Sony NW-MS70D Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR
Návod na použitie
3-248-529-15(1)
© 2004 Sony Corporation
Portable Memory Stick Audio Player
Network Walkman
“WALKMAN” je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation zastupujúca
stereo zariadenia so slúchadlami.
je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
Prenosný audio prehrávač s kartou Memory Stick
Network Walkman
2
SK
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
VÝSTRAHA
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu
ani vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených
priestorov, ako je napr. vstavaná skriňa
alebo knižnica.
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru,
nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia
novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie
neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie
neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napr. vázy.
Poznámka k umiestneniu
Ak používate zariadenie na miestach vystavených
pôsobeniu statického alebo elektrického poľa, môže sa
informácia o prenose pre príslušnú skladbu poškodiť.
Autorizácia operácie prenosu v PC bude potom
neúspešná.
Upozornenie pre
spotrebiteľov
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) je umiestnené na prednej
strane zariadenia a výrobné číslo (Serial No.) je
umiestnené vo vnútri krytu slotu karty “Memory Stick”
(str. 10). Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej
nižšie.
Keď budete kontaktovať autorizovaného predajcu Sony
ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedenom
označení/čísle.
Model No.
Serial No.
INFORMÁCIA:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal
Communication Commision)
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že
vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne
zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu
dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri
inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto
zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon
v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je inštalované
v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať
rušenie a nežiadúce interferencie.
Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických
prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak
zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového
a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím
a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť
odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadením
a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode ako je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou
alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne
uvedené v tomto návode na použitie sa zbavujete práva
na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa
tohto zariadenia, navštívte stránku:
www.sony.com/walkmansupport
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
3
SK
Upozornenie pre
spotrebiteľov
Informujte sa o spôsobe likvidácie batérií
podľa platných miestnych predpisov
a noriem.
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY
Typové č.: NW-MS70D
NW-MS90D
NW-MS77DR
Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San
Diego, CA 92127 USA
Telefónne číslo: 858-942-2230
Toto zariadenie spĺňa podmienky odseku B časti 15
predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu
dvoch podmienok: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať
rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať
všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií,
ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
4
SK
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Upozornenie
pre užívateľov
Dodávaný softvér
Kopírovanie softvéru v celku alebo akýchkoľvek jeho
súčastí a sprievodného návodu na použitie alebo jeho
požičiavanie tretím osobám bez písomného povolenia
vlastníka autorských práv je v rozpore so zákonom.
Spoločnosť SONY nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek hmotné poškodenia, finančné straty,
ani za reklamácie vznesené tretími stranami,
ktoré vzniknú používaním softvéru dodávaného s týmto
zariadením.
V prípade výskytu akýchkoľvek problémov
so softvérom vyplývajúcich z výrobných závad bude
zodpovednosť spoločnosti SONY výhradne obmedzená
na výmenu chybného tovaru.
Softvér je schválený len pre používanie spolu
so špecifikovaným zariadením.
Právo na zmeny softvéru za účelom aktualizácie
vyhradené.
Na poruchy zariadenia spôsobené používaním tohto
zariadenia s iným, než dodávaným softvérom sa
nevzťahujú záručné podmienky.
Program ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentácia ©2004 Sony Corporation
OpenMG a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
SonicStage a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
“Memory Stick” a
sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” a
sú obchodné
značky spoločnosti Sony Corporation.
“MagicGate” a
sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a príslušné logá sú
obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Media sú ochranné
známky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft
Corporation v U.S.A a/alebo ostatných krajinách.
US a zahraničné patenty sú používané v licencii
spoločnosti Dolby Laboratories.
Všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté
v tomto návode sú všeobecne obchodnými značkami
alebo ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
V tomto návode nie sú označenia
TM
a ® vždy uvádzané.
Tento návod popisuje spôsob ovládania
a prevádzky zariadenia Network Walkman.
Podrobnosti o používaní dodávaného softvéru
SonicStage pozri v návode na používanie
softvéru SonicStage.
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
5
SK
Obsah
Prehľad ................................................ 6
Možnosti používania Network
Walkman ................................... 6
Ďalšie funkcie .................................. 7
Pamäťová karta “MagicGate
Memory Stick” ......................... 8
Používanie pamäťovej karty
“Memory Stick” (nedodávaná)
v zariadení Network Walkman .... 9
Krok 1: Kontrola obsahu balenia ...... 10
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ........ 11
Umiestnenie ovládacích prvkov ........ 13
Network Walkman ........................ 13
Displej ........................................... 14
Základné operácie
Prenos audio súborov z počítača do vášho
Network Walkmana .................... 15
Upozornenie ku prehrávaniu
skladieb s limitovanou
periódou prehrávania
(Timeout contents) ................. 18
Upozornenie ku prehrávaniu
skladieb s limitovaným
počtom prehraní...................... 18
Nahrávanie na váš Network Walkman
— Iba pre NW-MS77DR ........... 19
Počúvanie hudby zo zariadenia
Network Walkman ..................... 22
Funkcia Group .............................. 23
Ďalšie operácie.............................. 24
Odpojenie slúchadiel od
zariadenia Network Walkman .... 25
Nasadenie krytu konektora
pre dodávaný predlžovací
kábel slúchadiel ...................... 26
Pokročilejšie operácie
Režim prehrávania ............................ 27
Prepínanie režimu zobrazovania ....... 28
Výber režimu zobrazovania
pre skupiny ............................. 29
Zobrazenie zostávajúceho času
pre nahrávanie
— Iba pre NW-MS77DR ........... 29
Nastavenie vysokých a hlbokých tónov
(Digital sound preset) ................. 30
Výber nastavenia kvality zvuku .... 30
Nastavenie kvality zvuku ...............31
Zablokovanie ovládacích prvkov
(HOLD) ..................................... 32
Ukladanie iných než audio údajov .... 32
Nastavenie zariadenia Network
Walkman
Nastavenie hodín Network Walkmana
podľa nastavenia času v PC ........ 33
Úprava aktuálnych nastavení času
(DATE-TIME) ............................ 34
Obmedzenie úrovne hlasitosti
(AVLS) ....................................... 35
Nastavenie predvolenej hlasitosti
(Preset volume) .......................... 35
Nastavenie úrovne hlasitosti
v predvolenom režime ............ 35
Prepnutie do manuálneho režimu .... 36
Vypnutie zvukového signálu
(BEEP) ....................................... 37
Zmena nastavenia podsvietenia ......... 37
Zmena nastavenia synchro nahrávania
— Iba pre NW-MS77DR .......... 38
Voľba rýchlosti dátového toku
— Iba pre NW-MS77DR ........... 39
Úprava názvu skladby a názvu
skupiny (EDIT NAME)
— Iba pre NW-MS77DR ........... 39
Ďalšie funkcie
Vymazanie audio súboru (ERASE) .. 41
Reorganizácia skladieb (REGROUP) 42
Nabíjanie akumulátora pomocou USB
prepojenia (USB CHARGE) ...... 43
Formátovanie pamäte (FORMAT) .... 44
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ............... 45
Pred likvidáciou vášho
Network Walkmana ................ 46
Riešenie problémov ........................... 48
Resetovanie zariadenia .................. 48
Čo sa deje? .................................... 48
Chybové hlásenia .......................... 53
Technické údaje ................................ 56
Slovník.............................................. 57
Prehľad Menu ................................... 59
Index ................................................. 60
6
SK
”NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Prehľad
Možnosti používania Network Walkman
Najskôr musíte do vášho počítača nainštalovať program SonicStage. Môžete jednoducho prenášať digitálne
audio súbory z vášho počítača do vstavanej Flash pamäte alebo na pamäťovú kartu “Memory Stick Duo”
(nedodávanú) kompatibilnú s MagicGate a vziať si ich zo sebou kdekoľvek.
1 Uloženie
digitálnych
audio súborov
do PC.
2 Prenos súborov
do zariadenia
Network
Walkman.
3 Počúvanie hudby
zo zariadenia
Network Walkman.
USB prepojenie
Audio súbory vo
formáte MP3, WAV
a Windows
®
Media
Audio CD
disky
Služby EMD (Electric
Music Distribution)
Stiahnite si
najnovšie
audio
súbory!
Uložte si
obľúbené
skladby!
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
7
SK
pokračovanie
POZNÁMKY:
Používanie záznamu je možné len pri domácej produkcii. Verejná a iná produkcia je podmienená súhlasom vlastníka
autorských práv.
• Spoločnosť Sony nezodpovedá za neúplnosť záznamu/sťahovania alebo za poškodenie dát, zapríčinených problémami
so zariadením Network Walkman alebo PC.
Ďalšie funkcie
Malé rozmery, nízka hmotnosť, ochrana pred preskakovaním, povrch odolný proti poškriabaniu, mobilita.
Približne 44 hodín
*1
nepretržitého prehrávania pri použití nabíjateľného Ni-MH akumulátora.
Hybridná jednotka: môžete uložiť digitálne audio súbory do vstavanej Flash pamäte alebo na pamäťovú
kartu “Memory Stick Duo” (nedodávanú) kompatibilnú s MagicGate.
NW-MS70D/MS77DR: Flash pamäť s kapacitou 256MB umožňuje uložiť až 11 hodín*
2
hudby.
NW-MS90D: Flash pamäť s kapacitou 512 MB umožňuje uložiť až 23 hodín*
2
hudby.
Dodávaný program SonicStage umožňuje prenášať nahrané skladby do počítača pomocou kolísky
(NW-MS77DR) a nahrávať skladby z audio CD diskov na pevný disk počítača vo formáte ATRAC3plus
(vysoká kvalita zvuku, vysoká kompresia).
Vysoko rýchlostný prenos údajov pomocou USB kábla a USB kolísky.
Podsvietený LCD displej: môžete zobraziť názvy skladieb a mená interpretov.
Funkcia Group: výber skladieb pre prehrávanie len z konkrétneho albumu.
Funkcia ukladania (Storage): možnosť ukladania rôznych druhov dát a tiež audio súborov.
NW-MS77DR: môžete nahrávať skladby*
3
z audio CD disku atď., pomocou nahávacej kolísky bez potreby
použitia postupu v počítači.
*
1
Líši sa podľa formátu dát. V tomto prípade sa výdrž akumulátora vzťahuje na nepretržité prehrávanie audio súborov
vo formáte ATRAC3.
*
2
Líši sa podľa prenosovej rýchlosti pri zázname. V tomto prípade sa dostupný čas pre záznam vzťahuje na záznam
pri rýchlosti 48 kb/s vo formáte ATRAC3plus.
*
3
Použiteľné pri formáte ATRAC3plus s dátovým tokom 64/48 kb/s.
8
SK
”NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Pamäťová karta “MagicGate Memory Stick”
Pamäťová karta “Memory Stick”
Pamäťová karta “Memory Stick” je záznamové IC médium novej generácie, ktoré je veľmi malé a ľahké
a má omnoho vyššiu kapacitu záznamu než disketa. Pamäťová karta “Memory Stick” je určená pre
výmenu a zdieľanie digitálnych údajov medzi zariadeniami kompatibilnými s “Memory Stick”. Pretože je
vymeniteľná, je možné ju použiť aj ako externé pamäťové médium.
Veľkosti kariet “Memory Stick”
Existujú dva druhy (veľkosti) kariet “Memory Stick”: štandardná karta “Memory Stick” a malá karta
“Memory Stick Duo”. S adaptérom pre kartu Duo môžete používať kartu “Memory Stick Duo”
v zariadeniach pracujúcich s kartou “Memory Stick” so štandardnou veľkosťou. V tomto zariadení
používajte karty “Memory Stick Duo” (karty “Memory Stick” s malými rozmermi).
Typy kariet “Memory Stick”
Existuje päť typov “Memory Stick”: váš Network Walkman podporuje len pamäťové karty “Memory Stick
Duo”, kompatibilné s MagicGate.*
1 “Memory Stick PRO”: “Memory Stick PRO” je možné používať v “Memory Stick PRO”
kompatibilných zariadeniach. Je vybavená technológiou ochrany autorských práv “MagicGate”.
2 “Memory Stick-R”: Údaje uložené na karte “Memory Stick-R” nie je možné prepisovať. Kartu je
možné používať v “Memory Stick-R” kompatibilných zariadeniach. Na kartu nie je možné ukladať
údaje chránené technológiou ochrany autorských práv “MagicGate”.
3 “Memory Stick”: Môžete ukladať všetky údaje, okrem údajov chránených technológiou ochrany
autorských práv “MagicGate”.
4 “MagicGate Memory Stick”: “MagicGate Memory Stick” je vybavená technológiou ochrany
autorských práv “MagicGate”.
5 “Memory Stick ROM”: “Memory Stick ROM” je karta “Memory Stick”, na ktorej sú už originálne
uložené údaje. Je určená len pre čítanie. Údaje uložené v “Memory Stick ROM” nie je možné prepísať
alebo vymazať.
* Kartu “Memory Stick” môžete tiež používať pre čítanie/zápis údajov, ktoré nie sú chránené technológiou ochrany
autorských práv.
Technológia “MagicGate”
“MagicGate” je technológia ochrany autorských práv určená pre karty “MagicGate Memory Stick”
a kompatibilné zariadenia (napr. Network Walkman). Autorizáciou sa zabezpečí, že chránený obsah
záznamu sa prenáša len medzi kompatibilnými zariadeniami a kartou “MagicGate Memory Stick”.
Chránený obsah sa tak zaznamenáva a prenáša v zakódovanom formáte, aby sa predišlo
neautorizovanému kopírovaniu alebo prehrávaniu.
Možnosti používania Network Walkman (pokračovanie)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
9
SK
Používanie pamäťovej karty “Memory Stick”
(nedodávaná) v zariadení Network Walkman
Príprava karty “Memory Stick Duo” kompatibilnej s MagicGate.
Karta “Memory Stick” sa so zariadením nedodáva. Aj keď existuje niekoľko typov kariet “Memory Stick”,
váš Network Walkman podporuje len karty “ Memory Stick Duo” kompatibilné s MagicGate.
Pri kúpe karty “Memory Stick” sa presvedčite, či ste si vybrali kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú
s MagicGate označenú logom a .
Poznámka
Váš Network Walkman podporuje karty “Memory Stick Duo” kompatibilné s MagicGate s kapacitou až 128 MB.
Poznámky k používaniu karty “Memory Stick Duo”
Počas čítania/zapisovania údajov nevyberajte kartu “Memory Stick Duo” z tohto zariadenia.
V nasledovných prípadoch sa môžu poškodiť údaje.
– Počas čítania/zápisu údajov sa Network Walkman vybral Z USB kolísky alebo sa odpojil USB kábel.
Kartu “Memory Stick” používate na miestach ovplyvnených statickým alebo elektrickým poľom.
Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
Poznámky k formátovaniu (inicializácia)
Karta “Memory Stick Duo” sa predáva formátovaná vo formáte FAT ako štandard.
Pre formátovanie karty “Memory Stick” použite zariadenie vhodné na formátovanie kariet “Memory Stick”.
Ak kartu “Memory Stick” naformátujete pomocou programu Windows Explorer, zobrazí sa “FORMAT
ERROR” (str. 53) a audio súbory nebude možné prehrávať v Network Walkmane. Pod OS Windows XP
môžete kartu “Memory Stick” naformátovať správne. Ak formátujete kartu “Memory Stick”, vykonajte
jedno z uvedeného:
Postupujte podľa pokynov v časti “Formátovanie pamäte” na str. 44.
Formátovanie pomocou dodávaného softvéru SonicStage.
Podrobnosti o formátovaní pomocou programu SonicStage sú v súbore “SonicStage Online Help.”
Zobrazenie v okne Windows Explorer
Po pripojení Network Walkmana k PC pomocou dodávaného USB kábla môžete v okne Windows Explorer
zobraziť dáta uložené na karte “Memory Stick” alebo vo vstavanej pamäti Flash ako externú jednotku (napr.
jednotka D).
Údaje prenesené programom SonicStage a audio údaje nahrané priamo z digitálneho/analógového
zariadenia (iba pre NW-MS77DR) budú uložené v priečinku “HIFI”. Needitujte dáta uložené v priečinku
“HIFI” pomocou softvéru Windows Explorer. Dáta kopírované alebo editované pomocou softvéru
Windows Explorer nie je možné prehrávať v Network Walkmane.
Môžete zobraziť údaje uložené pomocou iného “Memory Stick” kompatibilného zariadenia
(formáty JPEG, MPEG atď.).
Podrobnosti o práci s dátami (okrem priečinku “HIFI”) pozri v návode na použitie zariadenia,
ktoré vykonalo záznam týchto dát.
10
SK
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Výrobné číslo
Tlačidlo vysunutia
“Memory Stick”
Slot pre kartu
“Memory Stick”
Skontrolujte dodávané príslušenstvo v balení.
NW-MS70D/MS77DR
NW-MS90D (US model)
Network Walkman (1)
Slúchadlá (1)
NW-MS90D (nie US model)
Network Walkman (1)
Slúchadlá (1)
Násadky na slúchadlá (veľkosť S, L) (1)
NW-MS70D/MS90D
USB kolíska (1)
NW-MS77DR
Nahrávacia USB kolíska (1)
USB kábel (1)
Krok 1: Kontrola obsahu balenia
AC adaptér (pre dodávanú USB kolísku) (1)
Ochranné puzdro (1)
Popruh na krk (1)
Predlžovací kábel pre slúchadlá (1)
Optický digitálny kábel (1)
(Iba pre NW-MS77DR)
CD-ROM disk (1)
Návod na použitie (1)
Návod na použitie softvéru SonicStage (1)
Výrobné číslo
Výrobné číslo je potrebné pre registráciu
zákazníka. Číslo je vyznačené vo vnútri krytu slotu
pre kartu “Memory Stick”.
Stlačením tlačidla vysunutie “Memory Stick”
otvorte kryt a poznačte si výrobné číslo
(Serial No.).
Pre majiteľov modelu NW-MS90D
(nie US model)
VÝSTRAHA
Dodávané slúchadlá majú vypracovaný dizajn pre
silný hlbokotónový zvuk. Slúchadlá
nepoužívajte počas vedenia vozidla.
Slúchadlá nepoužívajte počas bicyklovania alebo
vedenia kéhokoľvek motorového vozidla.
Potenciálne riziko vzniká aj pri počúvaní pri
vysokej hlasitosti počas chôdze, hlavne pri
prechode cez cestu. Mali by ste vždy dbať
na zvýšenú opatrnosť alebo pri možných rizikových
situáciách prehrávač nepoužívať.
Pri používaní slúchadiel môžete počuť neprirodzený
zvuk, ako napr. trenie izolácie kábla o váš odev.
Nejedná sa o poruchu.
Násadky na slúchadlá
(veľkosť L)
Násadky na slúchadlá
(veľkosť S)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
11
SK
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Pred používaním Network Walkmana nabite vstavaný akumulátor.
Zapojte AC adaptér podľa obrázka nižšie. Keď zariadenie vložíte do USB kolísky alebo nahrávacej USB
kolísky, ovládacie tlačidlá na vašom Network Walkmane sú zablokované.
1 Pripojte AC adaptér.
Zapojte DC konektor sieťového AC adaptéra do konektora DC IN na USB kolíske alebo nahrávacej
USB kolíske. Elektrickú koncovku z AC adaptéra pripojte do elektrickej zásuvky.
NW-MS70D/MS90D
NW-MS77DR
Do DC IN
Do elektrickej
zásuvky
AC adaptér
Do elektrickej
zásuvky
AC adaptér
Do DC
IN
pokračovanie
12
SK
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Výdrž akumulátora
(nepretržité používanie)
Formát ATRAC3: Približne 44 hodín
Formát ATRAC3plus: Približne 36 hodín
Indikátor kapacity akumulátora
Ikona akumulátora na displeji (str. 14) sa mení
nasledujúcim spôsobom.
Nabite
akumulátor
Akumulátor
s nízkou
kapacitou
Indikátor CHARGE na USB kolíske
alebo nahrávacej USB kolíske sa rozsvieti
a začne sa nabíjanie. Nabíjanie môže trvať
cca 90 minút*. Po ukončení nabíjania
indikátor CHARGE zhasne.
Akumulátor odporúčame nabíjať nepretržite
minimálne 30 minút. Pred nabíjaním trvá
Network Walkmanu kvôli ochrane
akumulátora cca 15 minút, kým skontroluje
stav akumulátora.
* Hodnota udáva čas nabíjania vybitého
akumulátora pri okolitej teplote v rozsahu 5 °C
až 35 °C. V závislosti od stavu vybitia
akumulátora môže byť čas nabíjania kratší.
Ak akumulátor nabíjate pri nízkej teplote,
nabíjanie bude trvať dlhšie.
Poznámky
Akumulátor nabíjajte pri okolitej teplote v rozsahu
5 °C až 35 °C.
Počas nabíjania nie je možné prehrávanie.
Nedostatočná
kapacita pre
prehrávanie
USB kolíska
2 Vložte váš Network Walkman do dodávanej USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky.
Konektor
pre USB
kolísku
Indikátor
prístupu
Indikátor
CHARGE
Nahrávacia
USB kolíska
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (pokračovanie)
Poznámka
Network Walkman nasaďte v smere šípky, podľa obrázka.
NW-MS70D/MS90D
NW-MS77DR
Indikátor
prístupu
Konektor pre USB
kolísku
Indikátor
CHARGE
(nabíjanie)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
13
SK
Umiestnenie ovládacích prvkov
Podrobnosti o jednotlivých prvkoch pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Network Walkman
Zadná stranaPredná strana
1 Ovládač VOL (+/–) (str. 23, 35)
2 Konektor slúchadiel (str. 25)
3 Kryt konektora (str. 25 až 26)
4 Tlačidlo SOUND/AVLS
(str. 30, 35)
5 Tlačidlo vysunutia “Memory Stick”
(str. 15, 19, 24)
6 Displej (str. 14, 27, 53 až 55)
Podrobnosti o displeji a ikonách sú na str. 14.
7 Ovládač Shuttle
(str. 24, 27 až 44)
8 Tlačidlo Prehrávanie/Zastavenie
(str. 23 až 24, 27 až 44)
9 Tlačidlo RESET (str. 48)
0 Konektor USB kolísky (str. 12, 17, 21)
qa Prepínač HOLD (zablokovanie ovládacích
prvkov) (str. 32)
qs Tlačidlo MENU (str. 27 až 44, 59)
Krátkym stláčaním MENU môžete prepínať
zobrazenie času.
qd Indikátor prístupu (str. 17)
qf Slot pre kartu “Memory Stick”
(str. 15, 19, 24)
pokračovanie
14
SK
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
Displej
1 Zobrazenie textovej/grafickej informácie
(str. 27)
Zobrazenie čísla skladby, názvu skladby,
aktuálneho dátumu a času (str. 28 až 34),
chybového hlásenia (str. 18, 53 až 55)
a ponuky Menu.
Stláčaním MENU prepínate režim
zobrazenia. Podrobnosti sú uvedené v časti
“Prepínanie režimu zobrazovania” na str. 28.
Podrobnosti o zobrazení počas nahrávania sú
uvedené v časti “Nahrávanie na váš Network
Walkman” na str. 19 až 21.
2 Indikácia režimu prehrávania (str. 27)
Zobrazí sa zvolený režim prehrávania.
3 Indikátor AVLS (str. 35)
Indikácia sa zobrazuje, ak je funkcia AVLS
aktivovaná.
4 Indikácia predvoleného režimu Digital sound
(digitálny zvuk)
(str. 30 až 31)
Zobrazí sa zvolený režim zvuku.
5 Indikátor “Memory Stick” (str. 15, 19)
Ikona je zobrazená, ak je v slote vložená karta
“Memory Stick” (nedodávaná).
6 Indikátor kapacity akumulátora (str. 12)
Zobrazuje sa stav akumulátora.
Umiestnenie ovládacích prvkov (pokračovanie)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
15
SK
Základné operácie
Základné operácie
Prenos audio súborov z počítača do vášho
Network Walkmana
Poznámka
Pred prvým pripojením vášho Network Walkmana k počítaču najprv nainštalujte do počítača program
SonicStage z dodávaného CD-ROM disku. Aj keď už je program SonicStage nainštalovaný,
pred pripojením vášho Network Walkmana k počítaču nainštalujte program SonicStage
z dodávaného CD-ROM disku (môže byť dostupná aktualizácia programu.)
1 Do počítača nainštalujte program SonicStage z dodávaného CD-ROM disku.
Krok 1 je potrebné vykonať len pred prvým pripojením Network Walkmana k PC.
Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie softvéru SonicStage
2 Import audio súborov do programu SonicStage.
Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie softvéru SonicStage
3 Pripravte zariadenie, na ktoré chcete údaje uložiť.
Vložte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná) do slotu vo vašom Network
Walkmane.*
Keď je karta “Memory Stick” vložená, na displeji Network Walkmana je indikovaná značkou
.
* Váš Network Walkman obsahuje vstavanú pamäť Flash s kapacitou pamäte 256 MB (NW-MS70D/MS77DR)/
512MB (NW-MS90D). Network Walkman môžete používať bez externej pamäte. Ak nepoužijete kartu “Memory
Stick”, preskočte krok 3 a pokračujt
e krokom 4.
Karta “Memory
Stick Duo”
kompatibilná s
MagicGate
Slot pre kartu
“Memory Stick”
Poznámky
Pred pripojením vášho Network Walkmana
k počítaču sa presvedčite, či nie je prepínač
ochrany proti vymazaniu (str. 46) na karte
“Memory Stick Duo” nastavený do polohy
“LOCK.”
Kartu “Memory Stick Duo” vkladajte do slotu,
kým nezacvakne na svoje miesto.
Podrobnosti o vybratí karty “Memory Stick
Duo” sú na str. 24.
Na kartu “Memory Stick Duo” nič nenaliepajte,
aby sa nezalepila v slote.
Tlačidlo vysunutia
“Memory Stick” Eject
pokračovanie
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
16
SK
4 Pripojte Network Walkman k PC.
1 Pripojte AC adaptér*.
Zapojte dodávaný AC adaptér do konektora DC IN na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske a do
elektrickej zásuvky.
2 Pripojte USB kolísku alebo nahrávaciu USB kolísku k počítaču.
Malý konektor USB kábla pripojte do USB konektora na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske a väčší
konektor pripojte do USB konektora na PC.
NW-MS70D/MS90D
NW-MS77DR
* Akumulátor môžete nabíjať bez AC adaptéra. Pripojte Network
Walkman k PC (2). Zvolením “USB CHG: ON” (str. 43) v Menu
aktivujete nabíjanie akumulátora prostredníctvom PC. Časté
používanie USB nabíjania však môže zapríčiniť vyššiu spotrebu
vstavaného akumulátora v PC.
2
1
USB kábel
(dodávaný)
Do USB
konektora
Do USB konektora
na PC
USB kolíska
AC adaptér*
Do
elektrickej
zásuvky
Do DC IN
USB kábel
(dodávaný)
Do USB
konektora
Do USB konektora
na PC
AC adaptér*
Do
elektrickej
zásuvky
Do DC IN
Nahrávacia
USB kolíska
Prenos audio údajov z PC do zariadenia Network Walkman (pokračovanie)
2
1
3 Nastavte prepínač nahrávania. (Iba pre NW-MS77DR)
Nastavte prepínač nahrávania do polohy “USB/KEY PROTECT.”
Prepínač nahrávania
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
17
SK
Základné operácie
4 Vložte váš Network Walkman do dodávanej USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky.
Na displeji Network Walkmana je indikované hlásenie “CONNECT” a počas sprístupňovania bliká kontrolka
prístupu.
Poznámka
Network Walkman nasaďte v smere šípky, podľa obrázka.
NW-MS70D/MS90D
NW-MS77DR
Poznámky
Počas sprístupňovania PC Network Walkmanom bliká indikátor prístupu.
Počas blikania indikátora prístupu neodpájajte USB kábel ani nevyberajte Network Walkman z USB kolísky
alebo nahrávacej USB kolísky. Prenášané dáta sa môžu poškodiť.
Pri použití USB rozbočovača alebo predlžovacieho USB kábla nie je fungovanie Network Walkmana zaručené.
Network Walkman pripojte k PC priamo cez vhodný USB kábel.
Niektoré USB zariadenia pripojené k PC môžu rušiť funkčnosť Network Walkmana.
Keď je zariadenie pripojené k PC, všetky ovládacie prvky na Network Walkmane sú neaktívne. Ak nasadíte
Network Walkman do USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky pripojenej k PC počas prehrávania, prehrávanie
sa zastaví a na displeji Network Walkmana sa zobrazí hlásenie “CONNECT”.
Keď je Network Walkman pripojený k PC, údaje uložené vo vstavanej pamäti Flash môžete zobraziť v okne
softvéru Windows Explorer. Ak je však v slote zariadenia vložená karta “Memory Stick”, zobrazia sa údaje
uložené na karte “Memory Stick”.
Konektor pre USB
kolísku
Indikátor
prístupu
USB kolíska
Konektor pre
USB kolísku
Indikátor
prístupu
Nahrávacia
USB kolíska
pokračovanie
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
18
SK
5 Prenos audio údajov do vášho Network Walkmana.
Informácie o prenose audio súborov do vstavanej pamäte Flash alebo na kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú
s MagicGate (nedodávaná) pozri v osobitnom návode na použitie programu SonicStage.
z Rada
Informácie o prenose audio súborov späť do počítača pozri v návode na použitie programu SonicStage alebo v súbore
Online Help pre program SonicStage.
Upozornenie ku prehrávaniu skladieb s limitovanou
periódou prehrávania (Timeout contents)
Niektoré skladby distribuované cez Internet (služba EMD) majú limitovanú časovú periódou prehrávania.
Ak sa pokúsite prehrávať skladbu, ktorej povolený časový limit uplynul bude blikať hlásenie “EXPIRED”
a po chvíli sa začne prehrávať ďalšia skladba.
Takúto skladbu nie je možné prehrávať ani pomocou softvéru SonicStage alebo ju preniesť do Network
Walkmana. Vymažte takéto skladby.
Upozornenie ku prehrávaniu skladieb s limitovaným
počtom prehraní
Network Walkman neprehrá skladby s vyčerpaným počtom prehraní.
Ak sa pokúsite prehrávať skladbu, ktorej povolený počet prehraní sa vyčerpal, bude blikať hlásenie
“EXPIRED” a skladba sa neprehrá.
Prenos audio údajov z PC do zariadenia Network Walkman (pokračovanie)
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
19
SK
Základné operácie
Nahrávanie na váš Network Walkman
— Iba pre NW-MS77DR
Môžete nahrávať skladbu do vášho Network Walkmana z digitálneho audio zariadenia (napr. CD prehrávač)
pomocou optického digitálneho kábla (dodávaný) alebo z analógového audio zariadenia (napr. kazetový
magnetofón) pomocou prepojovacieho kábla (nedodávaný) bez potreby použitia počítača.
Poznámka
Nahrávanie z digitálneho audio zariadenia pomocou optického digitálneho kábla je možné len vtedy, ak má zdroj zvuku
(CD, MD atď.) vzorkovaciu frekvenciu 44,1 kHz. Pri nahrávaní zdroja s inou vzorkovacou frekvenciou použite analógové
nahrávanie, pripojením nahrávacieho kábla do konektora LINE OUT atď.
1 Pripravte zariadenie, na ktoré chcete skladby nahrať.
Pri nahrávaní do vstavanej pamäte Flash
Vyberte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná) z Network Walkmana.
(Ak ju ponecháte vloženú, skladby sa nahrajú na kartu “Memory Stick Duo”). Informácie o vybratí karty “Memory
Stick Duo” pozri na str. 24.
Pri nahrávaní na kartu “Memory Stick”
Do Network Walkmana vložte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná).
Po vložení karty “Memory Stick” sa na displeji zobrazí
.
Karta “Memory
Stick Duo”
kompatibilná s
MagicGate
Slot pre kartu
“Memory Stick”
Tlačidlo vysunutia
“Memory Stick” Eject
Poznámky
Ak použijete kartu “Memory Stick”, nastavte
prepínač ochrany proti vymazaniu (str. 46)
na karte “Memory Stick” do polohy pre zápis.
Kartu “Memory Stick” pevne zasuňte do slotu,
kým nezacvakne.
Na kartu “Memory Stick Duo” nič nenaliepajte,
aby sa nezalepila v slote.
pokračovanie
NW-MS70D/MS90D/MS77DR 3-248-529-15(1)
20
SK
2 Pripojte Network Walkman k digitálnemu/analógovému zariadeniu.
1 Pripojte AC adaptér.
Zapojte dodávaný AC adaptér do konektora DC IN na nahrávacej USB kolíske a potom do elektrickej zásuvky.
2 Prepojte nahrávaciu USB kolísku s digitálnym/analógovým zariadením.
Pripojte nahrávací kábel do konektora LINE IN (OPTICAL) na nahrávacej USB kolíske a potom do digitálneho
výstupného konektora (optického)* na digitálnom audio zariadení.
* Analógové audio zariadenie pripojte do konektora LINE OUT atď.
Poznámka
Počas nahrávania nie je možné nabíjať akumulátor. Nezabudnite akumulátor nabiť pred nahrávaním.
3 Nastavte prepínač nahrávania.
Prepínač nahrávania nastavte do polohy “LINE IN”.
Nahrávací kábel (optický
digitálny kábel, prepojovací
kábel atď.)
Do konektora
LINE IN
(OPTICAL)
CD prehrávač, kazetový
magnetofón atď.
AC adaptér
Do
elektrickej
zásuvky
Do DC IN
Do digitálneho
výstupného konektora
(optického)/konektora
LINE OUT
Prepínač nahrávania
Nahrávanie na váš Network Walkman (pokračovanie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony NW-MS70D Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre