MOOSE Cars Toddler Bed Assembly Instructions Manual

Kategória
Hračky
Typ
Assembly Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o detskej postieľke Cars Toddler Bed od spoločnosti Moose Toys. Tento návod popisuje montáž, používanie a bezpečnostné opatrenia. Postieľka je určená pre deti od 18 mesiacov do 4 rokov a vyžaduje si montáž dospelou osobou. Návod obsahuje aj informácie o výmene batérií a o bezpečnom používaní.

Nižšie nájdete stručné informácie o detskej postieľke Cars Toddler Bed od spoločnosti Moose Toys. Tento návod popisuje montáž, používanie a bezpečnostné opatrenia. Postieľka je určená pre deti od 18 mesiacov do 4 rokov a vyžaduje si montáž dospelou osobou. Návod obsahuje aj informácie o výmene batérií a o bezpečnom používaní.

Customer care
Freephone: 0800 389 8591 (UK only)
info@moosetoys.com
INS.17799 Box1: 17726, Box2: 17727 /452CAA | 17/11/20
Manufactured for and distributed in USA by MOOSE TOYS LLC
of 737 Campus Square West, El Segundo, California 90245.
Manufactured for and distributed in AUSTRALIA by MOOSE ENTERPRISE PTY LTD
of 29 Grange Rd, Cheltenham, Victoria, 3192, Australia.
Manufactured for UK and EUROPE by MOOSE TOYS LTD of 3 Hurling Way,
St. Columb Major Business Park, Cornwall TR9 6SX, UK. and
18 rue Jacqueline Auriol, Quartier Villaroy, B.P. 40119, Guyancourt Cedex,
Paris, 78041, France.
Manufactured for MOOSE ENTERPRISE (INT) PTY LTD of 29 Grange Rd,
Cheltenham, Victoria, 3192, Australia, for all other countries.
www.moosetoys.com [email protected] ©2019 The Moose Group
1
Ax1
Bx1
Cx1
Dx1
Fx1
Gx1
Ex1
E1
x4
B2
x12
A4
x28
x12
B3
1.0’
Hx4
Ix1
Jx1
Kx1
Lx1
Mx1
Nx4
Ox1
x3
B11
14mm
x4
B6
20mm
x1
x1
40mm
2
Fx1
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
10min
10min
#1
#2
#3
#
3
#2
#1
Fx1
3
E1x4
E1x2
E1x2
A4x16
Ax1
Bx1
Cx1
Dx1
Hx4
A4x4
A4x4
Hx2
Hx2
Ax1
Cx1
Bx1
Dx1
Bx1
Ax1
Cx1
Dx1
A4x4
A4x4
4
B2x2
Ex1
Ex1
Ex1
B2x2
B3x4
B3x2
B3x2
Ex1
Bx1
Ax1
5
B2x1
B3x1
Fx1
Fx1
Fx1
Bx1
Ax1
B2x1
B3x1
6
Fx1
Fx1
Cx1
Dx1
Cx1
Dx1
B2x3
B3x1
B3x1
B2x2
B2x1
7
B3x2
B3x2
B3x4
B2x2
B2x4
B2x2
Gx1
Gx1
8
Ix1
Jx1
Kx1
B3x2
Ix1
Ix1
Jx1
Kx1
B11x3
14mm
B3x1
B3x1
B11x3
14mm
20mm
B11x3
B6
9
B2x2
Lx1
Mx1
Lx1
B2x1
Mx1
B2x1
10
B6x4
20mm
B6x2
anvendes supplerende eller reservedele leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen
overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at
blive taget fra hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere
brug. • Fremstillet i Kina.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet
på barn mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan
medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og
klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller
vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt
inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm mellom veggen og siden av sengen.
• Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på
sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse: 140cm x 69cm
• ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller
erstatningsdeler fra Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og montert ofte. • Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu
iältään 18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu.
• Lapset leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen
sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien
ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus.
Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi
puhtaaksi kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia.
Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1:
2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja
koottavaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone
dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy
nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu.
• Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się
na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien,
sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów; łóżko powinno
stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy
regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby.
• Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie
używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub
zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części dodatkowe lub
zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS
8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego
demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą
okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél
atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg
károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani,
fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi
bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más
zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy szorosan a fal
mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne
helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe.
• Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges.
Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matracméret: 140cm x 69cm
• FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött.
NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose Toys Ltd. által forgalmazott
kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509:
2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen
szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó
ország: Kína
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. • Výrobek je vhodný pro
děti od 18 měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo
dojít k poškození vašeho výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat
nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k
jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla
být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být
mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž
zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a
je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace,
která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku
nepoužívejte, pokud je některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte
díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od
společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání. • Tyto pokyny si
uschovejte pro případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný
pre deti od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie,
kvôli možnému riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne
hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená
príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo
motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa
akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele.
• UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite,
ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku,
ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti
dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala.
• Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v Číně.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti
ve věku od 18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme
parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve
tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme
parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın takılmamalıdır. Yatak,
herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın
yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını
düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek
temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa,
yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın. Parçaların yerine başka
parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek
parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına uygundur.
Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilmiştir.
Replacing batteries / Remplacement des piles /
Batterien austauschen / Batterijen vervangen /
Sostituzione delle batterie / Cambio de las pilas /
Substituição das pilhas / Byta batterier / Udskiftning af
batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie /
Nahradenie batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by
an adult. • Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+)
and (-) marks on battery and product. • Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be removed from toy
before recharging. • Removal and recharging of rechargeable batteries should be
carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from product.
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the
introduction of main supply or separate power supplies, and do not attempt to
plug any part of this product into the mains supply. • Dispose of exhausted
batteries safely and never dispose of batteries in a re. • Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. • Periodically examine product for
signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our Customer
Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions
before use. • Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with
this product. • Indoor Use Only. • Made in China.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours
être insérées et retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles,
en respectant les signes (+) et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de
recharger des piles non-rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le chargement des piles
rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les contacts
du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
diérents types de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais
d’alimenter les produits à piles sur le secteur ou une toute autre source d’énergie
et de brancher toute partie de ce produit sur le secteur. • Mettez les piles usagées
au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez jamais au feu. • Retirez
les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de longues
périodes. • Inspectez régulièrement le produit. Sil est endommagé, arrêtez de
l’utiliser et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile
recommandé. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire
la notice avant utilisation. • Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à
votre enfant. • Usage intérieur uniquement. • Fabriqué en Chine.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re.
• DO NOT use for babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months
and 4 years of age. • Do not over tighten xings, due to possible risk of damaging
your product. • Children are likely to play, bounce and climb on beds, therefore the
child’s bed should not be placed too close to other furniture or windows, blinds,
curtains pulls or other strings or cords and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING! Do
not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all
xings regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of
mattress to be used: 140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing,
damaged or broken. DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement
parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011
The bed is not designed to be constantly dismantled and assembled. • Warning!
This bed has been designed, assessed and tested with your child's safety as a priority.
Any modication to the bed or its surrounding area could create an unforeseen
hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your bed
as they may create a catch hazard for your child. • Made in China.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin
du feu. • NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas
trop serrer les xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont
tendance à grimper et sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de
votre enfant trop près d'autres meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou
de store. Placer le lit contre le mur ou laisser un espace de 30cm entre le mur et le
bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à proximité de sources de
chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations et les
resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du
matelas : 140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et
remonté. • ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou
cassée. NE pas utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par
Moose Toys Ltd. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Attention!
Ce lit a été conçu, évalué et testé avec pour priorité la sécurité de votre enfant. Toute
modication du lit, ou de l'environnement dans lequel il sera placé, peuvent
représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger. Ne xez aucun
objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Fabriqué en Chine. • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per
bambini di età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di
ssaggio, per non danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si
arrampicano spesso sui letti; per questo motivo si consiglia di non sistemare il letto
troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di tende alla veneziana, a corde delle
tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro una parete o con uno
spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il lettino
lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi
di ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un
materassino da 140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti
mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto
parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose Toys Ltd. • Lettino per bimbi
conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere
smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per
assicurare la massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o
dell'area ad esso circostante potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del
bambino. Non aggiungere alcun oggetto sopra o intorno al letto stesso, tale azione
potrebbe comportare un serio pericolo per il bambino. • Fabbricato in Cina.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer
fernhalten. • NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als
Baby-Bett. Das Kinderbett ist für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren
gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen! Ihr Produkt kann dadurch
beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf Betten herum.
Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln
stehen. Das Bett sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand
von 300 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett
nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln aufstellen. • Alle
Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen. • Mit einem feuchten Tuch
reinigen. • Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung! Benutzen Sie es
nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE Teile
mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose
Toys Ltd. • Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür
geeignet, ständig montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Warnung! Beim Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes
stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an erster Stelle. Jegliche Veränderungen,
die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um das Bett herum
vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen und
somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das
Bett herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran
hängen bleibt. • Hergestellt in China.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
EN CASO NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4
años de edad • No apriete en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto.
• Es posible que los niños jueguen, peguen botes, salten y se suban a las camas, por
lo que la cama de los niños no debe estar situada demasiado cerca de otros
muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas u otras cuerdas o
cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque
esta cama de juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble.
• Inspeccione regularmente todas las jaciones y apriételas si resulta necesario.
• Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del colchón que debe utilizarse: 140cm x
69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada o
rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por
Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1: 2011
• La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces.
• Guarde las instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha
sido diseñada, evaluada y probada con la seguridad de su hijo como prioridad.
Cualquier modicación en la cama o su entorno podría suponer un riesgo
imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada elementos a la cama
ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento para su
hijo. • Fabricado en China.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG.
• NIET gebruiken voor zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege
de kans op beschadiging het product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind
tussen 18 maanden en 4 jaar oud. • Kinderen spelen, springen en klimmen graag
op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te dicht bij andere meubels of ramen,
koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere snoeren of koorden
staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm ruimte
tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit
kinderbed niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken
• Controleer alle bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen
met een vochtige doek. • Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, beschadigd of
gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende
onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform BS 8509: 2008 + A1: 2011
• Bewaar deze instructies voor naslag. • Gefabriceerd in China.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se
a crianças entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as
xações, pois pode danicar o produto. • As crianças gostam de usar as camas para
brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a cama da criança não deve ser colocada
demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões ou hastes de cortinados ou
outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou deixando um
espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças
de mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se
necessário. • Limpe com um pano húmido. • Tamanho do colchão: 140cm x 69cm
• ADVERTÊNCIA! Não utilize se faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar
danos ou estiver quebrada. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou
de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd. • Esta cama infantil cumpre a norma
britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi desenhada para ser
constantemente desmontada e montada. • Guarde estas instruções para consulta
futura. • Fabricado na China.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för
barn mellan 18 månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada
produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför
bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persiennsnören,
gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen
eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen
regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa.
• Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon
del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller
reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 +
A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er
risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle
rundt på senge. Derfor bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i
nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal
enten placeres tæt op mod en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem
væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i
nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt
alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis
dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre
inserite ed estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e
inserire correttamente le batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità
(+) e (-) sulle batterie e sul prodotto. • Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere eseguita da un
adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare
contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie
ricaricabili e alcaline. • Non tentare di alimentare prodotti a batteria utilizzando
l’alimentazione di rete o un alimentatore separato, e non tentare di inserire
qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire le batterie
scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare
periodicamente se il prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso
e contattare il nostro Reparto Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo
equivalente a quello raccomandato. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Smaltire l’imballaggio
con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo prodotto.
• Solo per uso in interni. • Fabbricato in Cina.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen
stets von einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien
unbedingt richtig einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-)
auf den Batterien und dem Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien
aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus dem Spielzeug immer herausnehmen.
• Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie
niemals alte (gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen,
z. B. Akkus und Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte
durch einen Anschluss an die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu
betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil dieses Produkts in eine Steckdose zu
stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden! • Entsorgen Sie leere
Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie die
Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung
feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. • Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier
empfohlenen. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor
Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die Verpackung vollständig außer
Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen lassen.
• Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Hergestellt in China.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser
insertadas y extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien
conectadas, respetando los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente
recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben retirarse del producto
antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y cargar las pilas recargables.
• Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las terminales de las
mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas (usadas)
con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros
eléctricos, y no intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica.
• Elimine las pilas gastadas de una forma segura y no las arroje nunca al fuego.
• Retire las pilas gastadas del producto después de usarlo o en caso de no usarlo
durante un período largo de tiempo. • Examine periódicamente el producto para
comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto, deje de usarlo y póngase
en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente. • Utilice solamente
pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para una
futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del
embalaje en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar
con este producto. • Sólo para uso en espacios interiores. • Fabricado en China.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een
volwassene worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden genomen voordat ze worden opgeladen. • Wegwerpen en
opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient te worden uitgevoerd
door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op de batterij
nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z.
gewone en alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden
met 230 V of met een aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit
product in het stopcontact te steken. • Voer de lege batterijen op verantwoorde
wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de batterijen uit het product als
dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product regelmatig op
beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die
overeenkomen met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag.
• Lees de instructies voor het gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind
veilig met dit product kan spelen. • Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Gefabriceerd in China.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre
inseridas e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao
recarregamento. • A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser
efectuados por um adulto. • Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas
em curto-circuito no compartimento das pilhas. • Retire as pilhas gastas do
produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas nem pilhas de diferentes
tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos a pilhas
ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas
em segurança e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após
a utilização ou se o produto car guardado durante longos períodos. • Examine
periodicamente o produto, procurando sinais de danos. Se detectar qualquer
dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso departamento de Assistência
ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente ao que é
recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a
criança brincar com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
• Fabricado na China.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas
ur av en vuxen. • Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter
var markeringarna (+) och (-) nns på batteriet och produkten. • Försök inte att
ladda icke-laddningsbara batterier. • Laddningsbara batterier måste tas bort före
laddning. • Borttagning och byte av laddningsbara batterier bör utföras av en
vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i batterifacket och batteripolerna.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla (använda) och nya
batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska batterier.
• Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten
till nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig
batterier i eld. • Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten
ska förvaras under en längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att
upptäcka tecken på skada. Om skada upptäcks bör du sluta att använda produkten
och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll anvisningarna för
framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage innan
du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
Tillverkad i Kina.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt,
at batterierne er korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og
produktet. • Du må ikke forsøge at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, før de genoplades.
• Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at kortslutte
kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig
type, f.eks. genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne
produkter ved hjælp af lysnettet eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at
sætte dele af dette produkt i en stikkontakt. • Brugte batterier skal bortskaes på
en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild. • Batterierne tages ud af produktet
efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Undersøg produktet for
tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må produktet ikke
anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til
senere brug. • Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker
måde, før barnet får lov til at lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
• Fremstillet i Kina.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut
av en voksen. • Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på
batteriet og produktet. • Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier
må tas ut av leketøyet før de lades opp. • Oppladbare batterier må tas ut og lades
opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i batterikammeret eller
batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke sammen gamle
(brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og alkaliske
batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast
utbrukte batterier på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern
batteriene fra produktet etter bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder.
• Kontroller produktet regelmessig for tegn på skade. Hvis skade avdekkes, bruk
ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling. • Bruk kun batterier av
liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
• Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs. • Produsert i Kina.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen
toimesta. • Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon
oikein päin, huomioiden paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit.
• Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole ladattavia. • Ladattavat patterit on
poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on suoritettava ladattavien
patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien kosketinten
tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten
ladattavat ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita
liittämällä ne verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää
mitään tämän tuotteen osaa verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit
oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista patterit tuotteesta käytön jälkeen
tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain, ettei tuotteessa ole
vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys
asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen
käyttöä. • Hävitä kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen
leikkiä tuotteella. • Vain sisäkäyttöön. • Valmistettu Kiinassa.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny
wkładać i wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z
zachowaniem prawidłowej biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-)
podane na bateriach i produkcie. • Nie wolno doładowywać zwykłych baterii.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym ładowaniem.
• Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte
baterie należy wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a
także baterii różnego typu, np. akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno
próbować podłączać urządzeń działających na baterie do sieci zasilającej lub
odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do sieci zasilającej.
• Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
• Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy
wyjąć z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu
sprawdzając, czy nie pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia
należy zaprzestać używania produktu, a następnie skontaktować się z naszym
Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować baterie typu odpowiadającego typom
zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim
informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését
és behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az
elemek megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a
terméken található (+) és (-) jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne
próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés előtt az újratölthető elemeket ki kell
venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását és újratöltését felnőttnek
kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem pólusainak a
rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze a
régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja
váltóáramú hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék
egyetlen részét se próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült
elemeket biztonságosan dobja el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat
után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az elemeket a termékből. • A károsodás
jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket. Amennyiben valamilyen
károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát, és lépjen
kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt
olvassa el az utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan,
mielőtt engedné, hogy a gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri
használatra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a
odlehlý do neurč. člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení
baterií do prostoru pro baterie, dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku.
• Nepokoušejte se nabít jiné než akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie
musí být před nabíjením z hračky vyjmuty. • Vyjmutí a nabíjení akumulátorových
baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se zkratování kontaktů v prostoru
pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku vyjměte. • Nepoužívejte
staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů, například
akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte
se zapojit žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité
baterie bezpečným způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo
při delším nepoužívání výrobku baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně
kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li poškození, výrobek přestaňte používat
a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb. • Používejte pouze doporučené
baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro další použití.
• Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
Vyrobeno v Číně.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené
dospelej osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa
symbolov (+)a(-) vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať
batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. • Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním
vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v priehradke na batérie alebo
pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte naraz staré
(použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom
elektrickej siete alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať
niektorú časť tohto výrobku do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte
bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte do ohňa. • Po použití výrobku
alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte batérie. • Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia. Ak na
ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše
oddelenie Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého
typu ako odporúčané batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho
použitia. • Pred použitím si prečítajte pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne
predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto produktom. • Len na používanie v
interiéri. • Vyrobené v Číne.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak
ve çıkarmak yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine
dikkat ederek pillerin doğru takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce şarj edilebilir pillerin oyuncaktan
çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması ve şarj edilmesi
yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri
üründen çıkartın. • Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri
(ör. şarj edilebilir ve alkalin) birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine
bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün
hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin. • Biten pilleri güvenli biçimde
atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun süre saklayacağınız
zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri
bölümümüzle görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları
okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun bu ürün ile oynamak izin vermeden
önce tüm ambalaj atmayın. • Yalnızca İç Mekânlarda Kullanılabilir.
• Çin'de Üretilmiştir.
11
Nx4
Ox1
A4x12
A4x12
Ox1
Nx4
anvendes supplerende eller reservedele leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen
overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at
blive taget fra hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere
brug. • Fremstillet i Kina.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet
på barn mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan
medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og
klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller
vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt
inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm mellom veggen og siden av sengen.
• Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på
sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse: 140cm x 69cm
• ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller
erstatningsdeler fra Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og montert ofte. • Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu
iältään 18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu.
• Lapset leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen
sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien
ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus.
Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi
puhtaaksi kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia.
Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1:
2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja
koottavaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone
dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy
nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu.
• Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się
na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien,
sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów; łóżko powinno
stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy
regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby.
• Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie
używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub
zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części dodatkowe lub
zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS
8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego
demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą
okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél
atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg
károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani,
fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi
bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más
zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy szorosan a fal
mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne
helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe.
• Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges.
Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matracméret: 140cm x 69cm
• FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött.
NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose Toys Ltd. által forgalmazott
kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509:
2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen
szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó
ország: Kína
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. • Výrobek je vhodný pro
děti od 18 měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo
dojít k poškození vašeho výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat
nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k
jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla
být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být
mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž
zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a
je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace,
která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku
nepoužívejte, pokud je některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte
díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od
společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání. • Tyto pokyny si
uschovejte pro případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný
pre deti od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie,
kvôli možnému riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne
hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená
príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo
motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa
akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele.
• UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite,
ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku,
ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti
dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala.
• Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v Číně.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti
ve věku od 18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme
parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve
tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme
parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın takılmamalıdır. Yatak,
herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın
yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını
düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek
temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa,
yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın. Parçaların yerine başka
parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek
parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına uygundur.
Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilmiştir.
Replacing batteries / Remplacement des piles /
Batterien austauschen / Batterijen vervangen /
Sostituzione delle batterie / Cambio de las pilas /
Substituição das pilhas / Byta batterier / Udskiftning af
batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie /
Nahradenie batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by
an adult. • Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+)
and (-) marks on battery and product. • Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be removed from toy
before recharging. • Removal and recharging of rechargeable batteries should be
carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from product.
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the
introduction of main supply or separate power supplies, and do not attempt to
plug any part of this product into the mains supply. • Dispose of exhausted
batteries safely and never dispose of batteries in a re. • Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. • Periodically examine product for
signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our Customer
Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions
before use. • Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with
this product. • Indoor Use Only. • Made in China.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours
être insérées et retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles,
en respectant les signes (+) et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de
recharger des piles non-rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le chargement des piles
rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les contacts
du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
diérents types de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais
d’alimenter les produits à piles sur le secteur ou une toute autre source d’énergie
et de brancher toute partie de ce produit sur le secteur. • Mettez les piles usagées
au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez jamais au feu. • Retirez
les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de longues
périodes. • Inspectez régulièrement le produit. Sil est endommagé, arrêtez de
l’utiliser et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile
recommandé. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire
la notice avant utilisation. • Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à
votre enfant. • Usage intérieur uniquement. • Fabriqué en Chine.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re.
• DO NOT use for babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months
and 4 years of age. • Do not over tighten xings, due to possible risk of damaging
your product. • Children are likely to play, bounce and climb on beds, therefore the
child’s bed should not be placed too close to other furniture or windows, blinds,
curtains pulls or other strings or cords and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING! Do
not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all
xings regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of
mattress to be used: 140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing,
damaged or broken. DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement
parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011
The bed is not designed to be constantly dismantled and assembled. • Warning!
This bed has been designed, assessed and tested with your child's safety as a priority.
Any modication to the bed or its surrounding area could create an unforeseen
hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your bed
as they may create a catch hazard for your child. • Made in China.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin
du feu. • NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas
trop serrer les xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont
tendance à grimper et sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de
votre enfant trop près d'autres meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou
de store. Placer le lit contre le mur ou laisser un espace de 30cm entre le mur et le
bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à proximité de sources de
chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations et les
resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du
matelas : 140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et
remonté. • ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou
cassée. NE pas utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par
Moose Toys Ltd. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Attention!
Ce lit a été conçu, évalué et testé avec pour priorité la sécurité de votre enfant. Toute
modication du lit, ou de l'environnement dans lequel il sera placé, peuvent
représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger. Ne xez aucun
objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Fabriqué en Chine. • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per
bambini di età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di
ssaggio, per non danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si
arrampicano spesso sui letti; per questo motivo si consiglia di non sistemare il letto
troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di tende alla veneziana, a corde delle
tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro una parete o con uno
spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il lettino
lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi
di ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un
materassino da 140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti
mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto
parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose Toys Ltd. • Lettino per bimbi
conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere
smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per
assicurare la massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o
dell'area ad esso circostante potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del
bambino. Non aggiungere alcun oggetto sopra o intorno al letto stesso, tale azione
potrebbe comportare un serio pericolo per il bambino. • Fabbricato in Cina.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer
fernhalten. • NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als
Baby-Bett. Das Kinderbett ist für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren
gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen! Ihr Produkt kann dadurch
beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf Betten herum.
Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln
stehen. Das Bett sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand
von 300 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett
nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln aufstellen. • Alle
Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen. • Mit einem feuchten Tuch
reinigen. • Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung! Benutzen Sie es
nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE Teile
mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose
Toys Ltd. • Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür
geeignet, ständig montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Warnung! Beim Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes
stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an erster Stelle. Jegliche Veränderungen,
die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um das Bett herum
vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen und
somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das
Bett herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran
hängen bleibt. • Hergestellt in China.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
EN CASO NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4
años de edad • No apriete en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto.
• Es posible que los niños jueguen, peguen botes, salten y se suban a las camas, por
lo que la cama de los niños no debe estar situada demasiado cerca de otros
muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas u otras cuerdas o
cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque
esta cama de juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble.
• Inspeccione regularmente todas las jaciones y apriételas si resulta necesario.
• Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del colchón que debe utilizarse: 140cm x
69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada o
rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por
Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1: 2011
• La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces.
• Guarde las instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha
sido diseñada, evaluada y probada con la seguridad de su hijo como prioridad.
Cualquier modicación en la cama o su entorno podría suponer un riesgo
imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada elementos a la cama
ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento para su
hijo. • Fabricado en China.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG.
• NIET gebruiken voor zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege
de kans op beschadiging het product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind
tussen 18 maanden en 4 jaar oud. • Kinderen spelen, springen en klimmen graag
op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te dicht bij andere meubels of ramen,
koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere snoeren of koorden
staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm ruimte
tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit
kinderbed niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken
• Controleer alle bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen
met een vochtige doek. • Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, beschadigd of
gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende
onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform BS 8509: 2008 + A1: 2011
• Bewaar deze instructies voor naslag. • Gefabriceerd in China.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se
a crianças entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as
xações, pois pode danicar o produto. • As crianças gostam de usar as camas para
brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a cama da criança não deve ser colocada
demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões ou hastes de cortinados ou
outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou deixando um
espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças
de mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se
necessário. • Limpe com um pano húmido. • Tamanho do colchão: 140cm x 69cm
• ADVERTÊNCIA! Não utilize se faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar
danos ou estiver quebrada. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou
de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd. • Esta cama infantil cumpre a norma
britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi desenhada para ser
constantemente desmontada e montada. • Guarde estas instruções para consulta
futura. • Fabricado na China.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för
barn mellan 18 månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada
produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför
bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persiennsnören,
gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen
eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen
regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa.
• Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon
del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller
reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 +
A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er
risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle
rundt på senge. Derfor bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i
nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal
enten placeres tæt op mod en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem
væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i
nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt
alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis
dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre
inserite ed estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e
inserire correttamente le batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità
(+) e (-) sulle batterie e sul prodotto. • Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere eseguita da un
adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare
contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie
ricaricabili e alcaline. • Non tentare di alimentare prodotti a batteria utilizzando
l’alimentazione di rete o un alimentatore separato, e non tentare di inserire
qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire le batterie
scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare
periodicamente se il prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso
e contattare il nostro Reparto Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo
equivalente a quello raccomandato. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Smaltire l’imballaggio
con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo prodotto.
• Solo per uso in interni. • Fabbricato in Cina.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen
stets von einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien
unbedingt richtig einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-)
auf den Batterien und dem Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien
aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus dem Spielzeug immer herausnehmen.
• Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie
niemals alte (gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen,
z. B. Akkus und Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte
durch einen Anschluss an die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu
betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil dieses Produkts in eine Steckdose zu
stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden! • Entsorgen Sie leere
Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie die
Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung
feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. • Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier
empfohlenen. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor
Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die Verpackung vollständig außer
Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen lassen.
• Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Hergestellt in China.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser
insertadas y extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien
conectadas, respetando los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente
recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben retirarse del producto
antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y cargar las pilas recargables.
• Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las terminales de las
mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas (usadas)
con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros
eléctricos, y no intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica.
• Elimine las pilas gastadas de una forma segura y no las arroje nunca al fuego.
• Retire las pilas gastadas del producto después de usarlo o en caso de no usarlo
durante un período largo de tiempo. • Examine periódicamente el producto para
comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto, deje de usarlo y póngase
en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente. • Utilice solamente
pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para una
futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del
embalaje en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar
con este producto. • Sólo para uso en espacios interiores. • Fabricado en China.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een
volwassene worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden genomen voordat ze worden opgeladen. • Wegwerpen en
opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient te worden uitgevoerd
door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op de batterij
nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z.
gewone en alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden
met 230 V of met een aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit
product in het stopcontact te steken. • Voer de lege batterijen op verantwoorde
wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de batterijen uit het product als
dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product regelmatig op
beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die
overeenkomen met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag.
• Lees de instructies voor het gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind
veilig met dit product kan spelen. • Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Gefabriceerd in China.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre
inseridas e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao
recarregamento. • A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser
efectuados por um adulto. • Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas
em curto-circuito no compartimento das pilhas. • Retire as pilhas gastas do
produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas nem pilhas de diferentes
tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos a pilhas
ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas
em segurança e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após
a utilização ou se o produto car guardado durante longos períodos. • Examine
periodicamente o produto, procurando sinais de danos. Se detectar qualquer
dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso departamento de Assistência
ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente ao que é
recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a
criança brincar com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
• Fabricado na China.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas
ur av en vuxen. • Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter
var markeringarna (+) och (-) nns på batteriet och produkten. • Försök inte att
ladda icke-laddningsbara batterier. • Laddningsbara batterier måste tas bort före
laddning. • Borttagning och byte av laddningsbara batterier bör utföras av en
vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i batterifacket och batteripolerna.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla (använda) och nya
batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska batterier.
• Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten
till nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig
batterier i eld. • Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten
ska förvaras under en längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att
upptäcka tecken på skada. Om skada upptäcks bör du sluta att använda produkten
och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll anvisningarna för
framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage innan
du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
Tillverkad i Kina.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt,
at batterierne er korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og
produktet. • Du må ikke forsøge at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, før de genoplades.
• Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at kortslutte
kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig
type, f.eks. genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne
produkter ved hjælp af lysnettet eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at
sætte dele af dette produkt i en stikkontakt. • Brugte batterier skal bortskaes på
en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild. • Batterierne tages ud af produktet
efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Undersøg produktet for
tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må produktet ikke
anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til
senere brug. • Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker
måde, før barnet får lov til at lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
• Fremstillet i Kina.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut
av en voksen. • Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på
batteriet og produktet. • Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier
må tas ut av leketøyet før de lades opp. • Oppladbare batterier må tas ut og lades
opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i batterikammeret eller
batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke sammen gamle
(brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og alkaliske
batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast
utbrukte batterier på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern
batteriene fra produktet etter bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder.
• Kontroller produktet regelmessig for tegn på skade. Hvis skade avdekkes, bruk
ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling. • Bruk kun batterier av
liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
• Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs. • Produsert i Kina.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen
toimesta. • Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon
oikein päin, huomioiden paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit.
• Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole ladattavia. • Ladattavat patterit on
poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on suoritettava ladattavien
patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien kosketinten
tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten
ladattavat ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita
liittämällä ne verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää
mitään tämän tuotteen osaa verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit
oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista patterit tuotteesta käytön jälkeen
tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain, ettei tuotteessa ole
vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys
asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen
käyttöä. • Hävitä kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen
leikkiä tuotteella. • Vain sisäkäyttöön. • Valmistettu Kiinassa.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny
wkładać i wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z
zachowaniem prawidłowej biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-)
podane na bateriach i produkcie. • Nie wolno doładowywać zwykłych baterii.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym ładowaniem.
• Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte
baterie należy wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a
także baterii różnego typu, np. akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno
próbować podłączać urządzeń działających na baterie do sieci zasilającej lub
odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do sieci zasilającej.
• Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
• Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy
wyjąć z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu
sprawdzając, czy nie pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia
należy zaprzestać używania produktu, a następnie skontaktować się z naszym
Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować baterie typu odpowiadającego typom
zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim
informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését
és behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az
elemek megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a
terméken található (+) és (-) jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne
próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés előtt az újratölthető elemeket ki kell
venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását és újratöltését felnőttnek
kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem pólusainak a
rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze a
régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja
váltóáramú hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék
egyetlen részét se próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült
elemeket biztonságosan dobja el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat
után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az elemeket a termékből. • A károsodás
jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket. Amennyiben valamilyen
károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát, és lépjen
kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt
olvassa el az utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan,
mielőtt engedné, hogy a gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri
használatra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a
odlehlý do neurč. člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení
baterií do prostoru pro baterie, dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku.
• Nepokoušejte se nabít jiné než akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie
musí být před nabíjením z hračky vyjmuty. • Vyjmutí a nabíjení akumulátorových
baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se zkratování kontaktů v prostoru
pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku vyjměte. • Nepoužívejte
staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů, například
akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte
se zapojit žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité
baterie bezpečným způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo
při delším nepoužívání výrobku baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně
kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li poškození, výrobek přestaňte používat
a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb. • Používejte pouze doporučené
baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro další použití.
• Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
Vyrobeno v Číně.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené
dospelej osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa
symbolov (+)a(-) vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať
batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. • Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním
vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v priehradke na batérie alebo
pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte naraz staré
(použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom
elektrickej siete alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať
niektorú časť tohto výrobku do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte
bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte do ohňa. • Po použití výrobku
alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte batérie. • Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia. Ak na
ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše
oddelenie Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého
typu ako odporúčané batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho
použitia. • Pred použitím si prečítajte pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne
predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto produktom. • Len na používanie v
interiéri. • Vyrobené v Číne.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak
ve çıkarmak yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine
dikkat ederek pillerin doğru takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce şarj edilebilir pillerin oyuncaktan
çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması ve şarj edilmesi
yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri
üründen çıkartın. • Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri
(ör. şarj edilebilir ve alkalin) birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine
bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün
hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin. • Biten pilleri güvenli biçimde
atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun süre saklayacağınız
zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri
bölümümüzle görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları
okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun bu ürün ile oynamak izin vermeden
önce tüm ambalaj atmayın. • Yalnızca İç Mekânlarda Kullanılabilir.
• Çin'de Üretilmiştir.
12
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! A CONSERVER
13
anvendes supplerende eller reservedele leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen
overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at
blive taget fra hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere
brug. • Fremstillet i Kina.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet
på barn mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan
medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og
klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller
vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt
inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm mellom veggen og siden av sengen.
• Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på
sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse: 140cm x 69cm
• ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller
erstatningsdeler fra Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og montert ofte. • Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu
iältään 18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu.
• Lapset leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen
sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien
ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus.
Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi
puhtaaksi kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia.
Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1:
2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja
koottavaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone
dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy
nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu.
• Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się
na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien,
sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów; łóżko powinno
stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy
regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby.
• Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie
używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub
zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części dodatkowe lub
zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS
8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego
demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą
okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél
atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg
károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani,
fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi
bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más
zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy szorosan a fal
mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne
helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe.
• Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges.
Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matracméret: 140cm x 69cm
• FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött.
NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose Toys Ltd. által forgalmazott
kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509:
2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen
szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó
ország: Kína
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. • Výrobek je vhodný pro
děti od 18 měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo
dojít k poškození vašeho výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat
nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k
jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla
být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být
mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž
zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a
je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace,
která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku
nepoužívejte, pokud je některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte
díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od
společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání. • Tyto pokyny si
uschovejte pro případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný
pre deti od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie,
kvôli možnému riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne
hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená
príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo
motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa
akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele.
• UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite,
ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku,
ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti
dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala.
• Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v Číně.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti
ve věku od 18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme
parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve
tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme
parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın takılmamalıdır. Yatak,
herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın
yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını
düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek
temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa,
yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın. Parçaların yerine başka
parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek
parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına uygundur.
Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilmiştir.
Replacing batteries / Remplacement des piles /
Batterien austauschen / Batterijen vervangen /
Sostituzione delle batterie / Cambio de las pilas /
Substituição das pilhas / Byta batterier / Udskiftning af
batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie /
Nahradenie batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by
an adult. • Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+)
and (-) marks on battery and product. • Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be removed from toy
before recharging. • Removal and recharging of rechargeable batteries should be
carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from product.
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the
introduction of main supply or separate power supplies, and do not attempt to
plug any part of this product into the mains supply. • Dispose of exhausted
batteries safely and never dispose of batteries in a re. • Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. • Periodically examine product for
signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our Customer
Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions
before use. • Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with
this product. • Indoor Use Only. • Made in China.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours
être insérées et retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles,
en respectant les signes (+) et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de
recharger des piles non-rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le chargement des piles
rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les contacts
du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
diérents types de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais
d’alimenter les produits à piles sur le secteur ou une toute autre source d’énergie
et de brancher toute partie de ce produit sur le secteur. • Mettez les piles usagées
au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez jamais au feu. • Retirez
les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de longues
périodes. • Inspectez régulièrement le produit. Sil est endommagé, arrêtez de
l’utiliser et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile
recommandé. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire
la notice avant utilisation. • Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à
votre enfant. • Usage intérieur uniquement. • Fabriqué en Chine.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re.
• DO NOT use for babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months
and 4 years of age. • Do not over tighten xings, due to possible risk of damaging
your product. • Children are likely to play, bounce and climb on beds, therefore the
child’s bed should not be placed too close to other furniture or windows, blinds,
curtains pulls or other strings or cords and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING! Do
not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all
xings regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of
mattress to be used: 140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing,
damaged or broken. DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement
parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011
The bed is not designed to be constantly dismantled and assembled. • Warning!
This bed has been designed, assessed and tested with your child's safety as a priority.
Any modication to the bed or its surrounding area could create an unforeseen
hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your bed
as they may create a catch hazard for your child. • Made in China.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin
du feu. • NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas
trop serrer les xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont
tendance à grimper et sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de
votre enfant trop près d'autres meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou
de store. Placer le lit contre le mur ou laisser un espace de 30cm entre le mur et le
bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à proximité de sources de
chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations et les
resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du
matelas : 140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et
remonté. • ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou
cassée. NE pas utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par
Moose Toys Ltd. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Attention!
Ce lit a été conçu, évalué et testé avec pour priorité la sécurité de votre enfant. Toute
modication du lit, ou de l'environnement dans lequel il sera placé, peuvent
représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger. Ne xez aucun
objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Fabriqué en Chine. • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per
bambini di età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di
ssaggio, per non danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si
arrampicano spesso sui letti; per questo motivo si consiglia di non sistemare il letto
troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di tende alla veneziana, a corde delle
tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro una parete o con uno
spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il lettino
lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi
di ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un
materassino da 140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti
mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto
parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose Toys Ltd. • Lettino per bimbi
conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere
smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per
assicurare la massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o
dell'area ad esso circostante potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del
bambino. Non aggiungere alcun oggetto sopra o intorno al letto stesso, tale azione
potrebbe comportare un serio pericolo per il bambino. • Fabbricato in Cina.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer
fernhalten. • NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als
Baby-Bett. Das Kinderbett ist für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren
gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen! Ihr Produkt kann dadurch
beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf Betten herum.
Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln
stehen. Das Bett sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand
von 300 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett
nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln aufstellen. • Alle
Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen. • Mit einem feuchten Tuch
reinigen. • Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung! Benutzen Sie es
nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE Teile
mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose
Toys Ltd. • Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür
geeignet, ständig montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Warnung! Beim Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes
stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an erster Stelle. Jegliche Veränderungen,
die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um das Bett herum
vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen und
somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das
Bett herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran
hängen bleibt. • Hergestellt in China.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
EN CASO NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4
años de edad • No apriete en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto.
• Es posible que los niños jueguen, peguen botes, salten y se suban a las camas, por
lo que la cama de los niños no debe estar situada demasiado cerca de otros
muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas u otras cuerdas o
cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque
esta cama de juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble.
• Inspeccione regularmente todas las jaciones y apriételas si resulta necesario.
• Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del colchón que debe utilizarse: 140cm x
69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada o
rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por
Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1: 2011
• La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces.
• Guarde las instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha
sido diseñada, evaluada y probada con la seguridad de su hijo como prioridad.
Cualquier modicación en la cama o su entorno podría suponer un riesgo
imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada elementos a la cama
ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento para su
hijo. • Fabricado en China.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG.
• NIET gebruiken voor zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege
de kans op beschadiging het product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind
tussen 18 maanden en 4 jaar oud. • Kinderen spelen, springen en klimmen graag
op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te dicht bij andere meubels of ramen,
koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere snoeren of koorden
staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm ruimte
tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit
kinderbed niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken
• Controleer alle bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen
met een vochtige doek. • Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, beschadigd of
gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende
onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform BS 8509: 2008 + A1: 2011
• Bewaar deze instructies voor naslag. • Gefabriceerd in China.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se
a crianças entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as
xações, pois pode danicar o produto. • As crianças gostam de usar as camas para
brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a cama da criança não deve ser colocada
demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões ou hastes de cortinados ou
outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou deixando um
espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças
de mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se
necessário. • Limpe com um pano húmido. • Tamanho do colchão: 140cm x 69cm
• ADVERTÊNCIA! Não utilize se faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar
danos ou estiver quebrada. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou
de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd. • Esta cama infantil cumpre a norma
britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi desenhada para ser
constantemente desmontada e montada. • Guarde estas instruções para consulta
futura. • Fabricado na China.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för
barn mellan 18 månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada
produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför
bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persiennsnören,
gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen
eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen
regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa.
• Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon
del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller
reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 +
A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er
risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle
rundt på senge. Derfor bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i
nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal
enten placeres tæt op mod en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem
væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i
nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt
alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis
dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre
inserite ed estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e
inserire correttamente le batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità
(+) e (-) sulle batterie e sul prodotto. • Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere eseguita da un
adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare
contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie
ricaricabili e alcaline. • Non tentare di alimentare prodotti a batteria utilizzando
l’alimentazione di rete o un alimentatore separato, e non tentare di inserire
qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire le batterie
scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare
periodicamente se il prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso
e contattare il nostro Reparto Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo
equivalente a quello raccomandato. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Smaltire l’imballaggio
con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo prodotto.
• Solo per uso in interni. • Fabbricato in Cina.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen
stets von einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien
unbedingt richtig einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-)
auf den Batterien und dem Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien
aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus dem Spielzeug immer herausnehmen.
• Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie
niemals alte (gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen,
z. B. Akkus und Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte
durch einen Anschluss an die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu
betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil dieses Produkts in eine Steckdose zu
stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden! • Entsorgen Sie leere
Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie die
Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung
feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. • Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier
empfohlenen. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor
Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die Verpackung vollständig außer
Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen lassen.
• Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Hergestellt in China.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser
insertadas y extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien
conectadas, respetando los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente
recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben retirarse del producto
antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y cargar las pilas recargables.
• Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las terminales de las
mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas (usadas)
con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros
eléctricos, y no intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica.
• Elimine las pilas gastadas de una forma segura y no las arroje nunca al fuego.
• Retire las pilas gastadas del producto después de usarlo o en caso de no usarlo
durante un período largo de tiempo. • Examine periódicamente el producto para
comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto, deje de usarlo y póngase
en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente. • Utilice solamente
pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para una
futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del
embalaje en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar
con este producto. • Sólo para uso en espacios interiores. • Fabricado en China.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een
volwassene worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden genomen voordat ze worden opgeladen. • Wegwerpen en
opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient te worden uitgevoerd
door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op de batterij
nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z.
gewone en alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden
met 230 V of met een aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit
product in het stopcontact te steken. • Voer de lege batterijen op verantwoorde
wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de batterijen uit het product als
dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product regelmatig op
beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die
overeenkomen met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag.
• Lees de instructies voor het gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind
veilig met dit product kan spelen. • Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Gefabriceerd in China.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre
inseridas e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao
recarregamento. • A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser
efectuados por um adulto. • Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas
em curto-circuito no compartimento das pilhas. • Retire as pilhas gastas do
produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas nem pilhas de diferentes
tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos a pilhas
ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas
em segurança e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após
a utilização ou se o produto car guardado durante longos períodos. • Examine
periodicamente o produto, procurando sinais de danos. Se detectar qualquer
dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso departamento de Assistência
ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente ao que é
recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a
criança brincar com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
• Fabricado na China.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas
ur av en vuxen. • Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter
var markeringarna (+) och (-) nns på batteriet och produkten. • Försök inte att
ladda icke-laddningsbara batterier. • Laddningsbara batterier måste tas bort före
laddning. • Borttagning och byte av laddningsbara batterier bör utföras av en
vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i batterifacket och batteripolerna.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla (använda) och nya
batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska batterier.
• Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten
till nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig
batterier i eld. • Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten
ska förvaras under en längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att
upptäcka tecken på skada. Om skada upptäcks bör du sluta att använda produkten
och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll anvisningarna för
framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage innan
du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
Tillverkad i Kina.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt,
at batterierne er korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og
produktet. • Du må ikke forsøge at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, før de genoplades.
• Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at kortslutte
kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig
type, f.eks. genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne
produkter ved hjælp af lysnettet eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at
sætte dele af dette produkt i en stikkontakt. • Brugte batterier skal bortskaes på
en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild. • Batterierne tages ud af produktet
efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Undersøg produktet for
tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må produktet ikke
anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til
senere brug. • Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker
måde, før barnet får lov til at lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
• Fremstillet i Kina.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut
av en voksen. • Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på
batteriet og produktet. • Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier
må tas ut av leketøyet før de lades opp. • Oppladbare batterier må tas ut og lades
opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i batterikammeret eller
batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke sammen gamle
(brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og alkaliske
batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast
utbrukte batterier på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern
batteriene fra produktet etter bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder.
• Kontroller produktet regelmessig for tegn på skade. Hvis skade avdekkes, bruk
ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling. • Bruk kun batterier av
liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
• Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs. • Produsert i Kina.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen
toimesta. • Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon
oikein päin, huomioiden paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit.
• Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole ladattavia. • Ladattavat patterit on
poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on suoritettava ladattavien
patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien kosketinten
tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten
ladattavat ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita
liittämällä ne verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää
mitään tämän tuotteen osaa verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit
oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista patterit tuotteesta käytön jälkeen
tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain, ettei tuotteessa ole
vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys
asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen
käyttöä. • Hävitä kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen
leikkiä tuotteella. • Vain sisäkäyttöön. • Valmistettu Kiinassa.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny
wkładać i wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z
zachowaniem prawidłowej biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-)
podane na bateriach i produkcie. • Nie wolno doładowywać zwykłych baterii.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym ładowaniem.
• Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte
baterie należy wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a
także baterii różnego typu, np. akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno
próbować podłączać urządzeń działających na baterie do sieci zasilającej lub
odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do sieci zasilającej.
• Zużyte baterie należy oddać
do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
• Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy
wyjąć z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu
sprawdzając, czy nie pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia
należy zaprzestać używania produktu, a następnie skontaktować się z naszym
Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować baterie typu odpowiadającego typom
zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim
informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését
és behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az
elemek megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a
terméken található (+) és (-) jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne
próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés előtt az újratölthető elemeket ki kell
venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását és újratöltését felnőttnek
kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem pólusainak a
rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze a
régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja
váltóáramú hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék
egyetlen részét se próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült
elemeket biztonságosan dobja el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat
után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az elemeket a termékből. • A károsodás
jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket. Amennyiben valamilyen
károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát, és lépjen
kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt
olvassa el az utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan,
mielőtt engedné, hogy a gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri
használatra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a
odlehlý do neurč. člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení
baterií do prostoru pro baterie, dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku.
• Nepokoušejte se nabít jiné než akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie
musí být před nabíjením z hračky vyjmuty. • Vyjmutí a nabíjení akumulátorových
baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se zkratování kontaktů v prostoru
pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku vyjměte. • Nepoužívejte
staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů, například
akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte
se zapojit žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité
baterie bezpečným způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo
při delším nepoužívání výrobku baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně
kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li poškození, výrobek přestaňte používat
a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb. • Používejte pouze doporučené
baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro další použití.
• Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
Vyrobeno v Číně.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené
dospelej osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa
symbolov (+)a(-) vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať
batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. • Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním
vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v priehradke na batérie alebo
pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte naraz staré
(použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom
elektrickej siete alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať
niektorú časť tohto výrobku do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte
bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte do ohňa. • Po použití výrobku
alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte batérie. • Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia. Ak na
ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše
oddelenie Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého
typu ako odporúčané batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho
použitia. • Pred použitím si prečítajte pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne
predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto produktom. • Len na používanie v
interiéri. • Vyrobené v Číne.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak
ve çıkarmak yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine
dikkat ederek pillerin doğru takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce şarj edilebilir pillerin oyuncaktan
çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması ve şarj edilmesi
yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri
üründen çıkartın. • Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri
(ör. şarj edilebilir ve alkalin) birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine
bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün
hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin. • Biten pilleri güvenli biçimde
atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun süre saklayacağınız
zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri
bölümümüzle görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları
okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun bu ürün ile oynamak izin vermeden
önce tüm ambalaj atmayın. • Yalnızca İç Mekânlarda Kullanılabilir.
• Çin'de Üretilmiştir.
14
anvendes supplerende eller reservedele leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen
overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at
blive taget fra hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere
brug. • Fremstillet i Kina.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet
på barn mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan
medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og
klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller
vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt
inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm mellom veggen og siden av sengen.
• Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på
sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse: 140cm x 69cm
• ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller
erstatningsdeler fra Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og montert ofte. • Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu
iältään 18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu.
• Lapset leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen
sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien
ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus.
Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi
puhtaaksi kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia.
Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1:
2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja
koottavaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone
dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy
nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu.
• Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się
na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien,
sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów; łóżko powinno
stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy
regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby.
• Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie
używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub
zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części dodatkowe lub
zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS
8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego
demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą
okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél
atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg
károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani,
fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi
bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más
zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy szorosan a fal
mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne
helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe.
• Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges.
Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matracméret: 140cm x 69cm
• FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött.
NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose Toys Ltd. által forgalmazott
kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509:
2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen
szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó
ország: Kína
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. • Výrobek je vhodný pro
děti od 18 měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo
dojít k poškození vašeho výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat
nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k
jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla
být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být
mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž
zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a
je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace,
která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku
nepoužívejte, pokud je některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte
díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od
společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání. • Tyto pokyny si
uschovejte pro případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný
pre deti od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie,
kvôli možnému riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne
hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená
príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo
motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa
akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele.
• UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite,
ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku,
ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti
dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala.
• Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v Číně.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti
ve věku od 18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme
parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve
tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme
parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın takılmamalıdır. Yatak,
herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın
yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını
düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek
temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa,
yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın. Parçaların yerine başka
parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek
parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına uygundur.
Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilmiştir.
Replacing batteries / Remplacement des piles /
Batterien austauschen / Batterijen vervangen /
Sostituzione delle batterie / Cambio de las pilas /
Substituição das pilhas / Byta batterier / Udskiftning af
batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie /
Nahradenie batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by
an adult. • Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+)
and (-) marks on battery and product. • Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be removed from toy
before recharging. • Removal and recharging of rechargeable batteries should be
carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from product.
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the
introduction of main supply or separate power supplies, and do not attempt to
plug any part of this product into the mains supply. • Dispose of exhausted
batteries safely and never dispose of batteries in a re. • Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. • Periodically examine product for
signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our Customer
Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions
before use. • Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with
this product. • Indoor Use Only. • Made in China.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours
être insérées et retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles,
en respectant les signes (+) et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de
recharger des piles non-rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le chargement des piles
rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les contacts
du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
diérents types de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais
d’alimenter les produits à piles sur le secteur ou une toute autre source d’énergie
et de brancher toute partie de ce produit sur le secteur. • Mettez les piles usagées
au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez jamais au feu. • Retirez
les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de longues
périodes. • Inspectez régulièrement le produit. Sil est endommagé, arrêtez de
l’utiliser et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile
recommandé. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire
la notice avant utilisation. • Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à
votre enfant. • Usage intérieur uniquement. • Fabriqué en Chine.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re.
• DO NOT use for babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months
and 4 years of age. • Do not over tighten xings, due to possible risk of damaging
your product. • Children are likely to play, bounce and climb on beds, therefore the
child’s bed should not be placed too close to other furniture or windows, blinds,
curtains pulls or other strings or cords and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING! Do
not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all
xings regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of
mattress to be used: 140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing,
damaged or broken. DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement
parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011
The bed is not designed to be constantly dismantled and assembled. • Warning!
This bed has been designed, assessed and tested with your child's safety as a priority.
Any modication to the bed or its surrounding area could create an unforeseen
hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your bed
as they may create a catch hazard for your child. • Made in China.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin
du feu. • NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas
trop serrer les xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont
tendance à grimper et sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de
votre enfant trop près d'autres meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou
de store. Placer le lit contre le mur ou laisser un espace de 30cm entre le mur et le
bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à proximité de sources de
chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations et les
resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du
matelas : 140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et
remonté. • ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou
cassée. NE pas utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par
Moose Toys Ltd. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Attention!
Ce lit a été conçu, évalué et testé avec pour priorité la sécurité de votre enfant. Toute
modication du lit, ou de l'environnement dans lequel il sera placé, peuvent
représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger. Ne xez aucun
objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Fabriqué en Chine. • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per
bambini di età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di
ssaggio, per non danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si
arrampicano spesso sui letti; per questo motivo si consiglia di non sistemare il letto
troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di tende alla veneziana, a corde delle
tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro una parete o con uno
spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il lettino
lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi
di ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un
materassino da 140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti
mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto
parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose Toys Ltd. • Lettino per bimbi
conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere
smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per
assicurare la massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o
dell'area ad esso circostante potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del
bambino. Non aggiungere alcun oggetto sopra o intorno al letto stesso, tale azione
potrebbe comportare un serio pericolo per il bambino. • Fabbricato in Cina.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer
fernhalten. • NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als
Baby-Bett. Das Kinderbett ist für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren
gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen! Ihr Produkt kann dadurch
beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf Betten herum.
Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln
stehen. Das Bett sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand
von 300 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett
nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln aufstellen. • Alle
Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen. • Mit einem feuchten Tuch
reinigen. • Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung! Benutzen Sie es
nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE Teile
mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose
Toys Ltd. • Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür
geeignet, ständig montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Warnung! Beim Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes
stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an erster Stelle. Jegliche Veränderungen,
die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um das Bett herum
vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen und
somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das
Bett herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran
hängen bleibt. • Hergestellt in China.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
EN CASO NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4
años de edad • No apriete en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto.
• Es posible que los niños jueguen, peguen botes, salten y se suban a las camas, por
lo que la cama de los niños no debe estar situada demasiado cerca de otros
muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas u otras cuerdas o
cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque
esta cama de juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble.
• Inspeccione regularmente todas las jaciones y apriételas si resulta necesario.
• Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del colchón que debe utilizarse: 140cm x
69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada o
rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por
Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1: 2011
• La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces.
• Guarde las instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha
sido diseñada, evaluada y probada con la seguridad de su hijo como prioridad.
Cualquier modicación en la cama o su entorno podría suponer un riesgo
imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada elementos a la cama
ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento para su
hijo. • Fabricado en China.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG.
• NIET gebruiken voor zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege
de kans op beschadiging het product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind
tussen 18 maanden en 4 jaar oud. • Kinderen spelen, springen en klimmen graag
op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te dicht bij andere meubels of ramen,
koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere snoeren of koorden
staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm ruimte
tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit
kinderbed niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken
• Controleer alle bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen
met een vochtige doek. • Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, beschadigd of
gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende
onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform BS 8509: 2008 + A1: 2011
• Bewaar deze instructies voor naslag. • Gefabriceerd in China.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se
a crianças entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as
xações, pois pode danicar o produto. • As crianças gostam de usar as camas para
brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a cama da criança não deve ser colocada
demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões ou hastes de cortinados ou
outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou deixando um
espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças
de mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se
necessário. • Limpe com um pano húmido. • Tamanho do colchão: 140cm x 69cm
• ADVERTÊNCIA! Não utilize se faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar
danos ou estiver quebrada. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou
de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd. • Esta cama infantil cumpre a norma
britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi desenhada para ser
constantemente desmontada e montada. • Guarde estas instruções para consulta
futura. • Fabricado na China.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för
barn mellan 18 månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada
produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför
bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persiennsnören,
gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen
eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen
regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa.
• Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon
del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller
reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 +
A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er
risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle
rundt på senge. Derfor bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i
nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal
enten placeres tæt op mod en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem
væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i
nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt
alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis
dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre
inserite ed estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e
inserire correttamente le batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità
(+) e (-) sulle batterie e sul prodotto. • Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere eseguita da un
adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare
contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie
ricaricabili e alcaline. • Non tentare di alimentare prodotti a batteria utilizzando
l’alimentazione di rete o un alimentatore separato, e non tentare di inserire
qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire le batterie
scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare
periodicamente se il prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso
e contattare il nostro Reparto Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo
equivalente a quello raccomandato. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Smaltire l’imballaggio
con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo prodotto.
• Solo per uso in interni. • Fabbricato in Cina.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen
stets von einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien
unbedingt richtig einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-)
auf den Batterien und dem Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien
aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus dem Spielzeug immer herausnehmen.
• Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie
niemals alte (gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen,
z. B. Akkus und Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte
durch einen Anschluss an die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu
betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil dieses Produkts in eine Steckdose zu
stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden! • Entsorgen Sie leere
Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie die
Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung
feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. • Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier
empfohlenen. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor
Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die Verpackung vollständig außer
Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen lassen.
• Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Hergestellt in China.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser
insertadas y extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien
conectadas, respetando los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente
recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben retirarse del producto
antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y cargar las pilas recargables.
• Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las terminales de las
mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas (usadas)
con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros
eléctricos, y no intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica.
• Elimine las pilas gastadas de una forma segura y no las arroje nunca al fuego.
• Retire las pilas gastadas del producto después de usarlo o en caso de no usarlo
durante un período largo de tiempo. • Examine periódicamente el producto para
comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto, deje de usarlo y póngase
en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente. • Utilice solamente
pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para una
futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del
embalaje en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar
con este producto. • Sólo para uso en espacios interiores. • Fabricado en China.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een
volwassene worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden genomen voordat ze worden opgeladen. • Wegwerpen en
opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient te worden uitgevoerd
door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op de batterij
nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z.
gewone en alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden
met 230 V of met een aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit
product in het stopcontact te steken. • Voer de lege batterijen op verantwoorde
wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de batterijen uit het product als
dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product regelmatig op
beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die
overeenkomen met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag.
• Lees de instructies voor het gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind
veilig met dit product kan spelen. • Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Gefabriceerd in China.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre
inseridas e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao
recarregamento. • A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser
efectuados por um adulto. • Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas
em curto-circuito no compartimento das pilhas. • Retire as pilhas gastas do
produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas nem pilhas de diferentes
tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos a pilhas
ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas
em segurança e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após
a utilização ou se o produto car guardado durante longos períodos. • Examine
periodicamente o produto, procurando sinais de danos. Se detectar qualquer
dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso departamento de Assistência
ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente ao que é
recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a
criança brincar com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
• Fabricado na China.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas
ur av en vuxen. • Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter
var markeringarna (+) och (-) nns på batteriet och produkten. • Försök inte att
ladda icke-laddningsbara batterier. • Laddningsbara batterier måste tas bort före
laddning. • Borttagning och byte av laddningsbara batterier bör utföras av en
vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i batterifacket och batteripolerna.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla (använda) och nya
batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska batterier.
• Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten
till nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig
batterier i eld. • Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten
ska förvaras under en längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att
upptäcka tecken på skada. Om skada upptäcks bör du sluta att använda produkten
och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll anvisningarna för
framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage innan
du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
Tillverkad i Kina.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt,
at batterierne er korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og
produktet. • Du må ikke forsøge at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, før de genoplades.
• Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at kortslutte
kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig
type, f.eks. genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne
produkter ved hjælp af lysnettet eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at
sætte dele af dette produkt i en stikkontakt. • Brugte batterier skal bortskaes på
en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild. • Batterierne tages ud af produktet
efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Undersøg produktet for
tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må produktet ikke
anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til
senere brug. • Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker
måde, før barnet får lov til at lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
• Fremstillet i Kina.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut
av en voksen. • Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på
batteriet og produktet. • Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier
må tas ut av leketøyet før de lades opp. • Oppladbare batterier må tas ut og lades
opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i batterikammeret eller
batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke sammen gamle
(brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og alkaliske
batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast
utbrukte batterier på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern
batteriene fra produktet etter bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder.
• Kontroller produktet regelmessig for tegn på skade. Hvis skade avdekkes, bruk
ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling. • Bruk kun batterier av
liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
• Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs. • Produsert i Kina.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen
toimesta. • Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon
oikein päin, huomioiden paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit.
• Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole ladattavia. • Ladattavat patterit on
poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on suoritettava ladattavien
patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien kosketinten
tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten
ladattavat ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita
liittämällä ne verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää
mitään tämän tuotteen osaa verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit
oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista patterit tuotteesta käytön jälkeen
tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain, ettei tuotteessa ole
vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys
asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen
käyttöä. • Hävitä kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen
leikkiä tuotteella. • Vain sisäkäyttöön. • Valmistettu Kiinassa.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny
wkładać i wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z
zachowaniem prawidłowej biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-)
podane na bateriach i produkcie. • Nie wolno doładowywać zwykłych baterii.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym ładowaniem.
• Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte
baterie należy wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a
także baterii różnego typu, np. akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno
próbować podłączać urządzeń działających na baterie do sieci zasilającej lub
odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do sieci zasilającej.
• Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
• Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy
wyjąć z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu
sprawdzając, czy nie pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia
należy zaprzestać używania produktu, a następnie skontaktować się z naszym
Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować baterie typu odpowiadającego typom
zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim
informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését
és behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az
elemek megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a
terméken található (+) és (-) jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne
próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés előtt az újratölthető elemeket ki kell
venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását és újratöltését felnőttnek
kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem pólusainak a
rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze a
régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja
váltóáramú hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék
egyetlen részét se próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült
elemeket biztonságosan dobja el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat
után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az elemeket a termékből. • A károsodás
jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket. Amennyiben valamilyen
károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát, és lépjen
kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt
olvassa el az utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan,
mielőtt engedné, hogy a gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri
használatra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a
odlehlý do neurč. člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení
baterií do prostoru pro baterie, dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku.
• Nepokoušejte se nabít jiné než akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie
musí být před nabíjením z hračky vyjmuty. • Vyjmutí a nabíjení akumulátorových
baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se zkratování kontaktů v prostoru
pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku vyjměte. • Nepoužívejte
staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů, například
akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte
se zapojit žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité
baterie bezpečným způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo
při delším nepoužívání výrobku baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně
kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li poškození, výrobek přestaňte používat
a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb. • Používejte pouze doporučené
baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro další použití.
• Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
Vyrobeno v Číně.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené
dospelej osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa
symbolov (+)a(-) vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať
batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. • Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním
vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v priehradke na batérie alebo
pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte naraz staré
(použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom
elektrickej siete alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať
niektorú časť tohto výrobku do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte
bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte do ohňa. • Po použití výrobku
alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte batérie. • Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia. Ak na
ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše
oddelenie Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého
typu ako odporúčané batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho
použitia. • Pred použitím si prečítajte pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne
predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto produktom. • Len na používanie v
interiéri. • Vyrobené v Číne.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak
ve çıkarmak yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine
dikkat ederek pillerin doğru takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce şarj edilebilir pillerin oyuncaktan
çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması ve şarj edilmesi
yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri
üründen çıkartın. • Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri
(ör. şarj edilebilir ve alkalin) birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine
bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün
hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin. • Biten pilleri güvenli biçimde
atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun süre saklayacağınız
zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri
bölümümüzle görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları
okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun bu ürün ile oynamak izin vermeden
önce tüm ambalaj atmayın. • Yalnızca İç Mekânlarda Kullanılabilir.
• Çin'de Üretilmiştir.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
anvendes supplerende eller reservedele leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen
overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at
blive taget fra hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere
brug. • Fremstillet i Kina.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet
på barn mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan
medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og
klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller
vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt
inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm mellom veggen og siden av sengen.
• Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på
sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse: 140cm x 69cm
• ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller
erstatningsdeler fra Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og montert ofte. • Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu
iältään 18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu.
• Lapset leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen
sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien
ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus.
Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi
puhtaaksi kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia.
Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1:
2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja
koottavaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone
dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy
nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu.
• Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się
na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien,
sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów; łóżko powinno
stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy
regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby.
• Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie
używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub
zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części dodatkowe lub
zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS
8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego
demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą
okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél
atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg
károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani,
fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi
bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más
zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy szorosan a fal
mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne
helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe.
• Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges.
Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matracméret: 140cm x 69cm
• FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött.
NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose Toys Ltd. által forgalmazott
kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509:
2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen
szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó
ország: Kína
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. • Výrobek je vhodný pro
děti od 18 měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo
dojít k poškození vašeho výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat
nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k
jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla
být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být
mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž
zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a
je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace,
která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku
nepoužívejte, pokud je některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte
díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od
společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1:
2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání. • Tyto pokyny si
uschovejte pro případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný
pre deti od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie,
kvôli možnému riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne
hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená
príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo
motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa
akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele.
• UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite,
ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku,
ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti
dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala.
• Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v Číně.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti
ve věku od 18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme
parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve
tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme
parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın takılmamalıdır. Yatak,
herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın
yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını
düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek
temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa,
yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın. Parçaların yerine başka
parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek
parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına uygundur.
Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilmiştir.
Replacing batteries / Remplacement des piles /
Batterien austauschen / Batterijen vervangen /
Sostituzione delle batterie / Cambio de las pilas /
Substituição das pilhas / Byta batterier / Udskiftning af
batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie /
Nahradenie batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by
an adult. • Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+)
and (-) marks on battery and product. • Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be removed from toy
before recharging. • Removal and recharging of rechargeable batteries should be
carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from product.
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the
introduction of main supply or separate power supplies, and do not attempt to
plug any part of this product into the mains supply. • Dispose of exhausted
batteries safely and never dispose of batteries in a re. • Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. • Periodically examine product for
signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our Customer
Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions
before use. • Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with
this product. • Indoor Use Only. • Made in China.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours
être insérées et retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles,
en respectant les signes (+) et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de
recharger des piles non-rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le chargement des piles
rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les contacts
du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
diérents types de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais
d’alimenter les produits à piles sur le secteur ou une toute autre source d’énergie
et de brancher toute partie de ce produit sur le secteur. • Mettez les piles usagées
au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez jamais au feu. • Retirez
les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de longues
périodes. • Inspectez régulièrement le produit. Sil est endommagé, arrêtez de
l’utiliser et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile
recommandé. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire
la notice avant utilisation. • Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à
votre enfant. • Usage intérieur uniquement. • Fabriqué en Chine.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re.
• DO NOT use for babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months
and 4 years of age. • Do not over tighten xings, due to possible risk of damaging
your product. • Children are likely to play, bounce and climb on beds, therefore the
child’s bed should not be placed too close to other furniture or windows, blinds,
curtains pulls or other strings or cords and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING! Do
not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all
xings regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of
mattress to be used: 140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing,
damaged or broken. DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement
parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011
The bed is not designed to be constantly dismantled and assembled. • Warning!
This bed has been designed, assessed and tested with your child's safety as a priority.
Any modication to the bed or its surrounding area could create an unforeseen
hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your bed
as they may create a catch hazard for your child. • Made in China.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin
du feu. • NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas
trop serrer les xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont
tendance à grimper et sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de
votre enfant trop près d'autres meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou
de store. Placer le lit contre le mur ou laisser un espace de 30cm entre le mur et le
bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à proximité de sources de
chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations et les
resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du
matelas : 140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et
remonté. • ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou
cassée. NE pas utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par
Moose Toys Ltd. • Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Attention!
Ce lit a été conçu, évalué et testé avec pour priorité la sécurité de votre enfant. Toute
modication du lit, ou de l'environnement dans lequel il sera placé, peuvent
représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger. Ne xez aucun
objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Fabriqué en Chine. • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per
bambini di età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di
ssaggio, per non danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si
arrampicano spesso sui letti; per questo motivo si consiglia di non sistemare il letto
troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di tende alla veneziana, a corde delle
tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro una parete o con uno
spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il lettino
lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi
di ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un
materassino da 140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti
mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto
parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose Toys Ltd. • Lettino per bimbi
conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere
smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per
assicurare la massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o
dell'area ad esso circostante potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del
bambino. Non aggiungere alcun oggetto sopra o intorno al letto stesso, tale azione
potrebbe comportare un serio pericolo per il bambino. • Fabbricato in Cina.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer
fernhalten. • NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als
Baby-Bett. Das Kinderbett ist für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren
gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen! Ihr Produkt kann dadurch
beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf Betten herum.
Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln
stehen. Das Bett sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand
von 300 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett
nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln aufstellen. • Alle
Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen. • Mit einem feuchten Tuch
reinigen. • Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung! Benutzen Sie es
nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE Teile
mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose
Toys Ltd. • Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür
geeignet, ständig montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Warnung! Beim Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes
stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an erster Stelle. Jegliche Veränderungen,
die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um das Bett herum
vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen und
somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das
Bett herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran
hängen bleibt. • Hergestellt in China.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
EN CASO NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4
años de edad • No apriete en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto.
• Es posible que los niños jueguen, peguen botes, salten y se suban a las camas, por
lo que la cama de los niños no debe estar situada demasiado cerca de otros
muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas u otras cuerdas o
cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque
esta cama de juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble.
• Inspeccione regularmente todas las jaciones y apriételas si resulta necesario.
• Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del colchón que debe utilizarse: 140cm x
69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada o
rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por
Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1: 2011
• La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces.
• Guarde las instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha
sido diseñada, evaluada y probada con la seguridad de su hijo como prioridad.
Cualquier modicación en la cama o su entorno podría suponer un riesgo
imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada elementos a la cama
ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento para su
hijo. • Fabricado en China.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG.
• NIET gebruiken voor zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege
de kans op beschadiging het product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind
tussen 18 maanden en 4 jaar oud. • Kinderen spelen, springen en klimmen graag
op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te dicht bij andere meubels of ramen,
koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere snoeren of koorden
staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm ruimte
tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit
kinderbed niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken
• Controleer alle bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen
met een vochtige doek. • Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, beschadigd of
gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende
onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform BS 8509: 2008 + A1: 2011
• Bewaar deze instructies voor naslag. • Gefabriceerd in China.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se
a crianças entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as
xações, pois pode danicar o produto. • As crianças gostam de usar as camas para
brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a cama da criança não deve ser colocada
demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões ou hastes de cortinados ou
outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou deixando um
espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças
de mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se
necessário. • Limpe com um pano húmido. • Tamanho do colchão: 140cm x 69cm
• ADVERTÊNCIA! Não utilize se faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar
danos ou estiver quebrada. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou
de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd. • Esta cama infantil cumpre a norma
britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi desenhada para ser
constantemente desmontada e montada. • Guarde estas instruções para consulta
futura. • Fabricado na China.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för
barn mellan 18 månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada
produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför
bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persiennsnören,
gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen
eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen
regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa.
• Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon
del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller
reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 +
A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er
risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle
rundt på senge. Derfor bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i
nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal
enten placeres tæt op mod en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem
væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i
nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt
alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis
dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre
inserite ed estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e
inserire correttamente le batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità
(+) e (-) sulle batterie e sul prodotto. • Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere eseguita da un
adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare
contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie
ricaricabili e alcaline. • Non tentare di alimentare prodotti a batteria utilizzando
l’alimentazione di rete o un alimentatore separato, e non tentare di inserire
qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire le batterie
scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare
periodicamente se il prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso
e contattare il nostro Reparto Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo
equivalente a quello raccomandato. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Smaltire l’imballaggio
con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo prodotto.
• Solo per uso in interni. • Fabbricato in Cina.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen
stets von einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien
unbedingt richtig einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-)
auf den Batterien und dem Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien
aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus dem Spielzeug immer herausnehmen.
• Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und aufgeladen werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie
niemals alte (gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen,
z. B. Akkus und Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte
durch einen Anschluss an die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu
betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil dieses Produkts in eine Steckdose zu
stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden! • Entsorgen Sie leere
Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie die
Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung
feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. • Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier
empfohlenen. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor
Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die Verpackung vollständig außer
Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen lassen.
• Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Hergestellt in China.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser
insertadas y extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien
conectadas, respetando los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente
recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben retirarse del producto
antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y cargar las pilas recargables.
• Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las terminales de las
mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas (usadas)
con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros
eléctricos, y no intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica.
• Elimine las pilas gastadas de una forma segura y no las arroje nunca al fuego.
• Retire las pilas gastadas del producto después de usarlo o en caso de no usarlo
durante un período largo de tiempo. • Examine periódicamente el producto para
comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto, deje de usarlo y póngase
en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente. • Utilice solamente
pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para una
futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del
embalaje en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar
con este producto. • Sólo para uso en espacios interiores. • Fabricado en China.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een
volwassene worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden genomen voordat ze worden opgeladen. • Wegwerpen en
opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient te worden uitgevoerd
door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op de batterij
nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z.
gewone en alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden
met 230 V of met een aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit
product in het stopcontact te steken. • Voer de lege batterijen op verantwoorde
wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de batterijen uit het product als
dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product regelmatig op
beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die
overeenkomen met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag.
• Lees de instructies voor het gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind
veilig met dit product kan spelen. • Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Gefabriceerd in China.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre
inseridas e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao
recarregamento. • A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser
efectuados por um adulto. • Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas
em curto-circuito no compartimento das pilhas. • Retire as pilhas gastas do
produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas nem pilhas de diferentes
tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos a pilhas
ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas
em segurança e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após
a utilização ou se o produto car guardado durante longos períodos. • Examine
periodicamente o produto, procurando sinais de danos. Se detectar qualquer
dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso departamento de Assistência
ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente ao que é
recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a
criança brincar com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
• Fabricado na China.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas
ur av en vuxen. • Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter
var markeringarna (+) och (-) nns på batteriet och produkten. • Försök inte att
ladda icke-laddningsbara batterier. • Laddningsbara batterier måste tas bort före
laddning. • Borttagning och byte av laddningsbara batterier bör utföras av en
vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i batterifacket och batteripolerna.
Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla (använda) och nya
batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska batterier.
• Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten
till nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig
batterier i eld. • Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten
ska förvaras under en längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att
upptäcka tecken på skada. Om skada upptäcks bör du sluta att använda produkten
och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll anvisningarna för
framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage innan
du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
Tillverkad i Kina.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt,
at batterierne er korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og
produktet. • Du må ikke forsøge at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, før de genoplades.
• Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at kortslutte
kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig
type, f.eks. genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne
produkter ved hjælp af lysnettet eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at
sætte dele af dette produkt i en stikkontakt. • Brugte batterier skal bortskaes på
en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild. • Batterierne tages ud af produktet
efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Undersøg produktet for
tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må produktet ikke
anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til
senere brug. • Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker
måde, før barnet får lov til at lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
• Fremstillet i Kina.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut
av en voksen. • Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på
batteriet og produktet. • Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier
må tas ut av leketøyet før de lades opp. • Oppladbare batterier må tas ut og lades
opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i batterikammeret eller
batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke sammen gamle
(brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og alkaliske
batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast
utbrukte batterier på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern
batteriene fra produktet etter bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder.
• Kontroller produktet regelmessig for tegn på skade. Hvis skade avdekkes, bruk
ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling. • Bruk kun batterier av
liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
• Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs. • Produsert i Kina.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen
toimesta. • Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon
oikein päin, huomioiden paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit.
• Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole ladattavia. • Ladattavat patterit on
poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on suoritettava ladattavien
patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien kosketinten
tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten
ladattavat ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita
liittämällä ne verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää
mitään tämän tuotteen osaa verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit
oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista patterit tuotteesta käytön jälkeen
tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain, ettei tuotteessa ole
vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys
asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen
käyttöä. • Hävitä kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen
leikkiä tuotteella. • Vain sisäkäyttöön. • Valmistettu Kiinassa.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny
wkładać i wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z
zachowaniem prawidłowej biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-)
podane na bateriach i produkcie. • Nie wolno doładowywać zwykłych baterii.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym ładowaniem.
• Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte
baterie należy wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a
także baterii różnego typu, np. akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno
próbować podłączać urządzeń działających na baterie do sieci zasilającej lub
odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do sieci zasilającej.
• Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
• Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy
wyjąć z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu
sprawdzając, czy nie pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia
należy zaprzestać używania produktu, a następnie skontaktować się z naszym
Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować baterie typu odpowiadającego typom
zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim
informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem użytkowania
przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését
és behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az
elemek megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a
terméken található (+) és (-) jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne
próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés előtt az újratölthető elemeket ki kell
venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását és újratöltését felnőttnek
kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem pólusainak a
rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze a
régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja
váltóáramú hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék
egyetlen részét se próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült
elemeket biztonságosan dobja el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat
után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az elemeket a termékből. • A károsodás
jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket. Amennyiben valamilyen
károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát, és lépjen
kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt
olvassa el az utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan,
mielőtt engedné, hogy a gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri
használatra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a
odlehlý do neurč. člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení
baterií do prostoru pro baterie, dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku.
• Nepokoušejte se nabít jiné než akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie
musí být před nabíjením z hračky vyjmuty. • Vyjmutí a nabíjení akumulátorových
baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se zkratování kontaktů v prostoru
pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku vyjměte. • Nepoužívejte
staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů, například
akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte
se zapojit žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité
baterie bezpečným způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo
při delším nepoužívání výrobku baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně
kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li poškození, výrobek přestaňte používat
a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb. • Používejte pouze doporučené
baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro další použití.
• Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
Vyrobeno v Číně.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené
dospelej osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa
symbolov (+)a(-) vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať
batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. • Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním
vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v priehradke na batérie alebo
pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte naraz staré
(použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom
elektrickej siete alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať
niektorú časť tohto výrobku do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte
bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte do ohňa. • Po použití výrobku
alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte batérie. • Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia. Ak na
ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše
oddelenie Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého
typu ako odporúčané batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho
použitia. • Pred použitím si prečítajte pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne
predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto produktom. • Len na používanie v
interiéri. • Vyrobené v Číne.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak
ve çıkarmak yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine
dikkat ederek pillerin doğru takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce şarj edilebilir pillerin oyuncaktan
çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması ve şarj edilmesi
yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri
üründen çıkartın. • Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri
(ör. şarj edilebilir ve alkalin) birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine
bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün
hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin. • Biten pilleri güvenli biçimde
atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun süre saklayacağınız
zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri
bölümümüzle görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın.
• Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları
okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun bu ürün ile oynamak izin vermeden
önce tüm ambalaj atmayın. • Yalnızca İç Mekânlarda Kullanılabilir.
• Çin'de Üretilmiştir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MOOSE Cars Toddler Bed Assembly Instructions Manual

Kategória
Hračky
Typ
Assembly Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o detskej postieľke Cars Toddler Bed od spoločnosti Moose Toys. Tento návod popisuje montáž, používanie a bezpečnostné opatrenia. Postieľka je určená pre deti od 18 mesiacov do 4 rokov a vyžaduje si montáž dospelou osobou. Návod obsahuje aj informácie o výmene batérií a o bezpečnom používaní.