Hama 00087696, 87696 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie alkoholtesteru Hama MW900. Mám informácie o jeho funkciách, ako je automatické čistenie senzora a rôzne úrovne výstrah. Kľudne sa ma pýtajte na detaily a odpoviem na vaše otázky ohľadom používania prístroja.
  • Ako často treba vykonať automatické čistenie senzora?
    Čo zobrazuje displej pri teste?
    Čo mám robiť, ak sa zobrazí chyba ERROR?
    Ako dlho trvá test?
Alkoholtester
»MW900«
Alcohol tester
THE SMART SOLUTION
00087696
D
CZ
PL
F
GB
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
SK
RU
d
Bedienungsanleitung
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . 103
Predslov . . . . . . . . . . 103
Informácie k tomuto
návode na používanie 103
Autorské právo . . . . . 104
Výstražné upozornenia
104
Použitie podľa
stanoveného účelu . . 105
Obmedzenie
zodpovednosti. . . . . . 106
Bezpečnosť . . . . . . . 106
Nakladanie s batériami
107
Základné bezpečnostné
upozornenia . . . . . . . 108
Popis prístroja. . . . . 109
Uvedenie do činnosti
110
Bezpečnostné
upozornenia . . . . . . . 110
Objem dodávky a
prehliadka po dodaní 110
Likvidácia obalu . . . . .111
Vkladanie batérií . . . . 112
Obsluha . . . . . . . . . . 112
Zapínanie resp.
vypínanie prístroja. . . 112
Vykonanie automatického
čistenia senzora (ASC)
113
Úkony čistenia
(CLEAN) . . . . . . . . . . 115
Vykonanie alkoholového
testu . . . . . . . . . . . . . . . 116
Čistenie a údržba. . . . 118
Bezpečnostné
upozornenia . . . . . . . 118
Čistenie . . . . . . . . . . . 118
Uschovanie/likvidácia
119
Uschovanie . . . . . . . . 119
Likvidácia prístroja . . 119
Dodatok . . . . . . . . . . 120
ES
vyhlásenie o zhode . . 120
Technické údaje . . . . 120
SK
102
MW-900
v
Návod na použitie
Úvod
Predslov
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
zakúpením alkoholtestera ste sa rozhodli v prospech
kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a
svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu
vývoja.
Prečítajte si tu obsiahnuté informácie, aby ste sa čo najskôr
oboznámili s Vaším prístrojom a mohli tak plne využiť jeho
funkcie.
Prajeme Vám veľa spokojnosti pri jeho používaní.
Informácie k tomuto návode na používanie
Tento návod na používanie je časťou alkoholtestera
MW-900 (v ďalšom krátko „prístroj“) a poskytuje Vám
dôležité pokyny týkajúce sa používania podľa stanoveného
účelu, bezpečnosti a obsluhy prístroja.
Návod na používanie musí byť vždy k dispozícii v blízkosti
prístroja.
Uschovajte tento návod na používanie a odovzdajte ho
s prístrojom prípadnému ďaľšiemu majiteľovi.
SK
103
MW-900
d
Bedienungsanleitung
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená podľa autorského práva.
Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti
či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave,
dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu.
Výstražné upozornenia
V tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné
upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa
nebezpečenstva označuje potenciálne
nebezpeč situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže dôjsť
k poraneniu a/alebo k vecným škodám.
Rešpektujte pokyny tohto výstražného upozornenia,
aby nedošlo k poraneniu osôb alebo ku vzniku
vecných škôd.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa
nebezpečenstva označuje možnosť spôsobenia
vecnej škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže dôjsť
k vecným škodám.
Rešpektujte pokyny tohto výstražného upozornenia,
aby nedošlo ku vzniku vecných škôd.
SK
104
MW-900
UPOZORNENIE
Upozornením sa označujú doplnkové informácie na
uľahčenie zaobchádzania s prístrojom.
Použitie podľa stanoveného účelu
Tento prístroj je určený len na meranie koncentrácie
alkoholu v dychu.
Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za
použitie v rozpore so stanoveným účelom.
POZOR
Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore
so stanoveným účelom!
V prípade použitia v rozpore so stanoveným účelom
a/alebo odlišného použitia sa prístroj môže stať
zdrojom nebezpečenstva.
Používajte prístroj výhradne pre stanovený účel.
Dodržiavajte postupy popísané v tomto návode na
používanie.
Nároky akéhokoľvek druhu na náhradu škôd vzniklých
v dôsledku používania v rozpore so stanoveným účelom sa
vylučujú.
Riziko nesie sám prevádzkovateľ.
SK
105
MW-900
d
Bedienungsanleitung
Obmedzenie zodpovednosti
Všetky v tomto návode na používanieobsiahnuté informácie,
údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpovedajú
poslednému stavu pri tlači a zohľadňujú naše doterajšie
skúsenosti a poznatky podľa najlepšieho vedomia.
Z údajov, vyobrazení a popisov obsiahnutých v tomto
návode nemôžu byť odvodené žiadne nároky.
Výrobca neručí zaškody vzniklév dôsledku nerešpektovania
návodu, používania v rozpore so stanoveným účelom,
neodborných opráv, neoprávnených zmien alebo použitia
neschválených náhradných dielov.
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa poskytujú dôležité bezpečnostné
upozornenia týkajúce sa zaobchádzania s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá predpísaným bezpečnostným
ustanoveniam. V dôsledku neodborného použitia ale môže
dôjsť k ublíženiu na zdraví a k vecným škodám.
SK
106
MW-900
Nakladanie s batériami
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho
použitia!
V prípade nesprávneho použitia sa batérie môžu stať
zdrojom nebezpečenstva.
Používajte len batérie rovnakého typu.
Pri vkladaní batérií dbajte na správne pólovanie.
Prepólovaním môže dôjsť k poškodeniu batérií a
prístroja.
Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa, mohli by
vybuchnúť.
Póly batérií sa nesmú vzájomne spojovať ani omylom
ani úmyslne a nesmú príjsť do styku s kovovými
predmetmi. Dôjde tak k prehriatiu, explózii alebo
požiaru.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prehltnutiu
bezodkladne vyhľadajte lekára.
Vytekajúci elektrolyt môžespôsobiť trvalépoškodenie
prístroja. Pri manipulácii s poškodenými alebo
vytekajúcimi batériami postupujte obzvlášť opatrne.
Nebezpečenstvo poleptania! Noste ochranné
rukavice.
Vyberte batérie, ak sa prístroj dlhšiu dobu nebude
používať.
SK
107
MW-900
d
Bedienungsanleitung
Základné bezpečnostné upozornenia
V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte
na tieto bezpečnostné upozornenia:
Prístroj smú zostavovať iba dospelé osoby. Pri montáži
uchovávajte drobné diely mimo dosahu detí.
Nepripusťte, aby sa s prístrojom resp. jeho časťami
hrali deti.
Pomocou tohto prístroja namerané hodnoty slúžia iba
ako orientač hodnoty pre obsah alkoholu vo Vašom
tele.
Vadné časti sa smú nahradzovať len originálnymi
náhradnými časťami. Iba u týchto častí je zaručené,
že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
SK
108
MW-900
Popis prístroja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Náustok
READY/BLOW (indikácia
pripravenosti)
Displej
Výstražný symbol
Tlačidlo
Podsvietenie displeja
Tlačidlo „BLOW“
Symbol „Zákaz riadenia
vozidla“
Merná jednotka
Stav nabitia batérií
ASC (čistenie senzora)
ERROR (chyba)
Tlačidlo „ŠTART“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SK
109
MW-900
d
Bedienungsanleitung
Uvedenie do činnosti
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA
Pri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť
k ublíženiu na zdraví a k vecným škodám!
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva, dbajte na
tieto bezpečnostné upozornenia.
Obalový materiál sa nesmie používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Objem dodávky a prehliadka po dodaní
Prístroj je štandardne dodávaný s týmito komponentmi:
Alkoholtester
Plastové rúrky (6x)
čistiaca hlavica (2 ks)
dúchadlo
Batérie, veľkosť AAA (3x)
Návod na používanie
UPOZORNENIE
Kontrolujte dodávku s prihľadnutím na úplnosť
a viditeľ poškodenie. Oznámte neúplnú alebo
poškodenú dodávku obratom Vášmu dodávateľovi.
SK
110
MW-900
SK
111
MW-900
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas transportu.
Obalové materiály vybrané podľa ekologických hľadísk a
s ohľadom na ich likvidáciu a preto recyklovateľné.
Vrátenie obalu do materiálového kolobehu šetrí
zdroje surovín a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte
nepotrebné obalové materiály podľa platných
miestnych predpisov.
UPOZORNENIE
Uschovajte pokiaľ možno originálny obal počas
záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli správne
zabaliť v prípade uplatnenia záručného nároku.
d
Bedienungsanleitung
Vkladanie batérií
Otvorte priehradku na batérie
posunutím dolnej škrupky na
zadnej strane nadol.
Vložte batérie. Dbajte pritom na
správnu polaritu.
Nasaďte opäť kryt priehradky na
batérie.
u
u
u
UPOZORNENIE
Nepoužívajte časne vybité a nové batérie.
Obsluha
Zapínanie resp. vypínanie prístroja
Na zapnutie prístroja podržte stlačené tlačidlo (5)
cca 3 sekundy.
Na vypnutie stlačte krátko tlačidlo (5).
u
u
SK
112
MW-900
SK
113
MW-900
Vykonanie automatického čistenie senzora (ASC)
UPOZORNENIE
Urobte automatické čistenie senzora:
pred prvým použitím a
po dlhšej dobe nepoužívania (min. jeden
týždeň).
V prípade prvého použitia sa funkcia ASC spustí
automaticky vložením batérií.
Vyberte čistiacu čiapočku (objem dodávky)
Napustite čistiacu čiapočku alkoholom (cca 3-4
kvapky) a nasaďte čistiacu čiapočku na náustok (1).
u
u
d
Bedienungsanleitung
POZOR
Poškodenie senzora privysokou koncentráciou
alkoholu.
V dôsledku privysokej koncentrácie alkoholu sa
senzor môže poškodiť.
Použite iba 3-5 percentný alkohol.
Spustite funkciu ASC podržaním stlačených tlačidiel
„BLOW“ (7) a (5) po dobu troch sekúnd, dokiaľ
nezaznejú dva signálne tóny.
Čistiaci postup trvá cca 10 minút. Počas úplného postupu
čistenia bliká na displeji (11) indikácia ASC. Zvyšný čas
sa na displeji zobrazuje číselným údajom od 10 do 0. Po
ukončení čistiaceho postupu zaznie signálny tón. Teraz
vypnite prístroj.
UPOZORNENIE
Postup čistenia senzora možno kedykoľvek ukončiť
vypnutím prístroja.
Uvoľnite čistiacu čiapočku a fúknite niekoľkokrát
balónikom čerstvý vzduch do otvoru (1)
na odstránenie zvyškov alkoholu.
Spustite funkciu samočistenia prístroja,
pozri kapitola „Úkony čistenia“.
u
u
u
SK
114
MW-900
SK
115
MW-900
Úkony čistenia (CLEAN)
UPOZORNENIE
Urobte čistenie pred každým alkoholovým testom,
aby bolo zaručené, že sa v meracej komore
nenachádzajú zvyšky alkoholu.
Čistiaci postup sa začne samostatne pri zapnutí prístroja.
Počas funkcie čistenia sa na displeji zobrazí
odpočítavanie od 18 do 0 a na displeji bliká indikácia
(2) „READY“, dokiaľ nezaznejú dva signálne tóny.
Podržte 5 sekúnd stlačené tlačidlo „BLOW (7), dokiaľ
nezaznie signálny tón.
Nameraná hodnota sa teraz zobrazí graficky (3). Ak sa
zobrazí hodnota 0.0“, nie je prítomný žiadny zvyšný
alkohol. Postup samokontroly je teraz ukončený a
prístroj je pripravený na použitie.
Ak však bude zobrazená iná hodnota alebo skratka „HI“,
vypnite opäť prístroj a urobte nové čistenie pomocou
dodaného balónika na kompletné odstránenie zvyškov
alkoholu.
Potom spustite prístroj ďalší raz, bude zobrazená
hodnota 0.0“.
u
u
u
d
Bedienungsanleitung
SK
116
MW-900
Vykonanie alkoholového testu
UPOZORNENIE
Konkrétny výsledok merania možno dosiahnuť iba
za predpokladu, že ste v priebehu 20 minút pred
testom nefajčili ani nepožili alkohol.
Vypláchnite si dôkladne ústa vodou.
Nasuňte dodanú plastovú rúrku na náustok (1)
a spustite prístroj.
Prístroj spustí samokontrolu a zobrazí pri tom na displeji
odpočítavanie od 18 do 0.
Po ukončení odpočítavania zaznejú dva signálne tóny a na
dispeji (2) sa rozbliká nápis BLOW (fúkať).
Začnite fúkať asi 5 sekúnd do plastovej rúrky a podržte
časne stlačené tlačidlo „BLOW“ (7). Zaznie signálny
tón a zobrazí sa nameraná hodnota resp. alarmové
hlásenie (pozri kapitola „Vyhodnotenie alkoholového
testu“).
u
u
SK
117
MW-900
UPOZORNENIE
Ak nebude registrovaná dychová skúška, zobrazí
sa na displeji ERROR (12) a zaznie niekoľko
signálnych nov. Spustite alkoholový test znovu
stlačením tlačidla „ŠTART“ (13).
Vyhodnotenie alkoholového testu
UPOZORNENIE
Výsledok testu sa pri diabete môže líšiť.
Nameraná hodnota
menšia ako 0,2 BAC
Zobrazí sa nameraná
hodnota.
Nameraná hodnota je
medzi 0,3 a 0,5 BAC
Stupeň výstrahy
Zaznie trikrát signálny tón
a bliká výstražný symbol (4),
časne je počuť vozidlo,
ktoré sa
dostalo do šmyku. Zobrazí sa
nameraná hodnota.
Nameraná hodnota je
medzi 0,5 a 1,5 BAC
Alarmový stupeň
Zaznie signálny tón. Bliká
symbol „Zákaz riadenia
vozidla“ (8) a je počuť hluk z
kolízie vozidiel. Zobrazí sa
nameraná hodnota.
d
Bedienungsanleitung
Čistenie a údržba
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo v dôsledku vytekajúceho
elektrolytu!
V prípade vytekajúcich batérií môže unikajúca
kvapalina spôsobiť poranenia (podráždenia pokožky)
alebo poškodenie prístroja.
Dôkladne si umyte ruky.
Čistenie
Na čistenie prístroja použite výhradne navlhčenú utierku
s miernym čistiacim prostriedkom.
Na čistenie použitých plastových rúrok použite mierny
čistiaci prostriedok.
SK
118
MW-900
SK
119
MW-900
Uschovanie/likvidácia
Uschovanie
Vyberte batérie z prístroja, ak ich nebudete
dlhšiu dobu používať.
Uchovávajte prístroj v suchom prostredí.
Likvidácia prístroja
Likvidujte prístroj podľa smernice ES 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
o likvidácii elektrických a elektronických výrobkov.
S prípadnými dotazmi sa prosím obráťte na
komunálny úrad príslušný pre otázky likvidovania
odpadu.
Likvidujte batérie ekologicky šetrným spôsobom
podľa miestnych predpisov.
d
Bedienungsanleitung
Dodatok
ES vyhlásenie o zhode
Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu so základnými
požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi Smernici
2004/108/ES o EMK.
Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode si môžete
pozrieť na internetovej stránke http://www.hama.com.
Technické údaje
Rozsah merania 0,0 - 1,5 BAC
Presnosť merania
±0,2 BAC
(v prípade alarmového
stupňa)
Napájanie
3 x 1,5 V
(batérie, veľkosť AAA)
Displej LCD
Dychová skúška
5 sekúnd nepretržitá
dychová skúška
Doba regenerácie cca 19 sekúnd
Rozmery cca 105 x 45 x 22 mm
Hmotnosť (bez batérií)
cca 50 g
SK
120
MW-900
/