Hilti DX 5 GR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DX 5 GR
Deutsch 1
English 14
Français 26
Italiano 39
Español 52
Português 65
Nederlands 78
Ελληνικά 90
Magyar 103
Polski 116
Русский 129
Čeština 142
Slovenčina 154
Hrvatski 167
Slovenščina 179
Български 191
Română 204
Latviešu 217
Lietuvių 229
Eesti 241
Українська 253
Қазақ 266
עברית 279
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
1
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
2
3
4
5
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
6
7
8
9
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
10
11
12
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
13
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
DX 5 GR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 1
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zu dieser Dokumentation
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung
an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
VORSICHT !
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeits-
schritten im Text abweichen
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.
Drahtlose Datenübertragung
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
2 Deutsch 2147992
*2147992*
1.3 Produktabhängige Symbole
1.3.1 Symbole
Folgende Symbole werden zusätzlich verwendet:
Achtung! Hinweise beachten.
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen Schutzhelm.
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille.
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen Gehörschutz.
1.3.2 Symbole am Produkt
Folgende Symbole werden am Produkt verwendet:
Schwarzes Schloss auf rotem Grund am Gehäuse: Auf der Bedientaste für die Entriegelung zur
Demontage der Abgaskolbenrückführung.
Weißes Schloss auf schwarzem Grund an der Bolzenführung: Auf der Entriegelung für die Bolzen-
führung.
1.3.3 Displayanzeigen
Folgende Displayanzeigen können angezeigt werden:
Dieses Symbol zeigt den Ladestand der Batterie an. Wenn die Batterie leer ist, erscheint das
Wartungssymbol.
Dieses Symbol zeigt an, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn das Symbol nicht im Display ange-
zeigt wird, ist Bluetooth ausgeschaltet.
Dieses Symbol zeigt an, wann die nächste Reinigung fällig ist. Ein Abschnitt steht dabei für 500
Setzungen. Insgesamt gibt es 5 Abschnitte, die für 2500 Setzungen stehen.
Dieses Symbol zeigt an, ob eine Wartung fällig ist. Es erscheint nach 5 Jahren, 30000 Setzungen
oder wenn die Batterie leer ist. Unsere Empfehlung: Wenden Sie sich an ihren Hilti Service.
1.4 Produktinformationen
Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem,
eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell
über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß
verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Setzgerät DX 5 GR
Generation 01
Serien-Nr.
1.5 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 3
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheitsvermerke
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung Kartuschen
Verwenden Sie nur Hilti Kartuschen oder Kartuschen mit vergleichbarer Qualität.
Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen eingesetzt, können sich Ablagerungen aus
unverbranntem Pulver bilden, die plötzlich explodieren und schwere Verletzungen des Anwenders und
Personen in dessen Umgebung verursachen können. Die Kartuschen müssen entweder nachweislich
vom Hersteller nach EU-Norm EN 16264 geprüft worden sein oder das CE-Konformitätszeichen
tragen.
Anforderungen an den Benutzer
Sie dürfen dieses Gerät nur bedienen oder warten, wenn Sie dazu autorisiert und eingewiesen wurden.
Persönliche Schutzausrüstung
Tragen Sie und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen während der Benutzung eine geeignete
Schutzbrille und einen Schutzhelm.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Das Setzen der Befestigungselemente wird durch die Zündung einer Treibladung ausgelöst. Zu
starker Schall kann das Gehör schädigen.
Sicherheit von Personen
Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Direktmontagegerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Unterbrechen Sie die Arbeit bei Schmerzen
oder Unwohlsein. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine ungünstige Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
Ziehen Sie die Bolzenführung oder Befestigungselemente nie mit der Hand zurück.
Durch Zurückziehen der Bolzenführung oder des Befestigungselementes mit der Hand kann das Gerät
unter Umständen einsatzbereit gemacht werden. Die Einsatzbereitschaft ermöglicht eine Setzung
auch in Körperteile.
Halten Sie bei der Betätigung des Geräts die Arme gebeugt (nicht gestreckt).
Halten Sie beim Arbeiten andere Personen, insbesondere Kinder, vom Wirkungsbereich fern.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Direktmontagegeräten
WARNUNG! Gefahr durch durchschlagende Befestigungselemente! Vergewissern Sie sich vor dem
Setzen von Befestigungselementen, dass sich niemand hinter oder unter dem Bauteil aufhält, in welches das
Befestigungselement gesetzt wird.
Prüfen Sie vor der Arbeit die Stärke der Kartusche und des Leistungsregulierrades.
Setzen Sie 2 Befestigungselemente zur Probe auf ihrem Untergrund.
Benutzen Sie das richtige Gerät für ihre Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht für solche Zwecke, für die
es nicht vorgesehen ist, sondern nur bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand.
Verwenden Sie, wenn es die Anwendung zulässt, die Zusatzstandplatte / Schutzkappe.
Lassen Sie ein geladenes Gerät nie unbeaufsichtigt.
Transportieren und lagern Sie das Gerät in einem gesicherten Koffer.
Entladen Sie das Gerät immer vor Reinigungs, Service- und Unterhaltsarbeiten, bei Wechsel der
Bolzenführung, bei Arbeitsunterbrechung sowie für die Lagerung (Kartusche und Befestigungselement).
Bewahren Sie nicht in Gebrauch stehende Geräte entladen an einem trockenen und abgeschlossenen
für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
4 Deutsch 2147992
*2147992*
Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör auf eventuelle Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Beschädigte Teile müssen sachgemäß durch den Hilti Service
repariert oder ausgetauscht werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben
ist.
Prüfen Sie den Untergrund vor dem Setzen auf elektrische Leitungen.
Setzen Sie keine Befestigungselemente in Untergrundmaterial, das ungeeignet ist.
Ungeeignete Materialien sind geschweißter Stahl und Gussstahl, Gusseisen, Glas, Marmor, Kunst-
stoff, Bronze, Messing, Kupfer, Isolationsmaterial, Hohlziegel, Keramikziegel, dünne Bleche ( < 4 mm)
und Gasbeton. Das Setzen in diese Materialien kann einen Elementbruch, Absplittern oder ein
Durchsetzen verursachen.
Betätigen Sie den Abzug nur, wenn das Gerät vollständig senkrecht auf dem Untergrund angepresst ist.
Halten Sie das Setzgerät beim Setzen immer rechtwinklig zum Untergrund, um ein Ablenken des
Befestigungselements vom Untergrundmaterial zu verhindern.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Brand- und Explosionsgefahr besteht, außer es ist
speziell dafür zugelassen.
Setzen Sie keine Elemente in bestehende Löcher, außer wenn wenn es von Hilti empfohlen wird (z. B.
DX-Kwik).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. Halten Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenständen, an denen
Sie sich verletzen könnten.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung und Belüftung des Arbeitsbereichs.
Mechanische Sicherheitsmaßnahmen
Nehmen Sie keine Manipulationen bzw. Veränderungen am Gerät, insbesondere am Kolben, vor.
Verwenden Sie nur Befestigungselemente, die für das Gerät bestimmt und zugelassen sind.
Thermische Sicherheitsmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale Setzfrequenz.
Sollte das Gerät überhitzt sein, lassen Sie es abkühlen.
Demontieren Sie das Gerät nicht, wenn es heiß ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn es zu Verschmelzungen am Kartuschenstreifen kommt.
Explosionsgefahr bei Kartuschen
Verwenden Sie nur Kartuschen, die für das Gerät zugelassen sind.
Entfernen Sie den Kartuschenstreifen, wenn Sie die Arbeit beendet haben oder das Gerät transportieren.
Versuchen Sie nicht, Kartuschen mit Gewalt aus der Bolzenführung oder dem Gerät zu entfernen.
Lagern Sie ungebrauchte Kartuschen vor Feuchtigkeit und übermäßiger Hitze geschützt und an einem
abgeschlossenen Ort.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 5
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@
Abgaskolbenrückführung
;
Führungshülse
=
Gehäuse
%
Kartuschenkanal
&
Entriegelung Leistungsregulierung
(
Leistungsregulierrad
)
Display
+
Druckknopf
§
Handpolster
/
Abzug
:
Bedientaste
Lüftungsschlitze
$
Kolbenringe
£
Kolben
|
Bolzenführung
¡
Entriegelung Bolzenführung
Q
Puffer
W
Zentrierhülse
E
Flache Bürste
R
Große Rundbürste
T
Kleine Rundbürste
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das beschriebene Produkt ist ein Bolzensetzgerät zum Setzen von Nägeln, Bolzen und Combo-Elementen
in Stahl.
Bei der Verwendung des Geräts ist stets darauf zu achten, dass das richtige Equipment benutzt wird.
Bolzenführung, Kolben und Befestigungselemente müssen aufeinander abgestimmt sein.
3.3 Mindestabstände
3.3.1 Befestigung auf Stahl
Beachten Sie bei der Befestigung auf Stahl immer folgende Mindestabstände:
Der minimale Kantenabstand von der Kante des Untergrunds zum Befestigungselementsmuss mindes-
tens 15 mm betragen.
Der minimale Achsenabstand zwischen zwei Befestigungselementen muss mindestens 20 mm betragen.
Die minimale Untergrunddicke muss 6 mm betragen.
3.4 Informationen zur App
Um mehr Informationen über die App zu erhalten, die App herunterzuladen und zu starten, scannen Sie den
QR-Code im Koffer.
3.5 Informationen zu den Anwendungsgebieten
Um mehr Informationen über die Anwendungsgebiete zu erhalten, beachten Sie bitte die Hilti Produktseite.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
6 Deutsch 2147992
*2147992*
4 Technische Daten
4.1 Bolzensetzgerät
Gewicht
DX 5 GR
3,43 kg
Gerätelänge
DX 5 GR
495 mm
Nagellänge
DX 5 GR
22 mm
Empfohlene maximale Setzfrequenz
DX 5 GR
700/h
Anwendungstemperatur (Umgebungstempera-
tur)
DX 5 GR
−20 50
Anpressweg
DX 5 GR
32 mm
Erforderlicher Anpressdruck
DX 5 GR
50 N
Maximal abgestrahlte Sendeleistung
−27,2 dBm
Frequenz
2.400 MHz 2.483,5 MHz
4.2 Geräuschinformation ermittelt entsprechend EN 15895
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Bolzenschubwerkzeugen
miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Expositionen. Die
angegebenen Daten repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Bolzenschubwerkzeuges. Wenn
allerdings das Bolzenschubwerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Ausrüstungen oder mit
ungenügender Wartung eingesetzt wird, können die Daten abweichen. Dies kann die Expositionen über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Expositionen sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Expositionen
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schall und/oder Schwingungen fest, wie zum Beispiel: Wartung
von Bolzenschubwerkzeug und Ausrüstungen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Die aufgeführten Schallwerte wurden unter folgenden Rahmenbedingungen ermittelt:
Rahmenbedingungen Lärminformation
Kartusche Kaliber 6.8/11 schwarz
Leistungseinstellung 2
Anwendung Befestigung von 24mm-Holz
auf Beton (C40) mit XU47 P8
Geräuschinformation gemäß EN 15895
Schallleistungspegel (L
WA
)
105 ±2 dB
Emissions-Schalldruckpegel (L
pA
)
101 ±2 dB
Emissions-Spitzenschalldruckpegel (L
pCpeak
)
133 ±2 dB
4.3 Vibration
Der gemäß 2006/42/EC anzugebende Schwingungswert überschreitet nicht 2,5 m/s².
5 Bedienung
5.1 Schutzeinrichtungen
Prüfen Sie bei Arbeitsbeginn, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
5.2 Einzelsetzgerät laden 2
1. Schieben Sie das Element von vorne in das Gerät bis die Rondelle des Elementes im Gerät gehalten wird.
2. Schieben Sie den Kartuschenstreifen mit dem schmalen Ende voran von unten in den Griff des
Gerätes bis der Kartuschenstreifen vollständig im Gerät versenkt ist. Wenn Sie einen angebrochenen
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 7
Kartuschenstreifen einsetzen, ziehen Sie den Kartuschenstreifen mit der Hand oben aus dem Gerät bis
sich eine ungebrauchte Kartusche im Kartuschenlager befindet.
5.3 Leistung einstellen 3
1. Drücken Sie die Entriegelung der Leistungsregulierung.
2. Drehen Sie am Leistungsregulierrad, um die gewünschte Leistung einzustellen.
3. Überprüfen Sie die Qualität der Setzung gemäß den Hilti Standards.
Wählen Sie die Kartuschenstärke und Leistungseinstellung entsprechend der Anwendung.
Beginnen Sie immer mit der minimalen Leistung, wenn keine Erfahrungen mit dem Gerät vorliegen.
5.4 Elemente setzen mit Einzelsetzgerät 4
1. Positionieren Sie das Gerät.
2. Halten Sie das Gerät gerade gegen die Arbeitsfläche und pressen Sie es rechtwinklig an.
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Element zu setzen.
5.5 Einzelsetzgerät entladen 5
1. Ziehen Sie die Kartusche aus dem Gerät.
2. Ziehen Sie das Element aus dem Gerät.
5.6 Bluetooth ein- und ausschalten
Halten Sie den Druckknopf für 1-2 Sekunden gedrückt, um Bluetooth einzuschalten.
Bluetooth schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
5.7 Reinigungsanzeige zurücksetzen
Drücken Sie den Druckknopf für 10-12 Sekunden, um die Reinigungsanzeige zurückzusetzen.
Die Reinigungsanzeige besteht aus 5 Balken. Jeder Balken steht für 500 Setzungen.
5.8 X-FCM Gitterrostbefestigung 6
1. Setzen Sie den Gewindebolzen auf den Stahlträger. Verwenden Sie die Zentrierhülse, um ein einfaches
zentriertes Befestigen zu gewährleisten. Messen Sie den Bolzenüberstand (NVS) durch Prüfen der
Eindringtiefe mit der Lehre.
2. Platzieren Sie den X-FCM Halteflansch.
3. Schrauben Sie den Halteflansch auf.
Drehmoment: 5-8 Nm
5.9 X-FCP Riffelblechbefestigung 7
1. Bohren oder stanzen Sie das Riffelblech vor.
Beachten Sie die nötigen Mindestabstände:
A = 18-20 mm (0,70''-0,7'')
B 25 mm (≥ 0,98'')
2. Setzen Sie den Gewindebolzen in das vorgefertigte Loch. Messen Sie den Bolzenüberstand (NVS) durch
Prüfen der Eindringtiefe mit der Lehre.
3. Platzieren Sie den X-FCP Halteflansch.
4. Schrauben Sie den Halteflansch auf.
Drehmoment: 5-8 Nm
5.10 X-GR Gitterbefestigung 8
1. Setzen Sie das Element in die Bolzenführung.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
8 Deutsch 2147992
*2147992*
2. Setzen Sie die Elemente durch das Gitter in den Stahl.
3. Ziehen Sie das Element fest.
Drehmoment: 3-5 Nm
5.11 Verhalten bei Kartuschenfehlzündung
1. Das Gerät 30 Sekunden lang angepresst gegen die Arbeitsfläche halten.
2. Wenn die Kartusche immer noch nicht zündet, nehmen Sie das Gerät von der Arbeitsfläche. Achten Sie
darauf, dass es nicht gegen Sie oder andere Personen gerichtet ist.
3. Ziehen Sie den Kartuschenstreifen von Hand um eine Kartusche nach und brauchen Sie den restlichen
Kartuschenstreifen auf.
5.12 Fehlsetzungen ohne Kartuschenzündung
WARNUNG
Hitze Das Gerät kann durch den Einsatz heiß werden.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
1. Stellen Sie die Arbeit sofort ein.
2. Entladen und demontieren Sie das Gerät.
3. Prüfen Sie die Auswahl der richtigen Kombination aus Kolben und Befestigungselementen.
4. Prüfen Sie Puffer und Kolben auf Verschleiß und tauschen Sie die Elemente gegebenenfalls aus.
5. Reinigen Sie das Gerät.
Besteht das Problem nach oben stehenden Maßnahmen weiterhin, darf das Gerät nicht länger
verwendet werden.
Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service prüfen und gegebenenfalls reparieren.
Gerätebedingt kommt es im regulären Betrieb zu einer Verschmutzung und zum Verschleiß
funktionsrelevanter Bauteile.
Führen Sie regelmäßige Inspektionen und Wartungen durch. Wartungen sind nach 30000
Setzungen durchzuführen.
Reinigen Sie das Gerät nach 2500 - 3000 Setzungen. Der Setzzähler zeigt die Anzahl der
durchgeführten Setzungen nach dem letzten Rücksetzen der Reinigungsanzeige an. Ein Balken
steht dabei für 500 Setzungen.
Prüfen Sie den Kolben und den Puffer bei intensiver Nutzung täglich, spätestens aber während
des empfohlenen regelmäßigen Reinigungszyklus von 2500 - 3000 Setzungen.
Die Inspektionen, Wartungszyklen und Reinigungszyklen basieren auf einem typischen Geräteein-
satz. Wenn sie feststellen, dass das Gerät vorzeitig nicht richtig funktioniert, führen Sie sofort den
Geräteservice durch.
6 Pflege und Instandhaltung
6.1 Pflege des Geräts
WARNUNG
Reinigung Beachten Sie bei der Reinigung des Geräts folgende Punkte:
Verwenden Sie kein Sprühgerät oder Dampfstrahlgerät zur Reinigung.
Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Innere des Geräts.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Verpuffung! Pulverreste im Gerät können sich entzünden und zu unkontrollierter
Auslösung oder Zersplitterung führen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Beachten Sie alle Wartungs- und Reinigungshinweise in dieser
Dokumentation.
Die Reinigung des Geräts, bei Verwendung minderwertiger Kartuschen, vermindert nicht das Risiko, dass
sich Pulverreste im Inneren der Abgaskolbenrückführung entzünden und es zu einer unkontrollierten
Auslösung oder Zersplitterung kommen kann. Dies kann nur durch eine Wartung beim Hilti Service
vermindert werden.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 9
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Putzlappen.
6.2 Instandhaltung
WARNUNG
Gefährliche Substanzen Schmutz in DX-Geräten enthält Substanzen, die Ihre Gesundheit gefährden können.
Atmen Sie während des Reinigens keinen Staub oder Schmutz ein.
Halten Sie Staub und Schmutz von Nahrungsmitteln fern.
Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Geräts die Hände.
Benutzen Sie niemals Fett, um Gerätekomponenten zu reinigen oder zu schmieren. Dies kann zu
Funktionsstörungen des Geräts führen. Benutzen Sie Hilti Spray, um Funktionsstörungen durch
Verwendung von nicht geeigneten Reinigungsmitteln zu vermeiden.
1. Prüfen Sie regelmäßig alle außenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen.
2. Prüfen Sie regelmäßig alle Bedienelemente auf einwandfreie Funktion.
3. Betreiben Sie das Gerät nur mit den empfohlenen Kartuschen und der empfohlenen Leistungseinstellung.
Falsche Kartuschen oder zu hohe Energieeinstellungen können zu frühzeitigem Ausfall des Geräts
führen.
6.3 Geräteservice durchführen
Führen Sie einen Geräteservice durch, wenn es zu folgenden Situationen kommt:
Es treten Leistungsschwankungen auf.
Es kommt zu Fehlzündungen der Kartusche.
Der Bedienkomfort lässt spürbar nach.
Der notwendige Anpressdruck nimmt spürbar zu.
Der Abzugswiderstand steigt.
Die Leistungsregulierung lässt sich nur noch schwer verstellen.
Der Kartuschenstreifen lässt sich nur noch schwer entfernen.
Die Wartungsanzeige zeigt an, dass ein Geräteservice notwendig ist.
6.4 Einzelsetzgerät demontieren 9
1. Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschenstreifen oder Element im Gerät befindet. Wenn sich ein
Kartuschenstreifen oder Element im Gerät befindet, ziehen Sie den Kartuschenstreifen mit der Hand
oben aus dem Gerät und entfernen Sie das Element aus der Bolzenführung.
2. Drücken Sie die seitlich angebrachte Entriegelung an der Bolzenführung, um die Bolzenführung auszu-
schrauben.
3. Schrauben Sie die Bolzenführung aus.
4. Trennen Sie den Puffer durch Abknicken von der Bolzenführung. Entfernen Sie den Puffer.
5. Entfernen Sie den Kolben.
6.5 Prüfung von Puffer und Kolben 10
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch defekten Puffer oder Kolben. Prüfen Sie Puffer und Kolben auf Verschleiß und
ersetzen Sie diese bei Beschädigungen.
Nehmen Sie keine Manipulationen am Kolben vor.
1. In folgenden Fällen ist der Kolben zu ersetzen:
Der Kolben ist gebrochen.
Der Kolben ist stark abgenutzt (z. B. 90° Segmentausbruch)
Die Kolbenringe sind gesprungen oder fehlen.
Der Kolben ist verkrümmt (Prüfen durch Rollen auf einer glatten Fläche).
2. In folgenden Fällen ist der Puffer zu ersetzen:
Der Metallring des Puffers ist gebrochen oder löst sich.
Der Puffer hält nicht mehr auf der Bolzenführung.
Unter dem Metallring ist ein starker punktueller Gummiabrieb erkennbar.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
10 Deutsch 2147992
*2147992*
6.6 Bolzenführung auf Verschleiß prüfen 11
1. Prüfen Sie die Bolzenführung auf Verschleiß und ersetzen Sie die Bolzenführung, wenn ein Bolzenab-
schnitt beschädigt (z. B. gebrochen, gekrümmt, aufgeweitet, rissig) ist.
2. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Hilti Service.
6.7 Einzelsetzgerät reinigen und schmieren 12
1. Sprühen Sie die Kolbenringe leicht mit Öl ein und reinigen Sie sie mit der flachen Bürste, bis diese frei
beweglich sind.
2. Reinigen Sie das Gewinde der Bolzenführung mit der flachen Bürste.
3. Reinigen Sie das Gehäuse von innen mit der großen Rundbürste.
4. Demontieren Sie die Abgaskolbenrückführung.
5. Reinigen Sie die Abgaskolbenrückführung.
6. Sprühen Sie die gereinigten Teile mit dem mitgelieferten Hilti Spray ein.
Benutzen Sie ausschließlich Hilti Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität. Die Verwendung
von anderen Schmiermitteln kann das Gerät beschädigen.
7. Sprühen Sie die Leistungsregulierung leicht mit dem mitgelieferten Hilti Spray ein.
6.8 Einzelsetzgerät zusammenbauen 13
1. Prüfen Sie, ob sich eine Kartusche im Gerät befindet und entfernen Sie diese gegebenenfalls.
2. Montieren Sie die Abgaskolbenrückführung.
3. Setzen Sie den Kolben ein.
4. Setzen Sie den Puffer auf die Bolzenführung.
5. Schrauben Sie die Bolzenführung an.
6.9 Finales Prüfen des Geräts
1. Prüfen Sie nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und
fehlerfrei funktionieren.
2. Drücken Sie nach dem Prüfen des Geräts 10 - 12 Sekunden den Druckknopf, um den Wartungszähler
zurückzusetzen.
7 Hilfe bei Störungen
7.1 Probleme mit dem Gerät
Störung Mögliche Ursache Lösung
Notwendiger Anpressdruck
nimmt zu
Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
Abzugswiderstand nimmt zu Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
Leistungsregulierung lässt
sich nur schwer verstellen
Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
Kolben klemmt in Abgaskol-
benrückführung
Beschädigter Kolben. Kolben wechseln.
Pufferabrieb im Innern der Abgas-
kolbenrückführung.
Kolben und Puffer prüfen, falls
notwendig wechseln.
Hilti Service aufsuchen falls das
Problem weiter besteht.
Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
*2147992*
2147992 Deutsch 11
Störung Mögliche Ursache Lösung
Abgaskolbenrückführung ist
verklemmt
Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
Gerät lässt sich nicht auslö-
sen
Gerät wurde nicht vollständig an-
gepresst.
Gerät vollständig anpressen.
Kolbenfehlstand. Kartuschenstreifen entfernen
und Gerät reinigen.
Kolben und Puffer prüfen, falls
notwendig wechseln.
7.2 Probleme mit den zu setzenden Elementen auf Stahl
Störung Mögliche Ursache Lösung
Element dringt nicht tief ge-
nug in Untergrund ein
Zu wenig Leistung. Leistung erhöhen (Leistungsre-
gulierung).
Stärkere Kartusche verwenden.
Anwendungsgrenze überschritten
(sehr harter Untergrund).
Stärkeres System wie z. B.
DX 76 (PTR) verwenden.
Element hält nicht in Unter-
grund
Dünner Stahluntergrund (45 mm) Andere Leistungseinstellung
oder andere Kartusche verwen-
den.
Elementbruch
Zu wenig Leistung. Leistung erhöhen (Leistungsre-
gulierung).
Stärkere Kartusche verwenden.
Anwendungsgrenze überschritten
(sehr harter Untergrund).
Stärkeres System wie z. B.
DX 76 (PTR) verwenden.
Zu viel Leistung. Leistung verringern (Leistungs-
regulierung).
Schwächere Kartusche verwen-
den.
Nägel mit Top Hat verwenden.
Nägel mit Rondelle verwenden.
Element zu tief gesetzt Zu viel Leistung. Leistung verringern (Leistungs-
regulierung).
Schwächere Kartusche verwen-
den.
7.3 Probleme mit den Kartuschen
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kartuschenstreifen wird nicht
transportiert
Beschädigter Kartuschenstreifen. Kartuschenstreifen wechseln.
Gerät ist zu stark verschmutzt. Geräteservice durchführen.
Lassen Sie das Gerät gegebe-
nenfalls durch den Hilti Service
prüfen.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
12 Deutsch 2147992
*2147992*
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kartuschenstreifen wird nicht
transportiert
Gerät beschädigt. Falls das Problem bestehen
bleibt: Hilti Service kontaktie-
ren.
Kartuschenstreifen lässt sich
nicht entfernen
Gerät überhitzt. Gerät abkühlen lassen.
Anschließend den Kartuschen-
streifen vorsichtig aus dem
Gerät entfernen.
Falls das Problem bestehen
bleibt: Hilti Service kontaktie-
ren.
Kartusche lässt sich nicht
zünden
Schlechte Kartusche. Kartuschenstreifen um eine
Kartusche weiterziehen.
Gerät verschmutzt. Geräteservice durchführen.
Kartuschenstreifen schmilzt
Gerät wird beim Setzen zu lange
angepresst.
Weniger lange anpressen, bevor
Gerät ausgelöst wird.
Kartuschenstreifen entfernen.
Zu hohe Setzfrequenz. Arbeit sofort einstellen.
Kartuschenstreifen entfernen
und Gerät abkühlen lassen.
Kartusche löst sich aus Kar-
tuschenstreifen
Zu hohe Setzfrequenz. Arbeit sofort einstellen.
Kartuschenstreifen entfernen
und Gerät abkühlen lassen.
Kartuschenstreifen lässt sich
nicht entfernen
Aufbau von Verbrennungsrück-
ständen.
Geräteservice durchführen.
7.4 Sonstige Störungen
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden
Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
8 Entsorgung
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292603 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Hilti DX 5 GR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch