Dieter Knoll Collection DKS38024XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DKS38024XK
Návod k
použití
CS
Parní trouba
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Instalace 6
Popis spotřebiče 8
Ovládací panel 8
Před prvním použitím 10
Denní používání 11
Funkce hodin 18
Automatické programy 19
Použití příslušenství 19
Doplňkové funkce 23
Tipy a rady 25
Čištění a údržba 42
Odstraňování závad 47
Energetická účinnost 48
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné
instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na
bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou
teplotu.
2
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte
se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo
dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky
roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič
smí instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy
3
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být zapojen
do napájecí sítě.
Minimální výška
skříňky (minimální
výška skříňky pod
pracovní deskou)
590 (600) mm
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části
spotřebiče
594 mm
Výška zadní části
spotřebiče
576 mm
Šířka přední části
spotřebiče
595 mm
Šířka zadní části
spotřebiče
559 mm
Hloubka spotřebiče 569 mm
Vestavná hloubka
spotřebiče
548 mm
Hloubka s
otevřenými dvířky
1022 mm
Minimální velikost
ventilačního otvoru.
Otvor se nachází na
spodní zadní straně
560x20 mm
Délka napájecího sí‐
ťového kabelu. Kabel
se nachází v pravém
rohu zadní strany
1500 mm
Montážní šrouby 4x25 mm
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče nebo výklenku pod
spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v
provozu nebo jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
4
Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo
výměnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený
na typovém štítku. Můžete rovněž
nahlédnout do tabulky:
Celkový výkon
(W)
Průřez kabelu
(mm²)
max. 1380 3 x 0.75
max. 2300 3 x 1
max. 3680 3 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být
přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový
vodič (modrý a hnědý).
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
Po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela nevychladne.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
5
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy)
nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
Vaření v páře
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození
spotřebiče.
Horká pára může způsobit popálení:
Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče.
Po ukončení vaření v páře otvírejte
dvířka spotřebiče opatrně.
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte je pro osvětlení
domácnosti.
Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
6
Vestavba
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
Připevnění trouby ke skříňce
7
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
5
12
10
9
4
11
8
5
4
3
2
21 3
6
7
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásobník na vodu
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Vlis vnitřku trouby
8
Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Vypouštěcí hadice
10
Ventil pro vypouštění vody
11
Polohy roštů
12
Vstup páry
Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušenky. K pečení
moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
K ovládání trouby používejte senzorová tlačítka.
Senzo‐
rové
tlačítko
Funkce Poznámka
1
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí trouby.
8
Senzo‐
rové
tlačítko
Funkce Poznámka
2
Pečicí funkce ne‐
bo Podporované
Vaření
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu pečicí
funkce nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším
stisknutím senzorového tlačítka přepnete mezi na‐
bídkami: Pečicí funkce, Podporované Vaření. Chce‐
te-li zapnout nebo vypnout osvětlení, stiskněte tla‐
čítko na tři sekundy.
3
Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobrazení
hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři sekundy.
4
Volba teploty/ ry‐
chlé zahřátí
Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení aktuální
teploty v troubě. Stisknutím tlačítka na tři sekundy
zapnete či vypnete funkci: rychlé zahřátí.
5
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených pro‐
gramů.
6
- Displej Zobrazí aktuální nastavení trouby.
7
Nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
8
Dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
9
Časové a do‐
plňkové funkce
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuštěna
pečicí funkce, stisknutím příslušného senzorového
tlačítka nastavíte časovač nebo funkce: Blokování
tlačítek, Oblíbené, Ohřev a uchování teploty,Nasta‐
vit a spustit.
10
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
11
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
Displej
A
DE
B C
A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
9
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Funkce
Minutka Funkce je v provozu.
Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba
přípravy.
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení
přípravy.
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je
pečicí funkce v provozu. Čas vynuluje‐
te současným stisknutím a .
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř
trouby.
rychlé zahřátí Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
rozehřátí.
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je zapnutý
automatický systém hmotnosti nebo že
lze hmotnost změnit.
Ohřev a uchování teploty Funkce je zapnutá.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a
vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
První zapojení
Když troubu připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického proudu,
musíte nastavit jazyk, kontrast displeje, jas
displeje a aktuální čas.
1. Použijte nebo k nastavení
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
Předehřátí
Před prvním použitím vyjměte veškeré
příslušenství a troubu předehřejte.
1. Nastavte funkci: Horní/spodní ohřev
a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Nastavte funkci: Pravý horký vzduch
a maximální teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
Během předehřívání může z trouby
vycházet zápach a kouř. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
10
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Navigace nabídkami
1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
můžete kdykoli vrátit pomocí
.
Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Použití
Pečicí funkce
Obsahuje seznam pe‐
čicích funkcí.
Recepty
Obsahuje seznam au‐
tomatických progra‐
mů.
Oblíbené
Obsahuje seznam ob‐
líbených programů pro
přípravu jídel
vytvořených uživate‐
lem.
Základní nasta‐
vení
Slouží k nastavení
konfigurace
spotřebiče.
Speciality
Obsahuje seznam dal‐
ších pečicích funkcí.
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Použití
Podporované
Vaření
Obsahuje doporučená
nastavení trouby pro
široký výběr pokrmů.
Zvolte požadovaný
pokrm a spusťte peči‐
cí proces. Teplota a
doba přípravy slouží
pouze pro orientaci k
dosažení lepších vý‐
sledků a lze je upravit.
Závisí na receptu,
kvalitě a množství
použitých přísad.
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Popis
Nastavení den‐
ního času
Nastavení aktuálního
času na hodinách.
Časové údaje
Pokud je tato funkce
zapnuta, po vypnutí
spotřebiče se na dis‐
pleji zobrazuje aktuál‐
ní čas.
rychlé zahřátí
Pokud je tato funkce
zapnuta, zkracuje do‐
bu rozehřátí.
Nastavit a spu‐
stit
K nastavení funkce a
jejímu pozdějšímu
spuštění stisknutím li‐
bovolného symbolu na
ovládacím panelu.
Ohřev a uchová‐
ní teploty
Slouží k udržení teplo‐
ty připraveného jídla
po dobu 30 minut po
dokončení přípravy.
Prodloužení do‐
by pečení
Zapne a vypne funkci
prodloužení doby pe‐
čení.
11
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Popis
Displej kontrast
Úprava kontrastu dis‐
pleje po stupních.
Displej jas
Úprava jasu displeje
po stupních.
Nastavení jazy‐
ka
Nastavení jazyka na
displeji.
Hlasitost zvuk.
signalizace
Nastaví hlasitost tónů
tlačítek a zvukové sig‐
nalizace po stupních.
Tóny tlačítek
Zapne a vypne tóny
dotykových tlačítek.
Není možné deaktivo‐
vat tón dotykového tla‐
čítka Zap / Vyp.
Alarm/Chybový
tón
Aktivuje a deaktivuje
bezpečnostní tóny.
Režim DEMO
Aktivační / deaktivační
kód: 2468.
Obsluha
Zobrazuje verzi soft‐
ware a konfiguraci.
Tovární nasta‐
vení
Vrátí všechna nasta‐
vení na výchozí továr‐
ní nastavení.
Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
Pravý horký
vzduch
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
sušení potravin.Nastav‐
te teplotu o 20 - 40 °C
nižší než při použití
funkce: Horní/spodní
ohřev.
Pečicí funkce Použití
Horký vzduch
+ Pára
K přípravě jídel v páře.
Pomocí této funkce sní‐
žíte délku přípravy jídla,
uchováte tak jeho vita‐
míny a živiny. Zvolte
funkci a nastavte teplo‐
tu mezi 130 °C až 230
°C.
Příprava pizzy
K pečení jídel, která vy‐
žadují propečenější a
křupavý spodek, na jed‐
né úrovni. Nastavte te‐
plotu o 20 - 40 °C nižší
než při použití funkce:
Horní/spodní ohřev.
Horní/spodní
ohřev
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
Nízkoteplotní
pečení
K přípravě měkkých a
šťavnatých pečení.
Spodní ohřev
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
zavařování potravin.
12
Pečicí funkce Použití
Vlhký konvekč‐
ní vzduch
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
čení. Pokyny k přípravě
viz kapitola „Tipy a ra‐
dy“, Vlhký konvekční
vzduch. Dvířka trouby
by měla být během pe‐
čení zavřená, aby ne‐
došlo k přerušení funk‐
ce a aby trouba fungo‐
vala co nejúsporněji. Při
použití této funkce se
teplota ve vnitřku trouby
může lišit od nastavené
teploty. Je využito zbyt‐
kové teplo.Může dojít
ke snížení tepelného
výkonu. Obecná dopo‐
ručení ohledně úspory
energie viz kapitola
„Energetická účinnost“,
Úspora energie. Tato
funkce byla použita ke
splnění energetické
třídy dle normy EN
60350-1. Pokud použí‐
váte tuto funkci, osvě‐
tlení se automaticky vy‐
pne po 30 sekundách.
Mražené potra‐
viny
K přípravě polotovarů
do křupava (např. hra‐
nolek, amerických
brambor nebo jarních
závitků).
Gril
Ke grilování plochých
pokrmů a opékání chle‐
ba.
Velkoplošný
Gril
Ke grilování plochých
kusů ve velkém množ‐
ství a opékání chleba.
Pečicí funkce Použití
Turbo gril
K pečení větších kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrovni.
K zapékání a pečení
dozlatova.
Regenerace
Opakovaný ohřev v
páře brání vysychání
povrchu jídel. Teplo je
rozváděno šetrně a rov‐
noměrně, což umožňu‐
je obnovení chuti a vů‐
ně právě připravených
pokrmů. Tuto funkci lze
použít k opakovanému
ohřevu jídel přímo na
talíři. Najednou lze
ohřát několik talířů umí‐
stěných na různých po‐
lohách roštů.
Speciality
Pečicí funkce Použití
Pečení chleba
K pečení chleba.
Gratinované po‐
krmy
K přípravě pokrmů ja‐
ko lasagne nebo za‐
pékané brambory. K
zapékání a pečení do‐
zlatova.
Kynutí těsta
Ke kynutí těsta před
pečením.
Ohřev talířů
K předehřátí talířů k
servírování.
Zavařování
K přípravě zelenino‐
vých zavařenin či na‐
kládané zeleniny.
13
Pečicí funkce Použití
Sušení
K sušení krájeného
ovoce, zeleniny a hub.
Uchovat teplé
K udržení teploty po‐
krmů.
Rozmrazování
K rozmrazování potra‐
vin (zeleniny a ovoce).
Doba rozmrazování
závisí na množství a
velikosti zmražených
potravin.
Podporované Vaření
Druh jídla: Ryby/Mořské Plody
Jídlo
Ryby Ryba, pečená
Rybí prsty
Mražené rybí filé
Celá menší ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
Celý losos -
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež bez kostí -
Kuře
Kuřecí křídla, čer‐
stvá
Kuřecí křídla, mra‐
žená
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
Kuřecí stehna,
mražená
Kuře, dvě půlky
Druh jídla: maso
Jídlo
Hovězí
Dušené maso
Sekaná
Hovězí pečeně
Nepropečený
Středně propečené
Dobře propečené
Vepřové
Vepřová žebírka
Vepř. koleno,
předvařené
Vepřová pečeně
Vepřová kýta
Krkovice
Vepřové plecko
Telecí
Telecí koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí
Jehněčí kýta
Jehněčí hřbet
Jehněčí peč., stř.
propeč.
Zvěřina
Zajíc
Zaječí stehno
Zaječí hřbet
Srnčí/jelení
Kýta z vysoké
zvěře
Hřbet z vysoké
zvěře
Pečená zvěřina
Druh jídla: Jídlo z trouby
Jídlo
Mražené lasagne/
cannelloni
-
14
Jídlo
Zapékaná zelenina -
Sladké pokrmy -
Druh jídla: Pizza/Slané koláče
Jídlo
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Mražená pizza
Americká mražená
pizza
Chlazená pizza
Mražená pizza
snack
Zapékané bagety -
Flambovaný dort -
Švýcarský koláč,
pikantní
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Druh jídla: Koláče/sušenky
Jídlo
Kulatý koláč -
Koláč s jablečnou
vrstvou
-
Piškotový koláč -
Jablečný koláč -
Tvarohový koláč,
ve formě
-
Briošky -
Linecký koláč -
Ovocný koláč -
Švýcarský koláč,
sladký
-
Jídlo
Mandlový koláč -
Muffin -
Sladké pečivo -
Pruhy těsta -
Krém. zákusky z
list. těsta
-
Malé listové pečivo -
Banánky -
Makronky -
Sušenky z
křehkého těsta
-
Vánoční štola -
Mražený jablečný
závin
-
Koláč na plechu
Piškotové těsto
Kynuté těsto
Tvarohový koláč,
na plechu
-
Brownies - čok. su‐
šenky
-
Roláda -
Kynutý koláč -
Koláč s drobenkou -
Cukrový koláč -
Dortový korpus
Dortový korpus z
křehkého těsta
Koláčový korpus z
piškotového těsta
Ovocný koláč
Ovocný koláč z
křehkého těsta
Ovocný koláč z pi‐
škotového těsta
Kynuté těsto
15
Druh jídla: Bagety/kaiserky
Jídlo
Pečivo Pečivo, mražené
Ciabatta -
Chléb
Věnec
Vánočka
Nekvašený chléb
Druh jídla: Přílohy
Jídlo
Hranolky, tenké -
Hranolky, silné -
Hranolky, mražené -
Krokety -
Americké brambory -
Opečená brambo‐
rová kaše
-
Když je zapotřebí změnit
hmotnost, použijte nebo
k nastavení nové hodnoty.
Nastavení pečicí funkce
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Pečicí funkce.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Zvolte pečicí funkci.
5. Potvrďte stisknutím .
6. Nastavte teplotu.
7. Potvrďte stisknutím .
Nastavení funkce pečení v páře
Víčko zásobníku na vodu se nachází v
ovládacím panelu.
VAROVÁNÍ! Používejte pouze
studenou vodou z kohoutku.
Nepoužívejte filtrovanou
(demineralizovanou) či
destilovanou vodu.
Nepoužívejte jiné tekutiny. Do
zásobníku na vodu nenalévejte
hořlavé či alkoholické tekutiny.
1. Stisknutím víčka zásobník na vodu
otevřete.
2. Zásobník na vodu naplňte přibližně
900 ml vody.
Zásoba vody vystačí přibližně na 55 -
60 minut.
3. Zatlačte zásobník na vodu na do
původní polohy.
4. Zapněte troubu.
5. Nastavte funkci pečení v páře a
teplotu.
6. V případě potřeby nastavte funkci:
Trvání nebo : Ukončení .
Když je generátor páry
prázdný, zazní zvukový signál.
Zvukový signál zazní na konci doby
přípravy jídla.
7. Vypněte troubu.
8. Po každém dokončení vaření v páře
zásobník vody vyprázdněte. Viz čisticí
funkce:Vyprázdnění zásobníku.
POZOR! Trouba je horká.
Hrozí nebezpečí popálení.
Při vyprazdňování
zásobníku na vodu buďte
opatrní.
9. Po pečení v páře může docházet ke
srážení páry na dně vnitřku trouby.
Dno vnitřku trouby vždy vysušte, až
vychladne.
Nechte troubu zcela vyschnout s
otevřenými dvířky.
VAROVÁNÍ! Po každém vaření
v páře vyčkejte minimálně 60
minut, abyste zabránili úniku
horké vody z ventilu pro
vypouštění vody.
16
Kontrolka prázdného zásobníku
na vodu
Na displeji se zobrazuje: Nedostatek vody
a zazní zvukový signál, když je zásobník
prázdný a je třeba jej doplnit.
Další informace naleznete v části „Denní
používání“, Nastavení funkce pečení v
páře.
Kontrolka plného zásobníku na
vodu
Když se na displeji zobrazí: Nádržka na
vodu je plná , můžete používat vaření v
páře.
Když je zásobník na vodu plný, zazní
zvukový signál.
Jestliže do zásobníku nalijete
příliš mnoho vody, přebytečná
voda se vylije bezpečnostní
výpustí na dno trouby.
Vodu odsajte pomocí houbičky
nebo hadříku.
Vyprázdnění zásobníku na vodu
POZOR! Před vyprázdněním
zásobníku na vodu se ujistěte,
že je trouba vychladlá.
Po každém vaření v páře vylijte vodu ze
zásobníku.
1. Připravte vypouštěcí hadici (C), která
je součástí stejného balení jako návod
k použití. Spojku (B) nasuňte na jeden
konec vypouštěcí hadice.
B
C
A
2. Druhý konec vypouštěcí hadice (C)
umístěte do nádoby. Umístěte jej níže
než vypouštěcí ventil (A).
3. Otevřete dvířka trouby a spojku (B)
zasuňte do vypouštěcího ventilu (A).
4. Na spojku při vypouštění zásobníku na
vodu neustále tlačte.
Zásobník může obsahovat
určité množství vody, když
se na displeji zobrazí:
Nedostatek vody.
Vyčkejte, dokud voda z
vypouštěcího ventilu
nepřestane vytékat.
5. Když voda přestane vytékat, vytáhněte
spojku z ventilu.
Vypuštěnou vodu nepoužívejte
pro opětovné naplnění
zásobníku.
Ukazatel ohřevu
Když spustíte pečicí funkci, na displeji se
rozsvítí příslušný proužek. Tento proužek
zobrazuje zvyšující se teplotu. Po
dosažení dané teploty třikrát zazní
zvukový signál, proužek zabliká a poté se
přestane zobrazovat.
rychlé zahřátí
Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí.
Pokud je spuštěná funkce
rychlého zahřátí, nevkládejte
do spotřebiče žádné potraviny.
17
Funkci zapnete podržením na tři
sekundy. Ukazatel ohřevu se mění.
Tato funkce není u některých funkcí
trouby k dispozici.
Zbytkové teplo
Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje
zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k
udržení teploty jídla.
FUNKCE HODIN
Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin Použití
Minutka
Slouží k nastavení od‐
počtu (max. 2 hodiny
30 minut). Tato funkce
nemá žádný vliv na pro‐
voz trouby.
K zapnutí této funkce
stiskněte . K nasta‐
vení minut použijte
nebo a funkci
spusťte pomocí .
Trvání
Slouží k nastavení dél‐
ky provozu trouby
(max. 23 hodin 59 mi‐
nut).
Ukončení
Slouží k nastavení času
vypnutí pečicí funkce
(max. 23 hodin 59 mi‐
nut).
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin,
začne se čas odpočítávat po pěti
sekundách.
Pokud použijete funkce hodin:
Trvání, Ukončení, vypne trouba
topné články po uplynutí 90 %
nastaveného času. Zbytkové
teplo se využije k dokončení
pečení až do konce
nastaveného času (3–20
minut).
Nastavení funkcí hodin
Před použitím funkcí: Trvání,
Ukončení, musíte nejprve
nastavit pečicí funkci a teplotu.
Trouba se vypne automaticky.
Můžete použít funkce: Trvání a
Ukončení současně, pokud
chcete troubu ve stanovenou
dobu automaticky zapnout a
vypnout.
1. Nastavte pečicí funkci.
2. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí požadovaná funkce
hodin a související symbol.
3. Použijte nebo k nastavení
potřebného času.
4. Potvrďte stisknutím .
Po vypršení času zazní zvukový signál.
Trouba se vypne. Na displeji se zobrazí
zpráva.
5. Signál vypnete stisknutím libovolného
symbolu.
Ohřev a uchování teploty
Podmínky pro funkci:
Nastavená teplota musí být vyšší než
80 °C.
Funkce: Trvání je nastavena.
Funkce: Ohřev a uchování teploty udržuje
připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C po
dobu 30 minut. Zapne se po dokončení
pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vypnout v
nabídce: Základní nastavení.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte pečicí funkci.
18
3. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí: Ohřev a uchování
teploty.
5. Potvrďte stisknutím .
Po dokončení funkce zazní zvukový
signál.
Prodloužení doby pečení
Funkce: Prodloužení doby pečení
způsobí, že pečicí funkce bude
pokračovat i po dokončení funkce Trvání.
Lze použít u všech pečicích
funkcí s funkcí Trvání nebo
Automatická váha.
1. Po vypršení doby pečení zazní
zvukový signál. Stiskněte libovolný
symbol.
Na displeji se zobrazí hlášení.
2. Stisknutím funkci zapnete nebo
vypnete stisknutím .
3. Nastavte délku funkce.
4. Stiskněte .
AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Recepty s Automatický recept
Tato trouba má sadu receptů, které
můžete použít. Recepty jsou pevně dané
a nelze je změnit.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Recepty. Potvrďte
stisknutím .
3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
stisknutím .
4. Zvolte recept. Potvrďte stisknutím .
Recepty s Automatická váha
Tato funkce automaticky vypočítá dobu
pečení. Abyste funkci mohli použít, musíte
zadat hmotnost jídla.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Recepty. Potvrďte
stisknutím .
3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
stisknutím .
4. Zvolte funkci: Automatická váha.
Potvrďte stisknutím .
5. Pomocí nebo nastavte
hmotnost potravin. Potvrďte stisknutím
.
Automatický program se spustí.
6. Hmotnost můžete kdykoli změnit.
Stisknutím
nebo změníte
hmotnost.
7. Po vypršení času zazní zvukový
signál. Chcete-li signál vypnout,
stiskněte libovolný symbol.
U některých programů je nutné
jídlo po 30 minutách otočit. Na
displeji se zobrazí upozornění.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů
a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
19
Hluboký pekáč / plech:
hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný
rošt v drážkách nad nimi.
Malé zářezy nahoře zajišťují
vyšší bezpečnost. Tyto zářezy
také fungují jako zařízení proti
překlopení. Vysoký okraj kolem
roštu slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob z
roštu.
Příslušenství pro vaření v páře
Dietní zapékací mísa pro funkce vaření
v páře
Zapékací mísa se skládá ze skleněné
mísy, víka s otvorem pro hadici (C) a
ocelového roštu, který se pokládá na dno
zapékací mísy.
Skleněná mísa (A)
Víko (B)
Tryska a hadice
C
D
„C“ je hadice pro vaření v páře a „D“ je
tryska pro přímé vaření v páře.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dieter Knoll Collection DKS38024XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka