De Dietrich DHD770X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DHD770X, DHD770GW, DHD780X a DHD782X. Tieto digestory De Dietrich ponúkajú harmonickú integráciu do vašej kuchyne, spájajúce výkonné odsávanie s jednoduchým používaním. Obsahujú filtre na zachytávanie tukov a v režime recirkulácie aj aktívne uhľové filtre pre odstraňovanie zápachu. Prevádzka je riadená diaľkovým ovládaním s viacerými rýchlosťami a časovačom.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DHD770X, DHD770GW, DHD780X a DHD782X. Tieto digestory De Dietrich ponúkajú harmonickú integráciu do vašej kuchyne, spájajúce výkonné odsávanie s jednoduchým používaním. Obsahujú filtre na zachytávanie tukov a v režime recirkulácie aj aktívne uhľové filtre pre odstraňovanie zápachu. Prevádzka je riadená diaľkovým ovládaním s viacerými rýchlosťami a časovačom.

FR GUIDED’UTILISATION SVBRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDETOINSTALLATION
ES MANUALDEUTILICIÓN
IT MANUALED’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIADEUTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKAKPOUŽITÍ
PL INSTRUCJAOBSŁUGI
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
DABRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKANAPOUŽITIE
Hottedécor Digestoř
Dekor-Dunstabzugshaube Wyposażenieokapu
DecorativeHood Szagelszívóberendezés
Campanaextractoradecorativa ΔιακοσμητικόςΑπορροφητήρας
Cappaarredamento Indretningsemhætte
Designafzuigkap Digestor
Exaustordecorativo Spiskåpaförinnebruk
DHD770X
DHD770GW
DHD780X
DHD782X
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
commedéchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeant
durecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnement
etlasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsde
ceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontact
aveclebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoule
magasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirec-
tiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfür
dasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhren
BeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheit
IhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Weite-
reInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMül-
labfuhroderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerät
istentsprechendderEU-Richtlinie2002/96/CEÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntodereco-
leccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproducto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeforma
adecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeeste producto,pón-
gaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogar
oconlatiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformeala
directivaEuropea2000/96/CEsobrelosresiduosdeaparatoselèctricosyelectrònicos(WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenzenegative perl’ambienteeperlasalute,che potrebberoderivare daunosmal-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,contattarel’uciocomunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDi-
rettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti da apparecchiature elettriche edelettroniche(WEEE).
2
FR
DE
EN
ES
IT
Hetsymbool ophetproduct ofopdeverpakkingwijst eropdatditproductniet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
bestcontactopmet de gemeentelijkeinstanties,het bedrijf of dedienstbelastmet de ve-
rwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Ditapparratvol-
doetaandeEuropeserichtlijnen2002/96/CEvoorelektrischeenelektronischeafval(WEEE).
Osmateriais deembalagemdesteaparelhosãorecicláveis.Porisso, participena
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os
noscontento-resmunicipaisprevistosparaesteefeito.Oseuaparelhocontémtambéminú-
merosmateriaisrecicláveis.Porestarazão,estámarcadocomestesímboloamdelheindicar
que osaparelhosusadosnãodevemser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gemdosaparelhosorganizadapelofabricanteserá,pois,efectuadanasmelhorescondições,
deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CEsobreosresíduosdeequipamentoseléctri-
coseelectrónicos.Dirija-seàcâmaramunicipaldasuaresidênciaouaoseurevendedorpara
conhecerospontosderecolhadeaparelhosusados,localizadosmaispertodasuaresidên-cia.
Symbolnavýrobkunebonaobaluznamená,ževýrobeknesmíbýtpovažovánza
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránitpřednegativnímdopademnaživotníprostředíalidskézdraví,kekterémubymohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbolumieszczonynaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,żewyróbnie
powinienbyćtraktowanyjakonormalnyodpadgospodarstwadomowegoiprzylikwidacjinależy
goprzekazaćdostosownegopunktuzbiorkirecyklinguwyposażeniaelektrycznegoielektroni-
cznego.Dbającowłaściwąlikwidacjęzużytychwyrobówprzyczyniaszsiędoochronyśrodowiska
naturalnegoizapobiegaszpotencjalnemuzagrożeniuzdrowia,jakiemożestwarzaćnieodpowie-
dniepostępowaniezlikwidowanymsprzętemgospodarstwadomowego.Szczegółoweinformacje
odnośniepostępowania,odzyskuirecyklinguniniejszegowyrobumożnauzyskaćwodwładz
lokalnych,służbodpowiedzialnychzausuwanieodpadówlubwsklepie,wktórymkupiłeśten
wyrób.Tourządzeniejestoznaczoneodpowiednimsymbolemzgodniezdyrektywąeuropejską
2002/96/CEodnośniepostępowaniazodpadkamiurządzeńelektrycznychielektronicznych.
Aterméken,vagy acsomagolásonfeltüntetett jelmutatja, hogy aterméketnem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjenkapcsolatbaa községi/városihivatallal,a helyihulladékbegyűjtő szolgáltatóval,vagy
azüzlettelaholaterméketvásárolta.Ezaháztartásikészüléka2002/96/CE,elektromosés
elektronikuskészülékekhulladékairólszólóEurópaiIrányelvnek(WEEE)megfelelőenvanjelölve.
3
NL
PT
CS
PL
UN
Τοσύμβολοστοπροϊόνήστησυσκευασίαδείχνειότιτοπροϊόνδενπρέπεινα
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζονταςναδιαθέσετεαυτότοπροϊόνμεκατάλληλοτρόπο,συμβάλλετεστηναποφυγή
πιθανώναρνητικώνσυνεπειών γιατοπεριβάλλον καιτηνυγεία, πουθαμπορούσαν να
προκύψουναπόμιαακατάλληληδιάθεσητουπροϊόντος.Γιαπιολεπτομερείςπληροφορίες
γιατηνανακύκλωσητουπαρόντοςπροϊόντος,ελάτεσεεπαφήμετιςδημοτικέςυπηρεσίες,
τηντοπικήυπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμμάτωνήτοκατάστημαστοοποίοαποκτήσατετο
προϊόν.ΗπαρούσαηλεκτρικήσυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/CEσχετικάμετααπορρίμματααπότιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(WEEE).
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro-
dukt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolnavýrobkualebonaobaleznamená,ževýroboknesmiebyťpovažovanýza
normálnydomáciodpad,alemusíbyťodovzdanýdozbernéhostrediskatriedenéhoodpadupre
elektronickéaelektrotechnickézariadenie.Adekvátnytriedenýzbervýrobkovnapomáhachrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsťvprípadenevhodnéhospracovaniavýrobku.Podrobnejšieinformácieospracovanítohto
výrobkusivyžiadajteuzodpovednéhomiestnehoúradu,miestnejorganizáciezodpovednejza
spracovanieodpadualebovobchode,kdebolvýrobokzakúpený.Tentovýrobokjeoznačený
vsúlade seurópskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
4
EL
DA
SK
SV
5
ChèreCliente,CherClient,
Vousvenezd’acquérirunehotteDE DIETRICHetnousvousenremercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils,quiparleurqualité,leuresthétique,leursfonctionsetleursévo-
lutionstechnologiquesenfontdesproduitsd’exception,révélateursdeno-
tresavoir-faire.
Votrenouvellehotte DE DIETRICH s’intègreraharmonieusementdans vo-
trecuisineetallieraparfaitementlesperformancesd’aspiration,etlafacilité
d’utilisation.Nousavonsvouluvousorirunproduitd’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vastechoixdefours,defoursàmicro-ondes,detablesdecuisson,delave-
vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votrenouvellehotteDE DIETRICH.
Bienentendu,dansunsoucipermanentdesatisfairelemieuxpossiblevos
exigencesvisàvisdenosproduits,notreserviceconsommateursestàvotre
dispositionetàvotreécoutepourrépondreàtoutesvosquestionsousugge-
stions(coordonnéesàlandecelivret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.
comoùvoustrouvereznosdernièresinnovationsainsiquedesinformations
utilesetcomplémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
DE DIETRICH - Tous produits
www.dedietrich-electromenager.com
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroit
d’apporteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodica-
tionsliéesàleurévolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation an de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
FR
5
DE
16
EN
26
ES
36
IT
46
NL
56
PT
66
CS
76
PL
86
HU
96
EL
106
DA
117
SK
127
SV
137
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
-Consignesdesécurité 7
-Descriptiondevotreappareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
-Montagedevotrehotte 9
-Installation 10
-Démontagedultrecassette 11
-Montagedultrecharbon 11
-Raccordementdevotrehotte 11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 13
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
-Commentchangerlalampe 14
6 / SERVICE APRES-VENTE
- Interventions 15
-Relationsconsommateurs 15
6
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important: Conservezcettenoticed’utilisationavec votre appareil. Si l’appareil devait
êtrevenduoucédéàuneautrepersonne,assurez-vousquelanoticed’utilisationl’accompa-
gne.Mercideprendreconnaissancedecesconseilsavantd’installeretd’utiliservotreappareil.
Ilsontétérédigéspourvotresécuritéetcelled’autrui.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou
incendies provoqués sur et par l’appareil et dus à la non observatiôn des instructions de
la présente notice.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cetappareilaétéconçupourêtreutilisépardesparticuliersdansleurlieud’habitation.Cet
appareildoitêtreutilisépardesadultes.Veillezàcequelesenfantsn’ytouchentpasetne
l’utilisentpascommeunjouet.Assurez-vousqu’ilsnemanipulentpaslescommandesdel’ap-
pareil.
- Alaréceptiondel’appareil,déballez-leoufaitesledéballerimmédiatement.Vériezson
aspectgénéral.Faitesleséventuellesréservesparécritsurlebondelivraisondontvousgardez
unexemplaire.
-Votreappareilestdestinéàunusagedomestiquenormal.Nel’utilisezpasàdesnscommer-
cialesouindustriellesoupourd’autresbutsqueceluipourlequelilaétéconçu.
- Nemodiezpasoun’essayerpasdemodierlescaractéristiquesdecetappareil.Celarepré
senteraitundangerpourvous.
-Lesréparationsdoiventêtreexclusivementeectuéesparunspécialisteagréé.
-Débrancheztoujourslahotteavantdeprocéderàsonnettoyageouàsonentretien.
- Aérezconvenablementlapièceencasdefonctionnementsimultanédelahotteetd’autres
appareilsalimentésparunesourced’énergiediérentedel’énergieélectrique.Cecianquela
hotten’aspirepaslesgazdecombustion.
-Ilestinterditdeamberdesmetsoudefairefonctionnerdesfoyersgazsansrécipientsde
cuisson,audessousdelahotte(lesammesaspiréesrisqueraientdedétériorerl’appareil).
- Lesfritureseectuéessousl’appareildoiventfairel’objetd’unesurveillanceconstante.Les
huilesetgraissesportéesàtrèshautetempératurepeuventprendrefeu.
Respectezlafréquencedenettoyageetderemplacementdesltres.L’accumulationdedépôts
degraisserisqued’occasionnerunincendie.
- Lefonctionnementaudessusd’unfoyeràcombustible(bois,charbon…)n’estpasautorisé.
N’utilisezjamaisd’appareilsàvapeurouàhautepressionpournettoyervotreappareil(exigen-
cesrelativesàlasécuritéélectrique).
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroitd’ap-
porteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodications
deleurscaractéristiquesliéesàl’évolutiontechnique.
Anderetrouveraisémentàl’avenirlesréférencesdevotreappareil,nousvousconseillonsde
lesnoterenpage“ServiceAprès-VenteetRelationsConsommateurs”.(Cettepagevousexpli-
queégalementoùlestrouversurvotreappareil).
Attention:
Danslecasd’unecuisinechauéeavecunappareilraccordéàunecheminée(ex:poêle),il
fautinstallerlahotteenversionrecyclage.Nepasutilisezlahottesanslesltrescassettes.
Uneventilationconvenabledelapiècedoitêtreprévuelorsqu’unehottedecuisineestutilisée
simultanémentavecdesappareilsutilisantsdugazouunautrecombustible.
7
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
8
A
ouìed’aération
B
cheminée
C
verre
DHD782X
DHD770X
DHD770GW
DHD780X
2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
FR
-L’appareildoitêtredébranchépendantl’installationoudansl’éventualitéd’uneintervention.
-Vériezquelatensionduréseaucorrespondàlatensionmentionnéesurlaplaquesignaléti-
quesituéeàl’intérieurdelahotte.
-Sil’installationélectriquedevotrehabitationnécessiteunemodicationpourlebranchement
devotreappareil,faitesappelàunélectricienqualié.
-Silahotteestutiliséeenversionévacuation,neraccordezpasl’appareilàunconduitd’éva-
cuationdefuméesdecombustion(chaudière,cheminée,etc…)ouàuneVMC(ventilation-
caniquecontrôlée.
-Leconduitd’évacuation,quelqu’ilsoitnedoitpasdéboucherdanslescombles.
-Installezlahotteàunedistancedesécuritéd’aumoins70cmd’unplandecuissonélectrique,
gazoumixte.
Vouspossédezunesortieversl‘extérieur:g. 2
Votrehottepeutêtreraccordéesurcelle-ciparl‘intermédaired‘unegained‘évacuationde150
mm(aminimumØ125mm,émaillée,enalu,exibleouenmatièreininammable).Sivotre
gaineestinférieureà125mmdediamètre,passezobligatoirementenmoderecyclage.
Vousnepossédezpasdesortieversl‘extérieur:g. 1
Tousnosappareilsontlapossibilitédefonctionnerenmoderecyclage.
Danscecas,ajoutezunltreàcharbonactifquiretiendralesodeurs.
RACCORDEMENTELECTRIQUE
Votre appareil est conforme aux directives Europèennes 2006/95/CE (Directives Basse
Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Electromagnetique).
Lors de l’installationetdesopérationsd’entretien,l’appareildoitêtredébranchéduréseau
électrique,lesfusiblesdoiventêtrecoupésouretirés.L’installationélectriquegénéraleestà
réaliseravantlamiseenplacedel’appareildanslemeuble.
Vériezque:
-lapuissancedel’installationestsusante,
-leslignesd’alimentationsontenbonétat
-lediamètredeslsestconformeauxrèglesd’installation.
Blocage du clapet anti-retour
Attention!avantdeconnecterlagaineexibledesortied’airaumoteur,s’assurerqueleclapet
anti-retourpuissetournerlibrement.
Dans le cas d’une instalation en evacuation exterieure, l’installation du clapet anti-retour
empèche l’entrèe du vent et le retour d’air.
9
- MONTAGE DE VOTRE HOTTE
L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des
locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier,
l‘air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘ap-
pareils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaectés ne peut
se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compétent. La distance minimale entre le plan
de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de
la table de cuisson installée sous la hotte spécient une distance plus grande que 70 cm,
celle-ci doit être prise en compte.
- INSTALLATION
Avantl’installation,ôterlesltresanti-graisse(etltrescharbon)pouréviterd’endommager
votreappareillorsdumontage.Pourretirerlesltresanti-graisse;pousserlapoignéeversle
basdelahotteetfaitestournerleltreverslebasenleretirantdesaplace(Fig.3a).
Fixation à la paroi avec des étriers.
Al’aidedugabaritdeperçage(g.4X),faiteslestrousdexationprévusparvotremodèle,en
faisantattentionànepasendommagerlestuyauteriesd’eauetlsélectriques.Danscestrous
insérerleschenillesendotation(Fig.4A).Fixerl’étriersupportdelahotte(g.4S)aumoyen
desvisendotation.Accrocherlahottesurlesupport(g.6)etajusterlapositionhorizontale
etverticaledel’appareilparlesvismétriquesderéglage(g.7A).Ensuiteinsérezetserrezles
visdesureté(g.7A).
Fixation de la cheminée décorative
Avantdeprocéderaveclaxationdelacheminéeprévoyezl’alimentationélectriquedansl’en-
combredutuyandécoratif,etuntroud’évacuationdel’air,sivotreappareildoitêtreinstallé
enversionaspirante.
Version evacuation
Fixezl’étriersupporttuyau(Fig.8Y)surlaparoi/plafondaumoyendeschevillesetdesvisen
dotation.Faiteslaliaisonentrelabridederaccordementdelahotteetletroud’évacuationde
l’airaumoyend’untubespécialnonforni.Fairelaconnexionélectrique.L’avantdutubeestxé
latéralementausupporttuyau(Fig.8Y)pardeuxvisautolettantes.Maintenantmontezl’arrière
delacheminéeenl’introduisantdansl’avantdelahotte,etenlabaissantparlasuitejusqu’à
l’encasteràl’intérieurdelacarcasse(Fig.9).
Version recyclage
Enversionrecyclageledéecteurd’airestxéparlesvisfournies(Fig.10)àtraverslestrous
situésdanslapartiepostérieureduraccordtéléscopiquesupérieure.Connecterlabusedela
hotteaudéecteurparuntubeappropriénonfurnietprocederàlaconnexionélectrique.
Particularité de montage pour la hotte DHD770X DHD770GW
Pourcettehotteprocéderaumontageduverreavantdecommencerl’installation
-Approcherleverre(g.14)delapartieinférieuredumodule,enfaisantcoïnciderlestrous
taraudésdumoduleaveclestrousduverre.
-Enutilisantuntournevis,xerleverreparlesvisfourniespreparéesprécédemment,sans
serrerfort.
Preparation de la vis de serrage
Insérerlavischromée(14D)danslarondelleenTeon(14C)etaprèsinsérerletubulairein
PVC(14B).
10
- DÉMONTAGE DU FILTRE CASSETTE (FIG. 3A)
- MONTAGE DU FILTRE CHARBON (FIG. 13Z)
1. Retirezlescassettes.
2. Placezlesdeuxltrescharbonsurlacassettecotéintérieurdelahotte.
3. Faitescetteopérationsurtouteslescassettes.
- RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, faites appel au service après-vente an d’éviter un danger.
Attention
Silahotteprésenteunequelconqueanomalie,débranchezl’appareilouenlevezlefusiblecor-
respondantàlalignedebranchementdel’appareil.
11
3/ COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE (Fig. 12)
FR
Lecommandeàdistanceestéquipéde6touches,pourlacommandeàdistancedelahotte.
Lorsquevousactionnezletemporisateur(toucheD),lahottefontionne10mnets’arrêteauto-
matiquementaprèscedêlai.
Description du fonctionnement:
Pourlagestiondesfonctionsdelahotte,l’émetteurestéquipéde6touches,spéciéescomme
suit:
:interrupteurON/OFFéclairage
01:interrupteurON(1èrevitesse)OFFmoteur
2:interrupteur2èmevitesse
3:interrupteur3èmevitesse
4:interrupteur4èmevitesse
:temporisateur10minutes.
Caractéristiques techniques du commande a distance:
-Alimentationparpiles :12V
-Fréquencedetravail :433,92Mhz
-Consommationmax. :25mA
-Températuredefonctionnement :-20+70°C
-Dimensions :45x75x14mm.
Conguration standard
Danslacongurationd’usine,touslessystèmes«hotte-radiocommande»ontlemêmecodede
transmission(dip-switchn°6-7-8-9-10surON).
Sideuxhottessontinstallésdanslamêmepièceoutoutprèsl’undel’autre,lemodedefon-
ctionnementpeutêtreaectée.Ilfautalorschangerlecoded’uneseuleradiocommande.
Changement du code
Pourchangerlecodedetransmissiondelaradiocommande,procédercommesuit:ouvrirle
petitcouvercleetremplacerlapile,sélectionnerl’undesdip-switchn°7-8-9-10surOFF(le
dip-switchn°6doitrestersurON).
Initialisation du nouveau code
Unefoischangélecodedelatélécommandeprocédercommesuit:
appuyersurlatouched’extinctiongénéraledelahotte(g.3B),rétablirensuitelebranchement
électriqueenappuyantdenouveausurlatouched’extinctiongénérale(g.3B);àpartirdece
momentondisposede15secondespourappuyersurlatoucheON/OFFéclairagepourquela
hottesesynchroniseaveclenouveaucode.
Touche d’urgence g.3B
Silaradiocommandenefonctionnepas,pouréteindrel’appareilappuyersurlatouched’ur-
gencepositionnéeprèsdelalamped’éclairage.Aprèslesréparationséventuelles,rétablirla
touched’urgence.
Sécurité
Les produits sont équipés d’un dispositif électronique qui permet l’extinction automatique
aprèsquatreheuresdefonctionnementdèsladernièreopérationeectuée.
12
4/ COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE
FR
Unentretiensoigné est unegarantiede bon fonctionnementetde bon rendementdevotre
appareildansletemps.
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le
disjoncteur, avant que les ltres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les ltres
métalliques doivent être de nouveau xés conformément aux instructions.
13
ENTRETIEN
COMMENT PROCEDER?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Enveloppeet
accessoires
N’utilisez jamais de tampons
métalliques, de produits abrasifs
ou de brosses trop dures.
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublotd’éclairage, utilisezexclusi-
vementdesnettoyantsménagersdu
commercediluésdansdel’eau,puis
rincezàl’eauclaireetessuyezavec
unchiondoux.
Filtre
cassette
Pournettoyerla grille lavez-laàla
mainoudanslelave-vaiselle.Net-
toyez la grille périodiquement, au
moinstouslesdeuxmois.
Filtre
charbon actif
Dans la version recyclage, il faut
remplacer le ltre à charbon ac-
tifpériodiquement.Pour enlever le
panneauenbre,ilfautavant-tout
retirer la grille anti-grasse, et en-
suitetirerlaclavetteenplastiquedu
panneauetledécrocherdesaplace.
Pourinsérerlepanneauenbrede
charbon actif, exécutez l’operation
contraire.Remplacerlepanneauen
bredecharbonsuivantl’utilisation,
touslessixmoisenmoyenne.
Pourpservervotreappareil,nousvousrecommandonsd’utiliserlesproduitsd’entretienClearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearitvousproposedesproduits professionnelsetdes solutionsadaptéespour l’entretien
quotidiendevosappareilsélectroménagersetdevoscuisines.Vouslestrouverezenventechez
votrerevendeurhabituel,ainsiquetouteunelignedeproduitsaccessoiresetconsommables.
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
14
SYMPTOMES SOLUTIONS
Lahottenefonctionne
pas...
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•unevitesseaétéeectivementsélectionnée.
•appuyersurlatouched’urgencepositionnéeprésdel’eclaira-
ge.
La hotte a un rende-
mentinsusant...
Vériezque:
•lavitessemoteursélectionnéeestsusantepourlaquantitéde
fuméedevapeurdégagée.
• la cuisine est susamment aérée pour permettre une prise
d’air.
•leltreàcharbonn’estpasusagé(hotteenversionrecyclage).
La hotte s’est arrêtée
au cours du fonction-
nement
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•ledispositifàcoupureomnipolairenes’estpasenclenché.
- COMMENT CHANGER LA LAMPE
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Lampe dichroique:
Pourremplacerlalampedichroïque,ladéboîteràl’aided’unpetittournevisoud’unoutilpointu
quelconqueàinsérerentrelalampeetlacarcasse.Remplacerlalampeparuneautreayantles
mêmescaractéristiques(g.7).
6/ SERVICE APRES-VENTE
FR
15
CE
- INTERVENTIONS
Leséventuelles interventionssurvotreappareildoivent êtreeectuées parunprofessionnel
qualiédépositairedelamarque.Lorsdevotreappel,mentionnezlaréférencecomplètede
votreappareil(modèle,typenumérodeserie).Cesrenseignementsgurentsurlaplaquesi-
gnalétiquecolléeàl’intérieurdelahotte.
Ceci est un example
- RELATIONS CLIENTS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations,conseils,lespointsdevente,lesspécialistesaprès-vente.
Pour communiquer:
noussommesàl’écoutedetoutesvosremarques,suggestions,propositionsauxquellesnous
vousrépondronspersonnellement.
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 GERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au: 0892 02 88 04*
0,34euroTTC/mnàpartird’unpostexe=>tarifenvigueuràladated’impressiondudocument.
PIÉCES D’ORIGINE
Lorsd’uneinterventiond’entretien,demandezl’utilisationexclusivede pièces détachées cer-
tiées d’origine.
*Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simpliée au capital
20.000.000euros-5/7avenuedesBéthunes,95310SaintOuenl’Aumône-RCSNanterre440
303196.
16
SehrgeehrterKunde,
WirbedankenunsbeiIhnen,dassSiesichfüreineDunstabzugshaubevonDE
DIETRICHentschiedenhaben.
UnsereForschungsteamshabenfürSieeineneueGenerationanGerätenen-
twickelt,dieinihrerästhetischenQualität,inihrerFunktionalitätundinihrer
technischenEntwicklungaußergewöhnlicheProduktedarstellenundsoun-
sereErfahrungbezeugen.
Ihre neue Dunstabzugshaube von DE DIETRICHfügtsichharmonischinihre
KücheundvereintAbzugsleistungundleichteHandhabungvollkommen.Wir
bietenIhneneinunübertreichesProdukt.
InderProduktpalettevonDE DIETRICHkönnenSiedarüberhinauseinegroße
AuswahlanÖfen,Mikrowellen,Kochfeldern,Geschirrspülmaschinenundein-
baubaren Kühlschränken nden, die sich frei mit Ihrer Dunstabzugshaube
kombinierenlassen.
DaunserZielnatürlichdieKundenzufriedenheitmitunserenProduktenist,
steht Ihnen unser Kundenservice zur vollen Verfügung, um Anfrage jeder
ArtzubeantwortenundnützlicheHinweiseentgegenzunehmen(Kontak-
thinweisendenSieamEndedieserAnleitung).
BesuchenSieunsauchimInternetunterwww.dedietrich-elecromanager.
com;hierndenSienebennützlichenInformationenauchunsereletztenIn-
novationen.
DE DIETRICH
Neue Wertobjekte
DE DIETRICH - Alle Produkte
www.dedietrich-electromenager.com
InderAbsichtunsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirunsdasRechtvor,anden
technischen,funktionellenundästhetischenEigenschaftenalleVeränderungenvorzunehmen,
diesichausihrerWeiterentwicklungergeben.
Wichtig: Bevor sie das Gerät in Funktion nehmen, lesen Sie die Installationsanleitung
aufmerksam durch und machen Sie sie mit der Bedienung Ihrer Dunstabzugshaube ver-
traut.
FR
5
DE
16
EN
26
ES
36
IT
46
NL
56
PT
66
CS
76
PL
86
HU
96
EL
106
DA
117
SK
127
SV
137
INHALT
DE
1 / ALLGEMINE HINWEISE
-Sicherheitshinweise 18
-Gerätebeschreibung 19
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
-EinbauderDunstabzugshaube 20
-Installation 21
-HerausnehmenderFilterpatrone 22
-EinsetzenderKohlelter 22
-StromanschlussderDunstabzugshaube 22
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 23
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
5 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE
-ErsetzenderLampe 25
6 / KUNDENDIENST 25
17
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
Wichtig: BewahrenSiedievorliegendeBedienungsanleitungmitdemGerätauf.Solltedas
Gerätverkauftoderabgegebenwerden,vergewissernSiesich,dassdiemitdervorliegenden
Bedienungsanleitunggeschieht.WirdankenIhnendafür,dassSiedieHinweisevorderInstal-
lationundInbetriebnahmedesGerätesbeachten.DiesdientIhrerSicherheitundderSicherheit
anderer.
- SICHERHEITSHINWEISE
Diese Abzugshauben wurden für den häuslichen Gebrauch durch Privatpersonen entwickelt.
DasGerätdarfnurvonErwachsenenbedientwerden.AchtenSiedarauf,dassKinderdasGerät
nichtberührenundesnichtalsSpielzeugverwenden.VersichernSiesichdarüberhinaus,dass
dieEinstellungennichtdurchsiemanipuliertwerden.
- EntfernenSieoderlassenSiebeiLieferungsofortdieVerpackungentfernen.ÜberprüfenSie
denallgemeinenZustanddesGerätes.VermerkenSieeventuelleMängelaufdemKassenbon,
vondemSiesicheineKopieanfertigensollten.IhrGerätistfürdennormalenhäuslichenGe-
brauchbestimmt.DasGerätdarfnichtfürkommerzielle,industrielleoderandereZweckeve-
rwendetwerden.
- VerändernSienieundversuchenSieauchniedieEigenschaftendesGeräteszuverändern.
DieswürdeeineGefahrdarstellen.
Reparaturendürfenausschließlich von bevollmächtigen Fachpersonalvorgenommenwerden.
TrennenSiedieDunstabzugshaubeimmervomStromnetzbevorSiedieReinigungoderWar-
tungsarbeitenvornehmen.
-LüftenSiedieUmgebungausreichend,wenndieDunstabzugshaubegleichzeitigmitande-
renGeräteninFunktionist,wobeidieanderenGerätedurchandereStromanschlüsseversorgt
werdensollten.AndernfallsbestehtdieGefahr,dassdieDunstabzugshaubeentzündbareGase
ansaugt.EsistverbotenunterderAbzugshaubeLebensmittelaufoenerFlammezuzuberei-
tenoderdenGasherdohneKochbehälterangezündetzuhaben(werdendieFlammenvonder
Dunstabzugshaubeangesaugt,bestehtdieGefahrdasGerätzubeschädigen)Wirdunterder
Abzugshaubefrittiert,mussständigeAufmerksamkeitgeleistetwerden,dasichheißeÖleund
Fetteentzündenkönnen.HaltenSiediezeitlichenAbständefürdieReinigungeinundersetzten
SiedieFilterindenerforderlichenZeitabständen.FettansammlungenkönnenBrändeverursa-
chen.
- DerInstallationderDunstabzugshaubeüberBrennstoherden(Holz,Kohle,...)istnichter-
laubt.VerwendenSiezurReinigungIhrerDunstabzugshaubeniemalsWasserdampfreinigung-
sgeräteoderReinigungsgerätemitHochdruck(SicherheitsregelnbezüglichelektronischerGe-
räte)
InderAbsichtunsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirunsdasRechtvor,anden
technischen,funktionellenundästhetischenEigenschaftenalleVeränderungenvorzunehmen,
diesichausihrerWeiterentwicklungergeben.
UmzukünftigdieDatenbezüglichIhresGerätesschnellzurHandzuhaben,ratenwirIhnendie-
seaufderSeite„KundenbetreuungnachKauf“einzutragen.(AufdieserSeitewirdIhnendarüber
hinauserklärt,woSiedieentsprechendenDatenanIhremGerätndenkönnen).
Achtung: ImFalle,dassIhreKüchedurcheinGerätbeheiztwird,dasandenAbzugsscha-
cht(Schornstein)angeschlossenist,mussdieAbzugshaubeimUmluftbetriebinstalliertwerden.
BenutzenSiedieDunstabzugshaubenieohneFilter.DarüberhinausmüssenSiefüreineau-
sreichendeBelüftungsorgen,solltedieDunstabzugshaubezusammenmitanderenGas-oder
Brennstogerätengenutztwerden.
18
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
19
A
luftausgangsraster
B
abzugsschacht
C
glasscheibe
DHD782X
DHD770X
DHD770GW
DHD780X
2/ INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
DE
-WährendderInstallationundEingrienmussdasGerätvomStromnetzgetrenntwerden.
-Vergewissern Siesich, dassdie Spannungswertedes Stromnetzesmit denWerten desge-
räteinternangebrachtenTypenschildsübereinstimmen.
-SolltedieNotwendigkeiteinerelektrotechnischenÄnderunginIhrerWohnungbestehen,wen-
denSiesichaneinenFachmann.
- SolltenSiedieAbzugshaubeimAbluftbetriebverwenden,schließen sie das Gerät niemals
an einen Abzugsschacht für brennbaren Rauch (Heizkessel, Schornsteine, usw.) oder an ein
mechanischkontrolliertesBelüftungssysteman.
-DerAbzugsschacht,egalwelchenTyps,darfniemalsinÜbereinstimmungmitdemDachge-
schosshinausstehen.
-InstallierensiedieDunstabzugshaubeineinemSicherheitsabstandvonmindestens70cmvon
derKochäche(elektrisch,Gas,odergemischt).
WennsieeinenLuftabzugnachAußenbesitzen:Abb. 2
DieDunstabzugshaubekannmitderÖnungdesLuftschachtesdurcheinAbzugsrohr(Dur-
chmessermind.125mm,lackiert,biegbar,ausAluminiumoderinnichtbrennbaremMaterial)
verbundenwerden. SolltedasAbzugsrohr einenDurchmesserhaben,derkleiner istals125
mm,istesvorgeschrieben,dieAbzugshaubeinderUmwälzversionzubenutzen.
WennsiekeinenLuftabzugnachAußenbesitzen:Abb. 1
AlleunsererGerätefunktionierenauchimUmluftbetrieb.
IndiesemFallistesnotwendig,zusätzlichAktivkohlelterzuverwenden,derenAufgabeesist,
entstehendeGerüchezurückzuhalten.
ELEKTROANSCHLUSS
Dieses Gerät ist konform mit den Europäischen Richtlinien 2006/95/EWG (Niederspan-
nungsrichtlinie) und 2004/108/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit).
WährendderInstallationundWartungsarbeitenmussdasGerätvomStromnetzgetrenntund
dieSchmelzsicherungenabgeschaltetoderentferntwerden.DerStromanschlussmussausge-
führtwerden,bevordasGerätinsMöbelstückeingesetztwird.
VergewissernSiesich,dass:
-dieStromstärkeausreichendist,
-dieStromverbindungeningutemZustandsind,
-derDurchmesserderKabelmitdenInstallationsregelnübereinstimmt.
Blockierung des Rückschlagventils
Achtung^vorAnschlussdesAbluftrohrssicherstellen,dasssichdieckschlagventilefreidrehennnen.
Die Installation des Rückschlagventils verhindert das Eindringen von Wind und den Rück-
uss der Abzugsluft.
- EINBAU DER DUNSTABZUGSHAUBE
Die Installation muss entsprechend den geltenden Vorschriften beglich einer ausreichen-
den Beftung von geschlossenen Räumen durchgeführt werden.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

De Dietrich DHD770X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch DHD770X, DHD770GW, DHD780X a DHD782X. Tieto digestory De Dietrich ponúkajú harmonickú integráciu do vašej kuchyne, spájajúce výkonné odsávanie s jednoduchým používaním. Obsahujú filtre na zachytávanie tukov a v režime recirkulácie aj aktívne uhľové filtre pre odstraňovanie zápachu. Prevádzka je riadená diaľkovým ovládaním s viacerými rýchlosťami a časovačom.