DC540

DeWalt DC540, DC542, DC547 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre akumulátorové výtlačné pištole DeWalt DC540, DC542 a DC547. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich funkcií, bezpečného používania, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje detailné informácie o montáži, používaní, výmene náplní a bezpečnostných opatreniach.
  • Aké typy lepidiel a tmelov môžem použiť s týmito pištoľami?
    Ako sa nabíja batéria?
    Čo robiť, ak sa pištoľ vypne počas používania?
    Ako vymeniť náplň?
DC540
DC542
DC547
588888-30 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
Obrázek 1
3
= připevněno ke krytu
= připevněno k táhlu pístu
Obrázek 2
Obrázek 3
Obrázek 4
4
Obrázek 5
5
VÝKONNÁ AKUMULÁTOROVÁ VÝTLAČ
PISTOLE DC540, DC542, DC547
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inova-
ce vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrickéhořadí.
Technické údaje
DC540 DC542 DC547
Napájecí napětí V
DC
12 12 18
Typ 11 11 11
Výtlačsíla N 2900 2900 2900
kg 295 295 295
Rychlost vytláčení mm/min 25-584 25-584 50-635
Hmotnost (bez baterie) kg 1,67* 1,77* 1,70*
* hmotnost bez dáku tuby nebo náplně
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 67 67 68
K
PA
(odchylka
akustického tlaku) dB(A) 2,8 2,8 2,8
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 78 78 79
K
WA
(odchylka
akustického výkonu) dB(A) 2,8 2,8 2,8
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle
normy EN60745:
Hodnota vibrací a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchylka K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu
byla měřena podle normalizovaných poža-
davků, které jsou uvedeny v normě EN 60745
a může být použita pro srovnání jednoho nářa-
dí s ostatními. Tato hodnota může být použita
pro předběžný odhad vibrací působících na
obsluhu.
VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty vi-
brací se vztahují na standardní použití
řadí. Je-li ovšem nářadí použito pro
různé aplikace s rozmanitým příslu-
šenstvím nebo je-li prováděna jeho
nedostatečná údržba, velikost vibrací
může být odlná. Tak se může během.
celkové pracovní doby doba působení
vibrací na obsluhu značně prodloužit
Odhad míry působení vibrací na ob-
sluhu by měl také počítat s dobou, kdy
je nářadí vypnuto nebo kdy je v chodu
naprázdno. Tak se může doba působe-
ní vibrací na obsluhu během pracovní
doby značně zkrátit.
Zjistěte si další doplňková bezpečnost-
ní opatření, která chrání obsluhu před
účinkem vibrací: údržba nářadí a jeho
příslušenství, udržování rukou v teple,
organizace způsobů práce.
Baterie DE9501 DE9503
Typ baterie NiMH NiMH
Napájecí napětí V
DC
12 18
Kapacita Ah 2,6 2,6
Hmotnost kg 0,7 1,0
Nabíječka DE9116 DE9135
Napětí sítě V
AC
230 230
Typ baterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH/
Li-Ion
Přibližná doba min 60 40
nabíjení (baterie 2,0 Ah) (baterie 2,0 Ah)
Hmotnost kg 0,52 0,52
Pojistky
Evropa
řadí 230 V 10 A v napájecí síti
Velká Británie a Irsko
řadí 230 V 13 A v zástrčce napájecího kabelu
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené de nice popisují stupeň závaž-
nosti každého označení. Přečtěte si pozorně
návod k použití a věnujte pozornost těmto
symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostřed-
ně hrozící rizikovou situaci, která, ne-
ní-li jí zabráněno, povede k vážnému
nebo smrtelnému zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li jí za-
bráněno, může vést k vážnému nebo
smrtelnému zraně.
6
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li jí za-
bráněno, může vést k lehkému nebo
středně vážnému zraně.
POZNÁMKA: Označuje postup ne-
související se způsobením zranění,
kte, není-li mu zabněno, může vést
k poškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobe-
ného elektrickým proudem.
ES Prohlášení o shodě - EC
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
09
DC540, DC542, DC547
DEWALT prohlašuje, že tyto výrobky popiso-
vané v technických údajích splňují požadavky
následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice
2004/108/EC. Další informace vám poskytne
zástupce společnosti D
EWALT na následující
adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny
na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí toto
prohlášení v zastoupení společnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pro konstrukci a vývoj produktů
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
VAROVÁNÍ: Z důvodu omezení ri-
zika zranění si přečtěte tento návod
k obsluze.
eobecné bezpečnostní pokyny
pro práci s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna
varování a bezpečnostní pokyny.
Nedodržení uvedených varování a po-
kynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru a vážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VARONÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO PŘÍPAD-
NÉ DALŠÍ POITÍ
Termínelektrické nářadí“ ve všech upozorně-
ních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě
(s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené
baterií (bez napájecího kabelu).
1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Pracovní prostor udržujte čistý a dob-
ře osvětlený. Přeplněný a neosvětlený
pracovní prostor může vést k způsobení
úrazů.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve
výbušném prostředí, jako jsou napří-
klad prostory s výskytem hořlavých
kapalin, plynů nebo prašných látek.
V elektrickém nářadí dochází k jiskření,
které může způsobit vznícení hořlavého
prachu nebo výparů.
c) Při práci s nářadím zajist
ěte bezpečnou
vzdálenost dětí a ostatních osob. Roz-
ptylování může způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žád-
ným způsobem neupravujte. Nepouží-
vejte u uzemněného elektrického nářadí
žádné upravené zástrčky. Neupravované
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují
riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných povrchů,
jako jsou například potrubí, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Při
uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrickéřadí dešti
nebo vlhkému prostředí. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvýší se riziko
úrazu elektrickým proudem.
d) S napájecím kabelem zacházejte
opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí
kabel k přenášení nebo posouvání
řadí a netahejte za něj, chcete-li ná-
řadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte
kontaktu kabelu s mastnými, horkými
a ostrými předm
ěty nebo pohyblivými
částmi. Poškozený nebo zauzlený napá-
jecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
e) Při práci s nářadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro ven-
7
kovní použití. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektricm
proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve
vlhkém prostředí musí být v napájem
okruhu použit proudový chránič (RCD).
Použití proudového chrániče (RCD) snižu-
je riziko úrazu elektrickým proudem.
3) BEZPEČNOST OBSLUHY
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co
provádíte a při práci s nářadím pracujte
s rozvahou. Nepoužívejte elektric
řa, jste-li unaveni nebo jste-li pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářa-
dím může vést k vážnému úrazu.
b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné
prostředky jako respirátor, neklouzavá
pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu,
používané v příslných podmínkách,
snižují riziko poranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením zdroje napětí nebo před
vložením baterie a před zvednutím
nebo přenášenímřadí zkontrolujte,
zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení
elektrického nářadí s prstem na hlavním
spínači nebo připojení napájecího kabelu
k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí
v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d) Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti kče nebo
seřizovací přípravky. Seřizovací kče po-
nechané na nářadí mohou být zachyceny
rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit
úraz.
e) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. Tak
je umožněna lepší ovladatelnost nářadí
v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se
vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly
do kontaktu s pohyblivými částmi. Vol
oděv, šper ky nebo dlouhé vlasy mohou bý t
pohyblivými díly zachyceny.
g) Pokud jsou zařízení vybavena adap-
rem pro připojení odsávacího zařízení
a sběrných zásobníků, zajistěte jejich
správné připojení a řádnou funkci. Po-
užití těchto zařízení může snížit nebezpečí
kající se prachu.
4) POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrickéřadí nepřetěžujte. Po-
užívejte správný typ nářadí pro pro-
váděnou práci. Při použití správného
typuřadí bude práce provedena lépe
a bezpečněji.
b) Pokud nelze hlavní spínačřadí za-
pnout a vypnout, s nářadím nepracujte.
Každé elektrické nářadí s nefunkčním
hlavním spínačem je nebezpečné a musí
t opraveno.
c) Před seřizovánímřadí, před výměnou
příslušenství nebo pokud nářadí nepo-
užíváte, odpojte zástrčku napájecího
kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjmě-
te baterii. Tato preventivní bezpečnostní
opatření snižují riziko náhodného spuště
řadí.
d) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a zabraňte tomu, aby
bylo toto nářadí použito osobami, kte
nejsou seznámeny s jeho obsluhou
nebo s tímto návodem. Elektrické nářadí
je v rukou nekvali kované obsluhy nebez-
pečné.
e) Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Zkontrolujte vychýlení nebo zablo-
kování pohyblivých částí, poškození
jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které
mohou ovlivnit chodřadí. Je-li nářadí
poškozeno, nechejte jej před použitím
opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno
zanedbanou údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné k zaná-
šení nečistotami a lépe se ovládají.
g) Elektrickéřadí, příslušenství, držáky
nástrojů atd., používejte podle těchto
pokynů a berte v úvahu podmínky
pracovního prostředí a práci, kterou
budete provádět. Použití elektrického
řadí k jiným účelům, než k jakým je
určeno, může být nebezpečné.
5) POUŽITÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘA-
DÍ A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v nabíječce určené vý-
robcem. Nabíječka určená pro určitý druh
baterie může být nebezpečná při nabíjení
jiného typu baterie.
b) Používejte výhradně baterie doporuče-
né výrobcem nářadí. Použití jiných typů
8
baterií může způsobit vznik požáru nebo
zranění.
c) Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji
mimo dosah kovových předmětů, jako
jsou kancelářské sponky, mince, kče,
hřebíky, šroubky nebo jiné drobné ko-
vové předměty, které mohou způsobit
zkratování kontaktů baterie. Zkratování
kontaktů baterie může vést k vzniku spá-
lenin nebo požáru.
d) V nevhodných podmínkách může
z baterie unikat kapalina. Vyvarujte se
kontaktu s touto kapalinou. Pokud se
kapalinou náhodně potřísníte, zasaže-
né místo omyjte vodou. Dostane-li se
kapalina očí, zasažené místo omyjte
a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající
kapalina z baterie může způsobit podráž-
dě pokožky nebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Svěřte opravu vašeho elektrického
řadí pouze osobě s příslušnou kva-
li kací, která bude používat výhradně
originální náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provozřadí.
Další bezpečnostní pokyny pro
výtlačné pistole
Při pracovních operacích, u kterých
by mohlo dojít ke kontaktu se skrytými
vodiči nebo s vlastním napájecím ka-
belem, držte elektrické nářadí vždy za
izolované rukojeti. Při kontaktu s „živým“
vodičem způsobí nechráněné kovové části
řadí obsluze zásah elektrickým prou-
dem.
Držte ruce z dosahu pístu nebo táhla
pístu výtlačné pistole. Mohlo by dojít
k přiskřípnutí prstů mezi držákem zásob-
níku a pístem.
Pokud s výtlačnou pistolí pracujete nad
hlavou, nedržte ji tak, aby bylo táhlo
pístu v rovině očí nebo hlavy. hlo pístu
může sklouznout směrem zpět k obsluze.
Při práci s výtlačnou pistolí vždy používejte
ochranu zraku.
Pracujte vždy v dobře větraných pro-
stoch a podle potřeby používejte
vhodný respirátor. Výpary některých
tmelů a lepidel mohou být škodlivé.
Před nasazováním a snímáním příslu-
šenství, seřizováním nebo prováděním
oprav nářadí vypněte a vyjměte z něj
baterii.
Náhodné spuštění by mohlo způ-
sobit úraz.
Pro váš model používejte pouze příslu-
šenství schválené výrobcem. Příslušen-
ství, které může být vhodné pro jeden typ
řadí, může být při použití v jiném typu
řadí nebezpečné. Použití nesprávného
příslušenství může způsobit obsluze úraz.
Pokud nářadí nepoužíváte, zajistěte
spínač v poloze vypnuto (OFF), aby
nedošlo k náhodnému vytlačení obsahu
náplně.
Dbejte na to, aby se lepidlo nebo tmel
nedostaly na kontakty baterie.
Vždy si přečtěte a dodržujte pokyny
výrobce tmelů a lepidel. Nedodrže
může mít za následek způsobení úrazu.
NEBEZPEČÍ: Držte ruce mimo dosah
pístu nebo táhla pístu výtlačné pistole.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto nářadí
na žebříku.
Zbytková rizika
Přestože jsou dodovány příslušné bezpeč-
nostní předpisy a jsou používána bezpečnostní
zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být
vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Riziko přimáčknutí nebo rozdrcení prstů.
Riziko nadýchání se nebezpečných výparů
při práci s lepidly.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je
vytištěn na krytu nářadí, který vytváří montážní
spoj mezi nářadím a baterií.
Příklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní a provozní po-
kyny pro obsluhu nabíječek DE9116 a DE9135.
9
Před použitím nabíječky si přeč těte
echny pokyny a výstražná upozorně
nacházející se na nabíječce, baterii a na
robku, který tuto baterii používá.
NEBEZPEČÍ: Riziko smrtelného úrazu
elektrickým proudem. Na nabíjecích
svorkách nabíječky je napětí 230 V.
Nepokoušejte se kontakty baterie
propojovat vodivými předměty. Mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektric-
m proudem. Dbejte na to, aby se do
nabíječky nedostala žádná tekutina.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení. Z dů-
vodu omezení rizika způsobení zraně
nabíjejte pouze baterie DEWALT, kte
jsou určeny k nabíjení. Ostatní typy
baterií mohou prasknout, což může
vést k zranění nebo hmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: V určitých podmín-
kách, kdy je nabíječka připojena
k napájecímu napětí, může dojít ke
zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř
nabíječky cizími předměty. Cizí vo-
divé předměty a materiály, jako jsou
ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie
nebo jakékoli částečky kovu, se nesmí
dostat do vnitřního prostoru nabíječky.
Není-li v úložném prostoru nabíječky
umístěna žádná baterie, vždy odpojte
napájecí kabel nabíječky od sítě.
Dříve, než budete provádět čtě
nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie
pomocí jiné nabíječky, než je nabíječka
uvedená v tomto návodu. Nabíječka
i baterie jsou speci cky navrženy tak, aby
mohly pracovat dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žád
jiné použití, než je nabíjení nabíjecích
baterií DEWALT. Jakékoli jiné použití
může vést k způsobení požáru nebo k úra-
zu elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště
nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky vždy odpojte
zástrčku od zásuvky a netahejte za na-
pájecí kabel. Tímto způsobem zabráníte
poškození zástrčky a napájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden
tak, abyste po něm nešlapali, nezako-
pávali o něj a aby nedocházelo k jeho
poškození nebo nadměrmu zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte
prodlužovací kabel. Použití nesprávného
prodlužovacího kabelu by mohlo vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektric-
kým proudem.
Nepokládejte na nabíječku žádné
předměty a neumísťujte nabíječku na
měkký povrch, na ktem by mohlo dojít
k zablokování ventilačních drážek, c
by způsobilo nadměrné zšení teploty
uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku na
taková místa, k terá jsou mimo dosah zdrojů
tepla. Odvod tepla z nabíječky je prováděn
přes drážky v horní a spodní části krytu
nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu
poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prud-
kému nárazu do nabíječky, k jejímu
pádu nebo k jejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizované-
mu servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li
nutné provedení opravy nebo údržby,
svěřte tento úkon autorizovanému
servisu. Nesprávně provedená opětovná
montáž může vést k způsobení požáru
nebo k úrazu elektricm proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte
od elektrické sítě. Tímto způsobem
omezíte riziko úrazu elektrickým prou-
dem. Vyjmutí baterie z nabíječky toto riziko
nesníží.
NIKDY se nepokouš ejte spojit 2 nabíječky
dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se stan-
dardním napětím elektrické sítě 230 V.
Nepokoušejte se nabíječku použít s ji-
ným napájecím napětím. Tato nabíječka
není určena pro vozidla.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječka DE9116 může nabíjet baterie
DEWALT typu NiCd a NiMH s napájecím
napětím od 7,2 do 18 V.
10
Nabíječka DE9135 může nabíjet baterie typu
NiCd, NiMH a Li-Ion s napájecím napětím od
7,2 do 18 V.
Tyto nabíječky nemusít žádným způsobem
seřizovány a jsou zkonstruovány tak, aby byla
zajištěna jejich co nejjednodušší obsluha.
Postup nabíjení (obr. 2)
NEBEZPEČÍ: Riziko smrtelného úrazu
elektrickým proudem. Na nabíjecích
svorkách nabíječky je napětí 230 V.
Nepokoušejte se kontakty baterie
propojovat vodivými předměty. Nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem nebo
smrtelného úrazu.
1. Před vložením baterie do nabíječky (o) za-
pojte napájecí kabel nabíječky do zásuvky
elektrické sítě.
2. Vložte baterii (d) do nabíječky. Nepřetržité
blikání červené kontrolky (p) (nabíjení)
bude indikovat zahájení procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno nepře-
rušovaným svícením červené kontrolky.
Baterie je zcela nabita a může být okamžitě
použita nebo může být ponechána v nabí-
ječce.
POZNÁMKA: Z důvodu zajištění maximální
výkonnosti a životnosti baterií NiCd, NiMH a Li-
Ion nabíjejte tyto baterie před prvním použitím
nejméně po dobu 10 hodin.
Průběh nabíjení
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže
uvedené tabulce.
Stav nabití
nabíjení – – – – – –
zcela nabito –––––––––––
prodleva zahřátá / stude
baterie
––– –––
vyměňte baterii •••••••••••
závada •• •• •• ••
Automatické obnovení nabití
Režim automatického obnovení nabití bude vy-
rovnávat nabití jednotlivých článků baterie na
maximální kapacitu. Obnovení nabití baterie by
mělo být prováděno jednou týdně nebo vždy,
když baterie neumožňuje provedení stejného
množství úkonů.
Chcete-li provést obnovení nabití baterie, vlož-
te ji do nabíječky jako obvykle. Nechejte baterii
v nabíječce minimálně 10 hodin.
Prodleva zahřátá / stude
baterie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš
vysokou nebo příliš nízkou teplotu baterie,
automaticky zahájí režim prodleva zahřátá /
studená baterie a pozastaví nabíjení, dokud
baterie nedosáhne odpovídající teploty. Po-
tom nabíječka automaticky přejde do režimu
nabíjení. Tato funkce maximálně prodlužuje
provozní životnost baterie.
POUZE PRO BATERIE LI-ION
Baterie Li-Ion jsou vybaveny systémem elek-
tronické ochrany, která baterii chrání před
přetížením, přehřátím a úplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany
se nářadí automaticky vypne. Pokud se tak
stane, vložte baterii Li-Ion do nabíječky a ne-
chejte ji zcela nabít.
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte
do objednávky doplnit katalogové číslo a na-
pájecí napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před po-
užitím nabíječky a baterie si nejdříve přečtěte
níže uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíje-
potom postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte a nepoužívejte baterie ve
výbušném prostředí, jako jsou napří-
klad prostory s výskytem hořlavých
kapalin, plynů nebo prašných látek.
Vložení nebo vyjmutí baterie z nabíječky
může způsobit jiskření a vznícení prachu
nebo výparů.
Nabíjejte baterie pouze v nabíječkách
DEWALT.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu a nepo-
nořujte baterie do vody nebo do jiných
kapalin.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí
a baterie na místech, kde může teplota
dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C (jako
jsou venkovní boudy nebo plechové
stavby v letním období).
11
NEBEZPEČÍ: Nikdy se nepokoušejte
baterii z žádného důvodu rozebírat.
Je-li obal baterie prasklý nebo poško-
zený, nevkládejte baterii do nabíječky.
Zabraňte pádu, rozdrcení nebo poško-
zení baterie. Nepoužívejte baterii nebo
nabíječku, u kterých dlo k nárazu,
pádu nebo jinému poškození (napří-
klad propíchnutí hřebíkem, zásah
kladivem, rozšlápnutí). Mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem. Poško-
zená baterie by měla být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude
zajištěna její recyklace.
UPOZORNĚNÍ: Ne-li nářadí použí-
váno, při odkládání postavte nářadí
na stabilní povrch tak, aby nemohlo
dojít k jeho pádu. Někteřadí
s velkou baterií budou stát na baterii
ve svislé poloze, ale může dojít k jejich
snadnému převrhnutí.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO AKUMULÁTORY TYPU NiCd NEBO
NiMH
Nespalujte baterie, i když jsou vážně
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat.
Při extmním namáhání nebo při vyso-
ch teplotách může docházet k malým
únikům kapaliny z baterie. To není znám-
kou poruchy. Dojde-li ovšem k poškození
vnějšího obalu baterie:
a. a kapalina z baterie se vám dostane na
pokožku, oplachujte si zasažené místo
několik minut mýdlem a vodou.
b. a kapalina z baterie se dostane
do vašich očí, okamžitě je začněte
vyplachovat čistou vodou po dobu
minimálně 10 minut a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc. (Poznámka pro
lékaře: Kapalina je 25 - 35% roztok
hydroxidu draselného.)
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO BATERIE TYPU LI-ION
Nespalujte baterie, i když jsou vážně
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat. Při spalo-
vání baterií typu Li-Ion dochází k vytření
toxických výparů a látek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie
s pokožkou, okamžitě zasažené místo
opláchněte mýdlem a vodou. Dosta-
ne-li se vám kapalina z baterie do očí,
vyplachujte otevřené oči vodou zhruba
15 minut nebo po dobu, dokud podráždě
neustanes. Je-li nutné lékařské ošetření,
elektrolytem baterie je směs tekutých
organických uhličitanů a solí lithia.
Obsah článků baterie může způsobit
potíže s dýcháním. Zajistěte přísun
čerstho vzduchu. Jestliže potíže stále
přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapali-
na z baterie se může vznítit, dojde-li
k jejímu kontaktu s plamenem nebo se
zdrojem jiskření.
Krytka baterie (obr. 2)
S baterií je dodávána ochranná krytka (q), která
umožňuje zakrytí kontaktů odpojené baterie.
Není-li na baterii tato krytka, odložené kovové
předměty mohou způsobit zkrat kontaktů ba-
terie, což může vést k požáru a k poškození
baterie.
1. Před vložením baterie (d) do nabíječky
nebo do nářadí odstraňte z baterie ochran-
nou krytku (q).
2. Nasaďte ochrannou krytku na kontakty ba-
terie ihned po vyjmutí baterie z nabíječky
nebo z nářadí.
VAROVÁNÍ: Před uložením nebo před
přenášením nepoužívané baterie se
ujistěte, zda je na kontaktech řádně
nasazena ochranná krytka.
Baterie (obr. 1)
TYP BATERIE DC540, DC542, DC547
Modely DC540 a DC542 používají baterie s na-
pájecím napětím 12 V. Model DC547 pracuje
s bateriemi s napájecím napětím 18 V.
Doporučení pro uložení bater
1. Nejvhodnější místo pro skladování je
v chladu a suchu, mimo dosah přímého
slunečního záření a nadměrného tepla či
chladu. Z důvodu zachování optimálního
konu a provozní životnosti skladujte
nepoužívané baterie při pokojové teplotě.
POZNÁMKA: Baterie Li-Ion by měly být
před uložením zcela nabity.
2. Dlouhodobé skladování baterii i nabíječku
nepoškodí. Ve správných podnkách mo-
hou být tyto výrobky skladovány až 5 let.
12
Nálepky na nabíječce a na baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu
jsou nálepky na nabíječce a baterii opatřeny
následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Provádějte pravidelné mazání
O-kroužku
Nabíjení baterie
Nabitá baterie
Vadná baterie
Prodleva zahřátá / studená baterie
Neprovádějte zkoušku vodivými
předměty.
Poškozené baterie nenabíjejte
Používejte pouze baterie DEWALT,
jiné typy mohou explodovat, způ-
sobit úraz a hmotné škody.
Zabraňte styku s vodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot
od 4 °C do 40 °C.
Likvidaci baterií provádějte s ohle-
dem na životní prostředí.
Baterie typu NiMH, NiCd+ a Li-Ion
nikdy nespalujte.
Nabíjí baterie NiMH a NiCd.
Nabíjí baterie typu Li-Ion.
Doba nabíjení je uvedena v tech-
nických údajích.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 výtlačnou pistoli
1 nabíječku (pouze modely v sadě)
1 baterii (pouze modely v sadě)
1 držák tuby 310 ml (DC540, DC542, DC547)
1 držák náplně 600 ml (DC542, DC547)
2 písty (model DC540 je vybaven pouze
1 pístem)
2 šrouby pístu (model DC540 je vybaven
pouze 1 šroubem)
2 distanční vložky (model DC540 je vybaven
pouze 1 distanční vložkou)
1 tubu maziva
1 klíč (DC542, DC547)
1 táhlo pístu (DC542, DC547)
hubice (DC542, DC547)
O-kroužky (DC542, DC547)
1 návod k obsluze
1 výkresovou dokumentaci
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo příslu-
šenství.
Před zahájením pracovních operací vě-
nujte dostatek času pečlivému pročtení
a pochopení tohoto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žád-
né úpravy nářadí ani jeho součástí.
Mohlo by dojít k zranění nebo k jeho
poškození.
a. Uvolňovací spoť táhla pístu
b. Spouštěcí spínač
c. Zajišťovací tlačítko spouště
d. Baterie
e. Regulátor rychlosti vytláčení
f. Rukojeť táhla pístu
g. Táhlo pístu
h. Píst
i. Uvolňovací tlačítka
j. Držák tuby
k. Bodec
l. Držák náplně
m. Krytka hubice
n. Hubice
POUŽITÍ VÝROBKU
Akumulátorové výtlačné pistole DC540,
DC542, DC547 jsou určeny pro práci se širo-
kou řadou lepidel a tmelů. NEPOUŽÍVEJTE ve
vlhkém prostředí nebo v prostředí s výskytem
hořlavých kapalin a plynů.
13
Akumulátorové výtlačné pistole DC540,
DC542, DC547 jsou nářadí pro profesionální
použití.
NEDOVOLTE, aby se do kontaktu s tímto
řadím dostaly děti. Používají-li toto nářadí
nezkušené osoby, musí být zajištěn odbor
dozor.
Model DC540 s napájecím napětím 12 V může
pracovat pouze s tubami o objemu 310 ml.
Modely DC542 s napájecím napětím 12 V
a DC547 s napájecím napětím 18 V mohou
pracovat s tubami o objemu 310 ml i s náplněmi
o objemu 600 ml.
Elektrická bezpečnost
Elektrický motor je určen pouze pro provoz
pod jedním napětím. Vždy zkontrolujte, zda
napájecí napětí baterie odpovídá napětí na
výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda na-
pájecí napětí vaší nabíječky odpodá napě
v elektrické síti.
Vaše nabíječka DEWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60335. Proto není nutné použití
uzemňovacího vodiče.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, mu
být nahrazen speciálně připraveným kabe-
lem, který získáte v autorizovaném servisu
DEWALT.
Výměna síťové zástrčky (pouze
Velká Británie a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího
kabelu:
Bezpečně odstraňte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ke svorce pod napě-
tím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
VAROVÁNÍ: Na zemnící svorku nebu-
de připojen žádný vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kva-
litními zástrčkami. Doporučená pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací
kabel nepoužívejte. Používejte schválený
prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku
(viz technické údaje). Minimální průřez vodiče
je 1 mm
2
. Maximální délka je 30 m.
V případě použití navinovacího kabelu odviňte
vždy celou délku kabelu.
MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením
vždy vyjměte baterii. Před vložením
nebo vyjmutím baterie nářadí vždy
vypněte.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie
a nabíječky DEWALT.
Vložení a vyjmutí baterie z nářadí
(obr. 2)
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží a demontáží pří-
slušenství nebo přídavných zařízení
řadí vždy vypněte a vyjměte z něj
baterii. Náhodné spuštění by mohlo
způsobit úraz.
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie (p)
zcela nabita.
VLOŽENÍ BATERIE DO RUKOJETI NÁŘADÍ
1. Srovnejte baterii s drážkami uvnitř rukojeti
řadí (obr. 1).
2. Nasuňte baterii řádně do rukojeti tak, abys-
te slyšeli kliknutí, což znamená zajiště
baterie v rukojeti nářadí.
VYJMUTÍ BATERIE Z NÁŘADÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítka (i) a vysuňte
baterii z rukojeti nářadí.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů
uvedených v části tohoto návodu, která
popisuje nabíječku.
Elektronická kontrola přítlaku
řadí je určeno k nanášení široké řady lepidel
a tmelů a k detekci, zda je materiál nanášen
pomalu či zda není nanášen vůbec. Důvody,
pročřadí nemuřádně nanášet materiál,
mohou být například ztuhlé lepidlo, propíchnu-
té otvory, zmrzlé materiály a jiné. V takových
případech zabudovaná elektronická kontrola
přítlaku nářadí vypne.
Z důvodu omezení rizika poškození tuby nebo
obalu vždy dodržujte doporučení výrobce týka-
jící se zaschnutí lepidla, proražených otvorů,
zmrzlého materiálu apod.
14
Vyjměte baterii a proveďte výměnu náplně
nebo tuby / balení. Dodržujte přitom pokyny
výrobce a pokyny uvedené v kapitole Plně.
Pokud se nářadí i nadále vypíná, předejte jej
do autorizovaného servisu D
EWALT.
Konstantní rychlost
Funkce konstantní rychlosti umožňuje nanáše-
ní materiálu stejnou rychlostí, bez ohledu na
nastavení regulátoru rychlosti posuvu nebo na
množství materiálu v tubě.
Elektronický automatický zpětný
chod
Toto nářadí je vybaveno funkcí automatického
zpětného chodu, která provádí zpětný chod
pístu v závislosti na použitém typu nanášeného
materiálu a na rychlosti nanášení.
MONTÁŽ
Akumulátorové výtlačné pistole DC540,
DC542 a DC547 jsou dodávány zcela sesta-
veny:
Akumulátorové výtlačné pistole DC540,
DC542 a DC547 jsou dodávány zcela
sestaveny společně s tubami o objemu
310 ml.
Modely DC542 a DC547 jsou navíc do-
vány i s náplněmi o objemu 600 ml.
Před použitím nářadí
Před zahájením provozu se ujistěte, zda je
baterie (zcela) nabita.
POUŽITÍ
Pokyny pro použi
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpeč-
nostní předpisy a platná nařízení.
VAROVÁNÍ: Před každým nastave-
ním nebo před každou montáží nebo
demontáží doplňků a příslušenst
z důvodu snížení rizika vážného zra-
nění vždy vypněte nářadí a odpojte
řadí od zdroje napájení.
Správná poloha rukou (obr. 5)
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zraně DY používejte
správný úchop nářadí, jako na uvede-
ném obrázku.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zranění držte nářadí VŽDY
pevně a očekávejte nenadálé reakce.
Správná poloha rukou vyžaduje, abyste měli
jednu ruku na hlavní rukojeti (bb) a druhou ruku
na rukojeti táhla pístu (f).
Spouštěcí spínač (obr. 1)
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spouště
spínač (b). Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte
spouštěcí spínač. Vaše nářadí je vybaveno
zajišťovacím tlačítkem spouštěcího spínače
(c), které zajišťuje ochranu před náhodným
vytlačením materiálu.
Zajištění spouštěcího spínače
(obr. 1)
1. Chcete-li spouštěcí spínač zajistit, přesuň-
te zajišťovací tlačítko (c) směrem nahoru.
Je-li spouštěcí spínač zajištěn, nářadí
nebude pracovat.
2. Chcete-li spouštěcí spínač odjistit, přesuň-
te zajišťovací tlačítko směrem dolů.
Regulátor rychlosti posuvu
(obr. 1)
1. Nanášení minimálního množství tmelu
nebo lepidla dosáhnete otočením reguláto-
ru rychlosti posuvu (e) proti směru pohybu
hodinových ručiček. Nanášení maximální-
ho množství tmelu nebo lepidla dosáhnete
otočením regulátoru rychlosti posuvu ve
směru pohybu hodinových ručiček.
2. Stisknutím spouštěho spínače (b) bude
zahájeno nanášení materiálu.
Otáčení držáku tuby
Držák tuby se očí o 36, což umňuje
aplikaci materiálu v jakémkoli úhlu.
Rukojeť táhla pístu (obr. 1)
VAROVÁNÍ: Před zavěšením nebo
uložením nářadí proveďte jeho vypnutí
a vyjměte baterii. Není-li nářadí použí-
váno nebo je-li uloženo, zajistěte jeho
spouštěcí spínač.
15
VAROVÁNÍ: Z důvodu omezení rizika
vážného úrazu NEPOUŽÍVEJTE ru-
kojeť táhla pístu k zavěšení jakýchkoli
předmětů. Mohlo by dojít k vážnému
úrazu.
Rukojeťhla pístu lze použít k zavěšení ne-
používaného nářadí nebo při jeho uskladnění.
Nastavení táhla pístu (obr. 1)
1. Chcete-li táhlo pístu (g) nastavit ručně,
stiskněte a přidržte uvolňovací spoušť
hla pístu (a).
2. Zatlačte nebo povytáhněte rukojeť táhla
pístu (f) do požadované polohy a potom
uvolněte uvolňovací spoušť táhla pístu.
Plně
VAROVÁNÍ: Nebezpečí roztržení. Ma-
teriál ponechaný v držáku tuby / náplně
může zaschnout. Z důvodu omeze
rizika způsobení úrazu dodržujte při
používání tmelů nebo lepidel pokyny
výrobce.
DRŽÁK TUBY (OBR. 1)
1. Zajistěte, aby byl řádně nainstalován
správný typ držáku tuby.
2. Pomocí zajišťovacího tlačítka spotěcího
spínače (c) zajistěte spouštěcí spínač (b).
3. U tuby s tmelem / lepidlem seřízněte špičku
hubice. Malé otvory vyžadují větší sílu
k vytlačování materiálu, což může ovlivnit
životnost baterie. Složení materiálu a rych-
lost aplikace ovlivňují poddajnost a průtok
materiálu.
4. Pomocí bodce (k), který se naczí na
spodní části držáku tuby, prorazte vnitř
těsnění tuby s tmelem nebo lepidlem.
POZNÁMKA: Nebezpečí poškození
řadí. Pokud nebude vnitřní těsně-
ní proraženo, materiál by mohl být
vytláčen ze zadní části tuby a může
poškodit nářadí.
POZNÁMKA: Nebezpečí poškození
řadí. Udržujte v čistotě táhlo pístu,
držák tuby i tubu s náplní. Zasunutí
táhla pístu pokrytého zaschlými zbytky
materiálu může způsobit poškození
vnitřních částí nářadí a může způsobit
také vychýlení tuby.
5. Pevně uchopteřadí a stiskněte uvolňo-
vací spoušťhla pístu (a), aby došlo k od-
pojení a uvolnění táhla pístu (g). Pomocí
rukojeti táhla pístu (f) zasuňte táhlo pístu
(g) zpět tak, aby bylo umožněno vložení
tuby s tmelem / lepidlem do držáku tuby.
6. Vlte tubu s tmelem / lepidlem.
7. St isk n ěte a podržte uvolňovací spoušť
hla pístu (a) a současně tlačte rukojeť
hla pístu (f) směrem dopředu, dokud se
píst (h) uvnitř tuby nezapře o její dno.
8. Uvolněte uvolňovací spoť táhla pístu.
9. Natočte držák tuby do požadovaného úhlu.
DRŽÁK NÁPLNĚ (OBR. 1)
DŮLEŽITÉ: Vložte balení náplně do držáku
náplně a podle pokynů výrobce nařízněte obal
(co nejblíže k hubici). Tento držák náplní je
určen pouze pro použití S balenými náplněmi.
NEVYJÍMEJTE tmel / lepidlo z originálního
obalu. NIKDY neponořujte špičku hubice do
žádného typu materiálu.
POZNÁMKA: Nebezpečí poškození
řadí. Neprovozujte výtlačnou pistoli
s obalem bez náplně. Píst se může do-
stat do kontaktu s koncovým uzávěrem
a může dojít k prasknutí.
1. Odšroubujte uzávěr hubice (m) a vyjměte
hubici (n).
2. Stlačte a podržte uvolňovací spoušť táhla
pístu (a). Pomocí rukojeti táhla pístu (f)
zasuňte táhlo pístu (g) dozadu tak, aby bylo
umožněno vložení obalu s náplní tmele /
lepidla do držáku náplně (l).
3. Vložte obal s náplní do držáku a podle
pokynů výrobce proveďte naříznutí obalu.
4. Se špičkou hubice směřující od nářadí
našroubujte uzávěr hubice zpět na držák
náplně.
5. Upravte špičku hubice podle požadované-
ho použití.
Výměna držáků (obr. 3, 4)
VAROVÁNÍ: Před nasazováním a sní-
máním příslenství, seřizováním
nebo prováděním oprav nářadí vypně-
te a vyjměte z něj baterii. Není-li nářadí
používáno nebo je-li uloženo, zajistěte
jeho spouštěcí spínač.
SEJMUTÍ DRŽÁKU TUBY (OBR. 3)
1. Z vnitř části držáku tuby (j) odstraňte
šroub pístu (r) a píst tuby (s).
2. Stiskněte a podržte uvolňovací spoť táh-
la pístu (a) a vytáhněte rukojeť táhla pístu
16
(f) zpět tak, abyste získali přístup k matici
(t). Uvolněte uvolňovací spoť táhlastu.
3. Pomocí klíče 13 mm (1/2”) otáčejte maticí
(t) proti směru pohybu hodinových ručiček,
abyste ji mohli sejmout.
4. Nyní lze ze zadní části snadno vyjmout
podložku (x), distanční kroužek (u) a držák
tuby (j).
NASAZENÍ DRŽÁKU NÁPLNĚ (OBR. 4)
1. Do přední části nástroje umístěte distanč
kroužek zadního uzávěru (v) a zadní uzá-
věr (w) [jemný závit].
POZNÁMKA: Strana distančho kroku
zadního uzávěru opatřená dvěma kroužky
musí směřovat od nářadí.
2. Podložku zadní části (x) umístěte na hor
část zadního uzávěru (w) a závitovou ma-
tici (t) našroubujte do přední části nářadí.
Přitáhněte a zajistěte matici pomocí klíče
13 mm (1/2). Tato výtlačná pistole je zkon-
struována tak, aby bylo umožněno volné
otáčení zadního uzávěru.
3. Stiskněte a držte uvolňovací spoušť táhla
pístu a zatlačte táhlo pístu (g) zcela do-
předu. Uvolněte spoušť.
4. Našroubujte držák náplně (l) na zadní
uzávěr (w).
5. Nasuňte válcový píst (y) na táhlo pístu (g)
a zašroubujte šroub pístu (aa) do táhla
pístu, jako na uvedeném obrázku 4. Tímto
způsobem dojde k zajištění válcového
pístu (y). Proveďte řádné dotažení.
POZNÁMKA: Před montáží držáku náplně
(l) se ujistěte, zda byl řádně namazán celý
O-kroužek (z). Nedošlo-li k jeho namazání,
před montáží použijte pro kompletní nama-
zání O-kroužku přiložené mazivo. Při údržbě
výtlačné pistole provádějte pravidelné mazání
O-kroužku pístu (z). Chcete-li udržet plynulý
provoz výtlačné pistole při dávkování mater-
lu, naneste na vnější povrch O-kroužku tenkou
vrstvu dodávaného maziva.
DŮLEŽITÉ:
• Při normálním použití nezpůsobuje
mazivo dodávané s touto výtlač-
nou pistolí žádné podráždě očí.
K podráždění očí může dojít po
přímém kontaktu s mazivem nebo
p
ři práci ve špatně odvětrávaných
prostorách.
U krátkodobého kontaktu maziva
s pokožkou není očekáváno žádné
podráždění. Přímý, opakova
nebo dlouhodobý kontakt s ma-
zivem může způsobit podráždě
pokožky a její zčervenání.
6. Před vkládáním materiálu stiskněte a držte
uvolňovací spoušť táhla pístu a přitáhněte
rukojeť táhla pístu směrem dozadu. Přita-
žení pístu směrem dozadu způsobí mazání
vnitřčásti držáku náplně (l). Je očekáván
počáteční odpor táhla pístu, dokud nebude
píst zatlačen zcela dozadu.
7. Na s aďte na držák náplně (l) hubici (n)
a našroubujte na hubici kryt hubice (m).
Chcete-li držák náplně sejmout, provádějte
výše uvedené kroky v obráceném pořadí.
POZNÁMKA: Matice (t) může občas vado-
vat dotažení, aby byla zajištěna správná funkce
řadí. Dojde-li k uvolnění této matice, použijte
pro její dotení klíč 13 mm (1/2”).
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo zkon-
struováno tak, aby pracovalo co nejdéle
s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče
o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajis
jeho bezproblémový chod.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží a demontáží pří-
slušenství nebo přídavných zařízení
řadí vždy vypněte a vyjměte z něj
baterii. Náhodné spuštění by mohlo
způsobit úraz.
Mazání
Toto nářadí nevyžaduje žádné mazání.
POZNÁMKA: Při údržbě výtlač
pistole provádějte pravidelné mazání
O-kroužku pístu (z). Chcete-li udržet
plynulý provoz výtlačné pistole při
dávkování materiálu, naneste na vněj-
ší povrch O-kroužku tenkou vrstvu
dodávaného maziva.
POZNÁMKA: Neprovádějte mazání
řadí, protože by mohlo dojít k po-
škoze vnitřních součástí.
17
Čiště
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve větracích
drážkách a v jejich blízkosti nahroma-
dí prach a nečistoty, odstraňte je prou-
dem suchého stlačeného vzduchu.
Při provádění tohoto úkonu údržby
používejte schválenou ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVÁNÍ: K čištění nekovových
součástí nářadí nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní
látky. Tyto chemikálie mohou oslabit
materiály použité v těchto částech.
Používejte pouze hadřík navlhčený
v mýdlovém roztoku. Nikdy nedovol-
te, aby se do nářadí dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část nářadí do kapaliny.
POZNÁMKA: Nebezpečí poškození
řadí. Materiál ponechaný v držá-
ku tuby / náplně může zaschnout.
Nepokoušejte se vytláčet zaschnutý
materiál. Z důvodu omezení rizika
poškození zařízení dodržujte při
používání tmele nebo lepidel pokyny
výrobce.
Chcete-li očistit držák tuby, dodržujte poky-
ny výrobce pro odstranění materiálu z hubice,
pístu a táhla pístu.
Chcete-li očistit držák náplně, odšroubujte
krytku hubice (m) i držák náplně (l) a sejměte
je z nářadí. Při odstraňování nánosů materiálu
z hubice, pístu, táhla pístu a držáku náplně
dodržujte pokyny výrobce.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ NABÍJEČKY
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem. Před č ištěním
nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty a maziva mohou být
z povrchu nabíječky odstraněny pomo-
cí hadříku nebo měkkého karče bez
kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani
žádné čisticí prostředky.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společností
D
EWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být použití
takového příslušenství s tímto nářadím
velmi nebezpečné. Z důvodu snížení
rizika zranění používejte s tímto výrob-
kem pouze doporučené příslušenst
DEWALT.
Další informace týkající se příslušenství získá-
te u autorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí
být vyhozen do běžného domácího
odpadu.
Pokud nebudete výrobek D
EWALTle po-
užívat nebo přejete-li si jej nahradit novým,
nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním
odpadem. Zlikvidujte tento výrobek v tříděném
odpadu.
Tříděný odpad umňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné po-
užití recyklovaných materiálů pomáhá
chránit životní prostředí před znečiště-
ním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elek-
tro odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků DEWALT po skončení je-
jich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody
této služby, odevzdejte prosím váš výrobek
kterémukoli autorizovanému zástupci servisu,
kterýřadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu
D
EWALT naleznete na příslušné adrese
uvedené na zadní straně tohoto návodu.
Kompletní seznam autorizovaných servisů
DEWALT a všechny informace o našem
poprodejním servisu a kontakty jsou k dispozici
na internetové adrese: www.2helpU.com.
18
Nabíjecí baterie
Baterie s dlouhou životností musí být nabíjeny
v případě, kdy již neposkytují dostateč výkon
pro dříve snadno prováděné pracovní operace.
Po ukončení provozní životnosti baterie pro-
veďte její likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení
životního prostředí:
• Nechejte řadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji z nářadí
vyjměte.
Baterie NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklo-
vat. Odevzdejte je prosím prodejci nebo
do místní sběrny. Shromážděné baterie
budou recyklovány nebo zlikvidovány tak,
aby nedlo k ohrožení životního prostředí.
zst00241038 - 15-07-2014
19
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
D
EWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
20
DC540K VYTLAČOVACÍ PISTOLE NA KARTUŠE 1
©
/