Hilti GDG 6-A22 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2277410*
2277410 Slovenčina 59
12 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným
škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania
pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov.
60 Slovenčina 2277410
*2277410*
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.3 Symboly na produktoch
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly:
Náradie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android.
Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie
v súlade s určeným účelom.
Lítiovo-iónový akumulátor
Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
Nenechajte akumulátor spadnúť. Nepoužívajte akumulátor, ktorý bol vystavený nárazu alebo je
inak poškodený.
Jednosmerný prúd
Používajte ochranné okuliare!
Menovité otáčky
Otáčky za minútu
Otáčky za minútu
Priemer
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu
a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich
rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva
v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú
používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Akumulátorová priama brúska GDG 6A22
Generácia 01
Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami
a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
*2277410*
2277410 Slovenčina 61
2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje
týkajúce sa toto elektrického náradia. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov a pokynov môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické
náradie (náradie so sieťovým káblom) alebo na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku
a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu
alebo výparov.
Pri používaní elektrického náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní
pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie
žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pripojovací kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený, napr. na prenášanie, zavesenie
elektrického náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovací kábel držte v bezpečnej
vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené
pripojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné
aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným
poraneniam.
Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej
ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo
pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je
vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie
na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd.
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče na
skrutky. Nástroj alebo kľúč v otáčajúcej sa časti náradia môže spôsobiť úrazy.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe a držaniu tela. Pri práci zabezpečte stabilný postoj a neustále
udržiavajte rovnováhu. Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie
kontrolovať.
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo
pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely.
Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
62 Slovenčina 2277410
*2277410*
Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami
pre elektrické náradie, aj keď máte dostatok skúseností s používaním elektrického náradia.
Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Používajte vhodné elektrické náradie určené na prácu,
ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom
rozsahu výkonu.
Elektrické náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr než budete náradie nastavovať,meniťčastijeho príslušenstvaalebo než ho odložíte, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie odložte na miesto chránené pred prístupom detí. Nedovoľte
používať náradie osobám, ktoré s ním nie oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie.
Elektrické náradie je pre neskúsených používateľov nebezpečné.
Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia
bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom
rozsahu, že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím
náradia opraviť. Mnohé úrazy zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým
náradím.
Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Rukoväti a plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo tuku. Klzké rukoväti a plochy neumožňujú
bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.
Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý
druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
V elektrickom náradí používajte iba akumulátory, ktoré pre náradie určené. Používanie iných
akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,
skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru.
Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou.
Pri náhodnom kontakte vykonajte opláchnutie vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí dodatočne
vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenia pokožky
alebo popáleniny.
Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory. Poškodené alebo upravované akumulátory
sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť požiar, výbuch alebo zvýšiť riziko úrazu.
Akumulátor nevhadzujte do ohňa alebo ho nevystavujte vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad
130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch.
Dodržujte všetky pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátor alebo akumulátorové náradie nena-
bíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v prevádzkovom návode. Nesprávne nabíjanie alebo
nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor alebo zvýšiť riziko požiaru.
Servis
Elektrické náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným odborným personálom a iba s použitím
originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť náradia.
Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených akumulátorov. Akúkoľvek údržbu môže vykonávať len
výrobca alebo autorizované servisné stredisko.
2.2 Spoločné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa brúsenia, brúsenia s použitím brúsneho
papiera, práce s drôtenými kefami, leštenia, frézovania a rozbrusovania:
Toto elektrické náradie sa používa ako brúska, brúska využívajúca brúsny papier, drôtená kefa,
leštička, na frézovanie a ako rezacie náradie. Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia,
pokyny, znázornenia a údaje, ktoré dostanete spolu s náradím. V prípade nerešpektovania
nasledujúcich pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo k závažným poraneniam.
*2277410*
2277410 Slovenčina 63
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto
elektrické náradie. Len to, že nejaké príslušenstvo sa upevniť na vaše elektrické náradie, ešte nie je
zárukou bezpečného používania.
Prípustné otáčky vkladacieho nástroja musia byť minimálne také vysoké, ako najvyššie otáčky
uvedené na elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie ako je prípustné, sa môže
rozlomiť a odletieť.
Vonkajší priemer a hrúbka vkladacieho nástroja musia zodpovedať rozmerom vášho elektrického
náradia. Vkladacie nástroje s nesprávnymi rozmermi nemusia byť dostatočne zakryté alebo kontrolované.
Brúsne kotúče, brúsne valce alebo ostatné príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno
alebo klieštinu vášho náradia. Vkladacie nástroje, ktoré nepasujú presne do uchytenia náradia, sa
otáčajú nepravidelne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu viesť k strate kontroly.
Kotúče, brúsne valce, rezacie nástroje alebo iné príslušenstvo namontované na jednom tŕni musia
byť úplne zasunuté do klieštiny alebo upínacieho puzdra. „Presah“ príp. voľná časť tŕňa medzi
brúsnym nástrojom a klieštinou alebo upínacím puzdrom musia byť minimálne. Pokiaľ tŕň nie je
dostatočne utiahnutý alebo brúsne nástroje vyčnievajú príliš ďaleko, môže sa vkladací nástroj uvoľniť
a vysunúť vysokou rýchlosťou.
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje. Pred každým použitím takých vkladacích
nástrojov ako brúsne kotúče, skontrolujte, či na brúsnych kotúčoch nie vyštrbenia a trhliny,
či brúsne valce nemajú trhliny, nie poškodené alebo príliš opotrebované, pri drôtených kefách
skontrolujte uvoľnené alebo zlomené drôty. Po páde elektrického náradia alebo vkladacieho
nástroja skontrolujte, či nie poškodené, alebo použite nepoškodený vkladací nástroj. Ak ste
vkladací nástroj skontrolovali a nasadili, zdržiavajte sa vy a aj osoby nachádzajúce sa v blízkosti
mimo úrovne rotujúceho vkladacieho nástroja. Náradie nechajte spustené jednu minútu na
najvyšších otáčkach. Poškodené vkladacie nástroje sa väčšinou zlomia počas tohto testu.
Používajte prostriedky osobnej ochrany. V závislosti od použitia náradia používajte ochranný
štít tváre, chrániče očí alebo ochranné okuliare. V prípade potreby používajte ochrannú masku
proti prachu, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás chránia proti
drobným čiastočkám brúsneho prachu. Zrak si chráňte proti odlietavajúcim čiastočkám, ktoré sa
uvoľňujú pri rôznych činnostiach. Ochranná maska alebo maska proti prachu musí odfiltrovať prach
vznikajúci pri práci. Pri dlhodobom vystavení nadmernej hlučnosti môže dôjsť k strate sluchu.
Dbajte na bezpečný odstup iných osôb od vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do oblasti
vášho pracoviska, musí používať prostriedky osobnej ochrannej výbavy. Úlomky obrobku alebo
zlomených vkladacích nástrojov môžu prudko vyletieť a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracovnej
oblasti.
Ak vykonávate práce, pri ktorých sa môže vkladací nástroj dostať do styku so skrytými elektrickými
vedeniami, držte elektrické náradie iba za izolované úchopovéplochy. Kontakt s elektrickým vedením
pod napätím môže spôsobiť, že aj kovové časti náradia budú pod napätím, a tým môžu viesť k úrazu
elektrickým prúdom.
Elektrické náradie pri spustení vždy pevne držte. Pri zvyšovaní na plné otáčky môže reakčný moment
motora spôsobiť pretočenie elektrického náradia.
Ak je to možné, pripevnite obrobok do zveráka. Počas používania nikdy nedržte malý obrobok
v jednej ruke a elektrické náradie v druhej. Ak malé obrobky upevníte, budete mať obe ruky voľné
pre lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím. Okrúhle obrobky, ako drevené kolíky, tyčový materiál
alebo rúry, sa môžu pri rezaní odkotúľať, čo môže viesť k tomu, že sa vkladací nástroj môže zaseknúť
a vymrštiť na vás.
Elektrické náradie nikdy neodkladajte skôr, než sa úplne zastaví vkladací nástroj. Rotujúci vkladací
nástroj sa môže dostať do styku s odkladacou plochou, kvôli čomu môžete stratiť kontrolu nad elektrickým
náradím.
Po výmene vkladacích nástrojov alebo po nastavení zariadenia utiahnite maticu klieštiny, upínacie
puzdro alebo iné upevňovacie prvky. Slabo upevnené upevňovacie prvky sa môžu neočakávane
prestaviť a viesť k strate kontroly, neupevnené, rotujúce komponenty vymrštené násilím.
Elektrické náradie nikdy neponechávajte spustené vtedy, keď ho prenášate. Otáčajúci sa vkladací
nástroj môže pri náhodnom kontakte zachytiť váš odev a vkladací nástroj môže spôsobiť poranenia tela.
Pravidelne čistite štrbiny slúžiace na odvetrávanie vášho elektrického náradia. Ventilátor motora
vťahuje prach do krytu a intenzívne hromadenie kovového prachu môže spôsobiť riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Elektrické náradie nepoužívajte v blízkostihorľavých materiálov. Tieto materiály sa od odlietavajúcich
iskier môžu vznietiť.
Nepoužívajte žiadne také vkladacie nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace médiá. Použitie
vody alebo iných chladiacich médií môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
64 Slovenčina 2277410
*2277410*
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozornenia
Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutého alebo zablokovaného rotujúceho vkladacieho nástroja,
ako je brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa atď. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho vkladacieho nástroja. Tým sa nekontrolované elektrické náradie vymrští proti smeru
otáčania vkladacieho nástroja na mieste zablokovania.
Keď sa napr. brúsny kotúč zasekne alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča prenikajúca
do obrobku zachytiť a tým spôsobiť vylomenie brúsneho kotúča alebo spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom
pohybuje smerom k obsluhujúcej osobe alebo od nej, podľa smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania.
Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného používania elektrického náradia. Možno mu zabrániť
vhodnými bezpečnostnými opatreniami, ktoré opísané ďalej.
Elektrické náradie vždy pevne držte a zaujmite pozíciu tela a ramien, umožňujúcu zachytenie síl
vznikajúcich pri spätnom ráze. Obsluhujúca osoba môže prostredníctvom vhodných bezpečnostných
opatrení zvládnuť sily vznikajúce pri spätnom ráze.
Mimoriadne opatrne postupujte v oblasti rohov, ostrých hrán a podobne. Zabráňte tomu, aby
sa vkladacie nástroje odrazili naspäť od obrobku a zasekli sa. Rotujúci vkladací nástroj sklon
k zasekávaniu pri práci v rohoch, na ostrých hranách alebo pri odrazení sa. To zapríčiňuje stratu kontroly
alebo spätný ráz.
Nepoužívajte ozubený pílový kotúč. Takéto vkladacie nástroje častokrát príčinou vzniku spätného
rázu alebo straty kontroly nad elektrickým náradím.
Vkladací nástroj vždy veďte do materiálu v rovnakom smere, v ktorom rezná hrana opúšťa
materiál (zodpovedá rovnakému smeru, v ktorom triesky vyhodené). Vedenie elektrického náradia
v nesprávnom smere spôsobí, že sa rezná hrana vkladacieho nástroja vylomí z obrobku, čím sa elektrické
náradie vytiahne v tomto smere posuvu.
Obrobok vždy upnite pri použití rotačných pilníkov, rezacích kotúčov, vysokorýchlostných frézova-
cích nástrojov alebo frézovacích nástrojov z tvrdého kovu. pri miernom skrútení v drážke sa tieto
vkladacie nástroje zachytia a môžu spôsobiť spätný ráz. Ak sa zachytí rezný kotúč, zvyčajne sa zlomí.
Ak sa zachytia rotačné pilníky, vysokorýchlostné frézovacie nástroje alebo frézovacie nástroje z tvrdého
kovu, môže vložka nástroja vyskočiť z drážky a spôsobiť stratu kontroly nad elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné upozornenia pri brúsení a rezaní:
Používajte výlučne brúsne nástroje určené pre vaše elektrické náradie a iba na odporúčané účely
použitia. Príklad: nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče určené na
úber materiálu hranou kotúča. Pri pôsobení bočnej sily sa toto brúsne teleso môže zlomiť.
Pre kužeľové a rovné brúsne telesá so závitom používajte iba nepoškodené tŕne správnej veľkosti
a dĺžky, bez výrezov na ramene. Použitie vhodných tŕňov znižuje možnosť zlomenia.
Zabráňte zablokovaniu rezacieho kotúča alebo aplikovaniu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte
žiadne príliš hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť k spriečeniu
alebo zablokovaniu, a tým aj možnosť spätného rázu alebo zlomenia brúsneho telesa.
Vyhýbajte sa použitiu rúk v oblasti pred a za rotujúcim rezacím kotúčom. Ak rezací kotúč v obrobku
odsuniete od ruky, môže náradie s rotujúcim kotúčom v prípade spätného rázu prudko vyraziť smerom
k vám.
V prípade zaseknutia rezacieho kotúča alebo pri prerušení práce vypnite náradie a pokojne ho
držte, kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte ešte rotujúci rezací kotúč vyťahovať
z rezu, inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite a odstráňte príčinu zaseknutia.
Náradie nikdy znovu nezapínajte, kým sa nachádza v obrobku. Počkajte, kým rezací kotúč
nedosiahne plné otáčky a potom opatrne pokračujte v reze. V opačnom prípade sa kotúč môže
zachytiť, vyskočiť z obrobku alebo zapríčiniť spätný ráz.
Dosky alebo veľké obrobky podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu kvôli zaseknutému
rezaciemu kotúču. Veľké obrobky sa vlastnou váhou môžu prehnúť. Obrobok musí byť podopretý na
obidvoch stranách kotúča, a to tak v blízkosti deliaceho rezu, ako aj na hrane.
Mimoriadne opatrne postupujte pri rezoch so zanorením do existujúcich stien alebo iných oblastí,
na ktoré nie je možný náhľad. Zanárajúci sa rezací kotúč môže pri zarezaní do plynových alebo
vodovodných potrubí, elektrických vedení alebo iných objektov zapríčiniť spätný ráz.
Dodatočné bezpečnostné pokyny na prácu s drôtenými kefami:
Nezabúdajte, že z drôtenej kefy sa aj pri bežnom používaní uvoľňujú kúsky drôtu. Drôtenú kefu
nepreťažujte príliš veľkým prítlakom. Odlietavajúce úlomky drôtov môžu veľmi ľahko preniknúť cez
tenký odev a/alebo pokožku.
Pred použitím nechajte kefy bežať pri pracovnej rýchlosti najmenej jednu minútu. Dbajte na to,
aby v tomto čase nestála žiadna iná osoba pred alebo v rovnakej línii s kefou. Uvoľnené kúsky drôtu
môžu počas zábehu odletieť.
*2277410*
2277410 Slovenčina 65
Nasmerujte rotujúcu drôtenú kefu smerom od seba. Pri práci s týmito kefami môžu malé častice
a drobné kúsky drôtu vysokou rýchlosťou odletieť a preniknúť do pokožky.
2.3 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulátorov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slnečného žiarenia a ohňa.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako
jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie postavte na nehorľavé miesto
s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde sa sledovať, a nechajte ho vychladnúť.
V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
2.4 Doplnkové bezpečnostné upozornenia
Výrobok držte pri používaní tak, aby brúsny prach, iskry a možné úlomky vkladacieho nástroja alebo
obrobku nezasiahli vaše telo.
Pri výmene vkladacieho nástroja používajte iba vhodné a nepoškodené kľúče.
Vkladacie nástroje musia mať bezchybný rotačný chod. Nepoužívajte žiadne nerovnomerné vkladacie
nástroje.
Neodstraňujte triesky alebo úlomky pri spustenom výrobku. Vypnite výrobok.
Náradie zapínajte na pracovisku.
Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice, pretože vkladací nástroj a upínanie nástroja sa pri
práci zahrieva.
Kvôli lepšiemu prekrveniu prstov si robte počas práce prestávky, ako aj cvičenia na uvoľnenie a cvičenia
prstov. Pri dlhšej práci sa môžu v dôsledku vibrácií vyskytnúť poruchy na cievach alebo nervovom
systéme pri prstoch, rukách alebo kĺboch či zápästiach rúk.
Zabezpečte dobré vetranie pracoviska a prípadne používajte ochrannú masku vhodnú pre príslušný
prach.
Vyčistite upínaciu stopku vkladacieho nástroja predtým, než ho vložíte. Dbajte na to, aby bola stopka
vkladacieho nástroja vždy upevnená v klieštine najmenej 20 mm. Po nasadení nástroja vždy dotiahnite
upínaciu maticu. Nedostatočne upevnené vkladacie nástroje sa môžu počas prevádzky uvoľniť a vymrštiť.
Používajte len vkladacie nástroje, ktoré uvedené v technických údajoch.
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
@
Upínacia matica s klieštinou
;
Vreteno
=
Hrdlo / predná rukoväť
%
Vypínač s aretáciou
&
Rukoväť
(
Nastavovacie koliesko pre otáčky
)
Akumulátor
+
Tlačidlo na odistenie akumulátora
§
Prachový filter
/
Malý kľúč, 12 mm
:
Veľký kľúč, 17 mm
3.2 Používanie v súlade s určením
Opisovaný výrobok je priama brúska. Je určená na opracovávanie kovov. Je určená na brúsenie a rezanie,
na prácu s drôtenými kefami, leštenie a frézovanie.
66 Slovenčina 2277410
*2277410*
Používajte iba vkladacie nástroje s priemerom stopky, ktorá zodpovedá zabudovanej klieštine. Dodržiavajte
údaje uvedené v technických údajoch.
Výrobok je určený len na suché použitie bez vody.
Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22.
Pre tieto akumulátory používajte iba nabíjačky schválené spoločnosťou Hilti. Ďalšie informácie nájdete
vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
3.3 Rozsah dodávky
Priama brúska, 2 kľúče, návod na obsluhu
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na
stránke: www.hilti.group
3.4 Indikácia stavu nabitia lítiovo-iónového akumulátora
Stav nabitia lítiovo-iónového akumulátora sa zobrazí po dotknutí sa jedného z dvoch tlačidiel na odistenie
akumulátora.
Stav Význam
4 LED svietia. Stav nabitia: 75 % 100 %
3 LED svietia. Stav nabitia: 50 % 75 %
2 LED svietia. Stav nabitia: 25 % 50 %
1 LED svieti. Stav nabitia: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabitia: < 10 %
Počas a bezprostredne po práci nie je možné zistiť stav nabitia. Pri blikajúcich LED indikácie stavu
nabitia akumulátora dbajte, prosím, na rešpektovanie upozornení uvedených v kapitole pre pomoc
v prípade porúch.
4 Technické údaje
Hmotnosť podľa EPTA Procedure 01 vrátane akumulátora B22⁄8.0
2,6 kg
Menovité otáčky
10 000 ot/min
25 000 ot/min
Požadované minimálne otáčky vkladacieho nástroja
25 000 ot/min
Pracovný priemer vkladacieho nástroja
55 mm
Priemer stopky vkladacieho nástroja Klieština 6 mm
6 mm
Klieština
1⁄4 Zoll
1/4 in
Veľkosť kľúča vreteno
12 mm
Veľkosť kľúca upínacia matica
17 mm
Teplota pri skladovaní
−20 70
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
4.1 Hodnoty hluku a vibrácií podľa EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrácií uvedené v tomto návode boli namerané podľa normovanej metódy
merania a dajú sa využiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. vhodné aj na predbežný odhad
pôsobení.
Uvedené údaje reprezentujú hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie
používa na iné účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu, údaje
sa môžu odlišovať. Tým sa môže podstatne zvýšiť miera pôsobenia v priebehu celého pracovného času.
Pri presnom odhadovaní pôsobení by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo náradie buď vypnuté,
alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužívalo. Tým sa môže podstatne znížiť miera pôsobenia
v priebehu celého pracovného času.
Prijmite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku a/alebo
vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty
rúk, organizácia pracovných procesov.
*2277410*
2277410 Slovenčina 67
Informácie o hlučnosti
Hladina emisií akustického tlaku (L
pA
)
76 dB(A)
Neistota pri hladine akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Úroveň akustického výkonu (L
WA
)
87 dB(A)
Neistota pri úrovni akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Informácie o vibráciách
Hodnota emisií vibrácií (a
h
), v závislosti od priemeru vkla-
dacieho nástroja
< 25 mm
0,7 m/s²
25 ... < 50 mm
15,9 m/s²
50 ... 55 mm
22,2 m/s²
Neistota (K)
1,5 m/s²
4.2 Akumulátor
Prevádzkové napätie akumulátora
21,6 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
Teplota pri skladovaní
−20 40
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 45
5 Príprava práce
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným rozbehom!
Pred vložením akumulátora sa uistite, že príslušný výrobok je vypnutý.
Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva, odstráňte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
5.1 Nabíjanie akumulátora
1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky.
2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché.
3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou.
5.2 Vloženie akumulátora
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku
nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
2. Vložte akumulátor do držiaka náradia tak, aby počuteľne zapadol.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.3 Odstránenie akumulátora
1. Stlačte odblokovacie tlačidlá akumulátora.
2. Vytiahnite akumulátor z náradia.
5.4 Výmena vkladacieho nástroja 2
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia prázdnej klieštiny v dôsledku utiahnutej upínacej matice.
Upínaciu maticu nikdy nedoťahujte, pokiaľ nie je vložený žiadny vkladací nástroj.
68 Slovenčina 2277410
*2277410*
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia v dôsledku nerovnomerného alebo poškodeného vkladacieho
nástroja.
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje. Pred začatím práce skontrolujte priamu brúsku, či
nevykazuje vibrácie.
1. Držte klieštinu malým kľúčom a otvorte upínaciu maticu veľkým kľúčom.
2. Vytiahnite vkladací nástroj z klieštiny.
3. Stopku vkladacieho nástroja zasuňte čo najďalej do klieštiny.
4. Svetlý rozmer stopky L
0
nesmie prekročiť 10 mm. Stopka vkladacieho nástroja musí byť zasunutá do
klieštiny najmenej 20 mm.
5. Držte klieštinu malým kľúčom a utiahnite upínaciu maticu veľkým kľúčom.
6. Skontrolujte bezpečné upevnenie vkladacieho nástroja.
6 Obsluha
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
6.1 Zapnutie
1. Stlačte zadnú časť vypínača.
2. Vypínač posuňte dopredu.
Motor beží.
3. Vypínač zaaretujte.
6.2 Práca 3
1. Zapnite výrobok. strana 68
2. Pomocou nastavovacieho kolieska otáčok nastavte otáčky, ktoré sú vhodné pre vkladací nástroj
a plánovaný účel použitia.
3. Vždy pracujte iba s určenou pracovnou plochou vkladacieho nástroja. Príklad: nikdy nebrúste bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče určené na úber materiálu hranou kotúča.
4. Zafixujte opracovávaný obrobok. Počas používania nikdy nedržte malý obrobok v jednej ruke a priamu
brúsku v druhej. Priamu brúsku vždy pevne držte obidvomi rukami za určené rukoväti.
5. Prisuňte priamu brúsku k obrobku. Pracujte s miernym tlakom a priamu brúsku netlačte do materiálu.
6.3 Vypnutie
Stlačte zadnú časť vypínača.
Vypínač vyskočí do vypnutej polohy a motor sa zastaví.
7 Starostlivo a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
*2277410*
2277410 Slovenčina 69
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích
prvkov.
V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise
firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia
a skontrolujte ich fungovanie.
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné
materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok
nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
7.1 Výmena upínacej matice 4
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia prázdnej klieštiny v dôsledku utiahnutej upínacej matice.
Upínaciu maticu nikdy nedoťahujte, pokiaľ nie je vložený žiadny vkladací nástroj.
1. Držte vreteno malým kľúčom a otvorte upínaciu maticu veľkým kľúčom.
2. Vytiahnite prípadne vkladací nástroj z klieštiny.
3. Odskrutkujte upínaciu maticu s klieštinou úplne z priamej brúsky.
4. Nasaďte novú upínaciu maticu s klieštinou na vreteno a voľne priskrutkujte upínaciu maticu na vreteno.
Upínaciu maticu nedoťahujte.
8 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Náradie, vkladacie nástroje a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či nie
poškodené.
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !
Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
Náradie, vkladacie nástroje a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo za oknami.
Náradie, vkladacie nástroje a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti
a nepovolané osoby.
Náradie, vkladacie nástroje a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte, či nie
poškodené.
9 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
prosím obráťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná príčina Riešenie
Akumulátor sa vybíja rýchlej-
šie ako zvyčajne.
Veľmi nízka teplota okolitého pro-
stredia.
Nechajte akumulátor pomaly
ohriať na izbovú teplotu.
Akumulátor nezaskočí s po-
čuteľným cvaknutím.
Zaskakovacie výčnelky na akumu-
látore znečistené.
Očistite zaskakovacie výčnelky
a znovu vložte akumulátor.
70 Slovenčina 2277410
*2277410*
Porucha Možná príčina Riešenie
1 LED bliká.
Náradie nefunguje.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Akumulátor je príliš studený alebo
príliš horúci.
Nechajte akumulátor pomaly
zahriať na izbovú teplotu, alebo
ho nechajte ochladnúť.
Všetky 4 LED blikajú.
Náradie nefunguje.
Náradie je preťažené. Vypnite a opäť zapnite náradie.
Potom nechajte náradie cca 30
sekúnd bežať na voľnobežných
otáčkach.
Príliš veľké vytváranie tepla
v náradí alebo v akumulátore.
Elektrická porucha Ihneď vypnite náradie, vy-
berte akumulátor, prezrite ho,
nechajte ho ochladnúť a kon-
taktujte servis firmy Hilti.
Náradie nedosahuje plný vý-
kon.
Vložený je akumulátor s nízkou
kapacitou.
Použite akumulátor s dostatoč-
nou kapacitou.
Motor sa nezabrzdí. Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Náradie je krátkodobo preťažené. Vypnite a opäť zapnite náradie.
Náradie silne vibruje. Vkladací nástroj nie je kompatibilný
s náradím.
Používajte len vkladacie ná-
stroje, ktoré uvedené v tech-
nických údajoch.
Vkladací nástroj je poškodený,
nerovnomerný alebo nevyvážený.
Používajte iba bezchybné
vkladacie nástroje.
Zariadenie je chybné Ak je možné ako príčinu vylúčiť
vkladací nástroj, obráťte sa na
servis Hilti.
10 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorov
Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu
odpadu.
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!
11 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých látok v elektrických a elektro-
nických zariadeniach)
Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok: qr.hilti.com/r11229136.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.
12 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hilti GDG 6-A22 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie