Philips 28pt4423 Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre televízory Philips. Môžem ti pomôcť s otázkami ohľadom inštalácie, používania diaľkového ovládania, vyhľadávania kanálov, teletextu, pripojenia externých zariadení a ďalších funkcií. Opýtaj sa ma čokoľvek!
  • Ako môžem zlepšiť príjem televízneho signálu?
    Ako môžem nastaviť časovač vypnutia?
    Ako môžem používať teletext?
    Ako môžem pripojiť ďalšie zariadenia k televízoru?
2
Français
Vous obtenez :Appuyez sur la (les) touche(s):
Le menu INSTALLATION s'affiche
à l'écran.
Disponible uniquement sur certaines
versions.
Appuyez plusieurs fois pour obtenir:
WEST. EUR (PAL BG, SECAM BG)
ou E A S T . E U R ( PAL DK, SECAM DK).
L’indication SEARCHING
(recherche) apparaît, la barre de
recherche défile.
Dès qu'un programme est trouvé,
le numéro clignote.
Entrez le numéro de programme
souhaité.
Attention: Il n’est pas possible
d’utiliser le numéro de programme 0.
L'indication S TO R E D ( m é m o r i s é )
appart, le programme est morisé.
Recommencez les étapes 3 à 5 pour
chaque programme à mémoriser.
Pour quitter le menu INSTALLATION appuyez deux fois sur .
Choisissez le Système.
Recherchez les chaînes.
Choisissez le
N° de Programme.
Recherche des chaînes
Résultat. Commentaire.
Utilisez les 2 piles de type LR03 fournies et veillez à bien
respecter les polarités.
Les téléviseurs à petite taille d’écran sont équipés d’une
antenne d’intérieur. Dans certaines conditions,
la réception peut être difficile. Vous pouvez l’améliorer
en faisant tourner et en variant l’angle d’antenne.
Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne
extérieure.
1
2
3
4
Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur
(220-240 V / 50 Hz).
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche-arrêt.
Si le téléviseur reste en veille : appuyez sur les touches P
de la télécommande.
Installation
Action :
3
Appuyez sur :
Vous obtenez :
En appuyant plusieurs fois, vous pouvez forcer le son STEREO en
MONO ou accéder au choix du langage f ou g(émissions bilingues).
Télétexte
Appel télétexte.
Appuyez sur pour appeler/quitter le télétexte.
Un sommaire apparaît avec la liste des rubriques
auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne ne diffuse pas le télétexte, l’écran reste noir.
Sélection d’une page.
Composez le numéro de page désiré avec les touches
numérotées de à (toujours 3 chiffres).
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur
tourne puis la page est affichée.
Vous pouvez également sélectionner la page inférieure
ou supérieure avec les touches P .
Si le compteur continue de tourner ou si lindication P ? . .
apparaît, la page n’est pas disponible.
Arrêt de l’alternance des sous-pages.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement.
Appuyez sur pour arrêter / reprendre l’alternance.
Agrandissement de page.
Appuyez plusieurs fois sur pour agrandir la page.
Utilisation de la télécommande
Veille
Sélection des
programmes
Touches
numériques
Volume
Coupure son
Menu
Réglage du menu
I nfo d’écran
P r é f é re n c e s
Pe r s o n n e l l e s
Mémorisation
des réglages
Mode Son
Autres Fonctions
Informations cachées.
Appuyez sur pour faire apparaître ou disparaître
les informations cachées (jeux, etc).
Touches du téléviseur
Le téléviseur possède 3 ou 4 touches (selon les modèles,
elles peuvent se situer sous un vo l e t ) .
Versions 3 touches: une touche M e n u et les touches - e t
+ pour sélectionner les programmes ou régler les menus.
Versions 4 touches: 2 touches VOLUME - et +
et 2 touches PROGRAM - et +.
• Raccordements d’autres appareils
Utilisez la prise péritélévision située à l’arrière.
Pour reproduire l’image des appareils connectés,
appuyez sur la touche (AV apparaît à l’écran).
• Casque
La prise casque se trouve en face avant du téléviseur
(selon les modèles, elle peut se situer sous un volet).
Lorsque le casque est connecté le son du téléviseur est
automatiquement coupé. Utilisez les touches a
de la télécommande pour régler le volume.
Le téléviseur s’éteint, le voyant reste allumé en rouge.
Pour remettre le téléviseur en marche, appuyez sur P .
Le numéro saffiche à l’écran, le programme inférieur (-) ou supérieur (+)
est sélectionné.
Le numéro s’affiche, le programme est sélectionné.
Pour un programme à 2 chiffres, il faut ajouter le deuxième chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Le volume sonore est modifié.
Supprime ou rétablit le son.
En appuyant plusieurs fois vous accédez aux réglages: a (volume),
b (balance), 0 (lumière),1 (contraste), 2 (couleur) et = (arrêt
programmé).
Modifie le menu sélectionné. Pour la fonction arrêt programmé (=),
vous devez ajuster la durée au bout de laquelle le téléviseur passera
a u t o m a t i q u e m e n t en veille (de 0 à 90 minutes).
D ’ a b o r d affichez un menu : a, b, 0, 1, ou 2, puis appuyez sur
les deux touches N Q. L’indication S TO R E D (morisé) apparaît.
Lensemble des réglages du menu est mémorisé, sauf l’arrêt pro g r a m m é .
Pour afficher ou effacer le numéro de programme et le temps restant
de l’arrêt programmé.
Les réglages mémorisés sont rappelés.
4
1
2
3
4
Result :
Action :
Result.Comments.
Plug your television into the mains supply
(220-240 V / 50 Hz).
To switch on the TV set, press the on/off button. If the TV
set remains in standby mode : press the P keys on the
remote control.
Press key(s) :
The INSTALLATION menu
appears on the screen.
Option only available on certain
versions.
Press key until re q u i red system appears:
W E S T . E U R ( PAL BG, SECAM BG)
or E A S T .E U R ( PAL DK, SECAM DK).
SEARCHING appears, the search
bar shows progress.
When a programme is found,
the number flashes.
Enter the programme number you
want.
Note: Programme number 0 cannot
be used.
STORED appears, the programme is
stored.
Repeat steps 3 to 5 to store each
programme.
To leave the INSTALLATION menu press twice.
System selection.
Channel search.
Choose the Programme
Number.
Channel search
English
Installation
Insert the two LR03 type batteries (supplied) making sure
that they are the right way round.
Small-screen TV sets are supplied with an indoor antenna,
which under certain reception conditions may not be acceptable.
You may be able to improve reception by rotating the antenna or
if reception remains poor the use of an external antenna.
5
Personal
preferences
Recall your stored adjustments.
Press :
Result :
Alternates between STEREO and MONO or language f and g for
bilingual programmes.
Teletext
Option only available on certain versions.
Teletext request.
Press to turn teletext on or off. A main index
appears with the list of items to which you have access.
If the channel does not have teletext, the screen remains
black.
Selecting a page.
Enter the number of the page you wish to consult
using the numbered keys to (always three digits).
The page number appears in the top left-hand corner,
the counter searches then the page is displayed.
You may also select the previous and next page using
the P keys.
If the counter continues searching or if P?.. appears,
the page is not available.
Stopping the sequence of sub-pages.
Certain pages contain sub-pages which follow on
automatically.
Press to stop / resume the sequence.
Enlarging a page.
Press several times to enlarge the page.
Using the remote control
Standby
Programme
selection
Numbered keys
Volume
Mute
Menu
Menu adjustment
Screen info
Storing
of adjustments
Sound mode
Other functions
Hidden information.
Press to reveal hidden information (in games, etc.).
Pressing the button a second time will again hide the
information.
TV set keys
The TV set has 3 or 4 keys (on some models these are
located behind a flap).
Versions with 3 key s : A M e n u key and - and + keys to
select programs and adjust menus.
Versions with 4 keys: two VOLUME - and + keys and
two PROGRAM - and + keys.
• Connecting other appliances
Use the euroconnector socket located at the back of the set.
To reproduce the picture from connected appliances,
press the key (AV appears on the screen).
• Headphones
The headphone socket is on the front of the TV set
(depending on version, it may be concealed by a
cover).When the headphones are connected, the sound
from the TV set is muted. Use the a key on the
remote control to adjust the volume.
The TV set switches off, the light is red.
To turn on the TV set, press the P keys.
The number is displayed on the screen, the previous (-) or next (+)
programme is selected.
The number is displayed, the programme is selected.
For a 2-digit number, the second digit must be added before the line
disappears.
Volume is changed.
Switches sound on or off.
By pressing the menu button several times the following items can be
adjusted: a (volume),b (balance), 0 (brightness), 1 (contrast),
2 (colour) and = (sleeptimer).
This modifies the menu item selected. Using the sleeptimer function
(=), you can adjust the time after which the TV set will automatically
switch into standby mode (up to 90 minutes).
Firstly, display a menu : a, b, 0, 1, or 2, then press the two
N Q keys. STORED appears. All menu adjustments are stored, except
for the sleeptimer.
To turn on or off the display of the programme number and remaining
time on the timer.
6
Ma gy ar
Eredmény. Kommentár .Akció
A képernyŒn megjelenik az
INSTALLATION (Indítás) menü.
Annyiszor nyomja le, amíg meg
nem jelenik a: WEST . EUR
(PAL BG, SECAM BG) vagy
EAST . EUR (PAL DK, SECAM DK).
Megjelenik a SEARCHING
(Keresés) felirat, a keresést
jelzŒvonal mozgásban van, ha
programot találunk, felvillan egy
szám.
A kiválasztott programhoz
válasszon számot.
Megjelenik a STORED (Tárolva)
felirat, a program be lett
helyezve a memóriába. Ismételje
meg a 3 és 5 számú lépéseket
azon programok esetében,
melyeket tárolni kíván.
Ha ki kíván lépni az INSTALLATION (Indítás) menübŒl, nyomja le kétszer a gombot.
Válassza ki a
rendszert.
Keresse ki a
programokat.
Válassza ki a
programszámot.
Programkeresés: Kézi tárolás
Eredmény. Kommentár .
Használja a két mellékelt LR03 típusú elemet,
betartva a polaritást.
A kisképernyŒjı televíziók szobaantennával vannak
ellátva. A vétellel egyes esetekben problémák
merülhetnek fel. A vétel az antenna elforgatásával
vagy megdöntésével javítható. Ha a vétel ekkor sem
megfelelŒ, tetŒantennát kell használni.
1
2
3
4
Kapcsolja be a csatlakozókábelt a hálózatba
(220-240V/50 Hz).
Kapcsolja be a készüléket a BE/KI gomb
segítségével. Ha a készülék már készenléti
helyzetben van, nyomja meg a távkapcsoló P
gombját.
Beállítás
Akció
7
Nyomja le:
Az eredmény:
Többszöri gombnyomással át lehet a STEREO -hangot kapcsolni
MONO -ra, más nyelvet f vagy kétnyelvı programot g választani.
Teletext
A teletext elŒhívása
A teletext elŒhívásakor/törlésekor nyomja le a
gombot. Megjelenik a tartalom a
hozzáférhetŒ rovatokkal.
Oldalválasztás
A -tól -ig gombokkal adja meg a kívánt
oldalszámot (mindig háromjegyı). A szám
kiíródik a képernyŒ bal felsŒ részén, a számláló
keres és a képernyŒn megjelenik a kért oldal.
Az aloldalak lapozásának megállítása
Egyes oldalak aloldalakat is tartalmaznak, s
ezek automatikusan jelennek meg. Ha meg
akarja állítani vagy tovább akar lapozni, nyomja
le a gombot.
Az oldal kinagyítása.
A gomb többszöri lenyomásával
kinagyíthatók az oldalak.
Rejtett információk.
Ha elŒ akarja hívni vagy ha törölni kívánja a rejtett
inforciókat (játékok, stb.), nyomja le a g o m b o t .
A távkapcsoló használata:
Készenléti helyzet
Programválasztás
Számozott
gombok
HangerŒsség
A hang
kikapcsolása
Menü
Beállítás vagy a
menü beállítása
Információk a
képernyŒn?
Személyes
preferenciák
A beállítás
tárolása
A hangerŒsség
beállítása
Más funkciók
A TV-készülék nyomógombjai
A televizió 3 vagy 4 gombbal rendelkezik (méhány
típuson ez az ajtó mŒgŒtt taláható).
A 3 gombos verzió: egy menügomb valamint
+ és - gombok a program és a menü kiválasztásához.
A 4 gombos verzió: két programgomb (+ és -)
valamint két hangeszabályozó gomb (+ és -) .
Más készülékek csatlakoztatása
Használja a csatlakoztatott készülékek számára
kijelölt csatlakozókat a televízió hátoldalán.
Ha reprodukálni kívánja a csatlakoztatott
készülékek képét, nyomja le a gombot
(képernyŒn megjelenik az AV kijelzés).
Fejhallgató
A fejhallgató csatlakozója a TV-készülék elŒlapján
található (modellektŒl függŒen lehet egy fedŒlap
alatt, a képcsŒ alatt, felett vagy mellett).
A fejhallgató csatlakoztatásakor a televízió
hangszórói maguktól kikapcsolnak.
A a gombbal állítsa be a hangerŒsséget.
A képernyŒ sötét, a jelzŒlámpa pirosan ég tovább. Ha újra be
akarja kapcsolni a készüléket, nyomja le a P gombokat.
A program száma megjelenik a képernyŒn, az elŒzŒ
programokat a (-), a következŒket a (+) gombbal hívja le.
Ha megjelenik a szám, a program ki lett választva. Ha a
program kétszámjegyı, a második számot addig üsse be,
mielŒtt még a vonal eltınik.
A hangerŒsség megváltozott
A hang ki- és bekapcsolása
Többszörös gombnyomással a következŒ beállításokat kapja:
a (hangerŒsség), b (a sztereo kiegyenlítése), 0 (fényerŒ), 1
(kontraszt), 2 (színtelítettség) és a = (automatikus kikapcsolás).
A kiválasztott menü modifikálása. Az automatikus kikapcsolás
funkció (=) esetében adja meg azt az idŒt, mely elteltével a
televízió készenléti helyzetbe kapcsol át (0-tól 90 percig).
ElŒbb hívja le a menüket: a, b, 0, 1 vagy 2, majd
nyomja le a NQ gombokat. Megjelenik a STORED (Tárolva)
felirat. A menük beállításai az automatikus kikapcsolás
kivételével mind bekerülnek a memóriába.
A programszámok és a beprogramozott kikapcsolás hátralévŒ
idejének megjelenítése és törlése.
Megjelennek a tárolt beállítások
8
INSTALLATION
WEST . EUR (PAL BG,
SECAM BG) EAST . EUR
(PAL DK, SECAM DK).
SEARCHING
STORED
3 5
INSTALLATION
1
2
3
4
P
9
STEREO MONO
f g
P
a
P
-
+
a b 0 1 2
2 =
=
a b 0 1 2
NQ
STORED
10
Polski
Rezultat. Komentarz.CzynnoÊç:
Menu INSTALLATION (strojenie)
wyÊwietla si´ na ekranie.
Dost´pny wy∏àcznie w niektórych
wersjach.
Nacisnàç kilkakrotnie aby
wyÊwietliç: WEST . EUR (PAL BG,
SECAM BG) lub EAST . EUR (PAL
DK, SECAM DK).
Napis SEARCHING
(przeszukiwanie) wyÊwietla si´,
wskaênik wyszukiwania przesuwa
si´. Gdy jakiÊ program jest
odnaleziony, numer miga.
Wprowadziç ˝àdany numer
programu.
Uwaga: Niemo˝liwe jest
wprowadzenie numeru programu 0.
WyÊwietla si´ STORED
(zapami´tane), program zosta∏
zapami´tany.
Powtórzyç czynnoÊci od 3 do 5 aby
zapami´taç ka˝dy kolejny program.
Aby opuÊciç menu INSTALLATION (strojenie), nacisnàç 2 razy .
Wybraç System.
Wyszukaç i nastawiç
programy.
Wybraç
Numer Programu
Wyszukiwanie programów: Strojenie R´czne
Rezultat. Komentarz.
w∏o˝yç do pilota dwie za∏àczone baterie typu LR03
przestrzegajàc ich po∏o˝enie w komorze baterii.
Telewizory przenoÊne majà wbudowanà wewn´trznà anten´.
W niektórych warunkach odbiór mo˝e byç utrudniony.
Mo˝na go polepszyç obracajàc i zmieniajàc kàt nachylenia
anteny. jeÊli odbiór nadal jest s∏aby, pod∏àczyç anten´
zewn´trznà.
1
2
3
4
Pod∏àczyç przewód elektryczny do sieci (220-240 V / 50 Hz).
Aby w∏àczyç telewizor, nacisnàç w∏àcznik sieciowy.
JeÊli telewizor jest w stanie gotowoÊci: nacisnàç przyciski
P na pilocie.
Strojenie
CzynnoÊç:
11
Nacisnàç:
Rezultat
Naciskajàc kilkakrotnie, mo˝na prze∏àczyç STEREO na MONO lub
dokonaç wyboru j´zyka f lub g (emisje dwuj´zyczne).
• Telegazeta
Przywo∏anie telegazety.
Nacisnàç aby w∏àczyç / wy∏àczyç telegazet´.
WyÊwietla si´ spis treÊci z dost´pnymi rubrykami.
JeÊli dany kana∏ nie emituje telegazety to ekran pozostaje
czarny.
Wybór strony.
Wybraç ˝àdany numer strony za pomocà przycisków
od do (zawsze 3 cyfry).
Numer wyÊwietla si´ w lewym górnym rogu, licznik
pracuje i strona wyÊwietla si´.
Mo˝na równie˝ wybraç stron´ poprzednià lub
nast´pnà przyciskami P .
JeÊli licznik dalej pracuje lub wyÊwietla si´ P?.., to
znaczy ˚e strona nie jest dost´pna.
Zatrzymanie zmiany podstron.
Niektóre strony posiadajà podstrony, które sà kolejno
automatycznie wyÊwietlane. Nacisnàç aby
zatrzymaç / wznowiç zmian´ podstron.
Powi´kszenie strony.
Nacisnàç kilkakrotnie aby powi´kszyç stron´.
U˝ycie pilota
Stan gotowoÊci
Wybór programów
Przyciski numeryczne
G∏oÊnoÊç
Wy∏àczanie dêwi´ku
Menu
Regulacja menu
Informacje na ekranie
Preferencyjna Pami´ç
Zapami´tywanie
ustawieƒ
Rodzaj dêwi´ku
Inne funkcje
Informacje ukryte.
Nacisnàç aby wyÊwietliç lub ukryÊ ukryte informacje
(gry, itp...).
• Przyciski telewizora
Odbiornik posiada 3 lub 4 przyciski (w niektórych
modelach sà one usytuowane pod klapkà).
Wersja z 3 przyciskami: przycisk menu oraz przyciski - i +
do zmiany programów i regulacji parametrów.
Wersja z 4 przyciskami: dwa przycisk VOLUME - i + oraz
dwa przyciski PROGRAM - i +.
• Pod∏àczenie innych urzàdzeƒ
U˝yç wejÊcia peritel znajdujàcego si´ z ty∏u obudowy.
Aby odtworzyç obraz z przy∏àczonych urzàdzeƒ,
nacisnàç przycisk . (AV wyÊwietla si´ na ekranie).
• S∏uchawki
WejÊcie do s∏uchawek znajduje si´ naprzodzie obudowy
telewizora
(w zależności od modelu, może być
schowane pod przykrywką, u góry, na dole lub z boku
ekranu). Gdy s∏uchawki sà pod∏àczone, dêwi´k
telewizora jest automatycznie odci´ty. U˝yç na pilocie
przycisku a aby wyregulowaç g∏oÊnoÊç.
Telewizor jest wy∏àczony, lampka kontrolna pali si´ na czerwono.
Aby ponownie w∏àczyç telewizor, nacisnàç P .
Numer wyÊwietla si´ na ekranie, numer programu ni˝szy (-) lub wy˝szy
(+) jest wybrany.
WyÊwietla si´ numer, program jest wybrany. Aby wybraç program
dwucyfrowy, nale˝y dodaç drugà cyfr´ zanim zniknie myÊlnik.
Poziom g∏oÊnoÊci jest zmieniony.
Wy∏àcza lub w∏àcza dêwi´k.
Naciskajàc kilkakrotnie otrzymuje si´ dost´p do regulacji: a (g∏oÊnoÊç),
b (balans), 0 (jasnoÊç), 1 (kontrast), 2 (kolor) i = (wy∏àcznik
czasowy).
Modyfikuje wybrane menu. Przy funkcji wy∏àcznika czasowego (=),
nale˝y ustawiç czas, po którym telewizor automatycznie wy∏àczy si´ w stan
gotowoÊci (od 0 do 90 min.).
Najpierw wyÊwietliç menu: a, b, 0, 1 lub 2, nast´pnie nacisnàç
dwa przyciski NQ. WyÊwietla si´ STORED (zapami´tane). Wszystkie
ustawienia menu zosta∏y zapami´tane, poza wy∏àcznikiem czasowym.
Aby wyÊwietliç lub ukryç numer programu i czas pozosta∏y do
automatycznego wy∏àczenia.
Zapami´tane ustawienia sà wyÊwietlone.
12
Čeština
V˘sledek. Komentáfi .Akce:
Na obrazovce se zobrazí menu
INSTALLATION (nastavení.)
Stisknûte tolikrát, aÏ dostanete:
WEST . EUR (PAL BG, SECAM BG)
nebo EAST . EUR (PAL DK,
SECAM DK).
Objeví se nápis SEARCHING
(vyhledávání), ãára zobrazující
postup hledání je v pohybu.
Jakmile je nalezen nûjak˘
program, zabliká ãíslo.
Zadejte poÏadovanému
programu ãíslo.
Objeví se nápis STORED
(uloÏeno), program je uloÏen
do pamûti. Opakujte body 3
5 u kaÏdého programu, kter˘
chcete uloÏit.
Chcete-li opustit menu INSTALLATION (nastavení), stisknûte dvakrát .
Zvolte systém.
Vyhledejte programy.
Vyberete si ãíslo
programu.
Vyhledání programÛ: Ruãní ladûní
V˘sledek. Komentáfi .
PouÏijte 2 dodané baterie typu LR03, dodrÏte
polaritu.
Televizory s malou obrazovkou jsou vybaveny
anténou pro interiér. Pfiíjem mÛÏe b˘t v urãit˘ch
situacích obtíÏn˘. MÛÏete jej zlep‰it, budete-li
anténou otáãet a mûnit její sklon. Pokud pfiíjem
zÛstává nevaln˘, musíte pouÏít venkovní anténu.
1
2
3
4
Zapojte napájecí ‰ÀÛru do sítû (220-240 V/ 50 Hz).
Televizor zapnete stisknutím tlaãítka zapnuto-vypnuto.
Je-li televizor v pohotovostní poloze, stisknûte na
dálkovém ovládání tlaãítka P .
Nastavení
Akce:
13
Stisknûte:
Získáte:
Funguje pouze na pfiístrojích stereo. Nûkoliker˘m stisknutím
mÛÏete pfiepnout zvuk STEREO na MONO , nebo pfiejít k volbû
jazyka f nebo g (dvojjazyãné vysílání).
• Teletext.
Vyvolání teletextu.
Chcete-li vyvolat/opustit teletext, stisknûte .
Objeví se obsah se seznamem rubrik, do
kter˘ch máte pfiístup.
Volba stránky
Zadejte ãíslo poÏadované stránky tlaãítky
oãíslovan˘mi od do (vÏdy tfii ãíslice). âíslo
se objeví vlevo nahofie, poãitadlo hledá, a pak
se zobrazí daná stránka. RovnûÏ mÛÏete zadat
pfiedchozí a následující stránku tlaãítky P .
Zastavení listování podstránek.
Nûkteré stránky obsahují podstránky, které po
sobû automaticky následují. Chcete-li zastavit
nebo pokraãovat v listování, stisknûte .
Zvût‰ení stránky .
Nûkoliker˘m stisknutím stránku zvût‰íte.
PouÏívání dálkového ovládání
Pohotovostní
poloha
Volba programÛ
âíselná tlaãítka
Hlasitost
Vypnutí zvuku
Menu
Nastavení menu
Informace na
obrazovce
Osobní preference
UloÏení nastavení
do pamûti
Nastavení zvuku
Dal‰í funkce
Skryté informace.
Chcete-li zobrazit, nebo vymazat skryté
informace (hry, atd.), stisknûte .
• Tlaãítka televizoru
Televizor má 3 nebo 4 tlaãítka (na nûkter˘ch
modelech jsou um
ístûna pod dvífiky).
Verze se 3 tlaãítky: tlaãítko menu , - a + k v˘bûru
programu a nastavování menu.
Verze se 4 tlaãítky: tlaãítka VOLUME - a +, tlaãítka
PROGRAM - a +.
• Pfiipojení jin˘ch pfiístrojÛ
PouÏijte konektoru pro pfiídavná zafiízení na
zadní stranû. Chcete-li reprodukovat obraz z
pfiipojen˘ch pfiístrojÛ, stisknûte tlaãítko
(na obrazovce se objeví AV).
• Sluchátka
Konektor pro pfiipojení sluchátek se nachází na
pfiední stranû televizoru (podle typu může být
umístěný pod krytem, dole nebo nahoře nebo na
straně obrazovky). Jakmile jsou sluchátka
pfiipojena, zvuk televizoru se automaticky vypne.
K sefiízení hlasitosti pouÏijte tlaãítka a na
dálkovém ovládání.
Televizor se vypne, kontrolka svítí ãervenû dál.
Chcete-li televizor opût zapnout, stisknûte P .
âíslo se zobrazuje na obrazovce, volíte pfiedchozí (-) nebo
následující (+) program.
Objeví se ãíslo, program je zvolen. Má-li program dvojmístné
ãíslo, je nutné zadat druhé ãíslo pfiedtím, neÏ ãárka zmizí.
Hlasitost se zmûnila
Vypne, nebo opût zapne zvuk.
Nûkolikanásobn˘m stisknutím se dostanete k nastavením:
a (hlasitost), b (vyváÏení stereo), 0 (jas), 1 (kontrast),
2 (barevná sytost) a = (automatické vypnutí).
Modifikace vybraného menu. U funkce automatické vypnutí
(=) musíte zadat ãasov˘ úsek, po jehoÏ uplynutí se televizor
automaticky pfiepne do pohotovostní polohy (od 0 do 90 minut).
Nejprve nechte zobrazit menu: a, b, 0, 1, ãi 2, poté
stisknûte obû tlaãítka NQ. Objeví se nápis STORED (uloÏeno).
Ve‰kerá nastavení v menu jsou uloÏená do pamûti, kromû
automatického vypnutí.
Zobrazení nebo vymazání ãísla programu a zb˘vající doby
naprogramovaného vypnutí.
UloÏená nastavení jsou vyvolána.
14
Slovenčina
V˘sledok. Komentár .Akcia:
Na obrazovke sa zobrazí menu
INSTALLATION (nastavenie).
Stlaãte toºkokrát, aÏ dostanete:
WEST . EUR (PAL BG, SECAM
BG) alebo EAST . EUR (PAL DK,
SECAM DK).
Objaví sa nápis SEARCHING
(vyhºadávanie), ãiara
zobrazujúca postup hºadania je
v pohybe. Akonáhle je nájden˘
nejak˘ program, zabliká ãíslo.
Zadajte poÏadovanému
programu ãíslo.
Objaví sa nápis STORED
(uloÏené), program je uloÏen˘
do pamäti.
Opakujte body 3 5 u
kaÏdého programu, ktor˘
chcete uloÏiÈ.
Ak chcete opustiÈ menu INSTALLATION (nastavenie), stlaãte dvakrát .
Zvoºte systém.
Vyhºadajte programy.
Vyberte si ãíslo
programu.
Vyhºadávanie programov: Ruãné ladenie.
V˘sledok. Komentár .
PouÏite 2 dodané batérie typu LR03, dodrÏte polaritu.
Televízory s malou obrazovkou sú vybavené anténou
pre interiér. Príjem môÏe byÈ v urãit˘ch situáciách
obtiaÏny. MôÏete ho zlep‰iÈ, ak budete anténou
otáãaÈ a meniÈ jej sklon. Ak príjem ostáva nekvalitn˘,
musíte pouÏiÈ vonkaj‰iu anténu.
1
2
3
4
Zapojte napájaciu ‰núru do siete (220-240 V/ 50 Hz).
Televízor zapnete stlaãením tlaãítka zapnuté-vypnuté.
Ak je televízor v pohotovostnej polohe, stlaãte na
diaºkovom ovládaní tlaãidlá P .
Nastavenie
Akcia:
15
Stlaãte:
ískate:
Funguje iba na prístrojoch stereo. Niekoºkonásobn˘m stlaãením
môÏete prepnúÈ zvuk STEREO na MONO , alebo prejsÈ k voºbe
jazyka f alebo g (dvojjazyãné vysielanie).
• Teletext
Vyvolanie teletextu.
Ak chcete vyvolaÈ/opustiÈ teletext, stlaãte
Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, do
ktor˘ch máte prístup.
Voºba stránky
Zadajte ãíslo poÏadovanej stránky tlaãidlami
oãíslovan˘mi od do (vÏdy tri ãíslice). âíslo
sa objaví vºavo hore, poãítadlo hºadá, a potom
sa zobrazí daná stránka.
TaktieÏ môÏete zadaÈ predchádzajúcu a
nasledujúcu stránku tlaãidlami P .
Zastavenie listovania podstránok.
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa
automaticky zobrazujú. Ak chcete zastaviÈ,
alebo pokraãovaÈ v listovaní, stlaãte .
Zväã‰enie stránky .
Niekkonásobn˘m stlaãením stránku zväã‰íte.
PouÏívanie diaºkového ovládania
Pohotovostná
poloha
Voºba
programov
âíselné tlaãidlá
HlasitosÈ
Vypnutie zvuku
Menu
Vyladenie menu
Informácie na
obrazovke
Osobné
preferencie
UloÏenie
nastavenia
Nastavenie zvuku
ëal‰ie funkcie
Skryté informácie.
Ak chcete zobraziÈ alebo vymazaÈ skryté
informácie (hry, atì.), stlaãte .
• Tlaãidlá televízora
Na samotnom televízore sa nachádzajú 3 alebo
4 tlaãidlá (u nicktor˘ch modeloch sú skryté pod
odklopn˘m krytom).
Verzia s 3 tlaãidlami: tlaãidlo menu a -, + tlaãidlá
pre vol’bu programu a nastavovanie menu.
Verzia s 4 tlaãidlami: dve tlaãidlá -, + pre vol’bu
programu a dve tlid-, + na nastavenie hlasitosti.
• Pripojenie in˘ch prístrojov
PouÏite konektor pre prídavné zariadenia na
zadnej strane. Ak chcete reprodukovaÈ obraz z
pripojen˘ch prístrojov, stlaãte tlaãidlo (na
obrazovke sa objaví AV).
• Slúchadlá
Konektor pre pripojenie slúchadiel sa nachádza
na prednej strane televízora (podĺa typu môže by»
umiestnený pod krytom, dole alebo hore alebo po
strane obrazovky). Akonáhle sú slúchadlá
pripojené, zvuk televízora sa automaticky vypne.
K nastaveniu hlasitosti pouÏite tlaãidlá a na
diaºkovom ovládaní.
Televízor sa vypne, kontrolka svieti ãervene ìalej.
Ak chcete televízor opäÈ zapnúÈ, stlaãte P .
âíslo sa zobrazuje na obrazovke, volíte predchádzajúci (-)
alebo nasledujúci (+) program.
Objaví sa ãíslo, program je zvolen˘. Ak má program
dvojmiestne ãíslo, je nutné zadaÈ druhé ãíslo predt˘m, neÏ
ãiarka zmizne.
HlasitosÈ sa zmenila
Vypne alebo opäÈ zapne zvuk
Niekoºkonásobn˘m stlaãením sa dostanete k nastaveniam:
a (hlasitosÈ), b (vyváÏenie stereo), 0 (jas), 1 (kontrast),
2 (farebná s˘tosÈ) a =(naãasovanie vypnutia).
Modifikuje vybrané menu. U funkcie naãasovanie vypnutia (=)
musíte zadaÈ ãasov˘ úsek, po uplynutí ktorého sa televízor
automaticky prepne do pohotovostnej polohy (od 0 do 90 minút).
Najskôr nechajte zobraziÈ menu: a, b, 0, 1, ãi 2, potom
stlaãte obe tlaãidlá NQ. Objaví sa nápis STORED (uloÏené).
V‰etky nastavenia v menu sú uloÏené do pamäti, okrem
naprogramovaného vypnutia.
Zobrazenie alebo vymazanie ãísla programu a zostatkovej
doby naprogramovaného vypnutia.
UloÏené nastavenia sú vyvolané.
Conseils
I n s t a l l a t i o n : Pour prévenir toute situation dangereuse et
tout défaut de fonctionnement, ne rien poser sur le téléviseur
et laisser un espace libre d'au moins 5 cm autour de l'appare i l .
Mauvaise ou absence d’image: La proximité de
montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause
d’images dédoublées, d’échos ou d’ombres.
Dans ce cas, modifiez l’orientation de l’antenne.
Avez vous correctement connecté l’antenne ?
Veille: Pour économiser de l’énergie et préserver une
qualité optimale de l’image (grâce à la démagnétisation du
t u b e ) , il est conseillé d’éteindre le téléviseur a vec
la touche marche-art située à l’ a vant du viseur.
D i re c t i v es pour le r e c y c l a ge : Les piles livrées ave c
l ' a p p a r eil ne contiennent ni merc u re ni cadmium nickel,
dans un soucis de préserver l'environnement. Ve i l l ez à ne pas
jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de re c yc l a g e
mis à vo t re disposition (consultez vo t re re ve n d e u r ) .
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui
peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans
l’environnement, des entreprises spécialisées récupèrent les
appareils usagés pour les démonter et concentrer les
matières réutilisables.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même
le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Tips
Installation: To avoid any dangerous situations and
operating faults, do not place anything on the TV set and
leave a space of at least 5 cm around the appliance.
Poor picture quality: The proximity of mountains or
high buildings may be responsible for ghost pictures,
echoes or shadows. If this is the case, change the
orientation of the antenna.
Have you remembered to connect the aerial socket ?
Standby: To save energy and preserve optimum picture
quality (by demagnetising the tube), you are advised to
switch off your TV set using the on/off button at the
front of the TV set.
Recycling directive: To minimise harm to the
environment, the batteries supplied with the appliance do
not contain mercury or nickel cadmium. When disposing
of batteries, if possible use recycling means available to
you (contact your dealer).
Your TV set makes use of reusable and recyclable
materials. To minimise harm to the environment,
specialist companies will recover used TV sets for
dismantling and collection of reusable materials.
In the event of a breakdown, under no circumstances
attempt to repair the TV set yourself, contact your dealer.
Tanácsok
Üzembehelyezés: A televízióra ne rakjon semmit, s a
készülék körül hagyjon mindenütt legalább 5 cm szabad
teret, s így elkerülhetŒk lesznek a veszélyes helyzetek
valamint a lehetséges hibák.
Ha rossz a kép vagy ha nincs kép: kettŒs, többszörös vagy
árnyékos képet magas hegyek vagy épületek közelsége
okozhatja. Ebben az esetben állítsa be máspp az antennát.
Hozzákapcsolta egyáltalán az antennát a TV- k é s z ü l é k h e z ?
Készenléti helyzet: Ha energiát akar megtakarítani vagy
a képernyŒ minŒségét megŒrizni (a katódcsŒ
magnetizálódásából kifolyólag), ajánlatos kikapcsolni a
televíziót a BE/KI gombbal a készülék elején.
Újrahasznosítási tudnivalók: A készülékhez
adott
elemek ökológiai okokból nem tartalmaznak sem higanyt,
sem nikkelt, sem kadmiumot. A kimerült elemeket ne dobja
ki, hanem használja ki az újrahasznosítási eljárásokat
(forduljon az eladóhoz). TV-készüléke újrahasznosítható
anyagokból készült. Egyes specializált vállalatok begyıjtik a
régi készülékeket, összegyıjtik a felhasználható anyagokat,
s ezzel csökkenthetŒ a szemét mennyisége.
16
Doporuãení
Instalace: Na televizor nic nepokládejte, kolem
pfiístroje nechte alespoÀ 5 cm volného prostoru,
vyhnete se tak nebezpeãn˘m situacím a
pfiípadn˘m poruchám.
·patn˘ nebo chybûjící obraz: Zdvojen˘, ãi
vícenásobn˘ obraz, nebo stíny mohou b˘t
zapfiíãinûny blízkostí hor nebo vysok˘ch budov.
V takovém pfiípadû zmûÀte nastavení antény.
Pfiipojili jste správnû anténu?
Pohotovostní poloha: Chcete-li ‰etfiit energii a
chránit kvalitu obrazu (díky odmagnetizování
katodové trubice), doporuãuje se vypínat
televizor tlaãítkem zapnuto-vypnuto na pfiední
stranû televizoru.
Pokyny pro recyklaci: Baterie dodané s
pfiístrojem neobsahují z ekologick˘ch dÛvodÛ
ani rtuÈ ani niklkadmium. PouÏité baterie
nevyhazujte, ale vyuÏijte moÏnosti recyklace
(obraÈte se na dodavatele).
Ve va‰em televizoru je pouÏito materiálu, kter˘
mÛÏe b˘t znovu pouÏit nebo recyklován.
Specializované podniky odebírají staré pfiístroje
a shromaÏìují pouÏiteln˘ materiál, ãímÏ se
omezuje mnoÏství odpadu.
Rady
Instalowanie: Aby zapobiec jakiemukolwiek
niebezpieczeƒstwu lub uszkodzeniu, nic nie stawiaç na
telewizorze i pozostawiç co najmniej 5 cm wolnej
przestrzeni wokó∏ aparatu.
Z∏y obraz lub jego brak: BliskoÊç gór lub wysokich
budynków mo˝e byç przyczynà podwójnego obrazu, echa
lub cieni. W takim wypadku zmieniç po∏o˝enie anteny.
Czy antena jest prawid∏owo pod∏àczona?
Stan gotowoÊci: Aby oszcz´dziç energi´ i zachowaç
optymalnà jakoÊç obrazu (poprzez odmagnetyzowanie
kineskopu), radzimy wy∏àczaç odbiornik przyciskiem
start/stop znajdujàcym si´ z przodu obudowy.
Zalecenia odnoÊnie odzysku materia∏ów: Baterie
dostarczone wraz z telewizorem nie zawierajà rt´ci ani
substancji kadmowo niklowych aby nie szkodziç
Êrodowisku naturalnemu. Prosimy nie wyrzucaç zu˝ytych
baterii lecz postaraç si´ o ich powtórne wykorzystanie
(poinformujcie si´ u Waszego sprzedawcy).
Wasz telewizor zawiera materia∏y nadajàce si´ do
powtórnego u˝ytku. Aby zminimalizowaç
zanieczyszczanie Êrodowiska naturalnego,
wyspecjalizowane firmy gromadzà stare aparaty,
demontujà je i odzyskujà z nich materia∏y wtórne.
W razie awarii, nigdy nie próbujcie sami reperowaç
telewizora; skontaktujcie si´ z serwisem technicznym.
Doporuãenie
In‰talácia: Na televízor niã nepokladajte, okolo
prístroja nechajte aspoÀ 5 cm voºného priestoru,
vyhnete sa tak nebezpeãn˘m situáciám a
moÏn˘m poruchám.
Nekvalitn˘ alebo ch˘bajúci obraz: Zdvojen˘, ãi
viacnásobn˘ obraz, alebo tiene môÏu byÈ
zapríãinené blízkosÈou hôr alebo vysok˘ch
budov. V takom prípade zmeÀte nastavenie
antény. Pripojili ste správne anténu?
Pohotovostná poloha: Ak chcete ‰etriÈ energiu
a chrániÈ kvalitu obrazu (vìaka
odmagnetizovaniu katódovej trubice), doporuãuje
sa vypínaÈ televízor tlaãidlom zapnuté-vypnuté
na prednej strane televízora.
Pokynyn pre recykláciu: Batérie dodané s
prístrojom neobsahujú z ekologick˘ch dôvodov
ortuÈ ani nikelkadmium. PouÏité batérie
nevyhadzujte, ale vyuÏite moÏnosÈ recyklácie
(obráÈte sa na dodávateºa).
Vo va‰om televízore je pouÏit˘ materiál, ktor˘
môÏe byÈ znova pouÏit˘ alebo recyklovan˘.
·pecializované podniky odoberajú staré
prístroje a zhromaÏìujú pouÏiteºn˘ materiál,
ãím sa obmedzí mnoÏstvo odpadu.
19
/