Zanussi ZAT1260 Používateľská príručka

Kategória
Hriankovače
Typ
Používateľská príručka
TR El kitabı ....................................43–50
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 47’deki emniyet tavsiyesi
bölümünü okuyun.
SR Uputstvo ................................43–50
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 46.
BG Брошура с инструкции 43–50
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на стр. 44.
SL Navodila .................................43–50
Pred prvo uporabo naprave preber-
ite varnostne nasvete na strani 45.
EE Kasutusjuhend ..................... 51–57
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovitused
lk 52.
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 5.
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi......................3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page6.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op pagina
7 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni .........11-18
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 12.
E Instrucciones de uso ....... 11-18
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 13.
P Manual de instruções ..... 11-18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 14.
GR Βιβλίο οδηγιών ....................11-18
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 15.
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ..............19–26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
21 læses.
FI Käyttöohjeet ........................ 19–26
Lue sivun 22 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 23 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ vod k použití ..................27-34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
SK Návod na používanie ...... 27-34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 29.
RU Инструкция ..........................27-34
Перед первым применением
устройства прочтите раздел
о мерах предосторожности
на стр. 30.
UA Інструкція з експлуатації .... 27-34
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки
на сторінці 31.
PL Instrukcja obsługi .............. 35-42
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 36.
H Használati útmutató ........ 35-42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 37. oldal.
HR Knjižica s uputama ...........35-42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 38.
RO Manual de instrucţiuni ...35-42
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguran-
ţă de la pagina 39.
LV Lietošanas pamācība ......51-57
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
53.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............51–57
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 54 psl.
pateiktus saugos patarimus.
27
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
CZ SK RU UA
A. Otvor na opékání
B. Tepelně izolovaný vnější
kryt
C. Zásuvka na drobky
D. Tlačítko rozmrazování
skontrolkou
E. Tlačítko opětovného
ohřívání skontrolkou
F. Tlačítko zastavení
skontrolkou
G. Nastavení opékání
H. Páčka kzahájení opékání a
ke zvedání pečiva
I. Nástavec narozehřívání
housek
J. Tlačítko nástavce na
housky
K. Napájecí kabel a zástrčka
L. Prostor pro uschování
kabelu (ve spodní části
topinkovače)
Součásti
A. Otvor na chlieb
B. Vonkajší plášť stepelnou
izoláciou
C. Priehradka na omrvinky
D. Tlačidlo rozmrazovania s
indikátorom
E. Tlačidlo na opätovné
zohriatie s indikátorom
F. Tlačidlo stop s
indikátorom
G. Nastavenie intenzity
opečenia
H. Ovládacia páčka
avysúvanie chleba
I. Stojan na opekanie pečiva
J. Tlačidlo stojana na pečivo
K. Kábel napájania a zástrčka
L. Priehradka na kábel
napájania (na spodnej
strane hriankovača)
Komponenty
A.  

B. 
 
C.   
D.  
 
E.   

F.   

G. 

H.   
 
I.   

J.   

K.    
L.    (
)

A
J
I
B
D
L
E
G
H
K
F
C
A.   
B. 
 
C.   
D.  
  
E.   
 
F.   
 
G.  
.    
 
I.  
  
 
J.   

K.   

L.   
 (  
)

29
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
SK
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby,
alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dohľadu a
mladšie ako 8 rokov.
Spotrebič a jeho kábel uskladnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Prístroj môžete zapojiť len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá
technickým parametrom (napätie afrekvencia) uvedeným na typovom
štítku.
Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte, ak – je poškodený kábel
napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
Prístroj sa smie zapájať len do uzemnenej zásuvky. Vprípade potreby
možno použiť predlžovací kábel dimenzovaný na 10A.
Ak je prístroj alebo kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, servisný technik alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Prístroj vždy umiestňujte na rovnú podložku.
Po každom použití a pred každým čistením a údržbou treba prístroj
vypnúť aodpojiť od zásuvky.
Prístroj adoplnky sa počas používania zahrievajú. Používajte len určené
držadlá aovládače. Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj
vychladnúť.
Kábel napájania nesmie prísť do kontaktu shorúcimi časťami prístroja.
Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín.
Omrvinky môžu začať horieť, preto priehradku na omrvinky pravidelne
čistite. Prístroj nikdy nepoužívajte bez priehradky na omrvinky.
Do otvorov na chlieb nestrkajte prsty ani kovové nástroje. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia apoškodenia zariadenia.
Chlieb sa môže vznietiť. Hriankovač nepoužívajte pod horľavými
predmetmi (napr. záclonami) alebo vich blízkosti. Zapnutý hriankovač
nesmie zostať bez dozoru.
Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a doblízkosti zdrojov
tepla.
Počas používania hriankovača nezakrývajte otvor na chlieb.
Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani
samostatného systému diaľkového ovládania.
Prístroj je určený len na používanie v interiéri.
Tento prístroj je určený len na používanie vdomácnosti. Ak sa prístroj
používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, vprípade
poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom
prostredí, ako sú napr.:
- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných
pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené pre klientov
v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení, - ubytovacie
zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
32
CZ
SK
RU
UA
Začínáme /
1. Před prvním použitím umístěte
topinkovač do blízkosti okna a
několikrát jej spusťte na nejvyšší
intenzitu opékáníbez pečiva.
2. Používání topinkovače: Zapojte
kabel do sítě, vložte chleba a vyberte
nastavení stupně opékání (1 – 7).
Stlačte páčku kzahájení opékání.
3. Až bude dosaženo požadovaného
stupně opečení,topinkovač se
automaticky vypne a pečivo vyjede.
Pečivo lze přizvednout ještě výše
pomocí páčky kzahájení opékání.
Začíname
1. Pred prvým použitím by sa mal
hriankovač nachádzať vblízkosti
otvoreného okna ana začiatku
by sa mal niekoľkokrát použiť
smaximálnym nastavením intenzity
pečenia, ale bez chleba.
2. Ako používať hriankovač: Zapojte
kábel do zásuvky, vložte chlieb do
hriankovača a vyberte nastavenie
intenzity pečenia (1 – 7). Stlačte
ovládaciu páčku.
3. Keď chlieb dosiahne nastavený
stupeň opečenia, hriankovač sa
automaticky vypne a chlieb sa
vysunie. Zdvihnutím ovládacej páčky
ho môžete vysunúť ešte vyššie.
   /
1.   
   
    
   
  .
2.   
   ,  
   
(1–7).    .
3.   
, 
   
.   
,   .
 
1.   
   
    
   
 
  .
2.  . 
  ,  
    
 (1-7). 
 .
3.   
',  
,   .
    ,
  .
33
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
CZ
SK
RU
UA
1. Provozní funkce: Opékání lze
přerušit stisknutím tlačítka zastavení
(A). Chcete-li opéci zmražené pečivo,
stiskněte tlačítko rozmražení (B),
a chcete-li rozehřát již opečené
pečivo, stiskněte tlačítko opětovného
ohřívání (C).
2. Chcete-li rozehřát housky nebo jiné
pečivo, použijte nástavec na housky.
Umístěte pečivo na použitý nástavec a
zvolte 2. stupeň zhnědnutí. Stlačením
páčky kzahájení opékání topinkovač
zapněte. Po opečení pečivo otočte
a postup zopakujte. Varování –
nástavec se při provozu zahřívá.
3. Čištění a údržba: Odpojte topinkovač
ze sítě a nechte jej vychladnout.
Vyprázdněte zásuvku na drobky.
Vlhkým hadříkem otřete vnější části.
Nikdy nepoužívejte žíraviny ani
abrazivní čisticí prostředky a nikdy
přístroj nenořte do kapaliny.
Funkce a čištění /
1. Prevádzkové funkcie: ak chcete
pečenie prerušiť, stlačte tlačidlo stop
(A). Ak chcete opiecť mrazený chlieb,
stlačte tlačidlo rozmrazovania (B).
Ak chcete zohriať už opečený chlieb,
stlačte tlačidlo na opätovné zohriatie
(C).
2. Na zohrievanie sendvičov alebo
iného pečiva použite stojan na
pečivo. Položte pečivo na nástavec a
zvoľte intenzitu pečenia 2. Stlačením
ovládacej páčky zapnite hriankovač.
Po dopečení pečivo otočte a postup
zopakujte. Varovanie – stojan sa pri
používaní zahrieva!
3. Čistenie a starostlivosť: odpojte
hriankovač od zásuvky a nechajte ho
vychladnúť. Vyprázdnite priehradku
na omrvinky. Mierne navlhčenou
handričkou utrite vonkajšie povrchy.
Nikdy nepoužívajte žieravé ani
abrazívne čistiace prostriedky.
Prístroj nikdy neponárajte do
tekutiny.
Funkcie a čistenie
1.  : 
 
  
(A).  
  
  (B),  
   
   (C).
2.    
  
.  
-     
-   
2.  ,  
.   
   .
!  .
3.   : 
      .
   .
  
  .
   
   
   !
   /
B
C
A
1.  .  
,  
 ().  
 ,  
 (),   
  , 
  ().
2.  '  
  , 
 . 
    
  - 
2.  , 
 .   
  , 
      
. : 
!
3.   . 
     
.   
.   
   .
 
   ,
    
!
  
34
CZ
SK
RU
UA
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem
nelikvidujte spolu
s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení alebo sa
obráťte na obecný alebo mestský úrad.
  

  .  -
   
   .
    -
  ,
   
   .
    
  , -
 
.  
    -
     
  .
   
,  

.   
   
.
  
  ’  
   
   .
  , 
 
,  
  . 
    
    
   
 .
 /
LikvidáciaLikvidace /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZAT1260 Používateľská príručka

Kategória
Hriankovače
Typ
Používateľská príručka