Aeg-Electrolux B6871-4-A Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

COMPETENCE B6871-4
Elektrická vestavìná trouba
Návod k použití
2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku
pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i
pro další vyhledávání informací.
Návod pøedejte i dalšímu pøípadnému majiteli tohoto spotøebièe.
V textu jsou použity následující symboly:
1 Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti.
Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Pokyny a praktické tipy
2 Rady k ochranì životního prostøedí
3
Obsah
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bezpeènostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Popis spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Celkový pohled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vybavení trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pøíslušenství trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pøed prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení a zmìna denního èasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
První Èištìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obsluha trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektronické ovládání trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkce trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zasunutí roštu a plechu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nasazení/vyjmutí tukového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funkce hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vypnutí displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dìtská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zablokování tlaèítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bezpeènostní vypnutí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Použití, tabulky a tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Peèení peèiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabulka peèení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabulka pro mražená a hotová jídla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Peèení masa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabulka peèení masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabulka Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabulka Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Plochý gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grilovací tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabulka k rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zavaøování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Èištìní a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vnìjší plochy spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vnitøní prostor trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pøíslušenství trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtr proti mastnotì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Èištìní pomocí pyrolýzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Drážky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Osvìtlení trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dveøe trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sklenìná dveøní tabule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Co dìlat, když ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Návod k použití
1 Bezpeènostní pokyny
5
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí
89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo
je vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké
škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou
službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení
jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu
s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby
horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se
vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì
otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím,
jiskrami nebo ohnìm.
3 Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající
pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
6
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí
plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl
nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny,
které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem
vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k
poškození smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže
sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi
zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit
smalt trouby.
3 Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku
používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v
souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu
ve smyslu práva na záruku.
7
Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd.
Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve
speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení.
Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit
negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by
jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se
nemohl stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho
elektrický pøívodní kabel.
8
Popis spotøebièe
Celkový pohled
Sklenìná
dvíøka
Ovládací panel
Držadlo
dveøí
9
Ovládací panel
Vybavení trouby
Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí
trouba
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Osvìtlení trouby
Jehla do masa
(FLEISCHSPIESS)
Tukový filtr
Osvìtlení trouby
Topné tìleso zadní
stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
10
Pøíslušenství trouby
Kombi-rošt
Na nádobí, koláèové formy, porce
k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
Na peèení masa nebo jako
nádoba na odkapávající tuk.
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì
propeèení masa.
11
Pøed prvním použitím
Nastavení a zmìna denního èasu
3 Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po
výpadku elektrického proudu
automaticky bliká Denní èas
(TAGESZEIT).
1. Ke zmìnì již nastaveného
denního èasu stisknìte nejprve
tlaèítko Zap/Vyp (EIN/AUS).
Potom stisknìte tlaèítko Výber
(AUSWAHL) tolikrát, až zaène
Denní èas (TAGESZEIT)blikat.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a
na hodinách se ukáže nastavený
denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
3 Denní èas je možné zmìnit jen
tehdy, je-li vypnutá dìtská
pojistka, není nastavená žádná
funkce hodin Doba (DAUER) nebo
Konec (ENDE) ani žádná funkce
trouby.
12
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1 Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky!
Mohli byste poškodit povrch trouby.
3 Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe trouby.
Osvìtlení v troubì se zapne.
2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem
oplachovacího prostøedku.
3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
13
Obsluha trouby
Elektronické ovládání trouby
3 Všeobecné pokyny
Spotøebiè vždy nejprve zapnìte hlavním tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/
AUS).
Jakmile se rozsvítí zvolená funkce, zaène trouba høát, popø. zaène
plynout nastavený èas.
Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu.
Tento ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná
funkce hodin Minutka (KURZZEIT), Doba (DAUER) nebo Konec
(ENDE).
Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby.
Po dosažení zvolené teploty zazní signál.
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
Nastavovací
Teplota/denní èas
Voliè funkcí trouby
Funkce hodin/provozní dobaFunkce trouby
Funkce hodin
Jehla do masa
Ukazatel Rychlý ohøev
14
Volba funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
2. Tlaèítko nebo stisknìte
tolikrát, až se zobrazí požadovaná
funkce trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Pokud navrženou teplotu do asi
5 vteøin nezmìníte, zaène trouba
høát.
3 Funkce trouby je možné bìhem
provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby
Chcete-li teplotu zvýšit nebo snížit,
stisknìte tlaèítko nebo .
Nastavení se mìní v 5 °C skocích.
Vypnutí funkce trouby
K vypnutí trouby stisknìte
tlaèítko nebo tolikrát, až není
zobrazena žádná funkce trouby.
15
Vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/
Vyp (EIN/AUS).
3 Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe
udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho,
dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
3 Ukazatel teploty
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení trouby
ukazují postupnì se pomalu
rozsvìcující proužky stupeò
zahøátí trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) ukazují
postupnì blikající proužky, že je
rychlý ohøev v provozu.
16
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby signalizují ještì
svítící proužky zbývající zbytkové
teplo v troubì.
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN)
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) v pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
1 Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) dokonèena a trouba je
zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné
tìleso ). Chcete-li, mùžete zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN). Symbol svítí.
Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál. Symbol zhasne.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a
teploty. Mùžete vložit jídlo do trouby.
3 Funkci Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) je možné zapnout s
funkcemi trouby Profi-horkovzdušný ohøev , Al Gusto peèeni ,
Horní/dolní topné tìleso a Infrapeèení .
17
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
Topné tìleso/
ventilátor
Profi-
horkovzdušný
ohøev
K peèení až na tøech úrovních
najednou.
Teplotu trouby nastavte o
20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Al Gusto peèeni K peèení peèiva, které vyžaduje
intenzivní zhnìdnutí a køupavý
spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40
°C nižší, než pøi použití horního/
dolního topného tìlesa.
Dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Niedertemperat
urgaren
K pøípravì velmi jemných a
št’avnatých peèení.
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Horní/dolní
topné tìleso
K peèení peèiva a masa na
jedné úrovni.
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso
Infrapeèení K peèení vìtších kusù masa
nebo drùbeže na jedné úrovni.
Tato funkce se hodí také ke
gratinování a zapékání.
Gril, horní topné
tìleso, ventilátor
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù
ve vìtším množství a k
pøípravì tous.
Gril, horní topné
tìleso
Gril Ke grilování plochých kouskù,
rozložených uprostøed roštu a
k pøípravì toustù.
Gril
Udržení tepla K udržení teploty jídla. Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso
Rozmrazování K povolení a rozmrazení napø.
dortù, másla, chleba, zeleniny
nebo jiných zmrazených
potravin.
Ventilátor
18
Dolní top
tìleso
K dopeèení koláèù s køehkým
spodkem.
Dolní topné tìleso
Pyrolyse K samoèinnému èištìní trouby
za vysoké teploty. Pøi tomto
postupu se v troubì spálí
usazené neèistoty, a po
ochlazení trouby je mùžete setøít
hadøíkem. Trouba se zahøeje na
pøibl. 500 °C.
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
gril, ventilátor
Funkce trouby Použití
Topné tìleso/
ventilátor
19
Zasunutí roštu a plechu
3 Pojistka proti pøeklopení
Všechny zasunovací díly jsou vybaveny malou prohlubní na levé i
pravé stranì. Tato prohlubeò slouží jako pojistka proti pøeklopení a
musí být vždy vzadu.
Zasunutí plechu:
Pojistka proti pøeklopení musí být
vždy vzadu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby obì
postranní kolejnièky smìøovaly
nahoru. Pojistka proti pøeklopení
musí být vzadu a musí smìøovat
dolù.
Zasunutí roštu a plechu:
Pøi spoleèném použití roštu a
plechu zasaïte pojistku proti
pøeklopení u roštu pøesnì do
prohlubnì na plechu.
20
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení
masa topné tìleso zadní stìny
pøed vystøíknutým tukem.
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení
nastavené teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa
Teplotu jádra: Viz tabulku Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
1 Upozornìní: Mùžete použít pouze sondu do masa, která je
dodávána se spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze
originální náhradní díl.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
2. Špièku jehly do masa zasuòte
pokud možno úplnì do masa tak,
aby se nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až
na doraz do zásuvky na boèní
stìnì trouby.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby
(vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a
vyháknìte smìrem nahoru.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aeg-Electrolux B6871-4-A Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch