Panlux PN42300005 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
shop.panlux.cz
1
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
CZE | VOD NA POUŽITÍ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.
Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte
podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě
nebo firmě.
Technické údaje
Materiál: kov, plast PC
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena,
nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický
přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani
nerozebírejte. Nejjistější zaznamenání pohybu získáte, budete-
li se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. Vlivem rušení
elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se
tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet
k nesprávné funkci výrobku. Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit
pouze výrobce nebo jeho smluvní servisní technik nebo podobně
kvalifikovaná osoba.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu
na zdraví i majetku.
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být
uznána záruka.
ENG | INSTRUCTIONS
Thank you for choosing this product om PANLUX s.r.o.
Before using or installing the product, please read the instructions and
follow the safety rules. Installation should be carried out by a qualified
professional or company.
Technical data
Material: Metal, PC plastic
Notes
Before using, check the product and ensure that it is not damaged
in any way; if it is, do not use it. Before any installation ensure that
the main electrical supply is disconnected. If the product is damaged,
do not attempt to repair or disassemble it. For the best results, the
area of movement should be directly in ont of the sensor. Product
malfunction can be caused by an interruption of the electromagnetic
field, a small temperature difference between a moving object and the
surroundings, and reflection (e.g. a strong light source).The light source
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualified person. Failure to follow these
instructions can cause damage to health and property.
The warranty is void if the product is damaged or installed incorrectly.
GER | GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. PANLUX s.r.o.
entschieden haben.
Lesen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die
Gebrauchsanweisung genau durch und gehen Sie dann gemäß den
Sicherheitsvorkehrungen vor. Vertrauen Sie die Installation nur einer
fachkundigen Person oder einem qualifizierten Betrieb an.
Technische Daten
Material: Metall, Kunststoff PC
Hinweis
Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt
sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw.
Montage sicher, dass das Produkt nicht am Stromkreis angeschlossen ist.
Im Falle einer Störung des Gerätes nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
und nehmen Sie keine Reparaturen vor. Das sicherste Registrieren einer
Bewegung erreichen Sie, indem Sie sich senkrecht zur Achse des Sensors
bewegen. Durch eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem
geringen Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper
und der Umgebung oder einer Blendung (z. B. verursacht durch eine starke
Lichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen. Lichtquelle
in dieser Leuchte darf ausschliesslich Hersteller oder sein Servicetechniker
oder ähnlich qualifizierte Person austauschen.
Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung genannten
Hinweise kann Gesundheits- und Vermögensschäden verursachen.
Bei mechanischer Beschädigung oder bei nicht fachgerechter
Montage kann keine Garantie gewährt werden.
SVK | VOD NA POUŽITIE
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX SK s.r.o.
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie
a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte
kvalifikovanej osobe, alebo firme.
Technické údaje
Materiál: kov, plast PC
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená,
nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický
prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani
nerozoberajte. Najistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď
sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. Vplyvom
rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely
pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným
zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Svetelný zdroj v
tomto svietidle smie vymeniť iba výrobca alebo jeho zmluvný servisný
technik alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Nedodržanie akékoľvek inštrukcie uvedené v návode môže spôsobiť
ujmu na zdraví a majetku.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže
byť uznaná záruka.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
NATURA N | NS
MODEL: PN42300005
PN42300006
NATURA NS
UM_NATURA_N_NS_190301
CZE | NASTAVENÍ SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor přijímá inačervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu.
Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a
iniciuje spínací povel „Zapnout světlo“ na nastavenou dobu.
Čas (zpoždění vypnutí) – TIME (5s (±3s) až 10min (±1min))*
Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného
času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum.
- minimum
+ maximum
Světelná citlivost – LUX (10-2000lx)*
Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum, aby senzor
spínal i za světla.
- minimum
+ maximum
Řešení nejčastějších problémů se senzory / senzorovými svítidly najdete
zde: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky.
ENG | SENSOR SETUP
Principle of PIR sensor
The PIR sensor receives ina-red waves emitted by objects within the
reach radius. When movement occurs within the detection area, the
sensor notices the change and initiates the trigger order “light on“ for
the selected time.
Time setting (switch-off delay) – TIME (5s (±3s) to 10min (±1min))*
The countdown of the selected time begins aer the last detected
movement. We recommend selecting the minimum time during
functional testing.
- minimum
+ maximum
Light sensitivity setting – LUX (10-2000lx)*
We highly recommend setting LUX to maximum so the sensor will work
in daylight during functional testing
- minimum
+ maximum
*) These figures are approximate, and may vary depending on position and mounting height.
GER | SENSOREINSTELLUNG
Funktionsprinzip des Sensors
Der PIR-Sensor empfängt inarote Wellen, die von Objekten in
Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in
Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den
Schaltungsbefehl „Licht anschalten“ für die eingestellte Dauer.
Zeit (verspätete Abschaltung) – TIME (5s (±3s) bis zu 10min (±1min)*
Mit jeder registrierten Bewegung beginnt das Herunterzählen der
voreingestellten Zeit. Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich, das
Minimum der möglichen Zeit einzustellen.
- minimum
+ maximum
Lichtempfindlichkeit – LUX (10-2000lx)*
Während des Funktionstests empfehlen wir, LUX maximal einzustellen,
damit der Sensor bei Tageslicht schaltet.
- minimum
+ maximum
*) Die genannten Angaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach Lage und
Montagehöhe variieren.
SVK | NASTAVENIE SENZORU
Princip činnosti senzoru
PIR senzor prijíma inačervené vlny vysielané objektmi v oblasti
dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzorzaznamená zmenu
a iniciuje spínací povel „Zapnúť svetlo“ na nastavenú dobu.
Čas (oneskorenie vypnutia) – TIME (5s (±3s) až 10min (±1min))*
Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného
času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum.
- minimum
+ maximum
Svetelná citlivosť – LUX (10-2000lx)*
Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum, aby senzor
spínal aj za svetla.
- minimum
+ maximum
Riešenie najčastejších problémov so senzormi / senzorovými svietidlami
nájdete tu: http://bit.ly/panlux-manual
*) Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
2
UM_NATURA_N_NS_190301
NATURA N | NS
MODEL: NATURA NS PN42300006
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
3
NATURA N | NS
Instalace | Inštalácia | Installation | Installierung 1
2
3
7
6
8
UM_NATURA_N_NS_190301
135180
115
5
4
N
Lhnědá | hnedá | brown | braun
žlutá/hnědá | žltá/hnedá
yellow/brown | gelb/braun
modrá | modrá | blue | blau
104
64
NATURA N | NS
9
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.
Technical data can be changed without previous notice.
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Všechna práva vyhrazena.
Všetky práva vyhradené.
All right reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
10
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
4
MODEL: NATURA NS PN42300006
UM_NATURA_N_NS_190301
10m
6m
8m 5m
10m 6m
2,5m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Panlux PN42300005 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka