žebírka
Vepř. koleno,
předvařené
Vepřová Pečeně
Vepřová kýta
Vepřová kýta
Vepřová kýta, uze‐
Vepřová kýta, po‐
šírovaná
Krkovice
Vepřové Plecko
Vepřová pečeně
Vařená Šunka
Telecí
Telecí Koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí
Jehněčí kýta
Jehněčí pečeně
Jehněčí hřbet
Jehněčí pečeně,
střední
Jehněčí pečeně,
střední
Jídlo
Zvěřina
Zajíc
Zaječí kýta
Zaječí hřbet
Zaječí hřbet
Srnčí/Jelení
Kýta z vysoké
zvěře
Hřbet z vysoké
zvěře
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze
zvěřiny
Druh jídla: Jídlo Z Trouby
Jídlo
Lasagne -
Mražené lasagne/
cannelloni
-
Těstoviny -
Zapečené Bram‐
bory
-
Zapékaná zelenina -
Sladké Pokrmy -
Druh jídla: Pizza/Slané Koláče
Jídlo
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Mražená pizza
Americká mražená
pizza
Chlazená pizza
Mražená pizza
snack
Zapékané bagety -
Flambovaný Dort -
ČESKY 17
Jídlo
Švýcarský koláč,
pikantní
-
Slaný Lotrinský
Koláč
-
Slaný Koláč -
Druh jídla: Koláče/Sušenky
Jídlo
Kulatý Koláč -
Koláč s jablečnou
vrstvou
-
Piškotový Koláč -
Jablečný Koláč -
Tvarohový Koláč,
Forma
-
Briošky -
Linecký Koláč -
Ovocný Koláč -
Švýcarský koláč,
sladký
-
Mandlový Koláč -
Muffin -
Sladké Pečivo -
Proužky Těsta -
Krém. Zákusky Z
List. Těsta
-
Malé Listové Peči‐
vo
-
Banánky -
Makronky -
Sušenky Z
Křehkého Těsta
-
Vánoční Štola -
Mražený jablečný
závin
-
Jídlo
Koláč na plechu
Piškotové Těsto
Kynuté Těsto
Tvarohový Koláč,
Plech
-
Brownies - Čok.
Sušenky
-
Roláda -
Kynutý Koláč -
Koláč S Droben‐
kou
-
Cukrový Koláč -
Dortový Korpus
Křehké Těsto
Piškotový Korpus
Na Koláč
Ovocný Koláč
Křehký Ovocný
Koláč
Ovocný Piškotový
Koláč
Kynuté Těsto
Druh jídla: Bagety/Kaiserky
Jídlo
Pečivo
Pečivo
Pečivo,
předpečené
Pečivo, mražené
Ciabatta -
Bageta
Bagety,
předpečené
Bagety, mražené
www.electrolux.com18
Jídlo
Chléb
Věnec
Bílý Chléb
Vánočka
Hnědý Chléb
Žitný Chléb
Celozrnný Chléb
Nekvašený Chléb
Mražené bagety/
kaiserky
Druh jídla: Zelenina
Jídlo
Brokolice, Růžičky -
Brokolice, celá -
Květák, Růžičky -
Květák, celý -
Mrkev -
Cukety, Plátky -
Chřest, zelený -
Chřest, bílý -
Papriky, Proužky -
Špenát, čerstvý -
Pórek, Kroužky -
Zelené Fazolky -
Houby, Plátky -
Loupaná Rajčata -
Růžičková Kapu‐
sta
-
Celer, kostičky -
Hrášek -
Lilek -
Fenykl -
Artyčoky -
Jídlo
Červená Řepa -
Černý Kořen -
Kedluben, Proužky -
Bílé Fazole -
Kapusta,
Kadeřavá
-
Druh jídla: Krémy A Paštiky
Jídlo
Vaječný Krém -
Karamelový Koláč -
Paštiky Terrine -
Vejce
Vejce, naměkko
Vejce, na hniličku
Vejce, natvrdo
Zapečená vejce
Druh jídla: Přílohy
Jídlo
Hranolky, tenké -
Hranolky, silné -
Hranolky, mražené -
Krokety -
Americké Brambo‐
ry
-
Opečená Brambo‐
rová Kaše
-
Vařené brambory,
čtvrtky
-
Vařené Brambory -
Brambory ve slup‐
ce
-
Bramborové Kne‐
dlíky
-
Houskový Knedlík -
ČESKY 19
Jídlo
Kynuté knedlíky,
slané
-
Kynuté knedlíky,
sladké
-
Rýže -
Těstoviny tagliatel‐
le, čerstvé
-
Polenta -
Je-li třeba změnit hmotnost
nebo teplotu středu jídla, k
nastavení nových hodnot
použijte nebo .
6.8 Podnabídka pro: Vakuové
vaření VarioGuide
Druh jídla Jídlo
Ryby/Mořské Plo‐
dy
Filé z pražmy
Filé z kanice
Treska
Filé ze pstruha
Filet z lososa
Mušle
Slávky s lasturou
Krevety bez
krunýře
Chobotnice
Drůbež
Kuřecí prsa, bez
kostí
Kachní prsa, bez
kostí
Krůtí prsa, bez
kostí
Druh jídla Jídlo
Maso
Hovězí
Hov. plátek,
středně prop.
Hov. plátek,
dobře prop.
Jehněčí
Jehněčí,
středně prope‐
čené
Jehněčí, dobře
propečené
Zvěřina
Kančí Maso
Králík, bez kostí
Zelenina
Mrkev
Cukety, Plátky
Chřest, zelený
Chřest, bílý
Papriky, Proužky
Pórek, Kroužky
Celer, kořen
Celer
Lilek
Fenykl
Artyčoky, Srdíčka
Brambory
Dýně
Ovoce
Jablka
Hrušky
Broskve
Nektarinky
Švestky
Ananas
Mango
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EOB9851XAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch