BLACK+DECKER CI500 Používateľská príručka

Kategória
Spájkovačky
Typ
Používateľská príručka
CI500
511888-43 SK
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša multifunkčná spájkovačka Black & Decker je určená
na spájkovanie a opaľovanie dreva, výrobu albumov
a prenos kresieb, je vhodná na použitie v domácnosti
a pre voľný čas.
Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie
v domácnostiach.
Bezpečnostné pokyny
Pozor! Pri použití elektrického náradia napájaného
káblom by mali byť vždy dodržiavané základné
bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste
znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd.
Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte
tento návod.
Použitie tohto výrobku je popísané v tomto návode.
Použitie iného príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií
než je odporučené týmto návodom, môže spôsobiť
poranenie obsluhy.
Tento návod si uschovajte.
Použitie výrobku
Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Neporiadok na pracovnom stole
a nedostatok svetla v jeho okolí môže viesť
k spôsobeniu nehody.
Náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu.
Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Pri používaní elektrického náradia zostaňte pozorní,
stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou
S náradím nepracujte pokiaľ ste unavení alebo
pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu
alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci
s elektrickým náradím môže mať za následok vážne
zranenie.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním
za prívodný kábel. Kábel veďte tak, aby neprechádzal
cez ostré hrany alebo sa nedotýkal horúcich
a mastných povrchov.
Ak sa počas používania prívodný kábel poškodí,
okamžite vypojte zariadenie z elektrickej zásuvky
v stene. Nedotýkajte sa kábla, ak je ešte zapojený
v elektrickej zásuvke.
Prístroj odpojte od elektrickej zásuvky ak ho
nepoužívate, pred nasadzovaním či odstraňovaním
jeho súčastí a pred jeho čistením.
Bezpečnosť iných osôb
Nedovoľte používať prístroj deťom ani iným osobám,
ktoré nie sú zoznámené s týmito pokynmi.
Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo
zvieratám, aby sa dostali do blízkosti pracovného
priestoru alebo sa dotýkali náradia a prívodného
kábla. Prísny dohľad sa vyžaduje, pokiaľ sa prístroj
používa v blízkosti detí.
Po použití
Prístroj vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky
ak ho ponecháte bez dozoru alebo pred výmenou,
čistením alebo kontrolou ktorýchkoľvek jeho častí.
Pokiaľ sa zariadenie nepoužíva, malo by sa uskladniť
na suchom mieste. K uloženému prístroju nesmú
mať prístup deti.
Prehliadky a opravy
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je zariadenie
poškodené alebo či nemá chybné časti. Skontrolujte,
či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené
vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť
jeho prevádzku.
Ak je akákoľvek časť prístroja poškodená,
nepoužívajte ho.
Poškodené alebo zničené diely nechajte opraviť
alebo vymeniť v autorizovanom servisnom
stredisku.
Pred použitím kábel riadne prezrite, či nie je
poškodený alebo opotrebovaný.
S prístrojom nepracujte, ak je prívodný kábel alebo
jeho zástrčka poškodená alebo chybná.
Pokiaľ sú kábel alebo jeho zástrčka poškodené
alebo chybné, musia sa opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku. Nepokúšajte sa prestrihnúť
prívodný kábel, ani sa ho nepokúšajte sami
opraviť.
Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť iné
diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre spájkovačky
Pozor! Toto zariadenie musí byť uložené v stojane (8),
ak sa nepoužíva.
NEDOTÝKAJTE SA ZAHRIATEJ ŠPIČKY NÁSTROJA
ALEBO HORÚCEJ ROZTAVENEJ SPÁJKOVAČKY.
Prevádzková teplota tohto zariadenia je pri nastavení
na vysokú teplotu (II) približne 465 °C a pri nastavení
na nízku teplotu (I) 300 °C.
Výhrevný článok sa začne ohrievať ihneď po pripojení
prívodného kábla do zásuvky. Aby ste zabránili vzniku
úrazu alebo materiálnym škodám, majte vždy na pamäti,
že je prístroj horúci a odkladajte ho na bezpečnostný
stojan (8).
Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou
nástavcov. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
a ponechajte nástavec vychladnúť.
Zariadenie držte z dosahu horľavých materiálov.
Vezmite na vedomie, že tento výrobok môže spôsobiť
vznietenie materiálu. Aby ste si overili, či sa to vzťahuje
i na príslušný materiál, môžete previesť skúšku na kúsku
odpadu.
Nikdy neponechávajte zariadenie pripojené
k elektrickej sieti bez dozoru.
Po ukončení práce spájkovačku odpojte od elektrickej
siete a ponechajte ju vychladnúť. Potom ju uložte
na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
4
Výpary vznikajúce ohrevom látok môžu byť
nebezpečné. Pri práci vždy zaistite adekvátne vetranie.
Zistite si informácie týkajúce sa práce s použitými
látkami.
Náradie neponárajte do kvapaliny.
Ruky držte mimo dosahu rozohriatych nástavcov
a priestoru spájkovania. Teplo môže byť prenášané
obrobkom.
Na pripevnenie polotovaru používajte svorky
alebo zverák.
Pracovný priestor a materiály chráňte pred tepelným
poškodením. Teplo môže byť prenášané obrobkom.
Na ochranu pracovného priestoru používajte tepelne
odolné materiály.
Obsluha by nemala vykonávať odborné úkony alebo
opravy (napr. opravy elektrických prístrojov) pokiaľ
na takúto činnosť nebola vyškolená a kvalifi kovaná.
Toto náradie nie je hračka pre deti. Náradie udržujte
mimo dosahu detí.
Bezpečnostné symboly nachádzajúce sa
na zariadení
Horúci povrch, nedotýkajte sa.
Elektrická bezpečnosť
Tento výrobok musí byť uzemnený.
Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá
napätiu uvedenému na typovom štítku
elektrického náradia.
Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať
zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku
neupravujte. S náradím chráneným uzemnením
nepoužívajte akékoľvek redukcie zástrčiek (trieda 1).
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
Predlžovacie káble a výrobok triedy 1
Pretože je Vaše náradie chránené uzemnením, je
nutné použiť trojžilový predlžovací kábel triedy 1.
Je možné použiť kábel s dĺžkou až 30 m bez straty
výkonu.
Tento výrobok nie je určený na použitie nedospelými
či slabými osobami bez dozoru. Deti musia byť
pod dozorom, aby sa s náradím nehrali.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený
výrobcom alebo mechanikom značkového servisu
Black & Decker.
Popis
1. Príručná schránka
2. Špirálový držiak
3. Pracovná kontrolka
4. Volič teploty
5. Rukoväť
6. Svorky s ohybnými ramenami
7. Špongia
8. Stojan
Nastavenie
Pozor! Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou
nástavcov. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
a ponechajte nástavec vychladnúť.
Uchytenie držiaku spájkovačky ku stojanu (obr. A)
Zarovnajte výstupky špirálového držiaku (2) s výrezmi
v stojane spájkovačky (8). Držiak zasuňte v priamom
smere dovnútra až kým „zacvakne“.
Uloženie kábla
Priehlbina okolo spodnej časti stojanu (8) slúži
ako uchytenie pre vedenie kábla.
Uloženie výhrevného nástavca (obr. B)
Príručná schránka (1) je zabudovaná v základni stojana
spájkovačky (8). Schránku vyberte zo stojanu (8) tak,
že stlačíte obe západky umiestnené na bočných stranách
tejto schránky a následne schránku vytiahnete von.
Nasadenie a vybratie výhrevného nástavca
Zvoľte požadovaný nástavec. Zaistite, aby bol nástavec
čistý a tiež aby bolo puzdro rukoväte zbavené nečistôt.
Stranu so závitom zasuňte do spájkovačky a otáčajte
ňou v smere pohybu hodinových ručičiek. Nástavec
zaistite dotiahnutím rukou. Nepoužívajte kliešte ani iné
ručné náradie.
Pred vybratím nástavca spájkovačku odpojte od elektrické
siete a ponechajte ju vychladnúť. Nástavcom otáčajte
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Nasadenie a vybratie hrotu noža (obr. C)
Pozor! Nebezpečenstvo porezania. Čepeľ noža je veľmi
ostrá. Pri manipulácii s nožmi buďte vždy veľmi opatrní.
Zasuňte nôž do držiaku a potom držiak zasuňte
do objímky.
Opatrne zostavu držiaku s nožom naskrutkujte do puzdra
rukoväte. Otáčajte držiakom v smere pohybu hodinových
ručičiek a doťahovanie robte rukou.
Vybratie hrotu noža
Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a ponechajte
nástavec vychladnúť. Držiakom otáčajte proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
Použitie
Pozor! Vezmite na vedomie, že tento výrobok môže
spôsobiť vznietenie materiálu.
Aby ste si overilií, či sa to vzťahuje i na príslušný materiál,
môžete previesť skúšku na kúsku odpadu.
Zapnutie prístroja
Prístroj zapnete tak, že zasuniete zástrčku prívodného
kábla do elektrickej sieťovej zásuvky. Výhrevný článok
sa začne ohrievať ihneď po pripojení prívodného kábla
do zásuvky.
Nastavenie teploty (obr. D)
Stlačením prepínača zvoľte buď nastavenie nízkej teploty
(I) alebo nastavenie vysokej teploty (II).
5
Nastavenie vysokej teploty (II) používajte na kresby
do dreva a na spájkovanie a nastavenie nízkej teploty (I)
používajte na prácu s plastami, papierom a látkami.
Pracovná kontrolka (obr. D)
Kontrolka (3) je umiestnená v rukoväti (5) spájkovačky.
Pri izbovej teplote je zafabenie kontrolky (3) šedé.
Po dosiahnutí nízkej teploty (I) (približne po 5 minútach)
kontrolka (3) začne svietiť na žlto.
Ak svieti kontrolka (3) na červeno, nástavec
dosiahol nastavenie vysokej teploty (II) (približne
po 10 minútach).
Svorky s ohybnými ramenami a špongia (obr. B)
Stojan spájkovačky (8) je vybavený dvoma ohybnými
ramemi so svorkami (6) na uchytenie drobných
súčiastok. Svorky, v ktorých je spájkovaná súčiastka
pevne uchytená, sa môžu počas spájkovania vplyvom
prenosu tepla rozohriať. Pred uchopením svoriek alebo
pred uložením spájkovačky ponechajte tieto svorky
vychladnúť.
Špongia (7), umiestnená v stojane spájkovačky (8),
je určená na zaistenie výmenných nástavcov. Pred
použitím musí byť špongia (7) riadne navlhčená
a pravidelne kontrolovaná, či už nevyschla.
Horúcou spájkovačkou sa nedotýkajte suchej špongie.
Zabráňte kontaktu horúceho nástavca spájkovačky
s plastovými súčasťami stojanu (8).
Užitočné rady pre prácu s náradím
Základné pokyny uvedené nižšie sú určené ako vodidlo
pre domáce a svojpomocné práce. Obsluhujúci by si
mal precvičiť rôzne aplikácie na odpadovom materiáli,
aby sa dosiahol žiadaný efekt a predišlo sa poškodeniu
obrobku.
Pozor! Obsluha by nemala vykonávať odborné úkony
alebo opravy (napr. opravy elektrických prístrojov) pokiaľ
na takúto činnosť nebola vyškolená a kvalifi kovaná.
Pozor! Výpary vznikajúce ohrevom látok môžu byť
nebezpečné. Pri práci vždy zaistite adekvátne vetranie.
Zistite si informácie týkajúce sa práce s použitými
látkami.
Spájkovanie
Spájkovaný spoj je jedným zo spôsobov spojenia dvoch
kusov tenkého vodiča alebo fólie. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri takých kovoch, ako sú napríklad meď,
striebro alebo oceľ. Materiály sa zahrievajú v bode, kde
sa olovená/cínová spájka taví na povrchu alebo kde
preniká do miesta spoja.
Spájkovacia kvapalina sa používa na očistenie spájaných
materiálov a na pomoc na splynutie spájky s materiálom.
Tavnú spájku je možné kúpiť už so spájkovacou
kvapalinou alebo je možné kvapalinu kúpiť samostatne.
Je na zváženie, aký typ tavnej spájky vzhľadom k použitej
aplikácii použijete.
Nastavte vysokú teplotu (II) spájkovačky a počkajte,
až sa kontrolka (3) rozsvieti na červeno pre kontrolu,
že sa dosiahla požadovaná teplota.
Pomocou drôtenky alebo šmyrgľového papiera odstráňte
z miesta spoja nečistoty, náter alebo rez.
Spájkovací nástavec priložte k väčšiemu dielu spájaných
materiálov, v blízkosti miesta spoja. Cieľom je dostatočne
rozohriať obe časti spájaného materiálu tak, aby došlo
k taveniu spájky. Spájku priložte k materiálu v blízkosti
miesta spoja, ale nedotýkajte sa s ňou spájkovacieho
nástavca.
Po dostatečnom ohriatí obrobku spájka do miesta spoja
zatečie. Po zatečení spájky spájkovací nástavec ihneď
vyberte. Zbytky spájky odstráňte z nástavca jeho otretím
o navlhčenou špongiou.
Ozdobovanie
Vašu spájkovačku môžete použiť na ozdobovanie širokej
škály rôznych materiálov, a to tepelným opracovaním
povrchov alebo ozdobným opaľovaním.
Vysoké nastavenie teploty (II) použite pri práci
s drevom, kožou, tekvicou, tvrdým papierom,
lepenkou, pleteným ratanom a odolnými plastami.
Nízke nastavenie teploty (I) použite pri práci
s mäkkým papierom, látkou, tenkými plastami,
penou, voskom a mydlom.
Aby ste dosiahli požadované výsledky a nepoškodili
materiál, vždy si prácu najprv vyskúšajte na kúsku
odpadového materiálu.
Označenie nástavcov a ich typické použitie
UNIVERZÁLNY (9) - Ideálny na robenie širokých
a tenkých línií v širokej škále materiálov.
TVAR KVAPKY (10) - Použitie na vytváranie detailov
alebo na šrafovanie väčších plôch. S takýmto tvarom
okvetného lístka spravíte jednoduchý kvetinový vzor.
VALCOVÝ (11) - Ideálny na kreslenie bodov, kriviek
a písanie kurzívou. Na ďalšej strane albumu si vytvorte
lem.
ZAHROTENÝ (12) - Používa sa na orezávanie podľa
šablóny alebo na detailné opaľovanie dreva.
Na vyrezávanie podľa šablóny alebo na výtvarné práce
použite nastavenie vysokej úrovne teploty (II). Zahrotený
nástavec možno tiež použiť na presnú prácu na všetkých
vyššie uvedených materiáloch.
SPÁJKOVACÍ (13) - Spájkovací nástavec používajte
s nastavením vysokej úrovne teploty (II) na spájanie
kovov a vodičov, napr. pri výrobe a opravách šperkov,
zostavovaní elektronických stavebníc.
HORÚCI NÔŽ (14) -
Používa sa na rovné rezanie peny.
Horúci nôž je vynikajúci na vykonávanie rezov
a vyrezávanie za tepla v širokej skále materiálov. Koža,
motúz, pena, plsť, plasty, vosk a mydlo. Horúci nôž
používajte tiež na tavenie a delenie materiálov ako
ochranu pred lámaním.
6
MINI-ŽEHLIČKA (15) - Používa sa na žehlenie, spekanie
tkanín a stúh, pokrývok, švov a lemov, prácu s papierom
a prenos kresieb.
Použite nízke nastavenie teploty (I) pre detailný prítlak
na papier, stuhy či tkaniny. Taktiež použite nastavenie
nízkej teploty (I) na prenos farby z ľubovoľnej čiernobielej
alebo farebnej fotokópie či výtlačku do dreva, na sklo,
keramiku, papier či tkaninu.
Otlačte pečiatku na tkaninu tak, že tkaninu umiestnite
„lícovou stranou dole“ na pečiatku a zakryjete kúskom
papiera, potom zahrejete tak, až sa obraz pečiatky
objaví na papieri.
Pozor! Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou
nástavcov. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
a ponechajte nástavec vychladnúť.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak,
aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi
na údržbu.
Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné
čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.
Pravidelne čistite prístroj vlhkou handričkou.
Nepoužívajte na čistenie abrazívne prostriedky
ani rozpúšťadlá. Zabráňte vniknutiu akejkoľvek
kvapaliny do útrob zariadenia a nikdy neponárajte
akúkoľvek časť zariadenia do kvapaliny.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať
alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte
toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte
výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie
domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach
alebo v mieste nákupu výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie
týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte
prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu,
kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho
značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá
je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných
servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť
tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Technické údaje
CI500
Napätie zdroja Vac 230-240
Kmitočet Hz 50
Stanovený príkon W 20
Nastavenie vysokej teploty °C 465
Nastavenie nízkej teploty °C 300
Konštrukcia Trieda 1
Hmotnosť kg 0.7
Vyhlásenie o zhode
CI500
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky
zodpovedajú nasledujúcim normám a predpisom: 89/336/
EEC, 73/23/EC, EN60335, EN55014, EN50336
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County
Durham DL16 6JG,
Veľká Británia
31-09-2006
7
zst00041785 - 20-04-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
8
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER CI500 Používateľská príručka

Kategória
Spájkovačky
Typ
Používateľská príručka