Zoppas PDI11001XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Upute za
uporabu
Perilica posuđa
Návod k použití
Myčka nádobí
Návod na
používanie
Umývačka
Navodila za
uporabo
Pomivalni stroj
PDI11001XK
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne-
pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede
i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili
trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez
iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzi-
rati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata ure-
đaja dok su otvorena.
Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je
temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s
uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih
konstrukcija.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na naziv-
noj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zašti-
tom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je
potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti
naš servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po
završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup
utikaču nakon postavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli
iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi
koje se dugo nisu koristile neka voda teče sve dok
ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema
curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu
s unutarnjim glavnim vodom.
2
Upozorenje Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah
iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za
zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
Upotreba
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i
drugim radnim prostorima
–Farme
Za goste hotela, motela i drugih vrsta smještaja
Za prenoćišta.
Upozorenje Opasnost od ozljede, opeklina,
strujnog udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor
za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vo-
doravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako
biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridrža-
vajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka pro-
grama. Na posuđu može ostati deterdženta.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata
dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete namočene za-
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na
njega.
•Za čćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis. Preporu-
čujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih
dijelova.
Kada kontaktirate servis, provjerite imate li sljedeće
informacije, dostupne na nazivnoj pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
3
Opis proizvoda
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik sredstva za ispiranje
5
Spremnik za deterdžent
6
Spremnik soli
7
Tipka za odabir tvrdoće vode
8
Gornja mlaznica
9
Gornja košara
Upravljačka ploča
1 23
4
56
1
Indikator Uključeno/Isključeno
2
Pokazivač programa
3
Indikatori
4
Tipka za odgodu početka
5
Tipka Start
6
Programator
Indikatori Opis
Indikator Faze pranja.
Indikator faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. Taj je indikator isključen dok program radi.
4
Programi
Program
1)
Stupanj zaprljano-
sti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
A
2)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
B
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
110 - 120 1.5 - 1.6 15 - 16
C
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
D
3)
Svježe zaprljano po-
suđe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranja
30 0.8 9
E
4)
Sve Pretpranje 12 0.1 5
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i
potrošnju.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za
jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze
neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
Prije prve uporabe
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode
tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena,
podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom di-
stributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u
svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u uređaju.
Pokrenite program kako iste ih uklonili. Ne koristite
deterdžent i ne punite košare.
5
Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektro-
ničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektro-
nički.
Ručno prilagođavanje
1 2
Okrenite prekidač tvrdo-
će vode u položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Povjerite je li pokazivač programa na programatoru
poravnat s indikatorom uključeno/isključeno.
2. Pritisnite i zadržite tipku Start. Istovremeno okrenite
programator u suprotnom smjeru od kazaljke na
satu tako da je pokazivač programa poravnat s pr-
vim programom pranja na upravljačkoj ploči.
3. Otpustite tipku Start kada indikatori start i uključe-
no/isključeno počnu treperiti.
Indikator kraja programa trepće. Broj treptaja
prikazuje razinu omekšivača vode, npr. 5 trep-
taja + pauza + 5 treptaja = 5. razina.
4. Za podešavanje razine omekšivača vode pritisnite
tipku start. Svakim pritiskom tipke start prelazite na
sljedeću razinu.
5. Za potvrdu postavke okrećite programator sve dok
se pokazivač programa ne poravna s indikatorom
uključeno/isključeno.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol
tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako
biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol
pokrenite program.
6
1 2
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol (samo
prvi put).
4
5
6
Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
Pozor Koristite isključivo sredstva za ispiranje za
perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi-
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
1 2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
max
M
A
X
1
2
3
4
+
A
Napunite spremnik sred-
stva za ispiranje kada je
leća (A) prozirna.
M
A
X
1
2
3
4
+
Za podešavanje ispušte-
ne količine sredstva za
ispiranje, okrećite birač
između položaja 1
(najmanja količina) i
položaja 4 (najveća
količina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu.
2. Okrećite programator dok pokazivač programa ne
bude poravnat s programom kojeg želite postaviti.
Provjerite je li uređaj u načinu rada postavljanje,
pogledajte "Postavljanje i pokretanje programa".
Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Ako je indikator soli uključen, napunite spremnik
za sol.
7
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Pokrenite program.
Upotreba deterdženta
1 2
A
3
Stavite deterdžent ili
tabletu u odjeljak (A) .
A
B
Ako program pranja ima
fazu pretpranja, stavite
malu količinu deterdženta
u spremnik (B).
4
Kombinirani deterdžent u tableti
Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i
ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za
tvrdoću vode u vašem području. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Kada koristite tablete koje sadrže sol i sredstvo za ispi-
ranje, nemojte puniti spremnik za sol i spremnik sred-
stva za ispiranje.
1. Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje u najniži
položaj.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s
deterdžentom, prije početka odvojene uporabe
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu
posuđa obavite sljedeće korake:
1. Okrećite programator sve dok se pokazivač pro-
grama ne poravna s najkraćim programom na
upravljačkoj ploči.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sred-
stva za ispiranje puni.
4. Pokrenite postavljeni program bez deterdženta i
bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem
području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispiranje.
Odabir i pokretanje programa
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu rada postavljanje za
pokretanje programa.
•Okrećite programator sve dok se pokazivač pro-
grama ne poravna s programom na upravljačkoj
ploči. Ako se indikator uključeno/isključeno uključi, a
indikator faze počne treperiti, uređaj je u načinu rada
postavljanje.
•Okrećite programator sve dok se pokazivač pro-
grama ne poravna s programom na upravljačkoj
ploči. Ako se indikator uključeno/isključeno uključi, a
indikator faze stalno svijetli, ure
đaj nije u načinu rada
postavljanje.
Za postavljanje uređaja u način rada postavljanje, pritis-
nite i držite pritisnutom tipku start sve dok se indikator
pokretanje ne isključi, a indikatori faze pokretanja pro-
grama ne počnu treptati.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Okrećite programator dok pokazivač programa ne
bude poravnat s programom kojeg želite postaviti.
•Uključuje se indikator uključeno/isključeno.
Indikatori faze postavljenog programa počinju
treptati.
8
4. Pritisnite tipku start. Program se pokreće.
Indikator pokretanja se uključuje.
Ostaje uključen samo indikator faze u tijeku.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritisnite tipku za odgodu početka programa pranja
za 3 sata. Indikator odgode se uključuje.
3. Pritisnite tipku start. Započinje odbrojavanje.
Indikator pokretanja se uključuje.
Isključuju se indikatori faze postavljenog pro-
grama.
Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
Uključen je indikator faze u tijeku.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada zatvorite
vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo
rad.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
1. Pritisnite i držite tipku start sve dok se ne isključe
indikatori pokretanja i odgode početka.
Indikatori faze postavljenog programa počinju
treptati.
2. Pritisnite tipku start. Program se pokreće.
Indikator pokretanja se uključuje.
Ostaje uključen samo indikator faze u tijeku.
Otkazivanje programa
Pritisnite i držite tipku start sve dok se indikator pokre-
tanja ne isključi i ne počne treperiti indikator pokretanja
programa.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi
li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada program završi, uključuje se indikator kraja pro-
grama. Ako ne isključite uređaj u roku od 3 minute,
ostaje uključen samo indikator uključeno/isključeno. To
pomaže u smanjenju potrošnje energije.
1. Isključite uređaj. Okrećite programator dok pokazi-
vač programa ne bude poravnat s indikatorom
uključeno/isključeno.
2. Zatvorite slavinu.
Važno
Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga izvadite iz
uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
Najprije ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz
gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode.
Nehrđajući čelik hladi se brže od posuđa.
Savjeti
Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu
uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezultate pranja.
Omekšivač vode neutralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i
u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pravu razinu
omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode
koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i de-
terdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja,
pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
Kombinirane tablete za pranje sadrže deterdžent,
sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu
li te tablete prikladne za tvrdoću vode u vašem pod-
ručju. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom
korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila
pojava tragova deterdženta na posuđu preporu-
čujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama
samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdžen-
ta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja
košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
9
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga,
aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsor-
birati vodu (spužve, kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce
i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvo-
rom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne
preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se
ne miče.
•Prije početka programa provjerite mogu li se mlazni-
ce slobodno kretati.
Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Mlaznice nisu začepljene.
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.
•U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice
posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane
tablete s deterdžentom).
Poklopac spremnika za sol je čvrst.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Prije održavanja, isključite uređaj i
izvucite utikač iz utičnice električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju re-
zultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.
Čćenje filtara
1
C
B
A
2
3
Za skidanje filtara (B) i
(C), okrenite ručicu u
smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno izvucite
filtar (B) i (C). Operite
filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A). Operite
filtar vodom.
10
D
A
5
Postavite filtar (A) u po-
četni položaj. Provjerite
je li pravilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i (C).
Stavite ih u položaj u
filtru (A) . Okrenite ručicu
u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe
rezultate pranja i oštećenje uređaja.
Čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke
zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čćenje. Nikada
ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili
otapala.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće in-
formacije kako biste našli rješenje problema.
Kod nekih problema, neki indikatori istovremeno
stalno ili isprekidano trepere kako bi pokazali kod
alarma.
Kod alarma Problem
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno 1 put zatreperi.
Uređaj se ne puni vodom.
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 2 pu-
ta.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 3 pu-
ta.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Upozorenje Prije kontrole isključite uređaj.
Okrećite programator dok pokazivač programa ne
bude poravnat s indikatorom uključeno/isključeno.
Problem Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite tipku start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri-
čekajte završetak odbrojavanja.
11
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju
potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontaktirajte ser-
vis.
Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je prevelika.
Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
•Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna.
Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja na
niskoj temperaturi.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SA-
VJETI I PREPORUKE’.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.10 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste
smanjili potrošnju energije.
12
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao
s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem
otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate
Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte materijale
koji na sebi imaju oznaku
.
13
Obsah
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Poznámky k ochraně životního prostředí _ _ _ _ _ _ 25
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní pokyny
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví-
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová-
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně
dětí, se zhoršenými fyzickými a smyslovými schop-
nostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedo-
statkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením
osob odpovědných za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu př
ibližovaly.
Instalace
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde
může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto
spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo
vedle bezpečných konstrukcí.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak
není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zá-
suvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací
kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a sí-
ťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést autorizované servisní
středisko.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na
konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
ťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel.
Vždy tahejte za zástrčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky
mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
•Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k
hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vo-
du na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
•Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedo-
chází k únikům vody.
•Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpeč-
nostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
14
Upozorně Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte
servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kance-
řích a jiných pracovních prostředích
–Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích
zařízení
Penziony a ubytovny.
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění, popálení,
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebič
e otevřená bez dozo-
ru, aby na ně nikdo nespadl.
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestou-
pejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte
se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení my-
cího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedo-
končí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího
prostředku.
Pokud během probíhajícího programu otevřete
dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič
neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsa-
hující hořlavé látky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odř
ízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvězně
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko. Doporučujeme používat pouze origi-
nální náhradní díly.
Když budete kontaktovat autorizované servisní
středisko, ujistěte se, že máte poznamenané násle-
dující informace, které lze nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
15
Popis spotřebiče
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Dávkovač leštidla
5
Dávkovač mycího prostředku
6
Zásobník na sůl
7
Otočný volič tvrdosti vody
8
Horní ostřikovací rameno
9
Horní koš
Ovládací panel
1 23
4
56
1
Kontrolka Zap/Vyp
2
Ukazatel programu
3
Kontrolky
4
Tlačítko Odložený start
5
Tlačítko Start
6
Volič programů
Kontrolky Popis
Kontrolka mycí fáze.
Kontrolka sušicí fáze.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu programu ne-
svítí.
16
Programy
Program
1)
Stupeň znečiště
Druh náplně
Fáze
programu
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
A
2)
Normálně zašpině
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
B
Normálně zašpině
Nádobí a příbory
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
110 - 120 1.5 - 1.6 15 - 16
C
Velmi zašpině
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
D
3)
Čerstvě zašpině
Nádobí a příbory
Mytí 65 °C
Oplach
30 0.8 9
E
4)
Vše Předmytí 12 0.1 5
1) Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na
zvolených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. (Jedná se o
standardní program pro zkušebny.)
3) U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce
programu.
4) Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu
vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
Před prvním použitím
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčovače vo-
dy odpovídá tvrdosti vody ve vaší oblasti. Pokud
ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň
tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vo-
dárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky.
Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Ne-
používejte mycí prostředek a nevkládejte nic do ko-
šů.
17
Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Změkčovač vody
nastavení
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Ruč Elektro-
nické
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Výchozí nastavená poloha.
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektro-
nicky.
Ruční nastavení
1 2
Otočte voličem tvrdosti
vody do polohy 1 nebo 2.
Elektronické nastavení
1. Ujistěte se, že je ukazatel na voliči programů na-
stavený do polohy kontrolky Zap/Vyp.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Start. Otočte voličem
programů po směru hodinových ručiček a nastavte
ukazatel programu na první program na ovládacím
panelu.
3. Jakmile začne kontrolka Zap/Vyp a kontrolka Start
blikat, uvolněte tlačítko Start.
Kontrolka konce programu bliká přerušovaně.
Počet bliknutí zobrazuje stupeň nastavení změk-
čovače vody, nap5. 5 bliknutí + přestávka + 5
bliknutí = stupeň 5.
4. Stupeň nastavení změkčovače vody nastavíte stis-
knutím tlačítka Start. Po každém stisknutí tlačítka
Start nastavíte vyšší stupeň.
5. Nastavení potvrdíte otočením voliče programů tak,
aby byl ukazatel programu nastaven do polohy
kontrolky Zap/Vyp.
Plnění zásobníku na sůl
Pozor Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po naplně
zásobníku na sůl jí zabráníte spuštěním programu.
18
1 2
3
Do zásobníku na sůl na-
lijte 1 l vody (pouze při
prvním plnění).
4
5
6
Plnění dávkovače leštidla
Pozor Používejte pouze leštidlo pro myčky. Jiné
výrobky by mohly spotřebič poškodit.
Leštidlo během poslední oplachovací fáze umo-
žňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
1 2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
max
M
A
X
1
2
3
4
+
A
Dávkovač leštidla do-
plňte, když je čočka (A)
průhledná.
M
A
X
1
2
3
4
+
Dávkované množství le-
štidla přizpůsobíte otoče-
ním voliče do polohy 1
(nejmenší množství) až 4
(největší množství).
Denní používání
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel pro-
gramu na program, který chcete zvolit. Ujistěte se,
že je spotřebič v režimu nastavení, viz „Nastavení
a spuštění programu“. Nastavte a správný program
pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásob-
ník na sůl.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
19
Použití mycího prostředku
1 2
A
3
Mycí prostředek či table-
tu vložte do komory (A).
A
B
Pokud program zahrnuje
fázi předmytí, přidejte tro-
chu mycího prostředku
do komory (B).
4
Kombinované mycí tablety
Tyto tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další
přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost
vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob-
ků.
Když používáte tablety, které obsahují sůl a leštidlo, zá-
sobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stupeň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polohy.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím,
než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl
do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel pro-
gramu na nejkratší program s oplachovací fází.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stupeň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač lešti-
dla plný.
4. Spusťte nastavený program bez mycího prostředku
a nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve
vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
Spotřebič musí být při spuštění programu v reži-
mu nastavení.
•Otočte voličem programů a nastavte ukazatel pro-
gramu na požadovaný program na ovládacím pan-
elu. Pokud se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a kontrolky
fází programu začnou blikat, spotřebič se nachází v
režimu nastavení.
•Otočte voličem programů a nastavte ukazatel pro-
gramu na požadovaný program na ovládacím pan-
elu. Pokud se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp spolu s
kontrolkou Start a kontrolka fáze trvale svítí,
spotřebič se nenachází v režimu nastavení.
Spotřebič přepnete do režimu nastavení stisknutím a
podržením tlačítka Start, dokud nezhasne kontrolka
Start a kontrolky fází programu nezačnou blikat.
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel pro-
gramu na program, který chcete zvolit.
Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
Kontrolky fází nastaveného programu začnou
blikat.
4. Stiskněte tlačítko Start. Program se spustí.
Rozsvítí se kontrolka Start.
•Zůstane svítit pouze kontrolka právě probíhající
fáze.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zoppas PDI11001XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka