Kenwood FPM810 Multipro Sense Food Processor Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

p
red použitím zariadenia Kenwood
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre
budúcnosť.
O
dstráňte všetky obaly a štítky.
bezpečnosť
Nože a rezacie kotúče sú veľmi ostré, manipulujte s nimi
o
patrne. Nožové čepele držte pri manipulácii a pri
č
istení za držadlo pre prst umiestnené na vrchu, vždy
mimo rezných hrán.
N
edvíhajte, ani neprenášajte robot uchopením za rukoväť,
l
ebo rukoväť by sa mohla odlomiť a zapríčiniť zranenie.
Pred vyliatím obsahu nádoby odoberte nože.
R
uky a nástroje nestrkajte do nasadených nádob robota,
k
ým je zariadenie pripojené na prívod elektrickej energie.
Vypnite a vytiahnite zo zásuvky:
pred namontovaním alebo odmontovaním častí;
pokiaľ zariadenie nepoužívate;
pred čistením.
Nikdy nestrkajte potraviny prstami do plniacej trubice. Vždy
na to používajte dodaný posúvač.
Nikdy neupevňujte nožovú jednotku na pohonnú
jednotku, kým nie je nasadená mixovacia nádoba.
Pred zložením veka zo založenej nádoby mixéra alebo
mixéra z pohonnej jednotky:-
vypnite zariadenie;
počkajte, kým sa doplnok/nože celkom nezastavia;
nepripustite nežiaduce odskrutkovanie mixovacej
nádoby od nožovej zostavy.
RIZIKO OPARENIA: Horúce zložky treba pred mixovaním
nechať vychladnúť na izbovú teplotu.
Nepoužívajte veko na ovládanie robota, vždy na to
používajte ovládač zapnutia/vypnutia rýchlosti.
Pokiaľ bude blokovací mechanizmus zariadenia
vystavený nadmerným silám, potom sa pokazí a môže
zapríčiniť poranenie.
Keď kuchynský robot nepoužívate, vždy ho odpojte z
elektrickej siete.
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené doplnky.
Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené
zariadenie dajte skontrolovať, alebo opraviť: viď „servise a
starostlivosti“ o zákazníkov.
Nikdy nevystavujte vlhkosti pohonnú jednotku, šnúru, ani
zástrčku.
Nenechávajte prebytočnú šnúru voľne visieť cez hrany
stola alebo cez pracovnú dosku linky, ani sa nesmie
dotýkať horúcich predmetov.
Neprekračujte maximálne pracovné parametre, stanovené
v tabuľke odporúčaných rýchlostí.
Toto zariadenie nesmú používať žiadne osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené fyzické, senzorické alebo
mentálne schopnosti, alebo majú málo skúseností s
podobnými zariadeniami, iba ak by tak robili pod
kvalifikovaným dohľadom, alebo ak vopred obdržia
dostatočné inštrukcie o obsluhe tohto zariadenia od osoby,
ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa
nebudú s týmto zariadením hrať.
T
oto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený
účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za
následky nesprávneho používania zariadenia, ani za
n
ásledky nerešpektovania týchto inštrukcií.
Nesprávne používanie kuchynského robota/mixéra môže
mať za následok poranenie.
M
aximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva
najväčšie zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať
menší výkon.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre jednotlivé doplnky
n
ájdete v príslušnom odseku pod názvom „používané
príslušenstvo“.
pred zapojením do siete
O
verte si, či vaša elektrická sieť také isté parametere,
a
ké sú uvedené na na spodnej strane zariadenia.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a
nariadenia č. 1935/2004 zo dňa 27.10.2004 o materiáloch
a predmetoch určených pre styk s potravinami.
pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky plastové kryty nožov. Počínajte si
opatrne, lebo rezné hrany sú veľmi ostré. Tieto kryty sa
musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu počas výroby a
transportu.
2 Poumývajte všetky diely viď odsek „ošetrovanie a
čistenie“.
popis súčastí
kuchynský robot
1
pohonná jednotka
2
nádoba Trïtan™ s pohonným hriadeľom
3
odpojiteľný pohonný hriadeľ
4
veko Trïtan™
5
plniaca trubica
6
posúvače
7
bezpečnostné uzávery
8
priestor na uloženie šnúry (vzadu)
9
automatické tlačidlo
bk
ovládač rýchlosti a impulzného režimu
bl
svetelná kontrolka zapnutia prúdu
tepelne odolný mixér
bm
plniaca zátka
bn
veko
bo
nádoba
bp
tesniaci krúžok
bq
nožová jednotka
br
otvory plniacej zátky
151
O
tvorte ilustrácie z titulnej strany
Slovenčina
doplnky
bs
n
ožové listy
bt
n
ástroj na prípravu cesta
ck
dvojitý šľahač
cl
n
ástroj na vmiešavanie
cm
k
otúč pre maximálnu kapacitu
cn
kotúč na krájanie/strúhanie (4 mm)
co
k
otúč na krájanie/strúhanie (2 mm)
cp
k
otúč na veľmi jemné strúhanie
cq
kotúč na jemné krájanie (typ Julienne)
cr
m
ini nádoba a nože
cs
l
is na citrusové plody
ct
prídavný odkladací priestor
používanie kuchynského robota
1
Založte nádobu na pohonnú jednotku. Rukoväť umiestnite
smerom dozadu na pravej strane a otáčajte v smere
hodinových ručičiek
1
, kým sa nezaistí do potrebnej
pozície.
2 Založte požadovaný doplnok na pohonný hriadeľ nádoby.
Poznámka: Odpojiteľný pohonný hriade
2
treba
zakladať pri používaní kotúčov, mini nádoby, šľahača,
nástroja na vmiešavanie a lisu na citrusové plody.
Pred vkladaním ingrediencií najskôr na robot založte
nádobu a požadovaný doplnok.
3 Založte veko
3
tak, aby vrch pohonného hriadeľa/nástroja
bol v jeho strede.
Robot nebude fungovať, ak nádoba alebo veko
nebudú správne založené do bezpečnostných
uzáverov. Skontrolujte, či sa plniaca trubica a rukoväť
nádoby nachádzajú na pravej strane.
4 Zapojte do elektrickej siete. Rozsvieti sa kontrolka
napájania, ktorá bude blikať, kým nebude správne
založená nádoba a veko. Zvoľte niektorú z týchto
možností:
Automatické tlačidlo po stlačení tohto tlačidla sa rozsvieti
kontrolka a automaticky sa zvolí optimálna rýchlosť pre
daný doplnok.
Ovládač rýchlosti ručne zvoľte požadovanú rýchlosť
(pozrite si tabuľku odporúčaných rýchlostí).
Pulzná funkcia pulzná funkcia (P) sa používa na krátke
rýchle otáčky. Pulzná funkcia bude v chode, kým bude
spínač držaný v tejto pozícii.
5 Na konci spracovávania otočte ovládač rýchlosti do
vypnutej polohy „O“. V prípade automatického režimu
stlačte tlačidlo a kontrolka zhasne.
Ak veko alebo nádoba nebudú založené alebo nebudú
založené správne, kontrolka napájania bude blikať.
Automatické tlačidlo nebude fungovať, ak ovládač
rýchlosti bude pretočený na nejakú rýchlosť.
Pred zložením veka stroj vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
dôležité upozornenie
Robot nie je vhodný na spracovanie alebo mletie zrnkovej
kávy, ani na mletie kryštálového cukru.
Ekologická funkcia
A
k kuchynský robot necháte zapojený do elektrickej siete
d
lhšie než 30 minút bez jeho používania, prejde do
pohotovostného režimu, aby sa znížila spotreba energie.
K
ontrolka napájania bude pomaly blikať a kuchynský robot
n
ebude fungovať, kým nebude vykonaný niektorý z týchto
krokov:
Stlačenie automatického tlačidla.
P
retočenie ovládača rýchlosti na niektorú rýchlosť a potom
späť do vypnutej polohy „O“.
Keď bude prístroj pripravený na použitie, kontrolka
n
apájania začne neprerušovane svietiť.
P
oznámka: Ak nádoba alebo veko nebudú správne
zaistené v potrebnej pozícii, kontrolka napájania bude
b
likať rýchlejšie než pri ekologickej funkcii.
používanie tepelne odolného mixéra
1 Upevnite tesniaci krúžok
bp
do nožovej jednotky
bq
zabezpečte, aby bolo tesnenie správne umiestnené v
priestore so zárezmi.
Pokiaľ by bolo tesnenie poškodené, alebo zle uložené,
nastane presiaknutie mixovaného materiálu.
2 Nožovú jednotku chyťte za jej spodnú časť
bq
, vložte ju do
mixovacej nádoby a otáčajte ňou v protismere hodinových
ručičiek, kým nezapadne do potrebnej pozície
4
. Pozrite
si grafiku na spodnej strane nožovej jednotky, ktorá
znamená:
– pozícia odistenia
– pozícia zaistenia
Mixér nebude pracovať, pokiaľ nebude správne
založený.
3 Vložte ingrediencie do nádoby.
4 Založte veko na mixovaciu nádobu a zatlačte nadol do
zabezpečenej polohy
5
. Založte plniacu zátku.
5 Mixér založte na pohonnú jednotku a otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek
6
, aby ste ho zaistili do potrebnej
pozície.
Zariadenie nebude fungovať, ak je mixér nesprávne
založený do bezpečnostného uzáveru.
6 Zvoľte automatický režim alebo nejakú rýchlosť (pozrite si
tabuľku odporúčaných rýchlostí) alebo pulznú funkciu.
bezpečnosť
RIZIKO OPARENIA: Horúce zložky treba pred mixovaním
nechať vychladnúť na izbovú teplotu.
Pri manipulácii s nožmi dávajte veľký pozor a vyhnite sa
dotyku s reznými hranami nožov pri ich čistení.
Mixér používajte len s nasadeným vekom.
Používajte len mixovaciu nádobu s dodanou nožovou
sústavou.
Nikdy nespúšťajte prázdny mixér.
V záujme zachovania dlhej životnosti vášho mixéra ho
nikdy nespúšťajte na dobu dlhšiu než 60 sekúnd.
Tipy na miešané ovocné nápoje nikdy nemixujte
zamrznuté ingrediencie, ktoré tvoria súvislú zamrznutú
hmotu. Najskôr ich rozdrvte na menšie kúsky pred ich
pridaním do mixovacej nádoby.
Dôležité lem podstavca nádoby je namontovaný počas
výroby a nesmiete sa pokúšať o jeho odstránenie.
152
p
okyny
Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky potrebné
ingrediencie, okrem oleja. Zložte plniacu zátku. Potom
p
očas chodu zariadenia pridávajte pomaly olej cez otvor
vo veku.
Husté mixované zmesi, ako sú paštéty a omáčky, si môžu
v
yžadovať oškrabávanie zo stien nádoby. Pokiaľ sa zmes
ťažko mixuje, musíte pridať viac tekutiny.
Drvenie ľadu pracujte s ovládačom impulzného režimu v
k
rátkych impulzoch, kým sa ľad nerozdrví na požadovanú
konzistenciu.
Mixovanie korenín sa neodporúča, lebo by mohli poškodiť
p
lastové diely.
Zariadenie nemôže pracovať, kým mixér nie je riadne
namontovaný.
P
ri mixovaní suchých ingrediencií rozrezaných na kúsky,
zložte plniacu zátku, potom počas chodu stroja vkladajte
dovnútra jednotlivé kúsky jeden za druhým. Držte ruku nad
otvorom. V záujme dobrých výsledkov pravidelne
vyprázdňujte nádobu.
Nepoužívajte mixér ako nádobu na skladovanie. Po použití
ho udržiavajte prázdny.
Nikdy nemixujte viac, než 1,6 litrov. Množstvo by malo byť
ešte menšie pri mixovaní penivých tekutín, ako
napríklad mliečne kokteily.
153
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE:
INŠTRUKCIE TÝKAJÚCE SA
MIXOVANIA HORÚCICH ZLOŽIEK
P
ri mixovaní horúcich zložiek držte ruky a iné časti tela s
odkrytou pokožkou v bezpečnej vzdialenosti od veka, aby
ste sa neoparili alebo nepopálili. Treba dodržiavať tieto
b
ezpečnostné opatrenia:
P
OZOR: Pri mixovaní veľmi horúcich zložiek môže
dôjsť k tomu, že horúca tekutina a para náhle
v
ystrelia okolo veka alebo plniacej zátky
bm
v
on z
n
ádoby.
Odporúčame, aby ste horúce zložky nechali pred
ich mixovaním ochladiť.
NIKDY neprekračujte objem 1 200 ml/5 hrnčekov pri
s
pracovávaní horúcich tekutín, ako sú napríklad
polievky (všimnite si značky na mixovacej nádobe).
VŽDY začnite mixovať pri nízkej rýchlosti a postupne ju
zvyšujte. NIKDY nemixujte horúce tekutiny pulzným
chodom.
Tekutiny, ktoré majú tendenciu peniť sa, ako je
napríklad mlieko, by nemali presahovať objem 1 000
ml/4 hrnčekov.
Pri manipulácii s týmto mixérom postupujte opatrne,
lebo mixovacia nádoba a jej obsah budú horúce.
Veľký pozor dávajte najmä pri vyberaní veka z mixéra.
Veko je totiž navrhnuté tak, aby priliehalo tesne, aby
tekutina okolo neho nepretekala. V prípade potreby si
pri takejto manipulácii chráňte ruky utierkou alebo
kuchynskými rukavicami.
Uistite sa, že mixovacia nádoba je bezpečne založená
do základne a pri jej vyberaní z mixéra usmerňujte
základňu a vyberte ju spolu s mixovacou nádobou.
Pred každým mixovaním sa uistite, že veko a plniaca
zátka sú bezpečne založené vo svojej pozícii.
Pred každým mixovaním sa uistite, že výrezy v plniacej
zátke nie zablokované (pozrite si obrázok č.
br
).
Pri zakladaní veka na mixovaciu nádobu sa vždy
uistite, že veko a lem mixovacej nádoby čisté a
suché, aby k sebe dobre priliehali a nedochádzalo k
pretekaniu tekutiny okolo veka.
154
tabuľka odporúčaných rýchlostí
n
ástroj/doplnok funkcia odporúčaná čas Maximálna
r
ýchlosť
s
pracovania
k
apacita
N
ožové listy Zmesi na múčne koláče 8 15-20 s. 1,7 kg hmotnosť múky
V
tieranie tuku do múky 5 –8 10 s. 500 g hmotnosť múky
Pridanie vody na skombinovanie cestových 10-20 s.
ingrediencií
Sekanie rýb a chudého mäsa Pulse –8 10-30 s. 800 g
Paštéty a teriny chudého hovädzieho
m
äsa (max.)
K
rájanie zeleniny Pulse 5-10 s. 500 g
S
ekanie orechov 8 30-60 s. 200 g
M
ixovanie mäkkého ovocia, vareného ovocia 8 10-30 s. 1 kg
a
zeleniny
O
máčky, dresingy a dipy 8 max. 2 min. 800 g
N
ožová jednotka s Studené polievky Začnite s nižšou 30-60 s. 1,7 litrov
kotúčom pre rýchlosťou a
maximálnu kapacitu Mliečne kokteily/liate cesto zvyšujte až na 15-30 s. 1,3 litrov
maximálnu
rýchlosť
Dvojitý šľahač Vaječné bielka 8 60-90 s. 4 (150 g)
Vajcia a cukor na prípravu kysnutého cesta 8 4-5 min 3 vajcia (150 g)
bez tuku
Krém 8 30 s. 500 ml
Šľahanie tuku s cukrom 8 max. 2 min. 200 g tuku
200 g cukru
Nástroj na prípravu Kvasené zmesi 8 60 s. 1 Kg celková hmotnosť
cesta Svetlá múka 8 60 s. 600 g hmotnosť múky
Celozrná múka 8 60 s. 500 g hmotnosť múky
Nástroj na Šľahačka a ovocné pyré 1 –2 60 s. 300 g smotany,
vmiešavanie 300 g pyré
Vaječné bielka do hustých zmesí 1 –2 60 s. 600 g celková
hmotnosť
Múka do zmesí šľahaného tuku a cukru 1 –2 60 s. 200 g hmotnosť múky
Mandľové pečivo 1 –2 60 s. 500 g celková
hmotnosť
Kotúče – krájanie/ Tuhé druhy potravín, ako je mrkva, tvrdé syry 5 –8
strúhanie Mäkké druhy potravín, ako sú uhorky, paradajky 1 –5
Kotúč na veľmi jemné Syr parmezán, zemiaky na nemecké 8–
strúhanie zemiakové knedlíky.
Kotúč na jemné
Zemiakové hranolčeky a zemiakové placky Rosti
8–
krájanie (typ Julienne) Smažené jedlá a zeleninové oblohy
Tepelne odolný mixér Studené tekutiny a nápoje 8 15-30 s. 1,6 litrov
Polievky z vývaru 8 30 s. 1,2 litrov
Polievky s mliekom 8 30 s. 1 litrov
Odporúčame, aby ste horúce zložky nechali pred ich mixovaním ochladiť. No ak sa napriek tomu
rozhodnete spracovávať horúce zložky, prečítajte si bezpečnostné inštrukcie týkajúce sa mixovania
horúcich zložiek.
Mini nádoba a nože Mäso 8 20 s. + pulzný 300 g chudého
chod hovädzieho mäsa
Sekanie byliniek 8 30 s. 20 g
Sekanie orechov 8 30 s. 100 g
Majonéza 8 30 s. 2 vajcia
300 g olej
Pyré 8 30 s. 200 g
Mini nádoba s kotúčmi Pozrite si odporúčané rýchlostí pre jednotlivé kotúče. 500 g max.
Nepreplňujte nádobu.
Lis na citrusové plody Menšie plody, napríklad limetky a citróny 1 –2 2 kg
Väčšie plody, napríklad pomaranče a grepy
Neprekračujte
maximálnu kapacitu
vyznačenú na
nádobe.
Hodnoty sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od konkrétneho receptu a spracovávaných zložiek.
používanie doplnkov
P
ri používaní všetkých doplnkov si pozrite tabuľku
o
dporúčaných rýchlostí.
bs
nožové listy
Nožové listy najvšestrannejším doplnkom. Dĺžka
s
pracovávania určuje dosiahnutú štruktúru zložiek. Na
d
osiahnutie hrubšej štruktúry používajte pulzný chod.
Nožové listy používajte na prípravu cesta na koláče a
s
ladké pečivo, na sekanie surového a vareného mäsa,
z
eleniny a orechov, na mixovanie nátierok, dipov a
polievok a na drvenie chleba a sladkého pečiva na
o
mrvinky.
r
ady
Potraviny, ako mäso, chlieb a zelenina, najprv narežte
na kocky približnej veľkosti 2 cm.
Sladké pečivo treba najskôr nalámať na kúsky a potom za
chodu zariadenia vkladať do plniacej trubice.
Pri príprave cesta používajte tuk priamo z chladničky,
pričom ho narežte na kocky približnej veľkosti 2 cm.
Dávajte si pozor na to, aby ste spracovanie potravín
neprehnali.
bt
nástroj na prípravu cesta
Používajte na miešanie kvaseného cesta.
Do nádoby vložte suché zložky a za chodu zariadenia do
nej cez plniacu trubicu pridajte tekutinu. Zariadenie
nechajte v chode, kým sa nevytvorí hladká elastická guľa z
cesta, čo trvá približne 60 sekúnd.
Opakované premiesenie cesta robte už len rukami.
Opakované premiesenie cesta zariadením sa už
neodporúča, lebo by mohlo znížiť stabilitu zariadenia.
ck
dvojitý šľahač
Používajte na riedke zmesi, ako sú napríklad vaječné
bielka, smotana, kondenzované mlieko, a na šľahanie
vajec a cukru do piškót bez tuku.
používanie šľahača
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Obidve metličky
7
pevne zasuňte do pohonnej hlavy.
3 Založte šľahač jeho opatrným otáčaním, až kým
nezapadne na pohonný hriadeľ.
4 Do nádoby vložte zložky.
5 Založte veko tak, aby koniec hriadeľa bol v jeho strede.
6 Zapnite zariadenie.
dôležité upozornenie
Tento šľahač nie je vhodný na prípravu zmesí na
múčne koláče, lebo takéto zmesi sú príliš husté a
šľahač by sa poškodil. Na prípravu takých zmesí
používajte vždy nožovú jednotku.
rady
Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy, keď vajcia budú
izbovej teploty.
Pred šľahaním sa uistite, že nádoba a šľahacie metličky
čisté a nie mastné.
š
ľahanie tuku s cukrom
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak tuk necháte pred
šľahaním zmäknúť v izbovej teplote (20 °C).
N
EPOUŽÍVAJTE tuk vybratý priamo z chladničky, lebo
by sa šľahač poškodil.
Hustejšie zložky, ako je napríklad múka alebo sušené
o
vocie, vmiešavajte ručne.
Neprekračujte maximálnu kapacitu ani čas spracovania
uvedené v tabuľke odporúčaných rýchlostí.
cl
nástroj na vmiešavanie
N
ástroj na vmiešavanie používajte na vmiešavanie
ľ
ahkých alebo riedkych zložiek do hustejších zmesí pri
príprave snehových pusiniek, šľahanej peny, ovocnej peny
a
podobne.
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Lopatku
8
pevne zatlačte do pohonnej hlavy.
3 Nástroj na vmiešavanie založte opatrným otáčaním, kým
nezapadne na pohonný hriadeľ.
4 Pridajte zložky.
5 Založte veko koniec hriadeľa musí byť umiestnený v
strede veka.
6 Zvoľte pomalú rýchlosť (stupeň 1 – 2).
vyberanie metličky
Vyberte metličku z pohonnej hlavy stlačením
uvoľňovacieho tlačidla
9
.
tipy
Nepoužívajte automatický režim ani vysokú rýchlosť, lebo
pre optimálny výkon je potrebná pomalá rýchlosť.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak vaječné bielka alebo
smotanu nevyšľaháte na príliš husto – ak bude vyšľahaná
zmes príliš hustá, nástroj na vmiešavanie nepremieša
zložky správne.
Nemiešajte zmes dlhšie, než je uvedené v tabuľke
odporúčaných rýchlostí, lebo by sa uvoľnil vzduch a zmes
by sa príliš zriedila.
Nevmiešané zvyšky zložiek nalepené na lopatkách alebo
na stenách nádoby treba opatrne vmiešať do zmesi
špachtľou.
cm
kotúč pre maximálnu kapacitu
Pri mixovaní tekutín v nádobe treba kotúč pre maximálnu
kapacitu používať s nožovou jednotkou. To bráni vytekaniu
obsahu a zlepšuje výkon nožov pri sekaní.
1 Založte nádobu na pohonnú jednotku.
2 Založte nožové listy.
3 Pridajte zložky, ktoré chcete spracovať.
4 Založte kotúč pre maximálnu kapacitu na hornú časť
nožovej jednotky tak, aby dosadol na lem vnútri nádoby
bk
. Na kotúč pre maximálnu kapacitu netlačte.
5 Založte veko a zariadenie zapnite.
155
krájacie/strúhacie kotúče
obojstranné krájacie/strúhacie kotúče 4mm
cn
,
2
mm
co
Krájaciu stranu kotúča používajte na krájanie syra, mrkvy,
zemiakov, kapusty, uhoriek, cukety, cvikly a cibule.
S
trúhaciu stranu kotúča používajte na strúhanie syra,
mrkvy, zemiakov a potravín podobnej štruktúry.
kotúč na veľmi jemné strúhanie
cp
S
trúha syr Parmezán, ale aj zemiaky na nemecké
z
emiakové knedličky.
kotúč na jemné krájanie (typ Julienne)
cq
Používajte na krájanie zemiakov na hranolčeky a hrubé
s
trúhanie zemiakov do placiek Rosti, smažených jedál a
zeleninových oblôh.
bezpečnosť
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa rezací
kotúč úplne nezastaví.
S rezacími kotúčmi manipulujte opatrne, lebo
mimoriadne ostré.
Nádobu nepreplňujte neprekračujte maximálnu
kapacitu vyznačenú na nádobe.
používanie rezacích kotúčov
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ
2
.
2 Kotúč držte za jeho stredové držadlo a založte ho na
pohonný hriadeľ príslušnou stranou nahor
bl
.
3 Založte veko.
4 Vložte zložky do plniacej trubice.
Vyberte si plniacu trubicu, ktorú chcete použiť. Posúvač
obsahuje menšiu plniacu trubicu na spracovávanie
jednotlivých položiek alebo tenkých zložiek.
Ak chcete použiť malú plniacu trubicu, tak najprv vložte
veľký posúvač do plniacej trubice.
Ak chcete použiť veľkú plniacu trubicu, použite obidva
posúvače naraz.
5 Zariadenie zapnite a zložky tlačte posúvačom rovnomerne
nadol – nikdy nevkladajte doplniacej trubice prsty.
rady
Používajte čerstvé potraviny.
Nerežte potraviny na príliš malé kúsky. Vyplňte úplne šírku
plniacej trubice. To zabráni potravinám v tom, aby sa
počas spracovávania kĺzali po stranách. Eventuálne
použite malú plniacu trubicu.
Pri používaní kotúča na jemné krájanie (typ Julienne)
vkladajte zložky horizontálne.
Pri krájaní alebo strúhaní: potraviny vkladané zvisle
bm
budú nakrájané/nastrúhané na kratšie kúsky než potraviny
vkladané horizontálne
bn
.
Potraviny vkladané zvisle vychádzajú von kratšie než
potraviny vkladané horizontálne.
Na kotúči alebo v nádobe vždy zostanú po spracovaní
nejaké zvyšky potravín.
cr
mini nádoba a nože
Používajte ju na sekanie byliniek a spracovávanie malých
m
nožstiev zložiek, ako napríklad mäso, cibuľa, orechy,
m
ajonéza, zelenina, pyré, omáčky a detské príkrmy.
Kotúče na krájanie/strúhanie možno používať aj s mini
nádobou.
V
ložte mini nádobu bez založenej nožovej jednotky a
postupujte podľa pokynov týkajúcich sa zakladania a
používania kotúčov na krájanie/strúhanie.
N
ádobu nepreplňujte.
m
ini nožová jednotka
m
ini nádoba
používanie mini nádoby s nožmi
1
Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Založte mini nádobu na odpojiteľný pohonný hriadeľ tak,
aby výrezy v nej lícovali s výčnelkami
bo
na hlavnej
nádobe.
Poznámka: Ak mini nádoba nie je založená správne, nie
je možné založiť veko hlavnej nádoby.
3 Na pohonný hriadeľ založte nožové listy
bp
.
4 Pridajte zložky, ktoré chcete spracovať.
5 Založte veko a zariadenie zapnite.
bezpečnosť
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa nožové listy
úplne nezastavia.
Nožové listy veľmi ostré – vždy s nimi manipulujte
opatrne.
dôležité upozornenia
Nespracovávajte v nej koreniny – mohli by poškodiť
plastové súčasti.
Nespracovávajte v nej tvrdé zložky, ako kávové zrná,
kocky ľadu alebo čokoláda – mohli by poškodiť nože.
rady
Bylinky sa najlepšie sekajú, keď sú čisté a suché.
Keď budete mixovať varené zložky pri príprave jedla pre
deti, vždy pridajte trochu tekutiny.
Potraviny, ako mäso, chlieb, zelenina, pred
spracovaním najskôr narežte na kocky približnej veľkosti
1 – 2 cm.
Pri príprave majonézy prilievajte olej cez plniacu trubicu.
cs
lis na citrusové plody
Používajte ho na vytláčanie šťavy z citrusových plodov
(ako sú napríklad pomaranče, citróny, limety a grepy).
výtlačný kužeľ
sitko
používanie lisu na citrusové plody
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Do nádoby založte sitko – pričom rukoväť sitka musí byť
zaistená do potrebnej pozície priamo nad rukoväťou
nádoby
bq
.
3 Výtlačný kužeľ umiestnite na pohonný hriadeľ a otáčajte
ním, kým nespadne celkom dolu
br
.
156
4
Narežte ovocie na polovice. Zariadenie zapnite a ovocie
pritláčajte na výtlačný kužeľ.
Ak sitko nebude riadne zaistené v potrebnej pozícii, lis
n
a citrusové plody nebude fungovať.
Ak budete chcieť dosiahnuť najlepšie výsledky
odšťavovania, ovocie určené na odšťavovanie držte a
o
dšťavujte v izbovej teplote a pred odšťavením ho rukou
pogúľajte po stole.
Pri odšťavovaní ovocia ním hýbte zo strany na stranu, lebo
t
o pomáha vytláčať z neho šťavu.
Pri odšťavovaní väčšieho množstva ovocia sitko
pravidelne vyprázdňujte, aby sa neupchávalo dužinou a
j
adierkami.
ct
úložná skrinka pre doplnky
T
ento kuchynský robot je dodávaný s úložnou skrinkou pre
kotúče a iné doplnky.
1 Nepoužívané nožové jednotky a kotúče vložte do úložnej
skrinky
bs
.
2 Úložná skrinka je vybavená bezpečnostným uzáverom
veko sa po zatvorení zaistí. Pri otváraní veka zatlačte na
výčnelok
bt
a veko nadvihnite
ck
.
ošetrovanie a čistenie
Stroj pred čistením vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
S rezacími nožmi a kotúčmi manipulujte opatrne,
pretože extrémne ostré.
Niektoré potraviny môžu zapríčiniť odfarbenie plastov.
Tento jav je normálny a nezhoršuje kvalitu plastov, ani
neovplyvní chuť potravín. Odfarbené miesta pretrite
handričkou, namočenou v rastlinnom oleji a odfarbenie by
malo zmiznúť.
pohonná jednotka
Poutierajte vlhkou utierkou a vysušte. Postarajte sa o to,
aby priestor blokovacieho zariadenia (zámku) bol čistý a
bez zvyškov potravín.
Pohonnú jednotku neponárajte do vody.
Prebytočnú šnúru uložte do priestoru v zadnej časti
pohonnej jednotky
cl
.
mixér
1 Vyprázdnite mixovaciu nádobu a vyberte z nej nožovú
jednotku jej pootočením do pozície odistenia .
2 Nádobu poumývajte ručne.
3 Vyberte tesnenia a umyte ich.
4 Nedotýkajte sa rezných hrán nožov vykefujte ich v
mydlovej vode, potom ich opláchnite tečúcou vodou.
Nožovú jednotku neponárajte do vody.
5 Nechajte vyschnúť hornou časťou nadol.
dvojitý šľahač
Metličky opatrne vytiahnite z pohonnej hlavy. Umyte v
teplej vode s čistiacim prostriedkom.
Poutierajte pohonnú hlavu vlhkou utierkou a vysušte.
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
nástroj na vmiešavanie
Vyberte metličku z pohonnej hlavy stlačením
uvoľňovacieho tlačidla
9
. Umyte v teplej vode s čistiacim
prostriedkom.
Poutierajte pohonnú hlavu vlhkou utierkou a vysušte.
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
v
šetky ostatné diely
Rukami ich poumývajte a vysušte.
Nádoby je bezpečné umývať aj v umývačke riadu na
h
ornom rošte. Časti robota na umývanie neukladajte na
spodný rošt priamo nad vyhrievací element. Odporúča sa
krátky program pri nízkej teplote (maximálne 50°C).
servis a starostlivosť o zákazníkov
Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z
bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma
KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou
KENWOOD.
Pokiaľ sa vyskytnú nejaké problémy s činnosťou
kuchynského robota, potom sa ešte pred zavolaním
servisu pozrite do príručky na odstraňovanie
problémov.
Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch:
používanie vášho zariadenia
servis alebo opravy
Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili.
Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom
kráľovstve.
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES.
Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie
jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie
odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu.
Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme
negatívnym následkom na životné prostredie a zabránime
ohrozeniu zdravia vzniknutého nevhodnou likvidáciou.
Umožní sa tak aj recyklácia základných materiálov, čím sa
dosiahne značná úspora energií a prírodných zdrojov. Na
pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie domácich
spotrebičov je produkt označený preškrtnutým kontajnerom
na zber domáceho odpadu.
157
č
asť robota časti robota
vhodné na
umývanie v
u
mývačke
h
lavná nádoba, mini nádoba, veko, posúvač
n
ožové listy, nástroj na prípravu cesta
o
dpojiteľný pohonný hriadeľ
k
otúče
k
otúč pre maximálnu kapacitu
metličky šľahača/lopatka nástroja na
vmiešavanie
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
mixovacia nádoba, veko, plniaca zátka
nožová jednotka a tesnenie pre mixér
lis na citrusové plody
špachtľa
158
príručka na odstraňovanie problémov
P
roblém Príčina Riešenie
Kuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu. Skontrolujte, či je robot napojený na
p
rívod elektrickej energie.
N
ie je prívod elektriny do robota,
kontrolka nesvieti.
Nádoba nie je správne upevnená na Skontrolujte, či je nádoba správne
p
ohonnú jednotku. zaistená a či je rukovať oproti pravej
strane.
Veko nádoby nie je správne zaistené. Skontrolujte, či je blokovanie nádoby
u
miestnené správne do oblasti rukoväti.
R
obot nebude pracovať, pokiaľ
nebude správne založená nádoba a
v
eko.
Aktivovala sa ekologická funkcia. Stlačte automatické tlačidlo alebo
pretočte ovládač rýchlosti na nejakú
rýchlosť a potom ho vráťte do polohy
„O“. Týmto sa ekologický režim vypne.
Pokiaľ sa nepotvrdí žiadna vyššie
uvedená príčina, potom skontrolujte
poistky na domovom rozvode.
Mixér nefunguje. Mixér nie je správne zaistený. Mixér nebude fungovať, ak nie je
správne založený a zaistený v
potrebnej pozícii.
Mixér nie je správne zmontovaný. Skontrolujte, či je nožová jednotka
dobre priskrutkovaná na mixovaciu
nádobu.
Robot sa počas spracovávania zastavuje Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu. Prístroj vypnite, odpojte z elektrickej
alebo spomaľuje. Prístroj sa počas chodu preťažil alebo siete a nechajte ho približne 15 minút
prehrial. tak, aby sa ochladil.
Prekročená maximálna kapacita. Maximálne kapacity spracovania
uvedené v tabuľke rýchlostí.
Kontrolka napájania rýchlo bliká. Normálna prevádzka. Skontrolujte, či je doplnok správne
Kontrolka bliká, ak nádoba, veko alebo zaistený v potrebnej pozícii.
mixér nie založené na pohonnej
jednotke alebo ak nie sú správne zaistené
v potrebnej pozícii.
Kontrolka napájania pomaly bliká. Normálna prevádzka.
Kuchynský robot zostal zapojený do Stlačte automatické tlačidlo alebo
elektrickej siete dlhšie než 30 minút bez pretočte ovládač rýchlosti na nejakú
chodu, a preto prešiel do ekologického rýchlosť a potom ho vráťte do polohy
režimu. „O“. Týmto sa ekologický režim vypne.
Kontrolka automatického režimu a Normálna prevádzka. Skontrolujte, či je doplnok správne
napájania bliká. Kontrolka bliká, ak je zvolený automatický zaistený v potrebnej pozícii alebo
režim a doplnok nie je správne zaistený v stlačte automatické tlačidlo, aby ste
potrebnej pozícii. vypli automatickú funkciu.
Mixér preteká zo základne nožovej zostavy. Chýba tesnenie. Skontrolujte, či je tesnenie správne
Tesnenie nie je správne založené. založené a či nie je poškodené.
Tesnenie je poškodené. Pokiaľ si chcete objednať náhradné
tesnenie, pozrite sa do odseku
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
Po vybalení chýba tesnenie pre nožovú Tesnenie je pri dodávke založené na Odskrutkujte nádobu a skontrolujte, či
jednotku mixéra. nožovej jednotke. je tesnenie založené na nožovej
jednotke.
Pokiaľ si chcete objednať náhradné
tesnenie, pozrite sa do odseku
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
Malý výkon nástrojov alebo doplnkov. Pozrite sa na pokyny odstavca „Používanie doplnkov“. Skontrolujte, či sú
doplnky správne namontované.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Kenwood FPM810 Multipro Sense Food Processor Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre