Panlux PN32300007, PN32300003 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre senzorové svietidlá PANLUX OLGA S LED, PN32300003 a PN32300007. Som pripravený zodpovedať vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia, funkčnosti a riešenia problémov s týmito produktmi. Návod popisuje detaily inštalácie, funkciu PIR senzoru, nastavenie citlivosti osvetlenia a času vypnutia a tiež riešenie bežných problémov.
  • Ako dlho zostane svietidlo zapnuté po detekcii pohybu?
    Ako nastaviť citlivosť svetla?
    Čo robiť v prípade poruchy svietidla?
    V akej výške sa odporúča inštalácia svietidla?
OLGA S LED
shop.panlux.cz UM_OLGASLED_190529
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
MODEL: PN32300003
PN32300007
CZE | VOD NA POUŽITÍ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.
Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte
podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě
nebo firmě.
Technické údaje
Doporučená instalační výška na stěnu: 1,8 - 2,5m
Materiál: plast PC
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena,
nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický
odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte.
Nejjistější zaznamenání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve
směru kolmém k ose senzoru. Vlivem rušení elektromagnetického pole,
při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění
(např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci
výrobku. Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit pouze výrobce
nebo jeho smluvní servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu
na zdraví i majetku.
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být
uznána záruka.
ENG | INSTRUCTIONS
Thank you for choosing this product om PANLUX s.r.o.
Before using or installing the product, please read the instructions and
follow the safety rules. Installation should be carried out by a qualified
professional or company.
Technical data
Recommended installation height: 1,8 - 2,5m
Material: PC plastic
Notes
Before using, check the product and ensure that it is not damaged
in any way; if it is, do not use it. Before any installation ensure that
the main electrical supply is disconnected. If the product is damaged,
do not attempt to repair or disassemble it. For the best results, the
area of movement should be directly in ont of the sensor. Product
malfunction can be caused by an interruption of the electromagnetic
field, a small temperature difference between a moving object and the
surroundings, and reflection (e.g. a strong light source). he light source
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualified person.
Failure to follow these instructions can cause damage to health and
property.
The warranty is void if the product is damaged or installed incorrectly.
GER | GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. PANLUX s.r.o.
entschieden haben.
Lesen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die
Gebrauchsanweisung genau durch und gehen Sie dann gemäß den
Sicherheitsvorkehrungen vor. Vertrauen Sie die Installation nur einer
fachkundigen Person oder einem qualifizierten Betrieb an.
Technische Daten
Empfohlene Montagehöhe an der Wand: 1,8 - 2,5m
Material: Kunststoff PC
Hinweis
Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil
beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor
jeder Installierung bzw. Montage sicher, dass das Produkt nicht am
Stromkreis angeschlossen ist. Im Falle einer Störung des Gerätes
nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine
Reparaturen vor. Das sicherste Registrieren einer Bewegung erreichen
Sie, indem Sie sich senkrecht zur Achse des Sensors bewegen. Durch
eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem geringen
Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper und
der Umgebung oder einer Blendung (z. B. verursacht durch eine starke
Lichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen.
Lichtquelle in dieser Leuchte darf ausschliesslich Hersteller oder sein
Servicetechniker oder ähnlich qualifizierte Person austauschen.
Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung genannten
Hinweise kann Gesundheits- und Vermögensschäden verursachen.
Bei mechanischer Beschädigung oder bei nicht fachgerechter
Montage kann keine Garantie gewährt werden.
SVK | VOD NA POUŽITIE
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX SK s.r.o.
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie
a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte
kvalifikovanej osobe, alebo firme.
Technické údaje
Odporúčaná inštalačná výška na stenu: 1,8 - 2,5m
Materiál: plast PC
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená,
nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický
prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani
nerozoberajte. Najistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď
sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. Vplyvom
rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely
pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným
zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Svetelný zdroj v
tomto svietidle smie vymeniť iba výrobca alebo jeho zmluvný servisný
technik alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Nedodržanie akékoľvek inštrukcie uvedené v návode môže spôsobiť
ujmu na zdraví a majetku.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže
byť uznaná záruka.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
1
230V
~50Hz IP44 LED
120˚
˚C
-20~40˚C
4000K
30 000h
PIR
SENS
max. 10m
TIME
10s (±3s)
~
5min (±1min) 0,515kg
LUX
3lx
~
2000lx
OLGA S LED
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
2
CZE | NASTAVENÍ SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor přijímá inačervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu.
Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a
iniciuje spínací povel „Zapnout světlo“ na nastavenou dobu.
Čas (zpoždění vypnutí) – TIME (10s (±3s) až 5min (±1min))*
Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného
času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum.
- minimum
+ maximum
Světelná citlivost – LUX (3-2000lx)*
Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum, aby senzor
spínal i za světla.
minimum
maximum
Řešení nejčastějších problémů se senzory / senzorovými svítidly najdete
zde: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky.
ENG | SENSOR SETUP
Principle of PIR sensor
The PIR sensor receives ina-red waves emitted by objects within the
reach radius. When movement occurs within the detection area, the
sensor notices the change and initiates the trigger order “light on“ for
the selected time.
Time setting (switch-off delay) – TIME (10s (±3s) to 5min (±1min))*
The countdown of the selected time begins aer the last detected
movement. We recommend selecting the minimum time during
functional testing.
- minimum
+ maximum
Light sensitivity setting – LUX (3-2000lx)*
We highly recommend setting LUX to maximum so the sensor will work
in daylight during functional testing
minimum
maximum
*) These figures are approximate, and may vary depending on position and mounting height.
GER | SENSOREINSTELLUNG
Funktionsprinzip des Sensors
Der PIR-Sensor empfängt inarote Wellen, die von Objekten in
Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in
Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den
Schaltungsbefehl „Licht anschalten“ für die eingestellte Dauer.
Zeit (verspätete Abschaltung) – TIME (10s (±3s) bis zu 5min (±1min)*
Mit jeder registrierten Bewegung beginnt das Herunterzählen der
voreingestellten Zeit. Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich, das
Minimum der möglichen Zeit einzustellen.
- minimum
+ maximum
Lichtempfindlichkeit – LUX (3-2000lx)*
Während des Funktionstests empfehlen wir, LUX maximal einzustellen,
damit der Sensor bei Tageslicht schaltet.
minimum
maximum
*) Die genannten Angaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach Lage und
Montagehöhe variieren.
SVK | NASTAVENIE SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor prijíma inačervené vlny vysielané objektmi v oblasti
dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzorzaznamená zmenu
a iniciuje spínací povel „Zapnúť svetlo“ na nastavenú dobu.
Čas (oneskorenie vypnutia) – TIME (10s (±3s) až 5min (±1min))*
Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného
času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum.
- minimum
+ maximum
Svetelná citlivosť – LUX (3-2000lx)*
Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum, aby senzor
spínal aj za svetla.
minimum
maximum
Riešenie najčastejších problémov so senzormi / senzorovými svietidlami
nájdete tu: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky.
UM_OLGASLED_190529
OLGA S LED
Instalace | Inštalácia | Installation | Installierung
50250
250
1 2

3 4
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
3
UM_OLGASLED_190529
Model W mA lm K
PN32300003 10 100 1200 4000 Ø250x50 499g
PN32300007 15 150 1800 4000 Ø250x50 515g
LN

OLGA S LED
5
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
6
8
9
10
1,8 - 2,5m
10m
6m
10m 2m
5m
3m
3m 2m 2m 3m
3m
1m
max. 2,5m
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
4
UM_OLGASLED_190529
/