DELTA PLUS PVCC600 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 14/08/2018
BASF PVCC400
BASF PVCC400 - BASF PVCC600
FR GANTS DE PROTECTION.- BASF PVCC400: GANT PVC BASF - LONGUEUR 40 CM BASF PVCC600: GANT PVC BASF- LONGUEUR 60 CM Instructions d'emploi: 
de risques électriques ou thermiques. Ce produit fournit une résistance à certains produits chimiques. Pour plus de détails voir les performances ci-dessous. Ce produit protège contre les bactéries et les moisissures. Vérifier que les dispositifs aient la taille appropriée. (voir tableau): PART 1.
Limites d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Ne pas utiliser avec des produits chimiques corrosifs, toxiques ou irritants autres que ceux cités dans les performances sans essais préalables. Il est recommandé de vérifier que
les gants soient adaptés à l'usage prévu car les conditions sur le lieu de travail peuvent différer de l'essai type réalisé, en fonction de la température, s ne reflètent pas
nécessairement les conditions réelles du lieu de travail. Ces informations ne reflètent pas la durée réelle de protection sur le lieu de travail, ni la différenciation entre les mélanges et les produits chimiques purs. La résistance à la pénétration a été évaluée dans des conditions de laboratoire et ne
  
mélange. Les gants de protection peuvent offrir une résistance moindre aux produits chimiques dangereux, après une utilisation ayant altéré leurs propriétés physiques. Les mouvements, les accrocs, les frottements ou la dégradation causée par le contact avec les pro
peuvent réduire considérablement la durée de vie. Pour les produits chimiques corrosifs, la dégradation peut être le facteur le plus important à prendre en compte dans le choix des gants résistant aux produits chimiques. Ne doit pas 
en mouvement. Non contrôlé contre les virus. Ces gants ne contiennent pas de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique. Certaines parties peuvent entrer en contact avec la peateur et provoquer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Dans ce cas,
upure TDM est indiqué (de A
à F), il fait référence en terme de résistance à la coupure. Instructions stockage/nettoyage: le : 
local aéré afin de laisser sécher naturellement et à distance de tout feu direct ou source de chaleur, de même pour les éléme
Inspection visuelle avant utilisation. : vérifier l'intégrité et la perméabilité du dispositif (pas de perforation, de défaut de couture esation, dans des conditions correctes d'entretien
et de stockage. EN PROTECTIVE GLOVES.- BASF PVCC400: PVC BASF GLOVES - LENGTH 40 CM BASF PVCC600: PVC BASF GLOVES - LENGTH 60 CM Use instructions: Protective glove, water and airtight, against mechanical risks designed for general use, with no danger of electrical
or thermal risks. This product provides resistance to certain chemicals. For more information see performances below. This product protects against bacteria and fungi. Check that devices are of suitable sizes. (see table): PART 1. Usage limits: Do not use out of the scope of use defined in the
instructions above. Do not use with corrosive, toxic or irritant chemical products other than those mentioned in the performances without prior tests. It is recommended to check that the gloves are suitable for the intended use because the conditions at the workplace may differ from the type test
depending on temperature, abrasion and degradation. Performance levels are based on the results of laboratory tests, which do not necessarily reflect real conditions in the workplace. This information does not reflect the actual duration of protection at the workplace or the differentiation between
mixtures and pure chemicals. The penetration resistance has been assessed under laboratory conditions and relates only to the tested specimen. The chemical resistance has been assessed under laboratory conditions from samples taken from the palm only and the cuff samples and relates
only to the chemical subject of the test. It may be different if used in a mixture. Protective gloves may offer less resistance to hazardous chemicals after use has impaired their physical properties. Movement, snagging, friction or degradation caused by contact with chemicals, etc. can significantly
reduce service life. For corrosive chemicals, degradation may be the most important factor to consider when selecting chemical resistant gloves. Should not be used when there is a risk of being caught by moving machinery. Not tested against virus. These gloves do not contain any substances
known to be carcinogenic or toxic. Parts which may come into contact with wearer's skin and could cause allergic reactions to susceptible individuals. In this case, stop all uses and seek medical advice. Visual check for any deterioration Do not use in the event of a defect. Ensure your gloves
are intact before and during using its and replace if necessary. If the TDM cut-off level is indicated (from A to F), it is the reference in terms of cut-off resistance. Storage/Cleaning instructions: Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging. In case of superficial dirt:
Clean with soap and water, wipe with a cloth and hang in a ventilated area to dry naturally away from any direct fire or sourhe chemicals tested: Rinse thoroughly with clear water and wipe dry. Visual
 This product should provide proper protection for 5 years after the first usage, in correct conditions of maintenance and storage. ES GUANTES DE PROTECCIÓN.- BASF
PVCC400: GUANTE PVC BASF- LONGITUD 40 CM BASF PVCC600: GUANTE PVC BASF - LONGITUD 60 CM Instrucciones de uso: Guante de protección, hermético al agua y al aire, contra riesgos mecánicos previsto par uso general, sin peligro de riesgos eléctricos o térmicos. Este
producto ofrece resistencia a ciertos productos químicos. Para más detalles, vea los rendimientos abajo. Este producto protege contra las bacterias y el moho. Verificar que el dispositivo tenga el talle apropiado. (ver tabla): PART 1. Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso
definido en las instrucciones de empleo precedentes. No utilizar con productos químicos corrosivos, tóxicos o irritantes aparte de los mencionados en los rendimientos sin pruebas anteriores. Se recomienda verificar que los guantes se adapten al uso previsto dado que las condiciones en el
lugar de trabajo pueden diferir del ensayo tipo realizado con respecto a la temperatura, la abrasión y la degradación. Los niveles de rendimiento se basan en los resultados de pruebas en laboratorio, las cuales no reflejan necesariamente las condiciones reales en el lugar de trabajo. Esta
información no refleja la duración real de la protección en el lugar de trabajo, ni la diferenciación entre las mezclas y los productos químicos puros. La resistencia a la penetración ha sido evaluada en condiciones de laboratorio y solo se refiere a la muestra sometida a la prueba. La resistencia
química ha sido evaluada en condiciones de laboratorio y solo se refiere a la muestras tomadas de la palma y el puño y solo está relacionada con el producto químico objeto de la prueba. Puede ser diferente si se utiliza en una mezcla. Los guantes de protección pueden ofrecer una resistencia
menor a los productos químicos peligrosos, después de un uso que haya alterado sus propiedades físicas. Los movimientos, los enganches, la fricción o la degradación causada por el contacto co
los productos químicos corrosivos, la degradación puede ser el factor más importante a tener en cuenta en la elección de los guantes resistente a los productos químicos. No debe utilizarse cuando existe el riesgo de dentellada por parte de las máquinas en movimiento. No ha sido controlada
con respecto a virus. Estos guantes no contienen ninguna sustancia cancerígena o tóxica conocida. Partes que pueden estar en contacto con la piel del usuario y pueden causar reacciones alérgicas a personas sensibles. Si esto sucede, detenga el uso por completo y busque atención médica.
Examen visual para detectar eventual deterioro No usar si detecta una falla. Cuide la integridad de sus guantes antes y durante el uso; reemplácelos si es necesario. Si el nivel de corte TDM está indicado (de A a F) hace referencia en términos de resistencia al corte. Instrucciones de
almacenamiento/limpieza: Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. En el caso de suciedad superficial: Limpiar con agua y jabón, secar con un paño y suspender en un lugar aireado para que seque de manera natural y a distancia del fuego,
directo o fun los productos químicos que se probaron: Aclarar con abundante agua y secar. Inspección visual antes del uso: verificar la integridad y la permeabilidad
o para proporcionar una protección adecuada durante 5 años después del primer uso si se respetan las condiciones correctas de mantenimiento y almacenamiento. IT
GUANTI DI PROTEZIONE.- BASF PVCC400: GUANTO PVC BASF - LUNGHEZZA 40 CM BASF PVCC600: GUANTO PVC BASF - LUNGHEZZA 60 CM Istruzioni d’uso: rischi meccanici previsti per un utilizzo generale, senza pericolo
di rischi elettrici o termici. Prodotto che garantisce resistenza ad alcuni prodotti chimici. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione performance di cui sotto. Il prodotto protegge da batteri e muffe. Verificare che i dispositivi siano della dimensione corretta. (vedere tabella): PART 1. Restrizioni d’uso:
Non utilizzare al di fuori del suo ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito. Non utilizzare insieme a prodotti chimici corrosivi, tossici o irritanti, che non siano quelli citati nelle prestazioni senza test preventivo. Si consiglia di verificare che i guanti siano adatti all'uso
previsto visto che le condizioni sul luogo di lavoro possono variare a seconda del test effettuato, in funzione di temperatura, abrasione e degrado. I livelli di performance si basano sui risultati del test di laboratorio, i quali non rispecchiano necessariamente le reali condizioni del luogo di lavoro. Le
informazioni non riflettono la durata reale della protezione sul posto di lavoro, né la differenziazione tra miscele e prodotti chimici puri. La resistenza alla penetrazione è stata valutata in condizioni di laboratorio e riguarda solo i campioni oggetto del test. La resistenza alla penetrazione è stata
valutata in condizioni di laboratorio partendo da campioni prelevati a livello di palmo e manichetta e si riferiscono solo al prodotto chimico oggetto del test. Potrebbe essere diversa se utilizzati con un prodotto in miscela. I guanti di protezione possono offrire una resistenza minore ai prodotti chimici
pericolosi, dopo utilizzo avendone modificato le proprietà chimiche. I movimenti, gli agganci, gli sfregamenti o il degrado provocato dal contatto con prodotti chresentare il
fattore più importante da tenere in considerazione nella scelta di guanti resistenti a prodotti chimici. Non dev'essere utilizzato ove ci sia rischio di intrappolamento in macchine in movimento. Non sono stati controllati rispetto a virus. Questi guanti non contengono sostanze cancerogene,
potrebbero causare reazioni allergiche ad individui sensibili. In ta caso, interrompere ogni utilizzo e consultare un medic
 al taglio in termini di resistenza. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Mantenere in ambiente fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella propria
cale areato per lasciar asciugare naturalmente ed a distanza da qualsiasi fonte di calore o fuoco diretto, anche nel caso dei componenti che risultino umidi dopo il rispettivo
d asciugare. Ispezione visiva prima dell'utilizzo: controllare 
di obsolescenza: Il prodotto dovrebbe garantire una protezione adatta per 5 anni dopo il primo utilizzo, nelle condizioni corrette di manutenzione e stoccaggio. PT LUVAS DE PROTEÇÃO.- BASF PVCC400: LUVA DE PVC BASF - 40 CM DE COMPRIMENTO BASF PVCC600: LUVA DE PVC
BASF - 60 CM DE COMPRIMENTO Instruções de uso: Luva de proteção, impermeável à água e ao ar, contra os riscos mecânicos previstos para uma uso geral, sem perigo de riscos eléctricos ou térmicos. Este produto oferece uma resistência a certos produtos químicos. Para mais informações,
ver os desempenhos indicados a seguir. Este produto protege contra as bactérias e o bolor. Verificar se a altura dos dispositivos é adequada. (ver tabela): PART 1. Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. Não utilizar com produtos
químicos corrosivos, tóxicos ou irritantes, que não sejam indicados nas características de desempenho, sem que sejam efetuados testes prévios. Recomenda-se verificar se as luvas estão adaptadas para a utilização prevista porque as condições no local de trabalho podem diferir do tipo de teste
realizado, consoante a temperatura, a abrasão e a degradação. Os níveis de desempenho baseiam-se nos resultados de ensaio em laboratório, os quais não reflectem necessariamente as condições reais do local de trabalho. Estas informações não refletem a duração real de protecção no local
de trabalho, nem da diferenciação entre as misturas e os produtos químicos puros. A resistência à penetração foi avaliada em condições laboratoriais e apenas diz respeito à amostra do teste. A resistência química foi avaliada em condições laboratoriais a partir de amostras recolhidas ao nível
da palma e do punho e apenas diz respeito ao produto químico que foi objeto do teste. Pode ser diferente se for utilizada numa mistura. As luvas de protecção podem oferecer uma resistência mínima contra produtos químicos perigosos, após um uso que tenha alterada as suas propriedades
nificativamente reduzir a vida útil. Para os produtos químicos corrosivos, a degradação pode ser o factor mais importante a ter em conta ao escolher luvas resistentes
aos produtos químicos. Não devem ser utilizadas se houver riscos de aderência das máquinas em movimento. Não controlado contra os vírus. Estas luvas são isentas de substancias conhecidas como cancerígenas, ou toxicas. Peças que podem entrar em contacto com a pele do utilizador e
provocar reacções alérgicas a indivíduos susceptíveis. Neste caso, interrompa quaisquer utilizações e procure cuidados médicos. Verificação visual de possíveis deteriorações Não utilizar no caso de ser detectado um defeito. Verifique a integridade das luvas antes e durante o uso e substitua
quando necessário. Se for indicado o nível de corte TDM (de A a F) , refere-se em termos de resistência ao corte. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem. Em caso de
sujidade superficial: Limpar com água e sabão, enxaguar com um pano e colocar num local ventilado para que seque ao ar livre e afastado de qualquer fogo directo ou 
de contacto com os produtos químicos testados: Lavar abundantemente com água limpa e secar. Inspeção visual antes da utilização: verifi: Em condições corretas de
manutenção e armazenamento, este produto deve fornecer uma proteção adequada durante 5 anos após a primeira utilização. NL VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN.- BASF PVCC400: PVC BASF HANDSCHOEN - LENGTE 40 CM BASF PVCC600: PVC BASF HANDSCHOEN - LENGTE 60 CM
Gebruiksaanwijzing:  producten. Raadpleeg onderstaande kenmerken
voor meer informatie. Dit product beschermt tegen bacteria en schimmel. Controleer dat de uitrusting de juiste maat heeft. (zie tabel): PART 1. Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. Niet gebruiken met corrosieve, giftige
of irriterende chemische stoffen behalve de in de prestaties vermelde stoffen zonder test vooraf. Het wordt aanbevolen te controleren of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik aangezien de omstandigheden op de werkplek kunnen verschillen van de uitgevoerde test, afhankelijk
van de temperatuur, schuring en beschadiging. De kwaliteitsniveaus zijn gebaseerd op laboratoriumtestresultaten die niet noodzakelijkerwijze de werkelijke condities van de werkplek vertegenwoordigen. Deze informatie geeft niet de werkelijke bescherming op de werkplek weer, noch het
onderscheid tussen mengels en pure chemische producten. Weerstand tegen doordringen is in een laboratorium geëvalueerd en betreft alleen het testobject. De chemische weerstand is in een laboratorium geëvalueerd op basis van monsters die genomen zijn op de handpalm en manchet en
betreft alleen de chemische stof die voor de test gebruikt is. Het resultaat kan verschillen als het product gemengd wordt. De beschermende handschoenen kunnnen minder bestand zijn tegen gevaarlijke chemische producten na gebruik dat de fysieke eigenschappen van de handschoen gewijzigd
heeft. Bewegingen, haken, wrijvingen of beschadigingen veroorzaakt door contact met chemische producten, etc... kunnen de levensduur aanzienlijk verkorten. Bijtende, chemische producten kunnen de handschoenen zwaarder beschadigen. Hier dient rekening mee gehouden te worden bij het
kiezen van handschoenen bestand tegen chemische producten. Dient nien te worden gebruikt als er een risico bestaat dat de handschoenen door bewegende machines worden gegrepen Niet gecontroleerd tegen virussen. Deze handschoenen bevatten geen substanties die bekend staan als
kankerverwekkend of giftig. Onderdelen die in contact kunnen komen met de huid van de drager en allergische reacties kunnen veroorzaken bij personen die daar gevoelig voor zijn. Stop in dat geval het gebruik volledig en raadpleeg een arts. Zichtcontrole op eventuele beschadigingen De
kleding niet gebruiken als u een defect hebt ontdekt. Controleer uw handschoenen voor en tijdens het gebruik op gebreken en vervang indien nodig. Indien het snijrisiconiveau TDM aangegeven is (van A tot F), wordt hiermee het prestatieniveau van de snijweerstand bedoeld. Instructies voor
het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelijke verpakking In geval van oppervlaktebevuiling: Schoonmaken met water en zeep, afnemen met een doek en ophangen in een geventileerde ruimte zodat het op natuurlijke wijze
kan drogen op afstand van open vuur of warmtebronnen. Ditzelfde geldt voor elementen die tijdens het gebruik vochtig zijn gew geval van contact met de geteste chemicaliën: Overvloedig spoelen met schoon water en afdrogen. Visuele controle voor gebruik. : Controleer
moet adequate bescherming gedurende 5 jaar vanaf het eerste gebruik, op voorwaarde dat het goed onderhouden en opgeborgen wordt. DE SCHUTZHANDSCHUHE.- BASF PVCC400:
BASF-HANDSCHUHE AUS PVC - LÄNGE 40 CM BASF PVCC600: BASF-HANDSCHUHE AUS PVC - LÄNGE 60 CM Einsatzbereich: Schutzhandschuh, Wasser- und luftdicht, für allgemeinen Gebrauch, Schutz vor mechanischen Gefährdungen, kein Schutz vor thermischen und elektrischen
Gefährdungen. Dieses Produkt ist beständig gegen einige Chemikalien. Asbest. Mehr Informationen finden sie untenstehend bei den Leistungen. Dieses Produkt bietet Schutz gegen Bakterien und Schimmel. Achten Sie darauf, dass die Anzüge in der Größe passen. (siehe Tabelle): PART 1.
Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Nicht ohne vorherige Prüfung mit ätzenden, toxischen oder reizenden Chemikalien verwenden, die nicht in der Liste der zugelassenen Chemikalien aufgeführt
sind. Es ist empfehlenswert zu prüfen, ob die Handschuhe zur geplanten Anwendung geeignet sind, da die tatsächlichen Arbeitbedinungen von den Umständen des Typentests hinsichtlich Temperatur, Reibungswirkung und Verderb abweichen können. Die verschiedenen Schutzniveaus basieren
auf Ergebnissen von Labortests, die jedoch den tatsächlichen Bedingungen am Arbeitsplatz nicht unbedingt entsprechen. Diese Informationen spiegeln weder die tatsächliche Schutzdauer am Arbeitsplatz noch die Differenzierung zwischen den Gemischen und reinen Chemikalien wider. Die
Durchdringungsfestigkeit wurde unter Laborbedingungen getestet und betrifft ausschließlich die getestete Probe. Die Chemikalienbeständigkeit wurde unter Laborbedingungen anhand von Proben getestet, die in der Handinnenfläche und der Stulpe entnommen wurden und betrifft ausschließlich
die getestete Chemikalie. Sie kann beim Einsatz eines Gemisches unterschiedlich ausfallen. Die Schutzhandschuhe können nach einem Gebrauch, der ihre physikalischen Eigenschaften beeinträchtigt hat, eine geringere Beständigkeit gegen gefährliche Chemikalien bieten. Bewegungen, Risse,
Reibung oder die Beschädigung durch Chemikalienkontakt usw. können sich erheblich auf die Lebensdauer auswirken. Der Einsatz von korrosiven Chemikalien kann der wichtigste Faktor bei der Wahl von chemikalienbeständigen Schutzhandschuhen sein. Darf nicht verwendundund werden,
wenn das Risiko besteht, durch sich bewegende Maschinen erfasst zu werden. Nicht auf Virenbeständigkeit geprüft. Dadurch erhöht sich das Risiko. Diese Handschuhe weisen keinerlei Substanzen auf, die als krebserregend oder giftig bekannt sind. Teile, die in Kontakt mit der Haut des Trägers
kommen können und bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen hervorrufen könnten. Stellen Sie in diesem Fall die Verwendung ein und ziehen Sie einen Arzt hinzu. Sichtprüfung auf eventuelle Abnutzung Verwenden Sie die Schutzkleidung nicht, wenn sie einen Defekt bemerken
Die Handschuhe müssen vor und während der Verwendung unbeschädigt sein. Wenn notwendig, müssen sie ersetzt werden. Bei Angabe eines TDM-Schnittwertes (von A bis F) nimmt dieser Bezug auf die Schnittfestigkeit. Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen: Kühl und trocken sowie
vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. Bei oberflächlichen Verschmutzungen: Das Gerät und alle Elemente, die während des Gebrauchs feucht geworden sind, werden mit Wasser und Seife gereinigt, mit einem Tuch abgewischt und dann in einem belüfteten
Raum, fern jeder direkten Feuer- oder Wärmeqlen Sie mit klarem Wasser nach. Sichtprüfung vor der Verwendung: prüfen Sie den Anzug auf Schäden oder Löcher (keine
Löcher, offenAufbewahrung einen geeigneten Schutz für eine Dauer von 5 Jahren. PL RĘKAWICE OCHRONNE.- BASF PVCC400: -
40 CM BASF PVCC600: - Zastosowanie: Rekawice ochronne, wodoszczelne oraz nieprzepuszczajace powietrza, przewidziane do uzytku ogólnego, zabezpieczajace przed zagrozeniami mechanicznymi, nie chronia przed zagrozeniami
elektrycznymi ani termicznymi. Produkt jest odporny na niektóre substancje 
Zakres stosowania:  


  

 
 przeciw wirusom. w szczególnych

Przechowywanie/czyszczenie: 


(brak przedziurCS OCHRANNÉ RUKAVICE.- BASF PVCC400: PVC
RUKAVICE BASF DÉLKA 40 CM BASF PVCC600: PVC RUKAVICE BASF DÉLKA 60 CM vod k použití: 
ochrati baktériím a plísním. Dbejte na správnou velikost kombinézy. (viz tabulka): PART 1. Meze použití:  jiný
uvedeny v návodu k e vhodné k 
  
  laboratorních podmínkách a  laboratorních
podmínkách na vzorcích odebraných v   
 chemickými látkami  
ntaktu s  Tyto rukavice neobsahují látky, které by byly
kci. V  inézu
 -Pokyny pro skladování/Čištění: Rukavice skladujte
v     
     
 SK OCHRANNÉ RUKAVICE.- BASF PVCC400: RUKAVICE Z PVC BASF - BASF PVCC600: RUKAVICE
Z PVC BASF - Návod na použitie: látkam.
 Obmedzenia pri používaní: 
 chemickými látkami ako s 
 
pracovisku, ani rozdiel medzi a iba
a spôsobené kontaktom s chemickými

 
   
Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a v pôvodnom obale. V prípade povrc

HU VÉDŐKESZTYŰ.- BASF PVCC400:
- HOSSZÚSÁG 40 CM BASF PVCC600: - HOSSZÚSÁG 60 CM Használati útmutató: us kockázatok fennállása nélkül. Ez
a termék ellenáll bizonyos vegyszereknek. További részletekért lásd az alábbi védelmi szinteket. A termék védelmet nyújt a baktériumok és penészgombák Használati korlátok: Ne használja az eszközt a fenti
 t -e a
sgálatok eredményein alapszanak, melyek nem feltétlenül tükrözik a munkavégzés
rtamról, és nem tesznek különbséget a keverékek és a kémiailag tiszta vegyszerek között. A behatolással szembeni ellenállást laboratóriumi körülmények között
iumi körülmények között, a tenyér-  ha keverékben
zerekkel szembeni ellenállása csökkenhet. A folyamatos igénybevétel, mozgatás, a szakadás, a súrlódás vagy a vegyszerekkel v
az élettartamot. Maró hatású vegyszerek használata esetén a roncsol
Vírusokkal szembeni ellenállást nem nden
használatot, és forduljon orvosi tanácsért. Vizuális vizsgálat az esetleges rongálódásokhoz Ne használja, ha hibát észlel. -tól F-DM vágási szintet (géppel végzett vágási
teszt szerinti szintet), a jelölés a vágással szembeni ellenállásra vonatkozik. Tárolás/Tisztítás:  
zuális
  szükséges védelmet. RO MĂNUŞI DE PROTECŢIE.-
BASF PVCC400: - LUNGIME 40 CM BASF PVCC600: - LUNGIME 60 CM Instrucţiuni de utilizare: col de riscuri electrice sau
 Limite
de utilizare: A nu se uifica 
 

-
- Pentru produsele chimice corozive, degradarea poate fi factorul cel mai important de luat în considerare la
ni în contact cu pielea
 -
-Instrucţiuni de stocare/curăţare: 
-l atârnat într-un loc aerisit pentru a se usca -
 
prima utilizarEL ΓΑΝΤΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ.- BASF PVCC400: - BASF PVCC600: - Οδηγίες χρήσης: 
 
PART 1. Περιορισμοί χρήσης: 


       
   
 

2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 14/08/2018
  

Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: 

 
HR ZAŠTITNE RUKAVICE.- BASF PVCC400: PVC RUKAVICE BASF - DULJINA 40 CM BASF PVCC600: PVC RUKAVICE BASF - DULJINA 60 CM Upute za upotrebu: 
 
Ograničenja kod korištenja: 
  
povezane sa radnim mjestom na kome se koriste rukavice. Ovaj podatak ne ukazuje na jena je u laboratorijskim uvjetima i odnosi se samo na uzorak koji se ispituje. Kemijska
otpornost ocijenjena je u laboratorijskim oje
s a uzeti u obzir pri odabiru rukavica otpornih na
 
 F), ona
se odnosi na pojam otpornosti na rezanje. Čuvanje/Čišćenje: 

UK ЗАХИСНІ РУКАВИЧКИ.- BASF PVCC400:
- BASF PVCC600: - Інструкції з використання: 

Обмеження використання: 




 

 
Інструкції зі зберігання/очищення:  
-

    RU ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.- BASF PVCC400: -  BASF PVCC600: - Инструкции по применению: 

Ограничения в применении: 


 
 




       -       
Хранению/Чистке: 
 

TR
KORUYUCU ELDİVENLER.- BASF PVCC400: - UZUNLUK 40 CM BASF PVCC600: PVC-BAS- UZUNLUK 60 CM Kullanım şartları: 
Kullanım sınırları: 

yla uy

 sonra fiziksel özelliklerinde azalma olduktan sonraket,
e

 Saklama/Temizleme koşulları: Jel ve


ZH 护手套.- 2.01.402: 40厘米PVC手套 2.01.601: 60厘米PVC手套 使用说明: 机械操作危险用保护手套,无电或热危险的环境. 防水. 产品可抵抗某些化学产品。 欲知详情,请参阅以下性能说
明。 该产品防细菌和霉菌。 认设备的大小尺寸合适。 见表): PART 1. 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 遇到未经测试的腐蚀性、有毒的或刺激性化学品,禁止使用。 议检查手套是否适合预期用途,因为根据温度、磨损及损坏情况,工作地点的条件可能会跟试验
时的不同。 这些性能等级是以实验室试验结果为基础的,这些试验条件并不一定反映出工作场地的实际条件。 这些信息不反应工作环境中的实际防护时长,以及混合物和纯化学品的区别。 耐穿透性在实验室条件下评估,且仅与待测样本相关。 化学耐受性在实验室条件下取样测试,在手掌和袖
口部分测试,仅与测试目的的化学产品相关。 如果在混合物中使用可能不同。 在改变其物理特性使用后,防护手套可能对危险化学产品的耐受性降低。 与化学品接触导致的移动、划破、摩擦或降解等可能缩短使用寿命。 对于腐蚀性的化学品,选择化学品防护手套时,降解可能是需要考虑的最
大因素。 如有被运行中的机器卡住的风险,则不得使用。 对防护病毒不作控制。 这些手套不含如致癌物、毒剂等已知物质。 与佩戴者皮肤直接接触的配件可能会使过敏人群产生过敏反应. 在此情况下,请停止所有使用并尽快就医。 预防潜在损坏的目视检查 发现有缺损,则不要使用。
每次使用前要先检查其完整性,必要时要进行更换。 如果标注了TDM切割等级(从AF),则是指抗切割性的参考标准。 存放说明/清洗: 保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。 在表面污垢的情况下: 用肥皂水清洗,用海绵吸干挂在通风处自然晾干,远离火源和热源,对于在使用时
沾水后也要这样处理。 如果接触被测试化学品请去污: 用清水彻底冲洗并擦干。 使用前检查:确认服饰设备的完整性和渗透性(没有穿孔、剪裁漏洞等)。 储存周期: 在适当的维护和存储条件下,此产品能在第一次使用后5年内保持足够的保护能力。 SL VARNOSTNE ROKAVICE.-
BASF PVCC400: ROKAVICA PVC BASF - BASF PVCC600: ROKAVICA PVC BASF - Navodila za uporabo: Zaoplotnih tveganj. Ta
Omejitev pri uporabi: Ne uporabljajte za namene, ki niso opredeljeni v zgornjih navodilih za

laboratorijskimi rezultati, kar pa ne pomeni, da ne prikazujejo pogojev na delovnih mestih, kjer se rokavice uporabljajo. Te informacije ne o penetracijo je bila ocenjena v
 
 
roti virusom. Te rokavi
 potrebi jih zamenjajte z novimi. Raven odpornosti TDM je navedena (A
Hrambo/Ciščenje: 
mestu, kjer se bo  ni pregled pred uporabo -
preverite kombinezon ali je v redu, cel, zadrga -  . ET KAITSEKINDAD.- BASF PVCC400: BASF PVC-KINDAD -
PIKKUS 40 CM BASF PVCC600: BASF PVC-KINDAD - PIKKUS 60 CM Kasutusjuhised: Vee-ja õhukindel, üldkasutatav kaitsekinnas mehhaaniliste riskide korral; ilma ohtu elektri-või soojusenergia riske. Toode on vastupidav teatud kemikaalidele. Lisateabe saamiseks vaadake allpool toodud
toimivust. Toode kaitseb bakterite ja hallituse vastu. Kontrollige, et kaitsevahendid on paraja suurusega. (vt. tabel): PART 1. Kasutuspiirangud: Mitte kasutada kaitseriietust väljaspool alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. Juhendis loetlemata söövitavate, mürgiste või
ärritust põhjustavate keemiliste ainetega kasutamiseks on vajalik eelnev testimine. Soovitame kontrollida kinnaste sobivust kavandatud tegevuseks, sest töökoha tingimused võivad erineda tüübitesti tingimustest näiteks temperatuuri, hõõrdumise ja kulumise osas. Sooritustasemed põhinevad
laboratoorsete testide tulemustel, mis ei vasta tingimata tööpaiga reaalsetele tingimustele. Andmed ei kajasta tegelikku kaitsekestust ökohas ega vahetegemist kemikaalisegude ja puhaste kemikaalide vahel. Läbistamiskindlust hinnati laboritingimustes ja see puudutab ainult katsetatud
proovitükki. Kemikaalikindlust on hinnatud laboritingimustes peopesalt ja randmeosast võetud näidistel ning seda vastupidavust on hinnatud on ainult katsetatud kemikaalide puhul. Kemikaalisegude puhul võib kemikaalikindlus olla teistsugune. Kaitsekinnaste kemikaalikindlus ohtlike kemikaalide
vastu võib olla väiksem pärast niisugust kasutamist, mis on kinnaste füüsikalisi omadusi muutnud. Liigutused, rebendid, hõõrdumine või kemikaalidega kokkupuutest tingitud kulumine jne võivad kinnaste kasutusiga oluliselt lühendada. Korrodeerivate kemikaalide puhul võib kulumine olla kõige
olulisem tegur, mida tuleb kemikaalikindlate kinnaste valimisel arvesse võtta. Ei tohi kasutada, kui on liikuvate masinate vahele tõmbamise oht. Ei ole kontrollitud viiruste vastu. Kinnaste valmistamisel ei ole kasutatud teadaolevalt kantserogeenseid 
kokku puutuda kasutaja nahaga ja põhjustada ülitundlikel inimestel allergilist reaktsiooni. Sel juhul lõpetage igasugune kasutus ja konsulteerige arstiga. Visuaalne kontroll võimalike vigastuste suhtes Juhul kui mõni detail on vigane, ärge kasutage. Kontrollige enne kasutamist ja selle kestel, et
kindad oleksid terved, ja asendage need vajaduse. Kui on märgitud sisselõiketase TDM (A kuni F), siis tähistab see vastupidavust sisselõikamisele. Ladustamine/Puhastus: Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas. Pindmise määrdumise korral:
Puhastada vee ja seebiga, kuivatada lapiga ja riputada õhutatud kohta, et lasta kuivada loomulikult ja eemal lahtisest leegist kemikaalidega kokkupuute korral: Loputada
rohke selge veega ja kuivatada. Visuaalne ülevaatus enne kasutamist. kontrollige, et kus- ja hoiutingimustel tagama piisava kaitse 5 aastat pärast esmakordset kasutust. LV
AIZSARGCIMDI.- BASF PVCC400: BASF POLIVINILHL- GARUMS 40 CM BASF PVCC600: - GARUMS 60 CM Lietošanas instrukcija: 
 
tabulu): PART 1. Lietošanas termiņi: 

 us,
t 
 
zmantojiet
minu. Glabāšanas/Tīrīšanas: 

 
LT APSAUGINĖS PIRŠTINĖS.- BASF PVCC400: - ILGIS 40 CM BASF
PVCC600: - ILGIS 60 CM Naudojimo instrukcija: 
Naudojimo apribojimai: 

priklau  
 

antis chemikalams at 

  Laikymo/Valymo: 


SV SKYDDSHANDSKAR.- BASF PVCC400: HANDSKE PVC BASF - LÄNGD 40 CM BASF PVCC600: HANDSKE PVC BASF- LÄNGD 60 CM Användning: Vatten- och lufttäta skyddshandskar, som skyddar mot mekaniska risker, för en
allmän användning, där det inte finns elektriska eller termiska risker. Denna produkt är beständig mot vissa kemiska produkter. För ytterligare information se avsnittet Prestanda nedan. Denna produkt skyddar mot bakterier och fukt. Verifiera att storleken är rätt. (se tabell): PART 1. Begränsningar:
Använd inte till annat än vad som är beskrivet i användningsinstruktionerna ovan. Får inte användas med andra korrosiva, giftiga eller irriterande kemikalier än de som finns angivna i prestanda utan att genomra tester. Det rekommenderas att du kontrollerar att handskarna passar för avsedd
användning eftersom förhållandena på arbetsplatsen kan skilja sig från typtestet, beroende på temperatur, slitage och degradering. Bedömningarna är baserade på laboratorietester som inte nödvändigtvis helt återspeglar verkliga påfrestningar handskarna utsätts för under arbete. Denna information
återspeglar inte den verkliga varaktigheten för skyddet på arbetsplatsen, eller skillnaden mellan blandningar eller rena kemikaliska produkter. Beständighet mot penetration har utvärderats i ett laboratorium och avser endast testproverna. Beständigheten mot kemikalier har gjorts i ett laboratorium
med prover från handflatan och ärmuppslagen och avser endast den kemiska produkt som har testats. Den kan vara annorlunda om den förekommer i en blandning. Skyddshandskarna kan ge mindre beständighet mot farliga kemiska produkter efter att en användning har förändrade de fysiska
skyddsegenskaperna. Rörelser, rivning, gnidning eller slitage som orsakas av kontakt med kemiska produkter osv ... kan förkorta betydligt livslängden. För frätande kemiska produkter kan slitaget vara den viktigaste faktorn att ha i åtanke när man väljer skyddshandskar beständiga mot kemiska
produkter. Får ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskiner. Inga kontroller mot virus. Dessa handskar innehåller inga ämnen som är belagt cancerogena eller toxiska. Delar som kan komma i kontakt med användarens hud och kan orsaka allergiska reaktioner hos känsliga personer.
Om så är fallet, stoppa all användning och kontakta läkare. Visuell besiktning för eventuell försämring Använd inte plagget om defekt eller skada hittas. Kontrollera handskarna före och under användningen. Byt dem mot nya vid behov. Om skärnivån TDM är indikerad (från A till F) avser det
beständigheten mot skärning. Förvaring/Rengöring: Förvaras i sin originalförpackning, svalt och torrt, frost- och ljusskyddat. Vid smuts på ytan: Rengörs med tvål och vatten, torkas av med en ren trasa och hängs i en välventilerad lokal för att torka, skyddad från direkt eld eller värmekällor;
takt med testade kemikalier: Skölj ordentligt med rent vatten och torka. Visuell inspektion före användning: verifiera att anordningen är hel och att inget kan tränga igenom (inga hål, sömmar som gått sönder
 ett lämpligt skydd under fem år efter första användning, förutsatt att man underhåller och förvarar den korrekt. DA BESKYTTELSESHANDSKER.- BASF PVCC400: PVC BASF HANDSKE LÆNGDE 40 CM BASF PVCC600: PVC BASF HANDSKE
LÆNGDE 60 CM Brugsanvisning: Beskyttelseshandske, vand- og lufttæt, mod mekaniske risici, beregnet til generel anvendelse, uden fare for elektriske eller termiske risici. Dette produkt har modstand over for visse kemiske produkter. Se ydeevnevurdering herunder for nærmere information.
Dette produkt beskytter mod bakterier og skimmelsvamp. Kontrollér, at anordningerne har den korrekte størrelse. (se tabel): PART 1. Anvendelsesbegrænsninger: Må ikke bruges til andre formål end der er defineret i ovenstående instruktioner. Må ikke anvendes sammen med korrosive, giftige
eller irriterende kemiske produkter udover dem, der er nævnt i ydelsesbeskrivelsen, uden forudgående afprøvning. Det anbefales at kontrollere, at handskerne er tilpasset den beregnede anvendelse, da forholdene på arbejdsstedet kan være forskellige fra den type prøve, der er udført, i forhold til
temperatur, afskrabning og nedbrydning. Ydelsesniveauerne er baseret på prøveresultater i laboratorium, hvilke ikke nødvendigvis afspejler de reelle forhold på arbejdsstedet. Disse oplysninger afspejler ikke den reelle beskyttelsesvarighed på arbejdsstedet, og ej heller differentieringen mellem
blandinger og rene kemiske produkter. Gennemtrængningsmodstanden er vurderet under laboratorieforhold og vedrører ikke det prøvelegeme, der testes. Den kemiske modstandsdygtighed er vurderet under laboratorieforhold ud fra prøver, der er taget i højde med håndfladen og manchetten og
vedrører kun det kemiske produkt, der er genstand for prøven. Den kan være anderledes, hvis den bruges i en blanding. Beskyttelseshandskerne kan give en mindre beskyttelse mod farlige kemiske produkter efter en anvendelse, der har ændret deres fysiske egenskaber. Bevægelser, stød,
 reducere levetiden væsentligt. For korrosive kemiske produkter kan nedbrydningen være den vigtigste faktor at overveje ved valg af handsker, der er modstandsdygtige over for kemiske produkter. ikke
anvendes, hvis der er risiko for nap fra maskiner i bevægelse. Ikke kontrolleret mod vira. Disse handsker indeholder ikke bestanddele, der er kendt som kræftfremkaldende eller giftige. Dele, der kan komme i kontakt med bærerens hud og kan fremkalde allergiske reaktioner til følsomme personer.
I så tilfælde skal brugen stoppes, og der skal søges læge. Visuel undersøgelse af eventuel nedbrydning Må ikke anvendes, hvis der konstateres en fejl. Sørg for, at handskerne er hele før og efter anvendelse, udskift dem om nødvendigt. Hvis TDM snitniveauet er angivet (fra A til F), er det en
reference vedrørende skæremodstanden. Opbevarings/Rengørings: Opbevar dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage. I tilfælde af overfladisk forurening: Rengøres med vand og sæbe, tør af med en klud og hæng det i et udluftet lokale, så det tørrer naturligt og
ering i tilfælde af kontakt med de testede kemiske produkter: Skyl med rigeligt rent vand og tør af. Visuel inspektion før brug. : Kontrollér integriteten og gennemtrængelighed
beskyttelse i 5 år efter rste ibrugtagning under korrekte vedligeholdelses- og opbevaringsforhold. FI SUOJAKÄSINEET.- BASF PVCC400: PVC-KÄSINE BASF - PITUUS 40
CM BASF PVCC600: PVC-KÄSINE BASF - PITUUS 60 CM yttöohjeet: Vesi- ja ilmatiiviit suojakäsineet yleiskäyttöön mekaanisia riskejä, ilman sähkö- tai lämpöriskejä Tämä tuote kestää joitain kemikaaleja. Tarkempaa tietoa suoja-asusta on jäljempänä. Tämä tuote suojaa bakteereilta ja
homeelta. Varmista että välineet ovat sopivan kokoiset. (katso taulukko): PART 1. Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Älä ennakkoon kokeilematta käytä muiden kuin ominaisuuksissa ilmoitettujen syövyttävien, myrkyllisten tai ärsyttävien kemiallisten aineiden
kanssa. Käsineiden sopivuus käyttötarkoitukseen on suositeltavaa tarkistaa, sillä työympäristöolot voivat poiketa tyyppitestistä lämpötila-, hankaus- ja heikkenemismuuttujien osalta. Suorituskykytasot perustuvat laboratoriokokeisiin, jotka eivät vastaa välttämättä todellisia työolosuhteita. Näissä
tiedoissa ei huomioida suojan todellista kestoa työpaikalla, ei myöskään seosten ja puhtaiden kemikaalien välistä eroa. Läpäisyresistanssi, joka on arvioitu laboratorio-oloissa, koskee vain testattavaa näytettä. Kemiallinen kestävyys, joka on arvioitu laboratorio-oloissa kämmen- ja rannekeosasta
otetuista näytteistä, koskee vain testattavaa kemikaalia. Seokselle kestävyys voi olla erilainen. Suojakäsineet voivat tarjota vähäisemmän kestävyyden vaarallisille kemikaaleille käytön heikennettyä niiden lujuusominaisuuksia. Liikkeet, repeämät, hankaumat tai kemikaalin kanssa kosketuksiin
n vaikutus voi olla tärkein huomioitava seikka kemikaaleilta suojaavia käsineitä valittaessa. Käyttö on kielletty, jos liikkuvat koneenosat voivat aiheuttaa takertumisriskin.
Virustarkastusta ei ole suoritettu. Käsineet eivät sisällä syöpää aiheuttavia tai myrkyllisiä aineita. Osat, jotka saattavat joutua kosketuksiin käyttäjän ihon kanssa ja saattavat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille yksilöille. Tuotteen käyttö on tällöin lopetettava ja on otettava yhteys lääkäriin.
Silmämääräinen tarkastus Älä käytä vaatetta, mikäli havaitset siinä puutteita. Tarkkaile käsineiden kuntoa ennen käyttöä ja sen jälkeen. Vaihda tarvittaessa. Leikkautumisenkestotaso TDM (A-F, jos ilmoitettu), kertoo leikkautumiskestävyyden. Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja
kuivassa paikassa pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan. Pintalikatapaukset: Puhdista vedellä ja saippualla, kuivaa liinalla ja ripusta paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Anna kuivua luonnollisesti. Älä altista avotulelle tai suorille lämmönlähteille (siinäkään tapauksessa, että
la puhtaalla vedellä ja kuivaa. Silmämääräinen tarkastus ennen käyttöä: varmista tuotteen eheys 
turvallisesti ainakin 5 vuoden ajan käyttöönotosta, mikäli huolto ja varastointi tapahtuvat asianmukaisesti.
 60  -           


     

 
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Performance : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito.
La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - PL 
- CS  dále také
  na webu www.deltaplus.eu v  technickými údaji výrobku. - SK  
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 14/08/2018
ácie o výrobku. - HU tkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a termékadatok között é
- RO  -- EL 
- HR Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive (EU)
ukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u dijelu o podatcima o proizvodu. - UK 
-- RU  
-- TR - ZH 性能 : 符合
2016/425(欧盟)指令和下列准的基本范要求。 符合准的声明可在网站www.deltaplus.eu品数据部分看。 - SL ljo na spletni strani
www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET Omadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV 
- LT Parametrai : Atitinka esminius Reglamento 2016/425 reikalavimus ir toliau nurodytas
- SV Prestanda : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the
website www.deltaplus.eu in the data of the product. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de sentligste krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig på internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata.
- FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset. Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä. -

FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425 - PL
- CS - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK 
2016/425 - RU - TR - ZH UE2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS (ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU)
2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 - 
EN420:2003+A1:2009 FR Exigences Générales pour les gants de protection. - EN General requirements - ES Exigencias generales - IT Requisiti generali per i guanti di protezione - PT Exigências gerais - NL algemene eisen - DE Allgemeine Anforderungen für
Handschuhe - PL Wymagania - CS - SK - HU - RO -
EL - HR - UK - RU - TR Genel gereksinimler - ZH 手套的一般性要求。 - SL 
za varovalne rokavice. - ET Üldnõuded kaitsekinnastele. - LV - LT Bendrieji reikalavimai - SV Allmänna krav för skyddshandskar - DA Generelle krav til beskyttelseshandsker. - FI Yleisvaatimukset suojakäsineille.
A92 FR Dextérité (de 1 à 5) - EN Dexterity (from 1 to 5) - ES La dexteridad (de 1 a 5) - IT La destrezza (da 1 a 5) - PT A destreza (entre 1 e 5) - NL Handzaamheid (van 1 tot 5) - DE Bewegungsfreiraum (von 1 bis 5) - PL - CS Úchopová
- SK - HU Fogásbiztonság (1-tól 5-ig) - RO Dexteritate (de la 1 la 5) - EL - HR Spretnost (od 1 do 4) - UK - RU - TR -
ZH 灵活 15 - SL Spretnost (od 1 do 5) - ET Esemete käsitsetavus (1-5) - LV - LT Miklumas (nuo 1 iki 5) - SV Flexibilitet (från 1 till 5) - DA Håndelag (fra 1 til 5) - FI Sormituntuma (15)

A58
A54
A55
A57
J85
EN388:2016 FR Gants contre les risques Mécaniques (Niveaux obtenus sur la paume) - EN Protective gloves against mechanical Risks (Levels obtained on the palm) - ES Guantes contra los riesgos Mecánicos (Niveles obtenidos en la palma) - IT Guanti contro i
rischi meccanici (Livelli ottenuti sul palmo) - PT Luvas contra os riscos Mecânicos (Níveis obtidos na palma) - NL Handschoenen tegen mechanisch risico's (niveaus verkregen op de handpalm) - DE Handschuhe zum Schutz gegen mechanische Gefahren
(Schutzstufen auf der Handfläche erzielt) - PL - CS - SK Ochranné rukavice proti mechanickému
- HU - RO - EL  
- HR - UK - RU 
- TR - ZH 防机械风险手套(手掌防割等 - SL 
na dlani) - ET Kaitsekindad mehaaniliste riskide vastu (Kaitsetase peopesal) - LV - LT - SV Skyddshandskar mot mekaniska risker
(bedömning av nivåer på handflatan) - DA Handsker mod mekaniske risici (niveauer opnået i håndfladen) - FI Mekaanisilta riskeiltä suojaavat käsineet (suojaustasot saatu kämmenosasta)
A58 FR Résistance à l'abrasion (de 1 à 4) - EN Resistance to abrasion (from 1 to 4) - ES Resistencia a la abrasión (de 1 a 4) - IT Resistenza all'abrasione (da 1 a 4) - PT Resistência à abrasão (entre 1 e 4) - NL Bestendigheid tegen schuren (van 1 tot 4) - DE
Abriebfestigkeit (von 1 bis 4) - PL - CS - SK - HU Kopásállóság (1-tól 4-ig) - RO - EL - HR
Otpornost na abraziju (od 1 do 4) - UK - RU - TR - ZH 防止磨14 - SL Odpornost proti abraziji (od 1 do 4) - ET Hõõrdumiskindlus (1-4) -
LV - LT Atsparumas dilimui (nuo 1 iki 4) - SV Nötningsbeständighet (från 1 till 4) - DA Abrasionsmodstand (fra 1 til 4) - FI Hankauskestävyys (14)
A54 FR Résistance à la coupure par tranchage (de 1 à 5) - EN Resistance to cutting (from 1 to 5) - ES Resistencia al corte (de 1 a 5) - IT Resistenza al taglio (da 1 a 5) - PT Resistência ao corte (de 1 a 5) - NL Snijbestendigheid (1 tot 5) - DE Schnittfestigkeit (von 1
bis 5) - PL - CS - SK - HU Vágással szembeni ellenállás (1-tól 5-ig) - RO - EL - HR
Odpornost na vreznine ( od 1 do 5) - UK - RU - TR - ZH 防断裂性能(15 - SL Otpornost na porezotine (från 1 till 5) - ET Lõikekindlus (1 kuni
5) - LV - LT Atsparumas pjovimui (nuo 1 iki 5) - SV Skärhållfasthet (fra 1 til 5) - DA Skæremodstand (fra 1 til 5) - FI Viillonkestävyys (1-5)
A55 FR Résistance à la déchirure (de 1 à 4) - EN Resistance to tear (from 1 to 4) - ES Resistencia al desgarro (de 1 a 4) - IT Resistenza allo strappo (da 1 a 4) - PT Resistência ao rasgo (entre 1 e 4) - NL Bestendigheid tegen scheuren (van 1 tot 4) - DE
Reißfestigkeit (von 1 bis 4) - PL - CS - SK - HU Szakítószilárdság (1-tól 4-ig) - RO - EL 
4) - HR Otpornost na cijepanje (od 1 do 4) - UK - RU - TR - ZH 防止撕裂(14 - SL Odpornost proti trganju (od 1 do 4) - ET Rebenemiskindlus (1-
4) - LV - LT - SV Rivhållfasthet (från 1 till 4) - DA Rivemodstand (fra 1 til 4) - FI Repäisykestävyys (14)
A57 FR Résistance à la perforation (de 1 à 4) - EN Resistance to puncture (1 to 4) - ES Resistencia a la perforación (de 1 a 4) - IT Resistenza alla perforazione (da 1 a 4) - PT Resistência à perfuração (1 a 4) - NL Perforatiebestendigheid (1 tot 4) - DE
Perforationswiderstand (1-4) - PL - CS - SK - HU Atszúrás elleni talpvédelem (1--ig) - RO  perforare (1 la 4) - EL 
4) - HR - UK - 4) - RU - 4) - TR -4) - ZH 防穿刺性能 1 4 - SL Odpornost na vrtanje (1 do 4) - ET Torkekindlus (1 kuni 4) - LV 
- LT Atsparumas prakiurdymui (nuo 1 iki 4) - SV Skydd mot penetration (1 till 4) - DA Perforeringsmodstand (1 til 4) - FI Läpäisykestävyys (1-4)
J85 FR Résistance à la coupure par des objets tranchants (TDM EN ISO 13997) (de A à F) - EN Resistance to cutting by sharp objects (TDM EN ISO 13997) (from A to F) - ES Resistencia a los cortes por objetos cortantes (TDM EN ISO 13997) (de A a F). - IT
Resistenza al taglio con oggetti taglienti (TDM EN ISO 13997) (da A a F) - PT Resistência ao corte por objetos cortantes (TDM EN ISO 13997) (de A a F). - NL Weerstand tegen snijdende voorwerpen (TDM EN ISO 13997) (van A t/m F). - DE Schnittwiderstand (TDM
EN ISO 13997) (von A bis F). - PL - CS - SK 
13997) (od A do F). - HU Éles tárgyakkal való vágással szembeni ellenállás (TDM EN ISO 13997) (A-F). - RO - EL 
- HR Otpornost na razrezi- UK - RU 
- TR - ZH 针对尖锐物切割(TDM EN ISO 13997)(从AF)。 - SL - ET
Vastupidavus sisselõikamisele teravate esemetega (TDM EN ISO 13997) (AF). - LV - LT - SV Tålig mot
skärningar från vassa föremål (TDM EN ISO 13997) (från A till F). - DA Modstandsdygtig mod skæring med skarpe genstande (TDM EN ISO 13997) (fra A til F). - FI Viillonkestävyys teräviä esineitä vastaan (TDM EN ISO 13997) (A-F).


J53
J55
D03
D04
D05
EN ISO 374-1:2016 FR Gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 1: Terminologie et exigences de performance pour les risques chimiques. - EN Protective gloves against dangerous chemicals and micro- organisms - Part
1: Terminology and performance requirements for chemical risks. - ES Guantes protección contra los productos químicos y los microorganismos. Parte 1: Terminología y exigencias de desempeño para los riesgos químicos. - IT Guanti di protezione da prodotti
chimici e micro-organismi - Parte 1: Terminologia e esigenze a livello di prestazioni per rischi chimici. - PT Luvas de protecção contra os produtos químicos e microrganismos - Parte 1: Terminologia e requisitos de desempenho para os riscos químicos. - NL
Beschermende handschoenen tegen chemische producten en micro-organismen - Deel 1: Terminologie en prestatievereisten voor de chemische risico's. - DE Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen Teil 1: Begriffsbestimmung und
Leistungsanforderungen für chemische Risiken. - PL - - CS Ochranné rukavice proti chemikáliím
a   1: Terminologie a - SK Ochranné rukavice, ktoré chránia pred chemickými látkami a mikroorganizmami - . -
HU - 1. rész: Terminológia, fogalommeghatározások és a vegyi kockázatokra vonatkozó teljesítmény-követelmények. - RO  Partea 1:
Term- EL - - HR 
kemikalija i mikroorganizama - 1. dio: Nazivlje i zahtjevi za svojstva za kemijske rizike. - UK - - RU 
- - TR - Bölüm 1: Kimyasal riskler için
terminoloji ve performans gereksinimi. - ZH 耐化学腐蚀和微生物防护手套 - 1部分:术语和性能要求化学风险。 - SL - - ET
Kemikaalide ja mikroorganismide eest kaitsvad kindad - Osa 1: Terminoloogia ja kaitseomaduste nõuded keemiliste riskide puhul. - LV - LT 
- - SV Skyddshandskar mot kemiska produkter och mikroorganismer - Del 1: Terminologi och prestandakrav för kemiska risker. - DA
Beskyttelseshandsker mod kemiske produkter og mikroorganismer Del 1: Terminologi og ydelseskrav over for kemiske risici. - FI Kemikaaleilta ja mikro-organismeilta suojaavat käsineet - Osa 1: Terminologia ja tehokkuusvaatimukset kemikaaleihin liittyviä riskejä
vastaan.
J53 FR Type B - -2:2014. Résistance de perméation à au moins 3 produits chimiques au niveau 2 selon EN16523-1:2015 (de 1 à 6). - EN Type B - Water and air tightness according to EN374-2:2014. Permeation resistance to
at least 3 chemicals at level 2 according to EN16523-1: 2015 (from 1 to 6). - ES Tipo B - Estanqueidad al aire y al agua de acuerdo con EN374-2:2014. Resistencia a la permeabilidad de al menos 3 productos químicos de nivel 2 según EN16523-1:2015 (1 - 6). - IT
Tipo B - Tenuta ad acqua ed aria in base a EN374-2:2014. Resistnza alla penetrazione a meno di 3 prodotti chimici a livello 2 conformemente a EN16523-1:2015 (1 - 6). - PT Tipo B - Estanque ao ar e à água de acordo com a EN374-2:2014. Resistência de
permeação a pelo menos 3 produtos químicos ao nível 2, de acordo com a EN16523-1:2015 (1 - 6). - NL Type B - Lucht- en waterdichtheid volgens EN374-2:2014. Permeatieweerstand tegen ten minste 3 chemische producten op niveau 2 volgens EN16523-1:2015
(1 - 6). - DE Type B - Luft- und Wasserbeständigkeit gemäß EN374-2:2014. Widerstand gegen Permeation bei mindestens 3 Chemikalien des Niveaus 2 gemäß EN16523-1:2015 (1 - 6). - PL Typ B -
523-1:2015 (1 - 6). - CS Typ B  -  chemické produkty
podle EN16523-1:2015 (1 - 6). - SK Typ B - -i permeácii minimálne 3 chemických látok na úrovni 2 v súlade s EN16523-1:2015 (1 - 6). - HU B típus - Az EN374-2:2014 szabvány szerint
légmentes és vízálló. Az EN16523-1:2015 szabvány szerint áteresztéssel szembeni védelmi szintje 2-es legalább 3 vegyi anyag esetén (1 - 6). - RO Tip B -
nivelul 2 conform EN16523-1:2015 (1 - 6). - EL  -      ,     EN374-2: 2014.     3     2     EN16523-1:2015 (1 - 6). -
HR Tip B - Nepropusnost na zrak i vodu u skladu s EN374-2:2014. Otpornost na upijanje najmanje 3 kemikalija na razini 2 u skladu s EN16523-1:2015 (1 - 6). - UK  B -      EN374-2: 2014.  
      2   EN16523-1: 2015 (1 - 6). - RU  B -    EN374-2:2014.  ,  , 3     2
 EN16523-1:2015 (1 - 6). - TR Tip B - EN374-2:2014'e göre su ve hava geçirmezlik. EN16523-- 6). - ZH B - EN374-2:2014规定的气密性和防水性。根据EN16523-1:2015,至
针对3种化学品,抗渗透性能达到等2 (1 - 6). - SL Tip B - Zrakotesnost in vodotesnost po EN374-2: 2014. Permeacijska odpornost na najmanj 3 kemikalije na ravni 2 po EN16523-1: 2015 (1 - 6). - ET Tüüp B - Õhu- ja veekindlus vastavalt standardile EN374-
2:2014. Vastupidavus sisseimbumisele vähemalt 3 teise taseme kemikaali suhtes vastavalt standardile EN16523-1:2015 (1 - 6). - LV B tips -
EN16523-1:2015 (1 - 6). - LT B tipas - nelaidumas vandeniui ir orui pagal EN374--1: 2015 (1 - 6). - SV Typ B - Tät mot vatten och luft enligt EN374-2:2014. Beständighet mot
genomträngning mot minst 3 kemiska produkter på nivå 2 enligt EN16523-1:2015 (1 - 6). - DA Type B Modstandsdygtighed over for gennemtrængning af luft og vand ifølge EN374-2:2014. Modstandsdygtighed over for mindst 3 kemiske produkter på niveau 2 ifølge
EN16523-1:2015 (1 - 6). - FI Tyyppi B - Ilma- ja vesitiiviys standardin EN374-2:2014 mukaisesti. Läpäisyvastustuskyky vähintään kolmelle 2-tason kemikaalille, standardin EN16523-1:2015 mukaisesti (1 - 6).
J55 FR Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiques selon EN374-4:2013. Partie 4 : Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiques. - EN Determination of resistance to degradation by chemicals according
to EN374-4: 2013. Part 4: Determination of resistance to degradation by chemicals. - ES Determinación de la resistencia a la degradación por productos químicos de acuerdo con la EN374-4: 2013. Parte 4: Determinación de la resistencia a la degradación por
productos químicos. - IT Determinazione della resistenza al degrado da parte di agenti chimici in base allo standard EN374-4:2013. Parte 4 : Determinazione della resistenza al degrado da parte di agenti chimici - PT Determinação da resistência à degradação por
produtos químicos, em conformidade com a EN374-4:2013. Parte 4: Determinação da resistência à degradação por produtos químicos. - NL Bepaling van weerstand tegen afbraak door chemicaliën volgens EN374-4:2013. Deel 4: Bepaling van de weerstand tegen afbraak door
chemicaliën. - DE Bestimmung des Degradationswiderstands durch Chemikalien nach EN374-4:2013. Teil 4: Bestimmung des Degradationswiderstands durch Chemikalien. - PL -
- CS Stanovení odolnosti proti degradaci chemikáliemi podle normy EN374- 4: Stanovení odolnosti proti degradaci chemikáliemi. - SK normy EN374-
- HU - ellenállás meghatározása. - RO
-- EL              EN374-4:2013.  4:
        . - HR -- UK      
  EN374-4: 2013.  4:      . - RU      EN374-4:2013.  4:    . - TR EN374-
- ZH 根据EN374-4:2013测定对化学品的抗降解力。部分4测定对化学品的抗降解力。 - SL -4:
2013. 4. del: Ugotavljanje odpornosti proti razkroju s kemikalijami. - ET Kemikaalide toimel kulumisele vastupidavuse kindlaksmääramine standardi EN374-4:2013 järgi. Osa 4: Kemikaalide toimel kulumisele vastupidavuse kindlaksmääramine. - LV 
-- LT 374-- SV Bestämning av beständighet mot
degradering i enlighet med N374-4:2013. del 4: Bestämning av beständighet mot degradering på grund av kemikalier. - DA Bestemmelse af modstandsdygtighed over for nedbrydning fra kemiske produkter ifølge EN374-4:2013. Del 4: Bestemmelse af modstandsdygtighed over for
nedbrydning fra kemiske produkter. - FI Kemikaalien aiheuttaman hajoamisenkeston määritys standardin EN374-4:2013 mukaan. Osa 4: Kemikaalien aiheuttaman hajoamisenkeston määritys.
D05 FR Méthanol (A) CAS 67-56-1 - EN Méthanol (A) CAS 67-56-1 - ES Metanol (A) CAS 67-56-1 - IT Metanolo (A) CAS 67-56-1 - PT Metanol (A) CAS 67-56-1 - NL Methanol (A) CAS 67-56-1 - DE Methanol (A) CAS 67-56-1 - PL Metanol (A) CAS 67-56-1 - CS
Metanol (A) CAS 67-56-1 - SK Metanol (A) CAS 67-56-1 - HU Metanol (A) CAS 67-56-1 - RO Metanol (A) CAS 67-56-1 - EL -56-1 - HR Metanol (A) CAS 67-56-1 - UK -56-1 - RU CAS 67-56-1 - TR Metanol (A)
CAS 67-56-1 - ZH 甲醇(A) CAS 67-56-1 - SL Metanol (A) CAS 67-56-1 - ET Metanool (A) CAS 67-56-1 - LV Metanols (A) CAS 67-56-1 - LT Metanolis (A) CAS 67-56-1 - SV Metanol (A) CAS 67-56-1 - DA Metanol (A) CAS 67-56-1 - FI Metanoli (A) CAS 67-56-1
D03 FR Soude caustique 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - EN Caustic soda 40% (K) CAS 1310-73-2 - ES Soda cáustica 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - IT Soda caustica 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - PT Soda cáustica 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - NL Natronloog 40% (K ) CAS
1310-73-2 - DE Ätznatron 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - PL Soda kaustyczna 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - CS Louh sodný 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - SK Louh sodný 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - HU 40 %-os nátrium-hidroxid (K ) CAS 1310-73-2 - RO 
(K ) CAS 1310-73-2 - EL   40 % (K ) CAS 1310-73-2 - HR Natrijev hidroksid 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - UK   40% () CAS 1310-73-2 - RU   40 % (K ) CAS 1310-73-2 - TR Kostik soda %40 (K) CAS 1310-73-2 - ZH 烧碱40 %
(K) CAS 1310-73-2 - SL 40--73-2 - ET Naatriumhüdroksiid 40% (K ) CAS 1310-73-2 - LV -73-2 - LT Natrio hidroksidas 40 % (K) CAS 1310-73-2 - SV Natriumhydroxid 40 % (K ) CAS 1310-
73-2 - DA Kaustisk soda 40 % (K ) CAS 1310-73-2 - FI Natriumhdroksidi 40 % (K ) CAS 1310-73-2
D04 FR Acide sulfurique 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - EN Sulphuric acid 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - ES Ácido sulfúrico 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - IT Acidp sulfurico 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - PT Ácido sulfúrico 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - NL Zwavelzuur 96% (L )
CAS 7664-93-9 - DE Schwefelsäure 96 % (K ) CAS 7664-93-9 - PL Kwas siarkowy 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - CS Kyselina sírová 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - SK Kyselina sírová 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - HU 96 %-os kénsav (L ) CAS 7664-93-9 - RO Acid sulfuric
96 % (L ) CAS 7664-93-9 - EL   96 % (L ) CAS 7664-93-9 - HR Sumporna kiselina 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - UK   96 % (L ) CAS 7664-93-9 - RU   96 % (L ) CAS 7664-93-9 - TR Sülfürik asit %96 (L ) CAS 7664-93-9 - ZH
96 % (L) CAS 7664-93-9 - SL 96--93-9 - ET Väävelhape 96% (L ) CAS 7664-93-9 - LV -93-9 - LT  CAS 7664-93-9 - SV Svavelsyra 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - DA
Svovlsyre 96 % (L ) CAS 7664-93-9 - FI Rikkihappo 96 % (L) CAS 7664-93-9



J56
EN ISO 374-5:2016 FR Gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 5: Terminologie et exigences de performance pour les risques contre les micro-organismes. - EN Protective gloves against dangerous chemicals and micro-
organisms - Part 5: Terminology and performance requirements against micro- organisms risks. - ES Guantes de protección contra químicos y microorganismos peligrosos - Parte 5: Terminología y requisitos de desempeño para los riesgos de los microorganismos. -
IT Guanti di protezione contro i prodotti chiici o i microorganismi - Parte 5: Terminologia ed esigenze di prestazioni per i rischi contro i microorganismi. - PT Luvas de proteção contra os produtos químicas e microorganismos - Parte 5: Terminologia e requisitos de
performance para os rscos contra os microorganismos. - NL Beschermende handschoenen tegen gevaarlijke chemicaliën en micro-organismen - Deel 5: Terminologie en prestatievereisten tegen micro-organismen die een risico vormen. - DE Schutzhandschuhe
gegen Chemikalien und Mikroorganismen Teil 5: Begriffsbestimmung und Leistungsanforderungen an Schutz gegen Mikroorganismen. - PL tancjami chemicznymi i mikroorganizmami 
ryzyka przenikania mikroorganizmów. - CS Ochranné rukavice proti chemikáliím a   5: Terminologie a  mikroorganismy. - SK Ochranné rukavice proti chemickým výrobkom a mikroorganizmom -
- HU - 5. rész: Mikroorganizmusok 
teljesítménykövetelmények. - RO  - EL 
- - HR - 5. dio: Nazivlje i zahtjevi na svojstva za rizike protiv mikroorganizama. - UK 
- RU - 
- TR - - ZH 耐化学腐和微生物防
手套 - 5部分:防微生物风险术语和性能要求。 - SL - 5. del: Terminologija in zahteve glede zmogljivosti za obvladovanje tveganj pri mikroorganizmih. - ET Kemikaalide ja mikroorganismide eest kaitsvad
kindad - Osa 5: Kaitseomaduste terminoloogia ja nõuded kaitse puhul mikroorganismidest tingitud ohtude vastu. - LV  - LT 
 nuo   - SV Skyddshandskar mot kemiska produkter och mikroorganismer - Del 5: Terminologi och prestandakrav för risker
mot mikroorganismer. - DA Beskyttelseshandsker mod kemiske produkter og mikroorganismer Del 5: Terminologi og ydelseskrav over for kemiske risici mod mikroorganismer. - FI Kemikaaleilta ja mikro-organismeilta suojaavat käsineet - Osa 5: Mikro-organismeihin
liittyvien riskien terminologia ja suorituskykyvaatimukset.
J56 FR -2:2014. - EN Water and air tightness according to EN374-2:2014. - ES Estanqueidad al aire y al agua de acuerdo con EN374-2:2014. - IT Tenuta ad acqua ed aria in base a EN374-2:2014. - PT Estanque ao ar e à
água de acordo com a EN374-2:2014. - NL Lucht- en waterdichtheid volgens EN374-2:2014. - DE Luft- und Wasserbeständigkeit gemäß EN374-2:2014. - PL normy EN374-2:2014. - CS  
dle EN374-2:2014. - SK -2:2014. - HU Az EN374-2:2014 szabvány szerint légmentes és vízálló. - RO -2:2014. - EL 
-2: 2014. - HR Nepropusnost na zrak i vodu u skladu s EN374-2:2014. - UK -2: 2014. - RU -2:2014. - TR EN374-2:2014'e
göre su ve hava geçirmezlik. - ZH EN374-2:2014定的气密性和防水性. - SL Zrakotesnost in vodotesnost po EN374-2: 2014. - ET Õhu- ja veekindlus vastavalt standardile EN374-2:2014. - LV -2:2014. - LT
Nelaidumas vandeniui ir orui pagal EN374-2:2014. - SV Tät mot vatten och luft enligt EN374-2:2014. - DA Modstandsdygtighed over for gennemtrængning af luft og vand ifølge EN374-2:2014. - FI Ilma- ja vesitiiviys standardin EN374-2:2014 mukaisesti. -

EN374-4 :2013 FR Gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 4 : Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiques - EN Protective gloves against chemicals and micro-organisms - Part 4:
Determination of resistance to degradation by chemicals - ES Guantes de protección contra productos químicos y los microorganismos - Parte 4: Determinación de la resistencia a la degradación por productos químicos (de 1 a 6). - IT Guanti di protezione contro
prodotti chimici e micro-organismi pericolosi - Parte 4 - Determinazione della resistenza al degrado da prodotti chimici. - PT Luvas de protecção contra os produtos químicos e microrganismos - Parte 4: Determinação da resistência à degradação por produtos
químicos (de 1 a 6). - NL Beschermende handschoenen tegen chemische producten en micro-organismen - Deel 4 : Bepaling van de weerstand tegen beschadiging door chemische producten - DE Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen Teil
4: Bestimmung des Degradationswiderstands durch Chemikalien - PL - - CS Ochranné rukavice proti chemikáliím
a   4: Stanovení odol- SK Ochranné rukavice, ktoré chránia pred chemickými látkami a mikroorganizmami - - HU
ok ellen - 4. rész: Vegyszerek okozta roncsolódással szembeni ellenállás meghatározása - RO  
- EL - - HR -
- UK - - RU 
- - TR - - ZH 耐化学腐和微生物
手套 - 4部分:耐化学降解性 - SL mi - 4. del: Ugotavljanje odpornosti proti razkroju s kemikalijami - ET Kemikaalide ja mikroorganismide eest kaitsvad kindad - Osa 4: Kemikaalide toimel
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 14/08/2018
kulumise kindluse kindlaksmääramine - LV - - LT - 4 dalis:
- SV Skyddshandskar mot kemiska produkter och mikroorganismer - Del 4: Fastställning av beständighet mot försämring på grund av kemiska produkter - DA Beskyttelseshandsker mod kemiske produkter og
mikroorganismer Del 4: Bestemmelse af modstandsdygtighed over for nedbrydning fra kemiske produkter - FI Mikro-organismeilta ja kemikaaleilta suojaavat käsineet - Osa 4: Kestävyyden määrittäminen kemikaalien aiheuttamaa hajoamista vastaan - 
BASF PVCC400 : BASF PVCC600 :
EN420:2003+A1:2009 : A92: 5, - EN388:2016 : A58: 4, A54: 1, A55: 3, A57: 1, J85: X, -
EN ISO 374-1:2016 : J53: Type B, - EN16523-1:2015 : D05: 3 > 60 mn, D03: 6 > 480 mn, D04: 6 > 480 mn, - Colour : Red - Size : 10
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado que realizó el
examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao Exame UE de tipo (módulo B) e que
emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type
Examination Certificate. - PL p. - CS  vystavil certifikát o - SK
- HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE
- EL         ( )        . - HR 
potvrdu o ispitivanju tipa. - UK  ,      ( B)      . - RU  ,      ( B)     . - TR
AB-U-- ZH 公告机构已开展准欧盟检测(模B),并已通过标准欧盟检验认证 - SL -pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi
tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV - LT - SV
Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-
tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta.
SATRA (2777) Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.
FR  - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - ES Organismo notificado a cargo de la evaluación de
conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade do tipo de EPI produzido (módulo C2
ou módulo D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - PL Jednostka notyfikowana
- CS ocení souladu s - SK 
D). - HU lata (C2 modul vagy D modul). - RO - EL   
           ( C2  D). - HR - UK  ,       
 ( C2   D). - RU  ,        ( C2   D). - TR - ZH 公告机
负责评估EPL类产品的合规性(模块C2或模D)。 - SL - ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. - LV
- LT - SV Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module
C2 or module D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli).
CENTRO TESSILE COTONIERO E ABB (0624) - S.P.A. CENTROCOT PIAZZA SANT 21052 BUSTO ARSIZIO ITALIE.
PART 4
FR Marquage: SIGNIFICATION MARQUAGES : la référence du produit : Voir marquage produit. PERFORMANCES: Les niveaux de performance et le pictogramme associé sont marqués sur chaque gant. Les niveaux sont obtenus sur la paume des gants neufs. Ils vont du moins performant (niveau 1 ou A) au plus
performant (niveaux 4 ou 5 ou 6 ou F selon norme). 0 indique que le gant a un niveau de performance plus faible que le mini
la performance est élevée plus la capacité du gant est grande à résister au risque associé. Les niveaux de performance sont is en laboratoire, lesquels ne reflètent pas nécessairement les conditions réelles du lieu de travail, de par l'influence de divers autres facteurs, tels que la température,
EN Marking: MARKINGS MEANING: The product reference : See product marking. PERFORMANCES: Performance levels and pictogram associated are marked on each glove. The levels are obtained on the palm of the new glove. They are ordered from the least effective (level 1 or A)
to the most effective (from 4 or 5 or 6 or F depending on the standard). 0 indicates that the glove has a lower performance level than the minimum for the individual hazard given. X: indicates that the glove has not been subjected to testing or the test method is not suitable due to the design of the gloves or the material.
The higher the performance, the greater, the ability of the glove to withstand the associated risk. Performance levels are based on the results of laboratory tests, which do not necessarily reflect real conditions in the workplace, due to the influence of the other various factors such as the temperature, the abrasion, the
dissipation...ES Marcación: Significado de los pictogramas: referencia del producto : Ver marcado del producto. RENDIMIENTOS: Los niveles de desempeño y el pictograma asociado están marcados en cada guante. Los niveles se obtienen de la palma del guante nuevo. Van desde el de menor desempeño (nivel 1
o A) al de mayor desempeño (nivel 4 o 5 o 6 o F según la norma). 0 indica que el guante tiene un nivel de rendimiento más débil que el mínimo para el peligro individual dado. X : indica que el guante no ha sido sometido a la prueba o que el método de prueba no parece conveniente tomando en cuenta la concepción de
los guantes o el material. Mientras más alto el rendimiento, mayor la capacidad del guante para resistir al riesgo asociado. Los niveles de rendimiento se basan en los resultados de pruebas de laboratorio, las cuales no reflejan necesariamente las condiciones reales del lugar de trabajo, en cuanto a la influencia de
diversos otros factores, como la temperatura, la abrasión, la degradación, etc...IT Marcatura: Significato delle figure: il riferimento del prodotto : Fare riferimento alla marcatura prodotto PRESTAZIONI : I livelli di prestazioni e il pittogramma associato sono presenti su ogni guanto. I livelli sono ottenuti sul palmo di guanti
nuovi. Vanno dal meno performante (livello 1 o A) al più performante (livello 4 o 5 o 6 o F a seconda della norma) 0 indica che il guanto ha un livello di prestazione più scarso del minimo per il rischio individuale considerato. X : indica che il guanto non è stato testato o che il tipo di test non sembra essere conforme a
livello della concezione dei guanti o dei materiali. Più la prestazione è elevata, maggiore è la capacità del guanto di resistere al rischio associato. I livelli di prestazione sono basati sui risultati delle prove in laboratorio, le quali non riflettono necessariamente le condizioni reali di un ambiente di lavoro
PT Marcação: Significado dos pictogramas: a referência do produto : Ver marcação do produto DESEMPENHOS: Os níveis de desempenho e o pictograma associado encontram-se marcados em cada luva. Os níveis são obtidos na palma
das luvas novas. São classificados do menos eficiente (nível 1 ou A) ao mais eficiente (níveis 4 ou 5 ou 6 ou F, consoante a norma) Zero (0) indica que a luva tem um nível de eficiência mais baixo que o mínimo para o perigo individual apresentado. X: Indica que a luva não foi submetida ao ensaio ou que o método de
ensaio não é conveniente devido a concepção das luvas ou do material. Quanto maior o desempenho, maior a capacidade da luva em resistir ao risco associado. Os níveis de desempenho baseiam-se em resultados de testes em laboratório, os quais não refletem necessariamente as condições reais do local de trabalho,
sujeitas à influência de diversos fatores, como a temperatura, a abrasão e a degradação, etc.NL Markering: Betekenis van de pictogrammen: de referentie van het product : Zie markering op product. KWALITEIT: De prestatieniveaus en de bijbehorende pictogram staan op elke handschoen aangegeven. De niveaus
worden behaald op de palm van de nieuwe handschoenen. Dit gaat van minst sterk (niveau 1 of A) naar sterkst (niveaux 4 of 5 of 6 of F afhankelijk van de norm). 0 geeft aan dat de handschoen een lager kwaliteitsniveau heeft dan het minimaal vereiste voor het individueel gegeven risico. X: geeft aan dat de handschoenen
niet zijn getest of dat de testmethode niet lijkt te voldoen gezien het ontwerp of het materiaal van de handschoenen. Hoe hoger de kwaliteit, hoe beter de handschoenen bestand zijn tegen het desbetreffende risico. De prestatieniveaus zijn gebaseerd op de testresultaten in het laboratorium, die niet altijd met de werkelijke
condities van de werkplek overeenkomen door de invleod van veel andere factoren zoals temperatuur, schuren en beschadigen etcDE Kennzeichnung: Bedeutung der Piktogramme: Die Referenz des Produkts : Siehe Produktkennzeichnung. SCHUTZ: Jeder Handschuh ist mit den Leistungsanforderungen sowie dem
ihnen entsprechenden Piktogramm gekennzeichnet. Die Einstufungen werden in Bezug auf die Handschuhinnenfläche neuer Produkte vergeben. Die Kennzeichnung geht von den leistungsschwächsten (1 oder A) bis zu den leistungsstärksten (4 oder 5 oder 6 bzw. F je nach Norm) Werten. 0 bedeutet, dass der
Schutzhandschuh ein noch geringeres Schutzniveau als das für eine individuell gegebene Gefahr erlaubte Minimum bietet. X: bedeutet, dass der Schutzhandschuh entweder keinerlei Tests unterzogen wurde oder dass das Testverfahren aufgrund des Handschuhaufbaus oder der Materialien nicht durchführbar scheint. Je
höher die Leistungsklasse ist, umso größer ist die Fähigkeit des Handschuhs, vor dem jeweiligen Risiko zu schützen. Die Leistungsklassen basieren auf Prüfergebnissen im Labor, die nicht notwendigerweise den realen Bedingungen am Arbeitsplatz entsprechen, wo verschiedener Faktoren, wie Temperatur, Verschleiß
und Abnutzung usw. zusammenwirken.PL Oznakowanie: 
sklasyfikowane od 
  
CS Značení: Význam pi s 
  
nky na 
SK Označenie:  
 - 
ienky na pracovnom mieste, kvôli vplyvu rôznych iných
HU Jelölés: Pikto
a legkevésbé hatékonytól (1--es vagy 5- es vagy 6-ös vagy F szintig) terjed. A 0 szint azt mutatja, hogy az egyedi veszélyforrással szemben nem mutat védelmet. A nagy szám nagy védelmi képességet jelöl (4 5. szint). Az X 
 A teljesítmény szintek laboratóriumi vizsgálatok eredményein alapszanak, mel
RO Marcaj:  

 ale l
temperatura, abraziunea, degradarea etc.EL Σήμανση:   :    :   . :           .          .
     ( 1 A)     ( 4 5 6 F    ).  0         ,    . X:             ,
     ,    .      ,         .        ,         
 ,     ,   , ,  ..HR Oznaka:  ene na dlanu novih

 zasnivaju se na rezultatima e, abrazije ili habanja, itd.UK Маркування:
   :   : .    :    '      .       .      ( 1 
)    ( 4  5,  6,  F  ).  0  ,     ,       .  X ,              
 .     ,      ,      .        ,           
 ,   , ,    .RU Маркировка:   :   : .  .  :        
 .      .       ( 1  A)     ( 4  5  6  F  ). 0 ,      
     . X ,      ,          .     ,     
 ,      .        ,             ,   , , 
..TR Markalama:  A) e

 abilir.ZH 标记: 示意符号解: 产品型号 : 见产品标签。
能: 性能水平和相关的示意符标记在每个手套上。 新手套的掌心达到的水平 从最低性能(1A)到最高性能(等456F,取决标准)。 0 表示手套的性能等级比给出个别危险最低等级更弱。 X : 表示未对手套进行试验,或是试验方法似乎不符合手套或材料设计的实际。 手套的性能越好,其抵抗相
关危险的能力就越强。 性能等级以在实验室中所测得的试验结果为基础来确定,试验不一定能在温度、磨损、损坏等各种因素的影响上如实反映实际工作条件。SL Označevanje: 

 skih pogojev na delovnem mestu ( vplivov drugih
dejavnikov kot so temperature, abrazije, obrabe in podobega).ET Märgistus: Pomen piktogramov: toote kood : Vt toote märgistus. TOIMIVUSED : Igale kindale on märgitud tugevusnäitajad ja juurdekuuluv piktogramm. Kaitsetasemed on mõõdetud uute kinnaste peopesal. Need lähevad tõhususe kõige madalamast (1.
või A tase) kõige kõrgema tasemeni (4. või 5. või 6. või F tase vastavalt standardile). Tase 0 tähendab, et kinda kaitsevõime jääb allapoole vastava ohu kohta sätestatud miinimumi. Märge X tähendab, et sõrmiku kohta ei ole vastavat katset teostatud või et antud sõrmikutele vastav test nende tegumoe või materjali tõttu ei
sobi. Mida kõrgem on toimivusaste, seda vastupidavam on kinnas äratoodud riskile. Toimivusastmed põhinevad laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse toote vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne.LV
Marķējums: piktogramma ir 
 
 LT Ženklinimas:  

 bandymo meto
SV Märkning: Symbolernas betydelse: Produktens referens : Se produktmärkning. EGENSKAPER: Pretandanivån och dithörande piktogram finns märkta
på varje handske. Nivåerna har tagits från den nya handskens handflata. De är ordnade från de med lägst prestanda (nivå 1 eller A) till de med högst (nivå 4 eller 5 eller 6 eller F beroende på standard). 0 anger att handsken har egenskaper som inte är tillräckliga för personlig skyddsutrustning. X :anger att handsken
inte provats eller att provning utförts på ett sätt som ger fullgod utvärdering av handsken och dess material. Ju högre prestanda desto bättre skydd mot relevanta risker. Prestandanivån baseras på tester som genomförs i laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning,
bristning osv. skulle kunna påverka dessa resultat.DA Mærkning: Betydning af piktogrammerne: Produktreference : Se produktmærkningen. YDELSER: Ydeevneniveauer og det tilhørende piktogram er markeret på hver handske. Niveauerne er opnået på nye handskers håndflade. De går fra det mindst effektive (niveau
1 eller A) til det mest effektive (niveau 4 eller 5 eller 6 eller F ifølge normen). 0 angiver, at handsken har et ydelsesniveau, der er mindre end det minimum, der er angivet for hver enkeltt fareklasse. X : Angiver, at handsken ikke er efterprøvet, eller at prøvemetoden ikke synes at passe til handskernes eller materialets
design. Jo højere ydelsen er, desto større er handskens evne til at modstå de forbundne risici. Ydelsesniveauet er baseret på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige forhold på arbejdsstedet, ud fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc...FI
Merkinnät: SYMBOLIEN SELITYS: tuoteviite : Katso tuotemerkinnät. OMINAISUUDET: Käsineeseen on merkitty suorituskykytasot liittyvine kuvakkeineen. Tasot on määritetty uusien käsineiden mmenosalle. Luokitusjärjestys on minimisuojauksesta (taso 1 tai A) maksimisuojaukseen (taso 4 tai 5 tai 6 tai F, standardista
riippuen). 0 tarkoittaa, että käsineen suojaustaso on minimitasoa alhaisempi kyseisen vaaran kohdalla. X : tarkoittaa, että käsinettä ei ole testattu tai että testausmenetelmä ei sovellu käsineen materiaalille tai suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Mitä korkeampi suojaustaso, sitä tehokkaammin käsine suojaa erilaisilta
riskeiltä. Suojaustasoluokitus perustuu laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus, kuluminen jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja.
FR Matière: BASF PVCC400: Support: coton interlock. Enduction : 100% PVC. BASF PVCC600: Support: coton interlock. Enduction : 100% PVC. EN Material: BASF PVCC400: Support: Interlock cotton. Coating: 100% PVC. BASF PVCC600: Support: Interlock cotton . Coating: 100% PVC. ES
Material: BASF PVCC400: Soporte: algodón interlock. Impregnación: 100% PVC. BASF PVCC600: Soporte: algodón interlock. Impregnación: 100% PVC. IT Materiale: BASF PVCC400: Supporto: cotone interlock. Spalmatura : 100% PVC. BASF PVCC600: Supporto: cotone interlock. Spalmatura
: 100% PVC. PT Material: BASF PVCC400: Suporte: algodão interlock. Tratamento superficial: 100% PVC. BASF PVCC600: Suporte: algodão interlock. Tratamento superficial: 100% PVC. NL Materiaal: BASF PVCC400: Drager: interlockkatoen. Coating: 100% PVC. BASF PVCC600: Drager:
interlockkatoen. Coating: 100% PVC. DE Material: BASF PVCC400: Träger: Baumwolle Interlock. Beschichtung: 100% PVC. BASF PVCC600: Träger: Baumwolle Interlock. Beschichtung: 100% PVC. PL Materiał:  
CS Materiál: SK Materiál: BASF PVCC400: Podklad: bavlnený úplet. Povrstvenie: 100 % PVC. BASF PVCC600:
Podklad: bavlnený úplet. Povrstvenie: 100 % PVC. HU Anyag: BASF PVCC400: Alap: Interlock pamut Mártottság: 100% PVC. BASF PVCC600: Alap: Interlock pamut, Mártottság: 100% PVC. RO Materie: BASF 
EL Υλικό: HR Materijal: BASF PVCC400:
Podloga: interlock pamuk. Premaz: 100 % PVC. BASF PVCC600: Podloga: interlock pamuk. Premaz: 100 % PVC. UK Матеріал: RU Материал: BASF
TR Malzeme: BASF PVCC400: Destek: Pamuk interlok. Kaplama: %100 PVC. BASF PVCC600: Destek: Pamuk interlok. Kaplama: %100 PVC. ZH 材料: 2.01.402: 支撑部分
棉毛。 100%PVC BASF PVCC600: 支撑部分 棉毛。 100%PVC SL Material: rlock. Premaz: 100% PVC. ET Materjal: BASF PVCC400: Alusmaterjal: puuvill interlock.
Kattekiht: 100% PVC. BASF PVCC600: Alusmaterjal: puuvill interlock. Kattekiht: 100% PVC. LV Materiāls: LT Medžiaga: BASF PVCC400: Pagrindas:
SV Material: BASF PVCC400: Stöd: bomull interlock. Beläggning: 100% PVC. BASF PVCC600: Stöd: bomull interlock. Beläggning: 100% PVC. DA Materiale: BASF PVCC400:
Underlag: interlock-bomuld. Belægning: 100 % PVC. BASF PVCC600: Underlag: interlock-bomuld. Belægning: 100 % PVC. FI Materiaali: BASF PVCC400: Underlag: interlock-bomuld. Belægning: 100 % PVC. BASF PVCC600: Underlag: interlock-bomuld. Belægning: 100 % PVC.

PART 2
EN16523-1:2015
EN374-4: 2013
(J55)
1 ► 6

D05
(A) - CAS 67-56-1
3
60 mn
4.5 %
D03
(K) - CAS 1310-73-2
6
480 mn
-1.9 %
D04
(L) - CAS 7664-93-9
6
480 mn
3.6%
TR:
-
Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
RU: TP TC 019/2011
UA: (EN420 (ДСТУ EN 420-2009), EN388 (ДСТУ EN 388:2016),
EN374-1 (ДСТУ EN 374-1:2016), EN374-5 (ДСТУ EN 374-5:2016),
BR: INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O BRASIL-Certificado de Aprovação Ministério do
Trabalho e Emprego. CA:36513 NITREX802(VE802)
Importado e distribuído por:
Delta Plus Brasil CNPJ:08.025.426/0001-01 Rua Barão do Piraí, 111 Vila Lucia São Paulo
SP 03145-010
SAC: +5511-3103 1000 deltaplusbrasil.com.br sac@deltaplusbrasil.com.br
CA N°: O numero do CA está marcado na luva.
Proteção contra umidade provenientes de operações com uso de água.
ARG: Importador en Argentina :
ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 - (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA
Para mayor información visite: www.deltaplus.com.ar
PART 1
10
229 mm
192 mm
PVCC400 PVC GLOVE : Length: 40 cm. Thickness: 1.20 1.40 mm (+/- 0.05 mm)
PVCC600 PVC GLOVE : Length: 60 cm. Thickness: 1.20 1.40 mm (+/- 0.05 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DELTA PLUS PVCC600 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre