arovo ACT928822578 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka
English • Dutch • French • German • Polish • Czech • Slovakian • Italian • Spanish
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 13013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 1 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
2
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or re. It is
important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
TECHNICAL DATA
• 3.7V- DC
• Power: 5W
• High speed motor
• 600mAh lithium battery
• Including: cleaning brush, limit combs 1,2,3 and 4 mm, USB Type-C charging cable
• Motor: FF-180PA-2192V speed 6800 ± 10%
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use
maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate
the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes and/or liquids.
a RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Read operators manual.
This symbol indicates that the power input/output for the product is direct current.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all applicable community regulations
of the European Economic Area. The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.
Products marked with this symbol comply with the IEC protection class III.
If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 23013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 2 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
3
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the USB charging cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons, in order to avoid any risks. Improper repairs may expose the user to
considerable risk.
• Never operate this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet.
• Do not bend the USB charging cable.
• Keep the USB charging cable away from the heated surfaces.
• Check that the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the USB connection cord, connected to a USB charger.
• If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
• Do not use the appliance for purposes other than styling human hair. This appliance is designed to shave hair, beard, neck,
and chest. It is not recommended to be used as a professional hair clipper to cut the head hair. Do not use the appliance to cut
articial hair.
• The USB charging cable must not come into contact with water or other liquids as this may cause electric shock. Therefore, never
use the hair appliance over a lled sink or while having a bath.
• lf the appliance falls into water, immediately pull the mains adaptor out of the wall socket. Please do not wash the appliance with
water.
• WARNING: Keep the appliance and the power cable dry.
• For your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• Unplug the appliance if you do not plan to use it for a long time, or if the appliance malfunctions during use, also during
thunderstorms and when cleaning.
• Do not use the appliance when it’s plugged in and/or charging. Always unplug when using.
• Do not wash the appliance body or power adaptor with water or expose them to water as this may create a risk of electric shock
or short circuit.
• The power adaptor must be pulled out of the mains socket before maintenance is carried out, otherwise there is a risk of electric
shock.
• The appliance is 3.7 voltage.
• This product contains sharp blades, please take the utmost care when handling and using it.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
• Please keep these instructions for future reference. Contact manufacturer for instructions in an alternative format.
• Incorrect handling of the batteries can lead to an explosion or to acid burns.
• Avoid contact of the uid in the battery with skin, eyes and mucous membranes.
• Do not short-circuit the battery or disassemble the batteries.
• In the event of contact with battery acid, immediately rinse the areas with plenty of clean water and immediately consult a doctor
if an unexpected reaction occurs.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY
• Charging the rechargeable battery before rst use, the appliance must be fully charged.
• Make sure the appliance is turned off.
• Insert the connector of the USB charging cable directly into the power jack of the appliance. Normal charging will take 3 hour. The
maximum shaving time is approx. 90 minutes with a full charge.
• Plug the USB charging cable into a mains adaptor and plug it into a mains socket.
• The indicator light will come on to indicate charging. It will not go out when the battery is fully charged. You can not remove the
battery.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off your appliance and wait until it is completely cool. Before cleaning, remove the accessory and the used blade and clean
with the aid of the cleaning brush that was tted in the product.
• Clean your appliance using a damp cloth and then dry it.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 33013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 3 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
4
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and
keep them in a safe place for future reference
1. On/Off button and charging indicator light
2. Charging input port
3. Adjustable combs (1, 2, 3 and 4 mm)
4. Trimmer blade
5. Cleaning brush
6. Charging cable
7. Adjustable limit comb position place
IN THE BOX
• Rechargeable precision hair clipper / USB charging cable / cleaning
brush / 4 limit combs.
• User manual. Read these instructions before use.
USE
What to do before rst use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your
seller immediately.
• Never expose the appliance to temperatures below -10°C or higher than
+40°C for long periods of time.
• In order to get an ideal cutting effect, check all accessories of product,
as well as clean and maintain the product.
INTENDED USE
• Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• The hair must be clean and dry when being cut.
• Only shave small areas at one time
• The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at once.
• Let the appliance run for a short time before starting to cut.
USING THE APPLIANCE
• Attach the accessory which is to be used in the appliance.
• Turn on the appliance. To turn on the appliance press the switch On / Off upwards. Hold the appliance in your palm with an angle
perpendicular to the plane of the skin (90°). There is no need to apply much pressure on the appliance.
• Just let the appliance touch the surface of your skin gently.
TIPS AND HINTS CONCERNING USE
1. The hair must be clean and dry when being cut.
2. Only cut small amounts at one time.
3. Cut the hair with progressively closer settings until you reach the desired length.
4. The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at one.
5. Let the appliance run for a short lime before starting to cut.
6. Using the cutting head without its attachment, you can nely trim a beard -even the hard-to-reach parts - and can cleanly shave
hair over the temples and neck.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 43013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 4 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
5
ASSEMBLING THE GUIDE COMBS
1. Choose the desired guide comb to trim hair evenly to a length of 1, 2, 3 or 4 mm. The length is indicated on the combs.
2. Click on the comb with the desired millimeter size, by using your thumb to rmly clamp the comb on the appliance.
DISASSEMBLING THE COMB
1. To remove or replace the comb, remove the attached comb by using your thumb to push the comb upwards.
2. Click the new desired limit comb on the appliance.
SHAPING A BEARD AND SHAVING THE BACK OF THE NECK WITHOUT THE ATTACHMENT
1. Remove the attachment.
2. Draw the cutting head at a shallow angle along the skin without applying pressure.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes
without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com/manuals
The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste.
Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the
environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an
approved waste or recycling facility.
Please remove the battery before disposing of the device/unit. Do not dispose of old batteries with your household
waste but at a battery collection station at a recycling site or in a shop. Consult your municipal authority or your
dealer for information about disposal.
WARRANTY
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customers own country of residence, 24 months,
starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
• The warranty only covers defects in material or workmanship.
• The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service center. When making a claim under the warranty, the
original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
• The warranty will not apply in cases of:
1. Normal wear and tear
2. Incorrect use, e.g., overloading of the appliance, use of non-approved accessories
3. Use of force, damage caused by external inuences
4. Damage caused by non-observance of the user manual, e.g., connection to an unsuitable main supply or non-compliance with the
installation instructions
5. Partially or completely dismantled appliances
6. The accessories are not covered by the terms of the warranty because they are subject to wear.
If you need more information or support, please contact us via: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 53013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 5 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
6
BELANGRKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlk letsel of
brand te verminderen. Het is belangrk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor
naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
VERKLARING VAN SYMBOLEN
TECHNISCHE GEGEVENS
• 3.7V- DC
• Vermogen: 5 W
• Hogesnelheidsmotor
• Lithiumbatter 600 mAh
• Inclusief: reinigingsborsteltje, limietkammen voor 1, 2, 3 en 4 mm, USB-oplaadsnoer type C
• Motor: FF-180PA-2192V snelheid 6800 ± 10%
WAARSCHUWINGEN
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere houders met water.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelke, zintuiglke
of geestelke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis indien z toezicht of instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico's begrpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan.
• Bewaar of gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat geen water op het apparaat druppelen. Dat kan een elektrische schok en letsel
veroorzaken. Bedien het apparaat niet met natte handen, of als het apparaat nat is.
b OPLAADBARE PRECISIE HAARTRIMMER
Gebruik het apparaat niet boven of in de buurt van water, wastafels, badkuipen, douches of andere
waterreservoirs.
Dit symbool geeft aan dat de stroomingang/-uitgang van het product bedoeld is voor gelkstroom.
Verklaring van conformiteit. Producten met dit symbool voldoen aan alle toepasselke communautaire
voorschriften van de Europese Economische Ruimte. De EU-verklaring van conformiteit kan b de fabrikant
worden opgevraagd.
Producten met dit symbool voldoen aan IEC beschermingsklasse III.
Neem ogenblikkelk contact op met uw dealer als u merkt dat de verpakking van het product transportschade
heeft.
De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is op de
juiste manier weg.
Lees de gebruikershandleiding.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 63013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 6 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
7
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of brandbare dampen en/of vloeistoffen.
• Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te halen. Als de USB-oplaadkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant,
zn onderhoudsmonteur of vergelkbaar gekwaliceerde personen worden vervangen om risico's te voorkomen. Onjuiste
reparaties kunnen de gebruiker blootstellen aan aanzienlke risico's.
• Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt of als het in water is gevallen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zn aanbevolen.
• Gebruik geen verlengsnoer om dit apparaat te gebruiken. Steek de adapter rechtstreeks in het stopcontact.
• Buig de USB-oplaadkabel niet.
• Houd de USB-oplaadkabel uit de buurt van de verhitte oppervlakken.
• Voordat u het apparaat aansluit, dient u te controleren of de spanning op de adapter overeenkomt met de netspanning van het
plaatselke elektriciteitsnet.
• WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batter alleen het USB-aansluitsnoer dat is aangesloten op een USB-oplader.
• Neem ogenblikkelk contact op met uw dealer als u merkt dat de verpakking van het product transportschade heeft.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doelen dan voor het stylen van mensenhaar. Dit apparaat is ontworpen om haar, baard, nek
en borst te scheren. Gebruik als professionele tondeuse om hoofdhaar te knippen, wordt afgeraden. Gebruik het apparaat niet voor
het knippen van kunsthaar.
• De USB-oplaadkabel mag niet in contact komen met water of andere vloeistoffen, want dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het haarapparaat daarom nooit boven een wastafel gevuld met water of als u een bad neemt.
• Trek de netadapter onmiddellk uit het stopcontact als het apparaat in water valt. Was het apparaat niet met water.
• WAARSCHUWING: Houd het apparaat en het stroomsnoer droog.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u dit lange td niet zult gebruiken of als het apparaat tdens gebruik
defecten vertoont. Dit geldt ook tdens onweer en b het schoonmaken.
• Gebruik het apparaat niet als dit in het stopcontact zit en/of wordt opgeladen. Haal tdens gebruik altd de stekker los.
• Neem het apparaat of de stroomadapter niet af met water en stel ze niet bloot aan water, want dit kan een risico geven op een
elektrische schok of kortsluiting.
• Voordat onderhoud wordt uitgevoerd, moet de stroomadapter uit het stopcontact worden gehaald, want anders is er een risico op
een elektrische schok.
• Het apparaat heeft een spanning van 3.7 volt.
• Dit product heeft scherpe mesjes, dus wees erg voorzichtig b hantering en gebruik.
• Dit apparaat bevat batteren die niet vervangbaar zn.
• Bewaar deze instructies voor naslag in de toekomst. Neem contact op met de fabrikant voor instructies in een ander formaat.
• Onjuiste hantering van de batteren kan leiden tot een explosie of brandwonden door zuur.
• Zorg ervoor dat huid, ogen en slmvliezen niet in contact komen met de vloeistof in de batter.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting in de batter kan ontstaan en maak de batteren nooit open.
• B contact met accuzuur moet u onmiddellk de delen spoelen met een ruime hoeveelheid schoon water en onmiddellk een arts
raadplegen als er een onverwachte reactie optreedt.
OPLADEN VAN DE OPLAADBARE BATTER
• Laad de oplaadbare batter vóór het eerste gebruik op, want het apparaat moet volledig zn opgeladen.
• Zorg dat het apparaat uitstaat.
• Sluit de connector van de USB-oplaadkabel rechtstreeks aan op de stroomaansluiting van het apparaat. De normale oplaadduur is
3 uur. De maximale scheertd b een volledig opgeladen apparaat is ongeveer 90 minuten.
• Steek de USB-oplaadkabel in een stroomadapter en steek deze in een stopcontact.
• Het indicatielampje gaat branden om het opladen aan te geven. Het gaat niet uit als de batter volledig is opgeladen. U kunt de
batter niet verwderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zet uw apparaat uit en wacht tot dit volledig is afgekoeld. Voordat u het product gaat schoonmaken, dient u de accessoire en het
gebruikte mesje te verwderen en schoon te maken met behulp van het meegeleverde schoonmaakborsteltje.
• De drievoudige scheerkop schoonmaken: open de scheerkop en verwder alle haren met het schoonmaakborsteltje
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en droog dit vervolgens af.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 73013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 7 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
8
ALGEMENE KENMERKEN
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en
bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst.
1. Aan/uit-knop en oplaadindicatielampje
2. Invoerpoort opladen:
3. Verstelbare kammen (1, 2, 3 en 4 mm)
4. Trimmerblad
5. Reinigingsborstel
6. Oplaadkabel
7. Verstelbare limietkam (positieplaats)
IN DE DOOS
• Oplaadbare precisie haartrimmer / USB-laadkabel / reinigingsborsteltje /
4 limietkammen.
• Handleiding. Lees deze instructies vóór gebruik door.
GEBRUIK
Stappen vóór ingebruikname:
Verwder het verpakkingsmateriaal en inspecteer het apparaat op schade.
• Gebruik het apparaat niet als dit op enigerlei wze beschadigd is. Breng
het onmiddellk terug naar uw verkoper.
• Stel het apparaat nooit gedurende langere td bloot aan temperaturen
lager dan -10°C of hoger dan +40°C.
• Voor een perfect knipresultaat moeten alle accessoires van het product
worden gecontroleerd en het product worden schoongemaakt en
onderhouden.
BEOOGD GEBRUIK
• Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen uitwendig.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor mensenhaar.
• Onjuist gebruik kan gevaarlk zn!
• Het haar moet tdens het knippen schoon en droog zn.
• Scheer slechts kleine gedeeltes tegelk.
• De scheerkop loopt vast als u te snel werkt of te veel haar ineens wilt knippen.
• Laat het apparaat korte td lopen voordat u met knippen begint.
• Verwder het drievoudige scheerkophulpstuk door het scheerapparaat met de ene hand vast te houden en met de andere hand
voorzichtig aan het hulpstuk te trekken. Verwder het hulpstuk.
• Om de drievoudige scheerkop te bevestigen, plaatst u de scheerkop op de juiste manier in de hoofdunit van het scheerapparaat.
Als het hulpstuk vergrendelt, hoort u een zachte ‘klik’. U kunt de scheerkop niet draaien.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
• Bevestig de te gebruiken accessoire aan het apparaat.
• Zet het apparaat aan. Duw de aan-uitschakelaar omhoog om het apparaat aan te zetten. Houd het apparaat in uw handpalm in een
loodrechte hoek ten opzichte van het huidoppervlak (90°). Het is niet nodig om veel druk op het apparaat uit te oefenen.
• Zorg dat het apparaat het oppervlak van uw huid lichtjes raakt.
TIPS EN HINTS VOOR HET GEBRUIK
1. Het haar moet schoon en droog zn, wanneer het wordt gesneden.
2. Snd alleen kleine stukjes.
3. Snd het haar met progressief dichtere instellingen totdat u de gewenste lengte bereikt.
4. De snkop blokkeert, als u te snel werkt of teveel haar tegelkertd sndt.
5. Laat het apparaat even kort werken, voordat u beging met snden.
6. Als u de snkop gebruikt zonder zn opzetstuk, kunt u de baard verjnd trimmen - zelfs op lastig te bereiken plaatsen - en kunt u
het haar in de slapen en nek schoon scheren.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 83013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 8 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
9
BEVESTIGEN VAN DE GELEIDEKAMMEN
1. Kies de gewenste geleidekam om het haar gelkmatig te trimmen tot een lengte van 1, 2, 3 of 4 mm. De lengte is aangegeven op
de kammen.
2. Klik op de kam met de gewenste millimetermaat, door met uw duim de kam stevig op het apparaat te klemmen.
VERWDEREN VAN DE GELEIDEKAMMEN
1. Om de kam te verwderen of te vervangen, verwdert u de bevestigde kam door de kam met uw duim omhoog te duwen.
2. Klik de nieuwe gewenste limietkam op het apparaat.
HET STYLEN VAN EEN BAARD EN HET SCHEREN VAN NEKHAREN ZONDER HET HULPSTUK
1. Verwder het hulpstuk.
2. Beweeg de snkop in een lichte hoek langs de huid zonder druk uit te oefenen.
JUISTE AFVOER VAN DIT PRODUCT
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden w ons het recht op wzigingen voor het technisch gebied en
qua vormgeving. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwzing kunt u vinden op www.arovo.com/manuals
Het symbool van de doorgekruiste vuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone huisvuil
mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieve
afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlk voor het milieu en de menselke gezondheid vanwege de aanwezigheid
van gevaarlke stoffen. Voer deze op verantwoorde wze af b een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrf.
Verwder de batter voordat u het apparaat weggooit. Gooi oude batteren niet weg b het huishoudelk afval,
maar b een inzamelpunt voor batteren in een recyclingstation of in een winkel. Raadpleeg uw gemeente of uw
verkoper voor informatie over het weggooien.
GARANTIE
De fabrikant geeft garantie volgens de wetgeving van het eigen land van de klant, van 24 maanden vanaf de datum waarop het toestel aan
de eindgebruiker is verkocht.
• De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap.
• Reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum. b het maken van een
aanspraak op garantie dient de originele aankoopnota (met aankoopdatum) te worden overlegd.
• De garantie is niet van toepassing in gevallen van:
1. Normale sltage
2. Onjuist gebruik, bv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
3. Gebruik van geweld, schade door invloeden van buitenaf
4. Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikershandleiding, bv. aansluiting op een ongeschikt elektriciteitsnet
levering of niet-naleving van de installatie-instructies
5. Gedeeltelk of volledig gedemonteerde apparaten
6. De accessoires vallen niet onder de garantie omdat ze onderhevig zn aan sltage.
Als u meer informatie of ondersteuning nodig heeft, neem dan contact met ons op via: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 93013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 9 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées an de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou
d’incendie. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer
ultérieurement ou les transmettre à de nouveaux utilisateurs.
EXPLICATION DES SYMBOLES
DONNÉES TECHNIQUES
• 3.7V- DC
• Puissance : 5 W
• Moteur à haute vitesse
• Pile au lithium de 600 mAh
• Comprend : une brosse de nettoyage, des peignes de limitation de 1, 2, 3 et 4 mm, un câble de chargement USB Type-C
• Moteur : FF-180PA-2192V vitesse 6800 ± 10 %
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’un autre récipient contenant
de l’eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou
sensorielles sont diminuées, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous réserve que celles-ci fassent l’objet d’un
encadrement ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus. Les enfants ne
c TONDEUSE À CHEVEUX DE PRÉCISION
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Veuillez lire le mode d’emploi.
Ce symbole indique que l’entrée/la sortie d’alimentation du produit est en courant continu.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables de l’Espace conomique uropéen. La Déclaration de conformité de l’UE peut être
demandée au fabricant.
Les produits portant ce symbole sont conformes à la classeIII de l’IEC.
Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du déballage du produit, veuillez contacter votre
revendeur sans tarder.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout emballage dont vous n’avez plus
besoin.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont vous
n’avez plus besoin.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 103013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 10 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
11
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
• Ne conservez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
• Tenir hors de portée des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées et évitez que des gouttes d’eau ne tombent sur l’appareil. Cela risquerait de provoquer
des chocs électriques et des blessures. N’utilisez pas l’appareil électrique avec les mains mouillées ou si l’appareil est humide.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de fumées et/ou de liquides explosifs et/ou inammables.
• Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’appareil. Si le câble de chargement USB est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son représentant ou une personne de qualication équivalente, pour des raisons de sécurité. Toute réparation
inappropriée peut exposer l’utilisateur à des risques graves.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l’appareil. Branchez l’adaptateur directement dans une prise électrique.
• Ne pliez pas le câble de chargement USB.
• Éloignez le câble de chargement USB des surfaces chaudes.
• Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à celle du réseau local.
• AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, n'utilisez que le cordon de connexion USB, connecté à un chargeur USB.
• Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du déballage du produit, veuillez contacter votre revendeur sans tarder.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que le rasage des poils humains. Cet appareil est conçu pour raser les cheveux, la barbe, le
cou et la poitrine. Il n’est pas recommandé de l’utiliser comme une tondeuse à cheveux professionnelle pour couper les cheveux de
la tête. N’utilisez pas l’appareil pour couper des cheveux synthétiques.
• Le câble de chargement USB ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides, car cela peut engendrer un risque
d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez jamais l’appareil au-dessus d’un évier rempli d'eau ou pendant que vous prenez un bain.
• Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Ne lavez pas l’appareil à l’eau.
• AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation au sec.
Pour une sécurité optimale, veuillez conserver les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
• Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un long moment, si l’appareil fonctionne mal, pendant un orage et
durant son nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est branché et/ou en charge. Débranchez-le toujours lors de l’utilisation.
• Ne lavez pas à l’eau le corps ou l’adaptateur d’alimentation de l’appareil et ne les exposez pas à l’eau, car cela peut créer un risque
d’électrocution ou de court-circuit.
• L’adaptateur dalimentation doit être retiré de la prise secteur avant d’effectuer la maintenance, dans le cas contraire, vous risquez
d’être électrocuté.
• Cet appareil a une tension de 3.7V.
• Ce produit contient des lames tranchantes, veuillez prendre le plus grand soin lors de la manipulation et de l’utilisation.
• Cet appareil contient des piles non remplaçables.
• Conservez ces consignes pour vous y référer ultérieurement. Contactez le fabricant pour obtenir des instructions dans un format
alternatif.
• Toute manipulation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion ou des brûlures acides.
• Évitez tout contact du liquide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses.
• Ne court-circuitez pas la batterie et ne démontez pas les batteries.
• En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin si une réaction inattendue se produit.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
• Chargement de la batterie rechargeable - Avant la première utilisation, l’appareil doit être entièrement chargé.
• Vériez que l’appareil est bien éteint.
• Insérez le connecteur du câble de chargement USB directement dans le port d’alimentation de l’appareil. Une charge normale prend
3heure. La durée maximale de rasage est de 90minutes avec une charge complète.
• Branchez le câble de chargement USB sur un adaptateur secteur et branchez-le sur une prise secteur.
• Le voyant s'allumera pour indiquer la charge. Il ne s'éteindra pas lorsque la batterie sera complètement chargée. Vous ne pouvez
pas retirer la batterie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Avant de nettoyer la tondeuse, retirez les accessoires et la lame utilisée et
nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 113013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 11 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
12
• Nettoyage de la tête de rasage triple: ouvrez la tête de rasage et retirez tous
les poils avec la brosse de nettoyage.
• Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez-le.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et
conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1. Bouton marche/arrêt et voyant de charge
2. Port d'entrée de charge
3. Peignes réglables (1, 2, 3 et 4 mm)
4. Lame de coupe
5. Brosse de nettoyage
6. Câble de charge
7. Peigne de limite réglable (place de position)
CONTENU DE LA BOÎTE
• Tondeuse de précision rechargeable / câble de charge USB / brosse de
nettoyage / 4 peignes de limitation.
• Manuel d’utilisation. Lisez ces instructions avant utilisation.
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation:
• Retirez les matériaux d’emballage et inspectez l’appareil pour vérier
qu’il n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque façon que ce
soit. Renvoyez-le immédiatement à votre vendeur.
• N’exposez jamais l’appareil à des températures inférieures à -10°C ou
supérieures à +40°C pendant de longues périodes.
• Pour une coupe optimale, nettoyez et entretenez le produit et vériez tous
ses accessoires.
USAGE PRÉVU
• Avertissement! Utilisation externe uniquement.
• Cet appareil est conçu pour les poils humains uniquement.
• Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse!
• Utilisez la tondeuse sur des cheveux et des poils propres et secs.
• Ne rasez que de petites zones à la fois.
• La tête de coupe risque de s’enrayer si vous allez trop rapidement ou si vous essayez de tondre trop de poils à la fois.
• Laissez la tondeuse tourner à vide pendant un court instant avant de commencer à tondre.
• Pour retirer l’accessoire à tête de rasage triple, tenez le rasoir d’une main et tirez doucement sur l’accessoire avec l’autre main.
Retirez l’accessoire.
• Pour xer la tête de rasage triple, placez la tête de rasage correctement dans le corps principal du rasoir. Lorsque vous verrouillez
l’accessoire, vous entendez un léger «clic». Vous ne pouvez pas faire tourner la tête de rasage.
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Attachez l’accessoire à utiliser avec l’appareil.
• Allumez l’appareil. Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le haut. Tenez l’appareil dans la paume de
votre main perpendiculairement à la surface de la peau (90°). Il n’est pas nécessaire d’appliquer une grande pression sur l’appareil.
• Posez délicatement l’appareil contre la surface de votre peau.
CONSEILS ET ASTUCES D’UTILISATION
1. Les cheveux doivent être propres et secs au moment de la coupe.
2. Ne coupez que de petites quantités à la fois.
3. Coupez les cheveux en utilisant des réglages de plus en plus proches jusqu’à ce que vous atteigniez la longueur désirée.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 123013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 12 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
13
4. La tête de coupe se bloquera si vous essayez de travailler trop vite ou de couper trop de cheveux à la fois.
5. Laissez l’appareil fonctionner pendant un court instant avant de commencer à couper.
6. En utilisant la tête de coupe sans son accessoire, vous pouvez tailler nement une barbe – même les parties diciles d’accès – et
raser proprement les poils des tempes et de la nuque.
ASSEMBLAGE DES SABOTS
1. Choisissez le sabot souhaité pour couper les cheveux uniformément à une longueur de 1, 2, 3 ou 4 mm. La longueur est indiquée
sur les sabots.
2. Cliquez sur le sabot avec la taille millimétrique souhaitée, en utilisant votre pouce pour serrer fermement le sabot sur l'appareil.
DÉMONTAGE DES SABOTS
1. Pour retirer ou remplacer le sabot, retirez le en utilisant votre pouce pour le pousser vers le haut.
2. Enclenchez le nouveau sabot souhaité sur l'appareil.
TAILLER UNE BARBE ET RASER LA NUQUE SANS UTILISER L’ACCESSOIRE
1. Retirez l’accessoire.
2. Placez la tête de coupe en formant un angle peu prononcé le long de la peau sans appliquer de pression.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Le symbole de la poubelle barrée signie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers
usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage
des déchets.
Veuillez retirer la batterie avant de mettre l’appareil ou l’unité au rebut. Ne jetez pas les batteries dans les déchets
ménagers, mais apportez-les à un point de collecte de batteries dans une installation de recyclage ou un magasin.
Consultez votre autorité municipale ou votre fournisseur pour plus d’informations sur la mise au rebut.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques et visuelles sans préavis. La version actuelle de ce manuel d’instructions se trouve sur www.arovo.com/manuals.
GARANTIE
Le fabricant accorde une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, 24 mois, à compter de la date à
laquelle l'appareil est vendu à l'utilisateur nal.
• La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
• Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Lors d'une réclamation au titre de la
garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être soumise.
• La garantie ne s'appliquera pas en cas de :
1. Usure normale
2. Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non agréés
3. Recours à la force, dommages causés par des inuences extérieures
4. Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple le raccordement à une alimentation secteur
inappropriée ou le non-respect des instructions d'installation
5. Appareils partiellement ou complètement démontés
6. Les accessoires ne sont pas couverts par les termes de la garantie car ils sont sujets à l'usure.
Si vous avez besoin de plus d'informations ou d'assistance, veuillez nous contacter via : www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 133013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 13 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie
die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum
späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
TECHNISCHE DATEN
• 3.7V- DC
• Leistung: 5 W
• Hochleistungsmotor
• Lithium-Akku 600 mAh
• Inklusive: Reinigungsbürste, Kammaufsätzen 1, 2, 3 und 4 mm, USB-C-Ladekabel
• Motor: FF-180PA-2192V Drehzahl 6.800 U/min ±10 %
WARNHINWEISE
• WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser verwenden.
• Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
• Lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie kein Wasser auf das Gerät tropfen. Dies könnte Stromschläge und
d AUFLADBARE PRÄZISIONS-HAARSCHNEIDEMASCHINE
Nicht über oder in der Nähe von Wasser, Waschbecken, Badewannen, duschen oder anderen Wasserbehältern
verwenden.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Stromversorgung des Geräts mit Gleichstrom erfolgt.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen allen geltenden
Vorschriften für den Europäischen Wirtschaftsraum. Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller
angefordert werden.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen IEC-SchutzklasseIII.
Sollten Sie beim Auspacken des Produkts Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an
Ihren Händler.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Bedienungsanleitung lesen.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 143013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 14 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
15
Verletzungen zur Folge haben. Benutzen Sie das elektrische Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven und/oder brennbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Falls das USB-Ladekabel beschädigt ist, muss dieses durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Bei
einer unsachgemäßen Reparatur kann der Benutzer erheblichen Gefahren ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder nass geworden ist.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. Stecken Sie das Ladegerät direkt in eine Steckdose.
• Biegen Sie das USB-Ladekabel nicht.
• Halten Sie das USB-Ladekabel fern von heißen Flächen.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Ladegerät angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt, bevor Sie dieses
anschließen.
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das USB-Verbindungskabel, das an ein USB-Ladegerät angeschlossen ist.
• Sollten Sie beim Auspacken des Produkts Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Anwendungen als das Stylen Ihrer Haare. Dieses Gerät dient zum Rasieren von Haaren,
Bart, Hals und Brust. Es wird nicht empfohlen, es als professionelle Haarschneidemaschine zum Schneiden von Kopfhaar zu
verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Kunsthaaren.
• Das USB-Ladekabel darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen, da dies zu einem Stromschlag führen
kann. Verwenden Sie das Gerät deshalb keinesfalls über einem gefüllten Waschbecken oder in der Badewanne.
• Falls das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. Bitte reinigen Sie das Gerät nicht
mit Wasser.
• WARNUNG: Halten Sie das Gerät und das Netzkabel trocken.
• Bewahren Sie zur Sicherheit alle Verpackungsmaterialen (Kunststofftüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, falls Sie das Gerät voraussichtlich für längere Zeit nicht benutzen, bei Störungen
während der Benutzung sowie bei Gewittern und bei der Reinigung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eingesteckt ist und/oder aufgeladen wird. Ziehen Sie vor der Verwendung stets das Kabel ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und das Ladegerät nicht mit Wasser und vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser, da dies zu
einem Stromschlag oder einem Kurzschluss führen kann.
• Das Ladegerät muss vor Wartungsarbeiten ausgesteckt werden, da andernfalls die Gefahr eines Stromschlags besteht.
• Das Gerät wird mit 3.7Volt betrieben.
• Das Gerät enthält scharfe Klingen, bitte gehen Sie bei der Handhabung und Verwendung mit äußerster Vorsicht vor.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Anleitung in einem
anderen Format zu erhalten.
• Fehlerhafte Handhabung der Batterien kann zu einer Explosion oder zu Verätzungen durch Säure führen.
• Vermeiden Sie Kontakt der Batterieüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und beschädigen Sie die Batterien nicht.
• Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit viel sauberem Wasser abspülen und bei unerwarteten Reaktionen
sofort einen Arzt aufsuchen.
AUFLADEN DES AKKUS
• Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf, das Gerät muss vollständig aufgeladen sein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie den Stecker des USB-Ladekabels direkt in den Ladeanschluss des Geräts. Das normale Auaden dauert 3Stunde. Die
maximale Betriebszeit bei voller Ladung beträgt ca. 90 Minuten.
• Stecken Sie das USB-Ladekabel in ein Ladegerät und stecken Sie dieses in eine Steckdose.
• Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Sie erlischt nicht, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Sie
können den Akku nicht entfernen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Entfernen Sie vor der Reinigung das Zubehör und den
verwendeten Scherkopf und reinigen Sie die Teile mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
• Reinigung des Dreifach-Scherkopfs: Öffnen Sie den Scherkopf und entfernen Sie mit der Reinigungsbürste alle Haare.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließend ab.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 153013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 15 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
16
ALLGEMEINE MERKMALE
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig
und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf.
1. Ein-/Aus-Taste und Ladekontrollleuchte
2. Ladeeingangsanschluss
3. Verstellbare Kämme (1, 2, 3 und 4 mm)
4. Trimmerklinge
5. Reinigungsbürste
6. Ladekabel
7. Einstellbarer Begrenzungskamm (Positionsplatz)
LIEFERUMFANG
• Auadbare Präzisions-Haarschneidemaschine / USB-Ladekabel /
Reinigungsbürste / 4 Kammaufsätze.
• Bedienungsanleitung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung.
VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung:
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und untersuchen Sie das Gerät
auf Beschädigungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Senden Sie es
sofort zu Ihrem Verkäufer zurück.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls für längere Zeit Temperaturen unter
-10°C oder über +40°C aus.
• Um einen idealen Schnitt sicherzustellen, überprüfen Sie alle
Zubehörteile und reinigen und pegen Sie das Produkt regelmäßig.
ANWENDUNGSBEREICH
• Warnung: Verwenden Sie das Gerät nur extern.
• Das Gerät ist nur für menschliche Haare bestimmt.
• Jede fehlerhafte Anwendung kann gefährlich sein!
• Die Haare müssen vor dem Schneiden frisch gewaschen und trocken sein.
• Schneiden Sie nur wenig Haare auf einmal ab.
• Der Scherkopf verklemmt, wenn Sie zu schnell arbeiten oder versuchen, zu viele Haare auf einmal abzuschneiden.
• Lassen Sie das Gerät vor Beginn des Schneidens für kurze Zeit laufen.
• Um den Dreifach-Scherkopf zu entfernen, halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der anderen Hand vorsichtig
an dem Aufsatz. Nehmen Sie den Aufsatz ab.
• Um den Dreifach-Scherkopf anzubringen, setzen Sie den Scherkopf richtig in das Gehäuse des Rasierers ein. Beim Einrasten des
Aufsatzes hören Sie ein leises Klicken. Sie können den Scherkopf nicht drehen.
VERWENDEN DES GERÄTS
• Bringen Sie den Aufsatz an, mit dem das Gerät verwendet werden soll.
• Schalten Sie das Gerät ein. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Halten Sie das Gerät in der
Handäche in einem Winkel senkrecht zur Haut (90°). Es ist nicht nötig, übermäßig Druck auf das Gerät auszuüben.
• Lassen Sie das Gerät einfach sanft über Ihre Haut gleiten.
TIPPS UND HINWEISE ZUR NUTZUNG
1. Das Haar muss beim Schneiden sauber und trocken sein.
2. Schneiden Sie immer nur geringe Mengen.
3. Schneiden Sie das Haar mit progressiv näheren Einstellungen, bis die gewünschte Länge erreicht ist.
4. Der Schneidkopf verklemmt sich, wenn Sie versuchen, zu schnell zu arbeiten oder zu viel Haar auf einmal zu schneiden.
5. Lassen Sie das Gerät für eine kurze Zeit laufen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
6. Wenn Sie den Schneidkopf ohne Aufsatz verwenden, können Sie einen Bart präzise trimmen - auch an schwer zu erreichenden
Stellen - und das Haar im Schläfen- und Nackenbereich sauber rasieren.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 163013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 16 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
17
MONTAGE DER FÜHRUNGSKÄMME
1. Wählen Sie den gewünschten Führungskamm, um das Haar gleichmäßig auf eine Länge von 1, 2, 3 oder 4 mm zu trimmen. Die
Länge ist auf den Kämmen angegeben.
2. Klicken Sie auf den Kamm mit der gewünschten Millimetergröße, indem Sie den Kamm mit dem Daumen fest auf das Gerät
klemmen.
ENTFERNEN DER FÜHRUNGSKÄMME
1. Um den Kamm zu entfernen oder auszutauschen, entfernen Sie den angebrachten Kamm, indem Sie den Kamm mit Ihrem
Daumen nach oben drücken.
2. Klicken Sie auf dem Gerät auf den neuen gewünschten Grenzwertkamm.
STYLEN EINES BARTS UND RASIEREN DER HAARE IM NACKENBEREICH OHNE DEN AUFSATZ
1. Entfernen Sie den Aufsatz.
2. Führen Sie den Schneidkopf in einem achen Winkel über die Haut, ohne Druck auszuüben.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES GERÄTS
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den selektiven Sortierprozess
einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder
Recyclinganlage.
Bitte entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Entsorgen Sie alte Batterien und Akkus nicht mit dem
Hausmüll, sondern geben Sie diese an einer Batteriesammelstelle auf einem Recyclinghof oder in einem Geschäft
ab. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler über die Details zur Entsorgung.
Im Sinne einer kontinuierlichen Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen ohne
Vorankündigung vor. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.arovo.com/manuals
GARANTIE
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß der Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden 24 Monaten ab dem Datum des
Verkaufs des Gerätes an den Endverbraucher.
• Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab.
• Die Garantiereparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie
muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
• Die Garantie gilt nicht in Fällen von:
1. Normaler Verschleiß
2. Fehlanwendung, z. B. Überlastung des Gerätes, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
3. Gewaltanwendung, Schäden durch äußere Einüsse
4. Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, z. B. Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder Nichtbeachtung der
Installationshinweise
5. Teilweise oder vollständig zerlegte Geräte
6. Das Zubehör unterliegt nicht den Garantiebedingungen, da es einem Verschleiß unterliegt.
Wenn Sie weitere Informationen oder Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 173013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 17 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
18
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytaćwszystkie instrukcje. Zachować je do użycia
wprzyszłości lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
DANE TECHNICZNE
• 3.7V- DC
• Moc: 5 W
• Mocny silnik
• Akumulator litowy 600 mAh
• Zawiera: szczotkę do czyszczenia, nasadki grzebieniowe 1, 2, 3 i 4 mm, kabel do ładowania USB typu C
• Silnik: FF-180PA-2192V szybkość 6800 ±10%
OSTRZEŻENIA
• OSTRZEŻENIE: Nie używać tego urządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, umywalek ani innych zbiorników zawierających wodę.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostaną one objęte nadzorem lub poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją możliwe niebezpieczeństwa związane z urządzeniem. Dzieciom pod żadnym
pozorem nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
• Nie przechowywać urządzenia wmiejscu wilgotnym ani nie używać go wtakim miejscu.
• Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre ręce. Nie dopuść, aby na urządzenie kapała woda. Może to spowodować porażenie
prądem i obrażenia ciała. Nie obsługuj urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest zamoczone.
e AKUMULATOROWA MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, voda, wanien, prysznicow ani innych zbiornikow z wodą.
Symbol ten wskazuje, że wejście/wyjście zasilania produktu przeznaczone jest dla prądu stałego.
Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami
Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Deklarację zgodności UE można uzyskać od producenta.
Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne zwymogami klasy ochrony III określonymi wnormie IEC.
Wrazie zauważenia uszkodzeń transportowych podczas wypakowywania produktu należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Opakowanie można używać wielokrotnie lub poddawać recyklingowi. Prawidłowo utylizuj materiały
opakowaniowe, które nie są już potrzebne.
Zapoznać się zinstrukcją obsługi.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 183013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 18 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
19
• Nie używać urządzenia wotoczeniu zwybuchowymi i/lub palnymi oparami i/lub cieczami.
• Nie należy dokonywać prób samodzielnej naprawy czy demontażu urządzenia. Jeżeli przewód do ładowania USB jest uszkodzony,
należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi lub innej wykwalikowanej osobie w celu uniknięcia ryzyka
porażenia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo.
• Nigdy nie używać tego urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone do wody.
• Używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy. Zasilacz podłączyć bezpośrednio do gniazda sieciowego.
• Nie zginać przewodu do ładowania USB.
• Nie zbliżać przewodu do ładowania USB do gorących powierzchni.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy napięcie na zasilaczu jest zgodne zparametrami sieci zasilającej.
OSTRZEŻENIE: W celu naładowania baterii należy używać wyłącznie przewodu połączeniowego USB podłączonego do ładowarki USB.
• Wrazie zauważenia uszkodzeń transportowych podczas wypakowywania produktu należy niezwłocznie skontaktować się ze
sprzedawcą.
• Nie używać urządzenia do celów innych niż stylizacja włosów ludzkich. To urządzenie jest przeznaczone do golenia włosów,
brody, szyi i klatki piersiowej. Nie zaleca się używania jako profesjonalnej maszynki do strzyżenia włosów na głowie. Nie używać
urządzenia do cięcia włosów sztucznych.
• Nie dopuścić do kontaktu przewodu do ładowania USB zwodą ani innymi płynami, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem. Nigdy nie używać urządzenia nad napełnioną umywalką ani wtrakcie kąpieli.
• Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, niezwłocznie wyciągnąć wtyczkę zgniazda ściennego. Nie myć urządzenia wodą.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie i przewód zasilający muszą być suche.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo dzieci, należy przechowywać opakowanie (worki ztworzywa, pudełka, polistyren itd.) wmiejscu dla
nich niedostępnym.
• Odłączyć urządzenie, jeżeli nie będzie używane przez długi okres, zostanie uszkodzone wtrakcie użytkowania, atakże wtrakcie
burz ipodczas czyszczenia.
• Nie używać urządzenia, gdy jest podłączone i/lub wtrakcie ładowania. Zawsze odłączać podczas użytkowania.
• Nie myć obudowy urządzenia lub zasilacza wodą ani nie narażać jej na działanie wody, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem lub zwarcie.
• Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilacz od gniazda sieciowego. Wprzeciwnym razie może
spowodować porażenie prądem.
• Urządzenie jest zasilane prądem onapięciu 3.7V.
• Urządzenie jest wyposażone wostre noże. Zachować ostrożność podczas jego obsługi iużytkowania.
• To urządzenie zawiera baterie, których nie można wymieniać.
• Zachować tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Aby uzyskać instrukcję winnym formacie, należy skontaktować się
zproducentem.
• Niewłaściwa obsługa akumulatora może prowadzić do wybuchu lub poparzenia kwasem.
• Unikać kontaktu cieczy zakumulatora ze skórą, oczami i błoną śluzową.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów akumulatora i nie rozkładać ich na części.
• Wrazie kontaktu zkwasem zakumulatora należy natychmiast spłukać te miejsca dużą ilością czystej wody izasięgnąć porady
lekarza wrazie wystąpienia nieoczekiwanych reakcji.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
• Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator urządzenia.
• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Podłączyć wtyk przewodu do ładowania USB bezpośrednio do gniazda zasilania urządzenia. Zwykle ładowanie trwa około 3 godzin.
Maksymalny czas pracy na całkowicie naładowanym akumulatorze wynosi 90 minut.
• Podłączyć przewód do ładowania USB do zasilacza sieciowego, anastępnie podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego.
Wskaźnik świetlny zaświeci się, aby wskazać ładowanie. Nie zgaśnie po pełnym naładowaniu akumulatora. Nie możesz wyjąć baterii.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wyłączyć urządzenie ipoczekać, aż ostygnie całkowicie. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wszystkie akcesoria
iużywane ostrza, anastępnie oczyścić szczotką do czyszczenia dostarczoną zproduktem.
• Czyszczenie potrójnej głowicy golącej: otworzyć głowicę tnącą iusunąć wszystkie włosy, używając szczotki do czyszczenia.
• Oczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki, anastępnie je wysuszyć.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 193013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 19 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
20
OGÓLNE FUNKCJE
Przed skorzystaniem z produktu dokładnie zapoznać się z niniejszymi
instrukcjami i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby można z
nich było skorzystać w przyszłości.
1. Przycisk włączania/wyłączania i lampka kontrolna ładowania
2. Port wejściowy ładowania
3. Regulowane grzebienie (1, 2, 3 i 4 mm)
4. Ostrze trymera
5. Szczotka do czyszczenia
6. Kabel ładujący
7. Regulowany grzebień krańcowy (miejsce położenia)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Akumulatorowa maszynka do strzyżenia włosów / kabel do ładowania
USB / szczotka do czyszczenia / 4 nasadki grzebieniowe.
• Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z
instrukcją obsługi.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Czynności do wykonania przed pierwszym użyciem:
• Wyjąć wszystkie materiały opakowaniowe isprawdzić urządzenie pod
kątem uszkodzeń.
• Nie używać urządzenia, jeżeli jest uszkodzone wjakikolwiek sposób.
Należy je zwrócić sprzedawcy.
• Nie narażać urządzenia na temperatury poniżej -10°C lub powyżej
+40°C przez długi czas.
• Aby uzyskać jak najlepszą precyzję cięcia, należy sprawdzić wszystkie
akcesoria produktu, atakże czyścić urządzenie iwykonywać czynności
konserwacyjne.
PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE
• Ostrzeżenie! Używać urządzenia tylko do golenia powierzchni zewnętrznych.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do cięcia włosów ludzkich.
• Niewłaściwe użytkowanie jest niebezpieczne.
• Cięte włosy muszą być czyste isuche.
• Jednorazowo golić włosy na niewielkim obszarze.
• Głowica tnąca zatnie się wprzypadku zbyt szybkiego przesuwania urządzenia lub cięcia zbyt dużej ilości włosów naraz.
• Przed przystąpieniem do cięcia pozwolić urządzeniu pracować przez chwilę.
• Aby zdemontować potrójną głowicę golącą, przytrzymać golarkę jedną ręką idelikatnie ściągnąć nasadkę drugą ręką. Zdjąć
nasadkę.
• Aby zamocować potrójną głowicę tnącą, umieścić głowicę prawidłowo na korpusie golarki. Podczas blokowania nasadka
zatrzaśnie się na miejscu. Nie można obracać głowicy golącej.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
• Zamocować akcesorium, które będzie używane.
• Włączyć urządzenie. Wcelu włączenia urządzenia przesunąć przełącznik wł./wył. wgórę. Trzymać urządzenie wdłoni
prostopadle do skóry (90°). Nie trzeba mocno dociskać urządzenia.
• Wystarczy lekko dotykać skóry urządzeniem.
PORADY I WSKAZÓWKI
1. Włosy przed cięciem muszą być czyste i suche.
2. Tn tylko niewielkie ilości włosów naraz.
3. Ścinaj włosy, stopniowo skracając ustawienie cięcia, aż uzyskasz żądaną długość.
4. Głowica się zablokuje, jeśli będziesz pracować zbyt szybko lub zetniesz jednocześnie zbyt dużo włosów.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 203013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 20 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

arovo ACT928822578 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka