Silvercrest KH 2159 Používateľská príručka

Kategória
Diaľkové ovládače
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2159-06/10-V1
KH 2159
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Univerzálny diaľkový ovládač
Návod na používanie
Univerzalni daljinski upravljač
Upute za uporabu
10-in-1 Remote Control
CV_KH 2159 - DT-53628.indd 9 30.06.2010 13:04:10
- 27 -
OBSAH STRANA
Dôležité bezpečnostné pokyny 28
Zariadenie sa má tieto časti 29
Uvedenie do prevádzky 30
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky 30
Vloženie batérií 30
Súčasti 31
Ukazovateľ LCD 31
Tlačidlá 32
SETUP - systémové nastavenia 35
Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) 37
Programovanie vyhľadaním kódu značky 37
Programovanie ručným zadaním kódu značky 38
Programovanie automatickým vyhľadaním kódu 38
Systémové nastavenia 39
Nastavenie času 39
Nastavenie dátumu 40
Nastavenie kontrastu 40
Podsvietenie 41
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia 41
Nastavenie funkcie zámky 42
Resetovanie systému 42
Nastavenie časovača 43
Zaspávací časovač 43
Časovač udalostí 43
Nastavenie učenia sa 44
Funkcia učenia sa kódom 44
Nastavenie makier 46
Obľúbený vysielač 47
Regulácia hlasitosti 49
Vol +/—, (stíšenie zvuku) 49
Pár slov k obsluhe 49
Všetko VYPNÚŤ 49
Čistenie a uskladnenie 50
Chyba - odstránenie 50
Likvidácia 51
Technické údaje 52
Informácie o zhode 52
Dovozca 52
Záruka a servis 52
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 27 08.07.2010 19:00:02
- 28 -
UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ
OVLÁDAČ KH2159
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských
právach. Všetky práva vyhradené, aj na fotomechanickú re-
produkciu, rozmnožovanie a rozširovanie pomocou zvláštnych
postupov (napríklad spracovaním dát, dátovými nosičmi
a dátovými sieťami), aj len čiastkovo, ako aj na obsahové
a technické zmeny.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu
a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní
prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Používanie primerané účelu
Deti smú diaľkový ovládač obsluhovať len pod dozorom
dospelých.
Univerzálny diaľkový ovládač môže nahrad maxilne des
iných (origilnych) dikoch ovládačov. Môže sa polen
pre prístroje zábavnej elektroniky vybave prijímom infra-
červených signálov. Funkcie univerzálneho diaľkového ovlá-
dača v zásade zodpovedajú funkciám originálneho diaľko-
vého ovládača. Univerzálny diaľkový ovládač je určený na
súkromné používanie. Nie je určený na komerčné použitie.
Kdé ipoužitie je považované za použitie mimo určeného
účelu. Za škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore
s deklarovaným účelom, alebo svojvnými úpravami prístroja
nepreberá výrobca žiadnu záruku.
Varovanie
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú
nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii,
môže to viesť k úrazu. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní,
aby ste zabránili úrazom osôb.
Pozor
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné
vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to
viesť k vecným škodám. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní,
aby ste zabránili vecným škodám.
Upozornenie
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob-
chádzanie s prístrojom.
Varovanie pred nebezpečenstvom poranenia
v prípade nesprávneho zaobchádzania
s batériami!
S batériami treba zaobchádzať mimoriadne opatrne. Pri za-
obchádzaní s nimi dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 28 08.07.2010 19:00:02
- 29 -
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli d
batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie,
treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
Nevhadzujte batérie do oa. Nevystavujte batérie vysokým
teplotám.
Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú dobíjať.
Neotvárajte a neskratujte batérie.
Tekutina, ktorá vytie z batérie, môže ssobiť podráždenie
pokožky. V prípade dotyku s pokožkou ju umyte veľkým
množstvom vody. Ak sa tekutina dostane do očí, poriadne
ich vypláchnite vodou, nešúchajte ich, a ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač obsahuje infračervenú diódu
laserovej triedy 1. Nesledujte ju pomocou optických zariadení,
aby ste sa vyhli poškodeniu zraku.
Poškodenia prístroja
Ak je prístroj pokazený, nepokúšajte sa ho sami opraviť.
V prípade poruchy sa obráťte na výrobcu alebo na jeho
telefonickú linku servisu (pozri záručný list).
Ak sa do prístroja náhodou dostane tekutina alebo sa
prístroj iným spôsobom poškodí, musí ho skontrolovať vý-
robca alebo jeho servis. V takom prípade sa obráťte na
výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri zá-
ručné pokyny).
Len čobatérie vybité, vyberte ich z priestoru pre batérie.
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batérie, aby ste zabránili ich vybitiu.
Vždy vymeňte všetky batérie naraz a nikdy nepoužívajte
súčasne batérie rôznych typov.
Zariadenie sa má tieto časti
q Displej LCD
w Tlačidlo /ALL OFF
e Tlačidlá voľby prístrojov
r Tlačidlo S
t Kurzorové tlačidlá
y Tlačidlo EXIT
u Tlačidlá P +/—
i Tlačidlo MACRO
o Číselné tlačidlá
a Tlidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov
s Tlačidlá funkcií teletextu
d Tlačidlo osvetlenia
f Tlačidlá pre nahrávanie a prehrávanie
g Tlačidlo AV
h Stíšenie
j
Tlačidlá VOL +/—
k Tlačidlo MENU
l Tlačidlo OK
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 29 08.07.2010 19:00:02
- 30 -
1( Tlačidlo FAV / EPG
2) Infračervený vysielač a prijímač
2! Kryt priestoru pre batérie
Pokyny:
Tu opísané funkcie sa týka ideálneho teoretického ppadu,
kedy by bola štrukra tlačidiel príslušného origilneho di-
kového ovládača totožná s týmto univerlnym dikovým
ovládačom. K tomu však dôjde len vo veľmi zriedkavých prí-
padoch. Ak sa teda neda všetky funkcie originálneho diaľ-
kového ovládača presne zopakovať, nie je to nedostatok
tohto univerzálneho diaľkového ovláda.
Všetky v tomto návode alebo v priloženom zozname kódov
použité názvy značiek sú ochrannými známkami prísluš-
ných spoločností.
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu
dodávky
Pozor!
Aj obalové fólie majte mimo dosahu malých detí. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
Vybaľte prístroj a všetky diely jeho príslušenstva.
Skontrolujte obsah balenia
- Univerzálny diaľkový ovládač (UDO),
- Návod na používanie,
- Zoznam výrobcov s príslušnými kódmi prístrojov
- 2 ks 1,5 V batérií typu AAA (LR03, mikro)
Upozornenie: Poškodenia pri preprave
Ak si všimnete nejaké poškodenia vzniknuté pri preprave,
obráťte sa na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu
(pozri záručné pokyny).
Vloženie batérií
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač sa smie používať len s 1,5 V
batériami (veľkosť AAA, LR03).
Výmenu všetkých batérií robte naraz. Vykonané nastavenia
zostávajú uložené v pamäti asi 1 minútu. Ak v priebehu tejto
doby nevložíte nové batérie, musíte znova urobiť všetky
nastavenia. Dátum a čas sa stratia v každom prípade.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 30 08.07.2010 19:00:02
- 31 -
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie 2! v smere šípky.
2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre
batérie.
Displej LCD q je zapnutý, pokiaľ sú vložené batérie.
Nasledujúci obrázok znázorňuje displej LCD q po vložení
alebo výmene batérií.
Upozornenie:
Keď nie je na LCD q viditeľný žiadny údaj, skontrolujte pólo-
vanie batérií alebo vymeňte batérie za nové.
Súčasti
Ukazovateľ LCD
LCD displej q je rozdelený na polia.
Textové pole 2@
Tu sa zobrazuje aktuálne zvolený prístroj, napríklad prehrávač
DVD, televízor, videorekordér a pod.
Infračervený symbol 2#
Pri každom stlačení tlačidla, pri ktorom sa vyšle infračervený
signál, sa rozsvieti symbol infračerveného vysielača.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 31 08.07.2010 19:00:02
- 32 -
Pole pre kód alebo čas 2$
Tu sa zobrazuje kód aktuálne zvoleného prístroja alebo čas.
V prípade zobrazovania času bliká „
: v strede medzi číslami.
Pole pre deň v týždni 2%
Tu môžete po zadaní dátumu odčítangl. skratku aktuálneho
dňa v týždni.
MON
= Monday = pondelok
TUE = Tuesday = utorok
WED = Wednesday = streda
THU = Thursday = štvrtok
FRI = Friday = piatok
SAT = Saturday = sobota
SUN = Sunday = nedeľa
Štandardné zobrazenie:
Štandard zobrazenie na LCD displeji q sa skladá z údajov
o aktuálnom prístroji , napr. „TV“, skratke pre deň v týždni
a čase.
Tlačidlá
Upozornenie:
Je samozrejmé, že všetky tu opísané funkcie môžete využiť
len vtedy, keď ich ovládaný prístroj aj skutočne podporuje.
Tlačidlo
/ALL OFF w
Zapnutie a vypnutie prístroja. Asi 5 sekúnd
držte stlačené, aby ste všetky prístroje zapli
alebo vypli.
Tlačidlá voľby prístrojov e
Tlačidlami voľby prístrojov si vyberáte ten prístroj, ktorý práve
chcete ovládať:
Televízor
Videorekordér
Ďalší prístroj 1
Prijímač káblovej televízie
Prehrávač CD
Analógový satelitný prijímač
HiFi zosilňovač
Prehrávač DVD
Digitálny satelitný prijímač
Ďalší prístroj 2
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 32 08.07.2010 19:00:03
- 33 -
Uvedené priradenie tlačidiel nie je povinné. Napr. môžete
uložiť aj kód pre videorekordér na miesto pre televízor.
Tlačidlo „S“ r
Podržte stlačené 3 sekundy, aby ste vyvolali
menu SETUP, krátko stlačte, aby ste zobrazili
dátum, príp. vyvolali dodatkové funkcie, ako
je EPG alebo PIP
Kurzorové tlačidlo t
Pre pohyb v menu nahor, doprava, nadol
a doľava.
Tlačidlo EXIT y
Pohyb v menu o jednu úroveň späť.
Tlačidlá P +/— u
Zmena prijímaného kanála.
Tlačidlo MACRO i
Tlačidlom MACRO i nasledovaným niekto-
rým z číselných tlačidiel o 1-6 spustíte
v pamäti uloženú reťaz príkazov.
Číselné tlačidlá o
Zadávanie čísel programu a kódov prístro-
jov.
Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla
programov a
V prípade dvojciferných čísel programov
(podľa typu prístroja) stlačte najprv tlači-
dlo a, a potom zadajte číselnými tlačidlami
o číslo programu. Po ďalšom stlačení bude
údaj znova jednociferný.
Tlačidlá funkcií teletextu s
V režime teletextu majú tlačidlá nasledujúce funkcie:
Vyvolanie teletextu V normálnom režime
telezora stlte najprv tlačidlo S r a po-
tom tlačidlo
, aby ste mohli ovládať
funkciu „PIP“ (obraz v obraze) na televíz-
nom prijímači.
Zastavenie automatickej zmeny pri viacstra-
nových stránkach teletextu.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 33 08.07.2010 19:00:03
- 34 -
Zväčšenie zobrazenia strany
Text a TV obraz súčasne zobrazené
Koniec teletextu.
Pokyny:
Funkcia teletextu je k dispozícii len pri európskych tele-
vízoroch a televízor musí obsahovať modul teletextu.
Okrem toho sa tlačidlami P +/- u ovládajú nasledujúce
funkcie teletextu:
P + O jednu stranu ďalej
P
O jednu stranu späť
Tlačidlá pre nahrávanie a prehrávanie f
Tlačidlami prehrávania f môžete ovládať prístroje, ako je
prehrávač DVD, prehrávač CD alebo videorekordér:
Začatie prehrávania
ASPECT Prepínanie formátu obrazu pri obsluhe
televízora
Nahrávanie
Zastavenie prehrávania, záznamu alebo
prevíjania
Pozastavenie prehrávanie
Prevíjanie vzad
Prevíjanie vpred
Tlačidlo AV g
Prepnutie na vstup AV.
Stíšenie h
Zapnutie a vypnutie zvuku.
Tlačidlá VOL+/— j
Nastavenie hlasitosti (Volume).
Tlačidlo MENU k
Na vyvolanie menu ovládaného prístroja.
Tlačidlo OK l
Tlačidlom OK potvrdzujete výber, ktorý ste urobili
v menu.
Tlačidlo FAV/EPG 1(
Stlačením tlačidla FAV/EPG vyvoláte predtým na-
programovanú obľúbenú stanicu. Ak chcete vyvolať
elektronického programového sprievodcu (EPG) na
cieľovom prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo
S r a potom tlačidlo FAV/EPG.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 34 08.07.2010 19:00:03
- 35 -
SETUP - systémové nastavenia
V systémových nastaveniach môžete robiť:
programovanie diaľkoho ovládača na ovládaprístroje,
nastavenie času, dátumu, kontrastu displeja, podsvietenia,
hlasitosti, zámky a vynulovanie systému
nastavenia časovača
„učenie sa“ určitým povelom tlačidiel,
príprava makier,
stanovenie obľúbených programov
Na nasledujúcej strane vidíte prehľad štruktúry menu.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 35 08.07.2010 19:00:03
- 37 -
Nastavenie kódu
(Programovanie diaľkového ovládača)
K dispozícii máte 3 spôsoby programovania diaľkového
ovládača: Programovanie vyhľadávaním kódu značky, au-
tomatickým vyhľadaním kódu značky a priamym zadaním
kódu (ručne).
Najprv by ste mali použiť vyhľadávanie kódu značky, lebo
je to najrýchlejší spôsob programovania v prípade, ak je vý-
robca vášho prístroja uvedený v zozname kódov. Ako druhý
v poradí odporúčame priame zadanie kódu značky a potom
za ním je automatické vyhľadávanie kódu.
Programovanie vyhľadaním kódu značky
Pri tomto spôsobe priamo vyberáte značku a kód cez displej
LCD q.
Pri programova diaľkového ovláda sa rite nasleducimi
pokynmi:
1.
Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
diaľkový ovládač naprogramovať.
2.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Plynule zadávajte údaje do menu, lebo po asi 15 sekun-
dách bez zadania sa menu znova zatvorí.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí pisCODE SETUP.
Stlačte tlačidlo OK l. pisENTER CODE“ (zadajte
kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Tlidlami
6 t zvoľteBRAND CODE“ (kód značky) a potvte
tlidlom OK l.
4. Teraz sa zobrav abecednom poradí prnázov značky
zo zoznamu predprogramovaných prístrojov.
5.
Tlačidlami 34 t zvoľte príslušné názvy značiek.
6.
Pre uľahčenie prístupu žete číselnými tlačidlami o pria-
mo sk na padova začiatsmeno názvu:
2 => A
3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Príklad: Tlačidlom 5 skočí údaj na „J“. Prvá značka je tu
„JVC“*. Ak máte napr. pstroj znky „Kenwood“*, listujte
tlačidlom 4 t ďalej,sa zobrazí táto značka. (* Všetky
tu použité názvy značiek sú ochrannými známkami prísluš-
ných spoločností.)
7.
Väčšina výrobcov používa pre svoje diaľkové ovládače
viacero rôznych kódov. Preto musíte zistiť, ktorý z dostup-
ných kódov najlepšie vyhovuje vášmu prístroju. Vpravo
pod názvami značiek sa na displeji LCD q zobrazuje
aktuálny kód.
8.
Nasmerujte dikový ovlád na aktuálny prístroj a stčajte
tlačidlá funkcií, aby ste vyskúšali kód (okrem
634
t, OK l, EXIT y a číselných tlačidiel o).
9.
Ak väčšina tlačidiel funguje, stlačte tlačidlo OK l, čím
nastavenie uložíte do pamäte. Na displeji LCD q sa zo-
brazí nápis „OK“. Potom sa menu automaticky ukončí.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 37 08.07.2010 19:00:03
- 38 -
10. Ak ale nefungujú žiadne alebo funguje len niekoľko málo
tlačidiel, zvoľte tlačidlom
alebo 6 t nasledujúci kód
a aj ten vyskúšajte podľa opisu v bode 8.
11.
Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň vyššie.
Zopakujte túto postupnosť krokov pre všetky prístroje, ktoré
chcete ovládať diaľkovým ovládačom.
Programovanie ručným zadaním kódu
značky
V tomto režime môžete diaľkový ovládač naprogramovať
priamym ručným zadaním kódu značky. Potrebné čísla kódov
nájdete v priloženom zozname výrobcov s kódmi prístrojov.
Ak je nový kód neplatný, znova sa nastaví posledný na-
programovaný platný kód.
1.
Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
diaľkový ovládač naprogramovať.
2.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CODE SETUP“.
Stlačte tlačidlo OK l. Nápis „ENTER CODE“ (zadajte
kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Na vyvolanie
tejto funkcie stlačte tlačidlo OK l.
4.
Na displeji LCD q sa zobrazí pre zvolený prístroj v sú-
časnosti používaný kód. Teraz bliká prvé miesto (číslica)
kódu a čaká na zadanie. Číselnými tlačidlami o zadajte
nový štvorciferný kód.
5.
Keď je zadaný kód (CODE) platný, uloží sa do pamäte.
Na displeji LCD q sa nakrátko zobra„OK“, a potom sa
menu automaticky ukončí. V prípade chyby sa na displeji
LCD q nakrátko zobrazí nápis „ERROR“ (chyba) a čaká
sa na zadanie ďalšieho kódu. Potom zopakujte krok 4.
6. Tlačidlom EXIT ysa dostanete v menu o úroveň vyššie.
Programovanie automatickým vyhľadaním
kódu
Tento postup môže pre každý prístroj trvať niekoľko minút,
pretože sa musia vyskúšať všetky kódy pre zvolený prístroj.
Z tohto dôvodu by ste mali tento spôsob použiť len vtedy, k
sa prístroj nedá naprogramovať vyhľadaním kódu značky
ani priamym zadaním kódu, alebo keď váš prístroj vôbec
nie je uvedený v zozname výrobcov s kódmi prístrojov.
Pri programovaní s automatickým vyhľadávaním kódu sa
riaďte nižšie uvedeným postupom.
1.
Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
2. Zapnite prístroj, ktorý chcete ovládať diaľkovým ovláda-
čom. V prípade, ak ide o videorekordér, DVD alebo CD
prehrávač (rekordér), vložte doňho aj kazetu alebo disk.
3.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
4.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CODE SETUP“.
Stlačte tlačidlo OK l. Nápis „ENTER CODE“ (zadajte
kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Stláčajte tlačidlo
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 38 08.07.2010 19:00:03
- 39 -
alebo 6 t, až sa nápis „SEARCH CODE“ (hľadanie
kódu) zobrazí na displeji LCD q. Nasmerujte diaľkový
ovládač na prístroj a potom stlačte tlačidlo OK l, čím
vyvoláte režim automatického vyhľadávania kódu.
5.
Začína vyhľadávanie. Pri ňom diaľkový ovládač postupne
vysiela čísla kódov vo vzostupnom poradí. Infračervený
symbol 2# to signalizuje.
6.
Keď prístroj reaguje tým, že sa vypne, ihneď stlačte tlačidlo
OK l, aby ste aktuálny kód uložili do pamäte. Na displeji
LCD q sa nakrátko zobrazí nápis „OK“.
7.
Skontrolujte, či teraz môžete pomocou diaľkového ovláda-
ča ovládať väčšinu funkcií prístroja. Ak áno, s najväčšou
pravdepodobnosťou ste našli ten správny kód. Ak niektoré
funkcie nefungujú, môžete znova spustiť automatické vy-
hľadávanie kódu od kroku 1.
Upozornenie:
Pri ďaom adaní kódu však nasmerujte diaľkový ovládač
na cieľový prístroj až potom, keď ste prešli predtým
nájdené nedostatočné kódy.
8.
Ak ale prístroj nereaguje, pravdepodobne ste v kroku 6
nestlačili tlačidlo OK l dosť rýchlo. Potom niekoľkokrát
stlačte tlačidlo EXIT y, aby ste odišli z menu a vrátili sa
do štandardného zobrazenia.
9.
Teraz držte stlačené tlačidlo e toho prístroja, pre ktorý
ste práve hľadali správny kód. Vpravo dolu na displeji
LCD q sa pritom zobrazuje aktuálny kód. Zapamätajte
si toto číslo.
10. Potom postupujte podľa opisu v predchádzajúcej kapitole
„Programovanie ručným zadávaním kódu“ a skontrolujte,
či funguje kód s najbližšou nižšou číselnou kombináciou.
Pokyny:
1. Pri zapnutom hľadaní kódov sa ignorujú všetky tlačidlá
okrem OK l a EXIT y.
2. Keď sa automatické vyhľadávanie kódu dostane na
koniec zoznamu kódov, zastaví sa. Údaj na displeji sa
potom vráti späť na „SEARCH CODE“.
Systémové nastavenia
Nastavenie času
Na LCD displeji q sa zobrazuje čas. Nastav ho môžete takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
dy. Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
Ak necháte prejsť asi 15 sekúnd bez zadávania, prístroj
odíde z menu a vráti sa do štandardného zobrazenia.
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápisTIME SETUP“ (nasta-
venie času). Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q
je teraz nápis TIME“ (čas) a formát času (24 HR) bliká.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 39 08.07.2010 19:00:03
- 40 -
4. Tlačidlom alebo 6 t môžete prepnúť na iný formát
času (12 HR). Potom sa bude pri zobrazovaní času ako
údaj o dennej dobe zobrazovať pred údajom času písme-
no „A“ alebo „P“. „A“ znamená „AM“ = „ante meridiem“
(predpoludním, 0:00 hodín až 12:00 hodín). „P“ zname-
ná „PM“ = „post meridiem“ (popoludní, 12:00 hodín až
0:00 hodín). Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l.
5.
Teraz bliká údaj hodín. Tlačidlom alebo 6 t nastavte
aktuálny čas v hodinách a stlačte tlačidlo OK l.
6.
Teraz bliká údaj minút. Tlačidlom alebo 6 t nastavte
údaj minút aktuálneho času a pre uloženie do pamäte
stlačte tlačidlo OK l. Znova sa zobrazí údaj „TIME
SETUP“.
7.
Ak chcete toto alebo nasledujúce menu ukončiť, dovtedy
stláčajte tlačidlo EXIT y, kým sa na displeji LCD q ne-
zobrazí štandardné zobrazenie.
Nastavenie dátumu
Na displeji LCD q sa zobrazí dátum, keď stlačíte tlačidlo
S r. Takto nastavíte dátum:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápisTIME SETUP“ (nasta-
venie času). Stlačením tlačidla 6 t prepnite na „DATE
SETUP“ (nastavenietumu). Potvrďte tlačidlom OK l.
4.
Na displeji bliká údaj roka „2010“. Tlačidlom alebo
6 t môžete údaj roka zmeniť a potvrďte to tlačidlom
OK l. Tlačidlom alebo 6 t môžete teraz blikajúce
číslo mesiaca zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l.
Teraz bliká údaj dňa, ktorý môžete tiež zmeniť tlačidlom
alebo 6 t.
5.
Pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa
zobrazí údaj „DATE SETUP“.
Nastavenie kontrastu
Kontrast displeja môžete nastaviť takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „CONTRAST
SETUP“ (nastavenie kontrastu) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.
Na displeji LCD q teraz bliká hodnota kontrastu, ktorú
môžete tlačidlom alebo 6 t zmeniť:
Údaj na displeji:
0 = najvyšší kontrast
15 = najnižší kontrast
5. Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „CONTRAST SETUP“.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 40 08.07.2010 19:00:03
- 41 -
Podsvietenie
Tu môžete nastaviť, ako dlho má zostať svietiť pozadie dis-
pleja LCD q a tlačidiel po skončeovládania. Myslite pritom
na to, že dlhším podsvietením displeja sa skracuje výdrž
batérií.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „BACKLIT SETUP
(nastavenie podsvietenia) a potvte tlidlom OK l.
4.
Na displeji LCD q teraz bliká údaj o trvapodsvietenia
v sekundách, ktoré môžete tlačidlami 6 t nastaviť
od 0 do 60. Ak zvolíte „0“, bude podsvietenie celkom
vypnuté.
5.
Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „BACKLIT SETUP“.
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia
Aby ste pre nastavenie hlasitosti a stíšenia nemuseli vždy
stlačiť najprv tlačidlo prístroja, ovláda diaľkový ovládač pri
týchto funkciách vždy len jeden prístroj, štandardne to býva
televízor. Tento cieľový prístroj môžete stanoviť.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „VOL/MUTE
SETUP“ (nastavenie hlasitosti a stíšenia) a potvrďte tlačid-
lom OK l.
4.
Na LCD displeji q sa zobrazí „ALL VOL SET“. Stlačte
tlačidlo OK l, údaj sa zmení na „ALL VOL MODE“.
5.
Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete riadiť
celkovú hlasitosť.
6. Ak má zvolený prístroj reguláciu hlasitosti, nakrátko sa
zobrazí nápis „SUCCESS“ (úspešne) a menu skončí.
Regulácia hlasitosti odteraz funguje na práve zvolenom
prístroji.
7. Ak tento prístroj nemá vlastnú reguláciu hlasitosti, univer-
zálny diaľkový ovládač túto voľbu nepripustí a zobrazí
nápis „VOLUME ERROR“ (chyba hlasitosti). Aj potom
menu skončí. Regulácia hlasitosti naďalej pobeží na
doterajšom prístroji.
Reguláciu celkovej hlasitosti môžete pre určité prístroje aj
vypnúť.
1.
V nastavení VOL/MUTE SETUP zvoľte tlidlom alebo
6 t funkciu MODE VOL SET a potvrďte tlačidlom OK l.
2.
Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete vylúčiť
riadenie celkovej hlasitosti. Na displeji LCD q sa zobrazí
„SUCCESS“ a regulácia celkovej hlasitosti bude vypnutá,
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 41 08.07.2010 19:00:03
- 42 -
ak bude diaľkový ovládač pracovať v režime niektorého
zo zvolených prístrojov.
Nastavenia vo VOL/MUTE SETUP môžete aj zrušiť.
1.
V nastavení VOL/MUTE SETUP zvoľte tlačidlom alebo
6 t funkciu VOL/MUTE RESET a potvrďte tlačidlom
OK l.
2.
Displej LCD q vás nápisom CONFIRM RESET (potvrdiť
vynulovanie) vyzve na potvrdenie tlačidlom OK l. Stlačte
tlačidlo OK l, ak chcete nastavenia vymazať, nápis
SUCCESS toto vymazanie potvrdí. Alebo stlačte tlačidlo
EXIT y, ak chcete vymazanie zrušiť.
Upozornenie:
Ak v tomto menu stlačíte tlačidlo EXIT y, celé menu ihneď
skončí.
Nastavenie funkcie zámky
Zámkou môžete zamknúť prístup do všetkých menu nastavení.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „LOCK SETUP“
(nastavenie zámky) a potvrďte tlačidlom OK l. Na LCD
displeji q sa zobrazí aktuálne nastavenie.
4.
Tlačidlom alebo 6 t si teraz vyberte medzi „LOCK“
(zamknuté) alebo „UNLOCK“ (odomknuté).
5.
Tlačidlom OK l uložíte nastavenie do pamäte. Na LCD
displeji q sa potom znova zobrazí „LOCK SETUP“.
Resetovanie systému
Pomocou tejto funkcie môžete UDO vrátiť do stavu, v akom
bol pri dodaní od výrobcu. Pritom sa vymažú všetky vami
urobené nastavenia.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“
(systémové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM RESET“
(resetovanie systému) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.
Na displeji LCD q sa teraz zobrazí „CONFIRM RESET“
(potvrdiť resetovanie). Tlačidlom OK l potvte resetova-
nie. Potom sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS
RESET“ (resetovanie úspešné). Všetky nastavenia sú teraz
vymazané a menu skončí. Alebo stlačte tlačidlo EXIT y a
ukončíte menu. Potom zostanú nastavenia zachované.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 42 08.07.2010 19:00:03
- 43 -
Nastavenie časovača
UDO dva rimy časovača - zaspávací časovač a časov
udalostí.
Zaspávací časovač
1. Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
2.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
3.
Stláčajte tlačidlo alebo 6 t, až sa zobrazí nápis
TIMER SETUP“ (nastavenie časovača). Stlačte tlačidlo
OK l, nápis „TIMER SLEEP“ (zaspávací časovač) sa
zobrazí na displeji LCD q. Potvrďte výber tejto funkcie
tlačidlom OK l.
4.
Teraz bliká vpravo dolu na displeji LCD q počet zvyšných
minút chodu pre zvoleprístroj. Tlačidlami alebo 6
t nastavte požadovanú hodnotu v rozmedzí od 1 do
99 minút. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l. Ak je
naprogramovaný zaspávací časovač, na displeji LCD q
sa zobrazí „zz“ vpravo vedľa času.
5. Umiestnite diaľkový ovládač tak, aby infračervesignály
z neho mohli dosiahnuť na vypínaný prístroj. Po uplynutí
nastaveného času diaľkový ovládač vypne prístroj.
6.
Keď teraz stlačíte tlačidlo S r, zobrazí sa vľavo dolu na
displeji LCD q „SL“.
Časovač udalostí
Diko ovlád štyri časove udalostí, ktorými môžete
určené série kombinácií tlačidiel nechať vyslať v stanovených
časoch.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľteTIMER SETUP“ (nastave-
nie časovača) a potvrďte tlačidlom OK l. Nápis „TIMER
SLEEP“ (zaspávací časovač) sa zobrana displeji LCD q.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte požadované pamäťo
miesto „TIMER SETUP 1“ až „TIMER SETUP 4“ a potvrďte
tlačidlom OK l.
3.
Teraz bliká hodinový údaj času, kedy sa má vykonať po-
žadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo 6 t
nastavte požadovanú hodinu a na potvrdenie stlačte tla-
čidlo OK l.
4.
Teraz bliká minútový údaj času, kedy sa má vykonať po-
žadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo 6 t
nastavte požadovanú minútu a na potvrdenie stlačte tlači-
dlo OK l.
5.
Na displeji LCD q vidíte nápis „TIMER X KEY“ (tlačidlo
pre časovač X, kde X je číslo požadovaného časovača).
Teraz stlte tlidlo požadovaného pstroja e a sledne
požadovaný reťazec príkazov tlačidiel.
6.
Stlačem tlačidla S r uložíte zadania do pamäte a vrátite
sa do prehľadu časovačov.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 43 08.07.2010 19:00:03
- 44 -
7. Analogicky postupujte aj pri programovaní ďalších časo-
vačov.
8.
Pri programovaní časovača udalostí sa na displeji LCD q
zobrazí symbol časovača „
“ vpravo vedľa údaja času.
Pokyny:
1. Na jedno pamäťové miesto časovača možno naprogra-
movať maximálne 14 tlačidiel. Po zadaní 14. tlačidla
sa poradie automaticky uloží do pamäte a nápis „FULL“
(plný) sa zobrazí na displeji LCD q.
2. Aj v tomto menu sa po asi 15 sekundách bez zadávania
prístroj vráti do štandardného zobrazenia.
Nastavenie učenia sa
Univerzálny diaľkový ovládač sa môže naučiť a uložiť si do
pamäte signály tlačidiel originálneho diaľkového ovládača.
Ak univerzálny dikový ovládač nefunguje poa pve opísa-
ných spôsobov programovania alebo nedokáže vyslať všet-
ky povely, skúste ho to naučiť pomocou originálneho diaľko-
vého ovládača (ovládačov).
Použite nové batérie pre univerzálny diaľkový ovládač aj
pre originálny diaľkový ovládač.
Udržujte aspoň metrový odstup od iných zdrojov svetla.
Zdroje svetla môžu rušiť prenos infračervených signálov.
Položte univerzálny a originálny diaľkoovládač na rovný
podklad tak, aby boli vo vzdialenosti 20 až 50 mm od
seba a aby ich infračervené diódy 2) smerovali na seba.
Pokyny:
1. Pri funkcii učenia sa nepoužívajte nasledujúce tlačidlá:
všetky tlačidlá prístrojov e, tlačidlo MACRO i, tlačidlo
S r, tlačidlo EXIT y.
2.
Naktko stlačte tlačidlo originálneho ovláda. K sa na
displeji LCD q zobranápisSUCCESS“, pkaz tlačidla
bol úspne nauče. Ak sa ak zobrazí pisLEARN
ERROR“ (chyba učenia), mute postup zopakov.
3. Ak pri učení počas zobrazovania nápisu „LEARNING“
(učenie) ani po 30 sekundách nestlačíte žiadne tlačidlo
na originálnom diaľkovom ovládači, menu učenia skončí.
Tento režim sa nedá ukončiť stlačením tlačidla na UDO.
4.
Pamäť pojme spolu až 150 príkazov tlačidiel. Ak je
pamäť plná, zobrazí sa na displeji LCD q nápis „LEARN
FULL“ (pamäť učenia plná) a režim učenia sa skončí.
5.
Tlačidlom EXIT ysa vrátite späť do predchádzajúceho
stavu (okrem prípadu zobrazenia nápisu „LEARN KEY“
príp. „LEARNING“).
Funkcia učenia sa kódom
1. Stlačte tlačidlo e prístroja, ku ktorému chcete UDO naučiť
kód tlačidla.
2.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 44 08.07.2010 19:00:03
- 45 -
3. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l.
4.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“. Potom
stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobranápis
„LEARN KEY“ (naučiť tlačidlo).
5.
Najprv stlačte na univerzálnom diaľkovom ovládači tlači-
dlo, ktoré sa má naučiť. Na displeji LCD q sa zobrazí ná-
pis „LEARNING“. Univerzálny diaľkový ovládač teraz
čaká na infračervený signál z originálneho diaľkového
ovládača.
Upozornenie:
Ak sa nápis nezmení na „LEARNING“, zvolili ste tlačidlo,
ktoré sa nemôže naučiť kód.
6.
Nasmerujte infračervené snímače 2) oboch diaľkových
ovládačov na seba.
7.
Teraz podržte požadova tlačidlo originálneho diaľkového
ovládača stlené,m sa na displeji LCD q univerlneho
DO nezobrazí pisSUCCESS“ (postup úspný) alebo
„LEARN ERROR“ (chyba učenia).
8.
Keď sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS“
(postup úspešný), môžete pokračovať v učení ďalších tla-
čidiel od kroku 5. Keď sa zobrazí nápis „LEARN ERROR“
(chyba učenia), takisto zopakujte postup od kroku 5.
9.
Ak chcete ukončiť postup učenia sa, v priebehu zobrazo-
vania údaja „LEARN SET“ dovtedy stláčajte tlačidlo EXIT
y, kým sa na displeji LCD q neukáže štandardné zobra-
zenie. Počas zobrazovania nápisu „LEARN KEY“ príp.
„LEARNING“ nechajte jednoducho uplynúť 30 sekúnd
bez stlačenia tlačidla, prístroj potom sám ukončí menu.
Vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q
sa zobrazí nápis „LEARN SET“.
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „LEARN CLEAR(vymazať
naené) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q
sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie).
4.
Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí
„SUCCESS“. Všetky naprogramované tlačidlá sú teraz
vymazané. Na záver sa menu automaticky ukončí.
Upozornenie:
Ak sa na displeji LCD q zobrazuje pis „CONFIRM CLEAR
(potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením
tlačidla EXIT y.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 45 08.07.2010 19:00:03
- 46 -
Nastavenie makier
Pomocou funkcie MAKRO môžete vykonať až 16 tlačidlových
príkazov jediným stlačením tlačidla, to znamená, že stlačením
jedného tlačidla MAKRO spustíte niekoľko predtým do pamä-
te uložených príkazov. K dispozícii máte 6 pamäťových miest
pre makrá.
Programovanie makra
Pri programovaní makra postupujte takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „MACRO
SETUP“ (nastavenie makra) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji sa zobrazí nápis „MACRO SETUP 1” (nasta-
venie makra č. 1).
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte programované pamäťo
miesto (MACRO SETUP 1 - 6) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MACRO STEP”
(kroky makra). Teraz postupne stláčajte požadované tla-
čidlá (max. 16). Sekvencia má začať niektorým z tlačidiel
voľby prístrojov e.
5.
Štandardne sa príkazy makra vysielajú v intervaloch 1
sekundy. Pretože niekto prístroje reagujú pomalšie, môže
sa stať, že sekvencia príkazov bude pre prístroj vyslaná
rýchlo. V takom prípade máte možnosť naprogramovať
pred každým tlačidlovým príkazom pauzu o dĺžke 5 - 21
sekúnd. Za tým účelom stlačte, prípadne aj viackrát, tlači-
dlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobra-
zí aktuálna dĺžka pauzy v sekundách.
6.
Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa
zobrazí na displeji LCD q nápis „FULL“ (plné).
7.
Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji
LCD q sa zobrazí nápis „MACRO SETUP”.
8. Keď pri výbere makier na programovanie (krok 3) zvolíte
už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúce makro
sa prepíše.
9. Na uloženie ďalších makier zopakujte postup od kroku 3.
10. Tlačidlom EXIT y prejdete v menu o úroveň vyššie,
s výnimkou prípadu zadávania tlačidlových príkazov.
Pokyny:
1. Do jedného makra môžete uložiť maximálne 16 príkazov
tlačidiel. Po zadaní 16. tlačidlového príkazu sa na displeji
LCD q zobrazí nápis „FULL” (plné).
2. Ak chcete režim ukončiť bez uloženia do pamäte, nechajte
uplynúť asi 15 sekúnd bez stlačenia tlačidla.
3.
V rime „MACRO STEPsa môžete do predchádzajúceho
stavu vrátiť len tlačidlom S r.
Príklad: Chcete uložiť do pamäte reťaz príkazov v jednom
makre. Začneme v režime „MACRO STEP”.
BDA_KH 2159 DT-53628_sk.indd 46 08.07.2010 19:00:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Silvercrest KH 2159 Používateľská príručka

Kategória
Diaľkové ovládače
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch