Whirlpool MWP 253 SX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
SK
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 253 - MWP 254
Cook 25_Logo
MICROWAVE
C O O K 25
2
SK
OBSAH
Innehåll
InštAlácIA
Inštalácia …………………………………………………………………… 3

Dôležité bezpečnostné pokyny …………………………………………… 4
Sprievodca riešením problémov ………………………………………… 5
Bezpečnostné pokyny ……………………………………………………… 6

Príslušenstvo………………………………………………………………… 7
Údržba a čistenie …………………………………………………………… 8
OvládAcí pAnel
Popis ovládacieho panela ………………………………………………… 9
Popis displeja ……………………………………………………………… 10

Pohotovostný režim ………………………………………………………… 11
Ochrana pred spustením/detská poistka ………………………………… 11
Prerušenie alebo ukončenie varenia ……………………………………… 11
Pridanie/premiešanie/obrátenie jedla …………………………………… 11
Clock (Hodiny) ……………………………………………………………… 12
FUnKcIe vARenIA
Jet start (Rýchly štart) ……………………………………………………… 13
Microwave (Mikrovlnný) …………………………………………………… 14
Defrost (Rozmrazovanie) ………………………………………………… 15
Grill (Gril) …………………………………………………………………… 16
Combi microwave + grill (Kombinácia mikrovlnného varenia + gril) 17
Ponuka auto cook (Automatické varenie) ……………………………… 18
Soft/melt (Zmäkčovanie/topenie) ………………………………………… 21
Steam (Parák) (k dispozícii je iba v modeli mwp 254) ………………… 22
Dough rising (Kysnutie cesta) …………………………………………… 24
Keep warm (Ohrievanie) …………………………………………………… 25
Auto clean (Automatické čistenie) ………………………………………… 26
Yogurt (Jogurt) (k dispozícii je iba v modeli 253) ……………………… 27

Tipy na ochranu životného prostredia …………………………………… 27
Technické špecifikácie ……………………………………………………… 28
3
SK
pRed ZApOJeníM
* Skontrolujte, či sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s napätím vo vašom dome.
* Rúru položte na stabilnú, rovnú plochu, ktorá je dostatočne silná na udržanie rúry aj kuchynských
riadov, ktoré do nej budete vkladať. Pri manipulácii dávajte pozor.
* Skontrolujte, či priestor nad a okolo rúry je voľný, aby vzduch mohol voľne prúdiť.
* Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú k rámu a
či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčisťte mäkkou vlhkou
handričkou.
* Tento spotrebič nepoužívajte, ak poškodený napájací kábel alebo zástrčku, ak správne nefun-
guje alebo ak je poškodený alebo spadol na zem. Napájací kábel, ani zástrčku neponárajte do vody.
Nepribližujte sa s napájacím káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elektrickým
prúdom, požiaru alebo vzniku iných nebezpečenstiev.
* Nepoužívajte predlžovací kábel: Pokiaľ je sieťový kábel veľmi krátky, požiadajte kvalifikovaného
elektrotechnika alebo servisného zamestnanca o nainštalovanie zásuvky v blízkosti spotrebiča.
* -

* 


Pred prvým použitím mikrovlnnej rúrysa odporúča odstrániť z ovládacieho panela ochrannú fóliu a
uväzovaciupásku z napájacieho kábla.
InštAlácIA
850mm
30cm
vÝStRAHA:

pO ZApOJení
* Mikrovlnnú rúru možno používať iba vtedy, keď sú dvierka tesne zatvorené.
* Zlý televízny príjem a rušenie rádiových vĺn môže byť výsledkom toho, že rúra je umiestnená v blíz-
kosti televízora, rádia alebo antény.
* Tento spotrebič musí byť uzemnený. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškode-
nie vecí spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.
* Výrobcovia nenesú zodpovednosť za problémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov.
Mikrovlnnú rúru umiestnite dostatočne ďaleko od iných zdro-
jov tepla. Aby bolo zabezpečené správne vetranie, nechajte
nad rúrou voľný priestor aspoň 30 cm.
Táto mikrovlnná rúra nesmie byť inštalovaná do skrinky.
Rúra nesmie byť umiestnená ani používaná na pracovnej
ploche, ktorá je nižšie ako 850 mm nad podlahou.
Mikrovlnná rúra musí byť umiestnená oproti stene
4
SK



* 


* -


* -

* 
*  


* -



* 


* 

vÝStRAHA:
vÝStRAHA:
* 

vÝStRAHA:
* 

vÝStRAHA:
* 

vÝStRAHA:
* 

5
SK

-

* Nenechávajte rúru bez dozoru, ak pripravujete jedlá s veľkým množstvom tukov alebo oleja, pretože
tuk sa môže prehriať a vznietiť!
* V mikrovlnnej rúre alebo vedľa nej neohrievajte ani nepoužívajte horľavé materiály. Spaliny môžu
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie textílií, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetov alebo iných
horľavých materiálov. Mohlo by dôjsť k požiaru.
* V tejto rúre nepoužívajte žieravé chemikálie alebo ich výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý
na zohrievanie alebo varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné ani laboratórne použitie.
* Na dvierka nevešajte ani neklaďte ťažké predmety, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu otvoru rúry
a závesov. Na rukoväť dvierok nikdy nič nevešajte.
SpRIevOdcA RIešeníM pROBlÉMOv

* či je zástrčka pevne zapojená do stenovej elektrickej zásuvky;
* či sú dvierka správne zatvorené.
* poistky a uistite sa, že v sieti nie je žiadne napätie.
* skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie.
* Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do činnosti.
* skôr, než to znova skúsite, dvierka otvorte a potom ich zatvorte.
Týmto zabránite zbytočným hovorom, za ktoré vám budú účtované poplatky.
Servisnej službe vždy nahláste sériové číslo a typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Podrobnosti nájdete v záručnom liste.
Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí byť vymenený za originálny napájací kábel, ktorý je k di-
spozícii prostredníctvom našej servisnej organizácie. Prívodný kábel musí vymeniť výhradne kvaliko-
vaný servisný technik.

vÝStRAHA:
* 
* 
6
SK

všeOBecne

* kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch;
* poľnohospodárske domy;
* klienti hotelov, motelov a iných ubytovacích zariadení;
* príprava raňajok v prostrediach typu penziónov.
Každé iné použitie je zakázané (napr., ohrievanie miestností)
* Mikrovlnnú rúru pri používaní neuvádzajte do chodu bez vloženého jedla. Takéto používanie spotre-
biča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
* Vetracie otvory na rúre sa nesmú zakrývať. Zablokovanie vetracích otvorov môže spôsobiť poškode-
nie rúry a nedostatočné výsledky pri príprave jedál.
* Ak chcete vyskúšať funkčnosť rúry, vložte do nej pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a
rúra sa nepoškodí.
* Nenechávajte a nepoužívajte spotrebič vonku.
* Nepoužívajte túto rúru v blízkosti kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu a podob-
ného miesta.
* Vnútro rúry nepoužívajte na účely skladovania.
* Z papierových alebo plastových vreciek odstráňte stočené drôtené pútka pred ich vložením do rúry.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na fritovanie, pretože nemožno regulovať teplotu oleja.
* Pri dotýkaní sa nádob, častí rúry a panvíc po skončení varenia používajte podložky alebo rukavice
do rúry, aby ste predišli popáleninám.
teKUtInY


Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:
* Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
* Tekutinu pomiešajte pred položením nádoby na tanier v rúre.
* Po zohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu pre-
miešajte.

-

pOZOR

7
SK

pRíSlUšenStvO
* Na trhu je k dispozícii množstvo rôznych doplnkov. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na
použitie v mikrovlnných rúrach.
* Pred varením sa uistite, či sú používané kuchynské riady vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú
mikrovlny.
* Keď do mikrovlnnej rúry vložíte jedlo a príslušenstvo, zabezpečte, aby neprichádzali do kontaktu s
vnútornými stenami rúry.
* Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
* Dotyk nádob s kovovými časťami s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie,
ktoré môže rúru poškodiť.
* Na varenie jedál a nápojov v mikrovlnnej rúre nie sú povolené kovové nádoby.
* Na dosiahnutie lepšieho výkonu varenia sa odporúča, aby ste príslušenstvo vložili úplne rovno do
stredu dutiny.
Pri funkciách Grill & Combi (Microwave+Grill)(Gril a kombinácia mi-
krovlnného varenia + gril používajte drôtený rošt.


Slúži na prípravu potravín parou pomocou určenej funkcie (STEAM
(PARA)). Pri príprave potravín, ako ryby alebo zelenina, položte po-
traviny na strednú mriežku. Strednú mriežku nepoužívajte na prípravu
cestovín, ryže alebo fazule.
Parák vždy položte na sklenený otočný
tanier.
Lid
Middle Grid
Bottom

Pre všetky spôsoby varenia používajte sklenený otočný tanier.
Zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali
v rúre a znečisťovali ju.
• Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera.

Pod skleneným otočným tanierom používajte držiak otočného ta-
niera. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
• Vložte držiak otočného taniera na jeho miesto v rúre.
Vrchnák
Stredná mriežka
Spodok
8
SK
* Nedostatočné udržiavanie rúry v čistom stave môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nep-
riaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a možný vznik nebezpečnej situácie.
* Nepoužívajte kovové drôtenky, drsné čistiace prostriedky, podložky z oceľovej vaty, znečistené hub-
ky na umývanie riadu a podobne, ktoré by mohli poškodiť ovládací panel a vnútorné a vonkajšie
povrchy rúry. Používajte handričku navlhčenú so slabým roztokom saponátu alebo papierovú utierku
so sprejom na čistenie skla. Čistiaci prostriedok rozprašujte na papierovú utierku.
* Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a zadnej strany dvierok a otvoru pre dvierka používajte
mäkkú handričku navlhčenú so slabým roztokom saponátu.
* Nepoužívajte spotrebiče využívajúce prúd pary, ak chcete rúru vyčistiť.
* Mikrovlnnú rúru treba čistiť pravidelne a akékoľvek zvyšky potravín musia byť odstránené.
* Čistenie je zvyčajne jediná požadovaná údržba. Čistenie sa vykonáva vtedy, keď je rúra odpojená
od elektrickej siete.
* Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch mikrovlnnej rúry.
* Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá na používanie v cykloch varenia vo vhodnej nádobe priamo v
úplne plochej dutine.
* Zabráňte usadzovaniu zvyškov tuku a jedál okolo dvierok.
* Tento výrobok je vybavený funkciou AUTO CLEAN (Automatické čistenie), ktorá umožňuje ľahké
čistenie dutiny mikrovlnnej rúry. Viac podrobností si pozrite v časti AUTO CLEAN (AUTOMATICKÉ
ČISTENIE)na strane č. 26.
* Teleso grila si nevyžaduje čistenie, pretože intenzívne teplo spáli všetky rozliate usadeniny.
* Ak funkciu Grill (Gril) nepoužívate pravidelne, musíte zapnúť funkciu Grill (Gril) aspoň na 10 minút
raz za mesiac, aby sa vypálili rozliate zvyšky jedla a znížilo sa tak nebezpečenstvo požiaru.

9
SK
pOpIS OvládAcIeHO pAnelA
qMicroZDYH (Mikrovlnný výkon) - Používa sa na
QDVWDYHQLHúrovne výkonu.
wGill (Gril) - Stlačte toto tlačidlo, ak chcete prepnúť do
režimu varenia.
eDefrost (Rozmrazovanie) - Nastavenie programov ro-
zmrazovania.
rCombi Grill (Kombinovaný gril) - Stlačte toto tlačidlo,
ak chcete získať prístupu k jednému z dvoch nastavení
kombinácie varenia.
tSoft/Melt (Zmäkčovanie/Topenie)
yYogurt (Jogurt) - Nastavenie funkcie Jogurt.
uSteam/Boil (Para/Var)
iKeep Warm (Ohrievanie) - Používa sa na nastavenie
funkcie Keep Warm (Ohrievanie).
 
q
w
t
e
r
y
i
o
a
s
g
f
d
oDough Rising (Kysnutie cesta) - Používa sa na nasta-
venie funkcie Kysnutie cesta.
aAuto Cook (Automatické varenie) - Používa sa na zís-
kanie prístupu k ponuke automatických receptov.
sAuto Clean (Automatické čistenie) - Používa sa na
čistenie rúry.
Stlačiť na 3 sek - Používa sa na nastavenie varenia.
d +/- Používa sa na zadanie kódu ponuky jedál, doby a
hmotnosti varenia.
fJET START (Rýchly štart) - Používa sa na spuste-
nie varenia. Používa sa na nastavenie programu rýchle-
ho štartu.
gSTOP (Zastaviť) - Používa sa na zastavenie alebo
zrušenie varenia.
q
w
t
e
r
u
i
o
a
s
f
d
g
10
SK
pOpIS dISpleJA
q Ikona Automatické varenie
w Ikona Stlmiť
e Ikona Jogurt
r Ikona Para/Var
t Ikona Automatické čistenie
y Ikona Mikrovlnný výkon (watt)
q w
e t y
u i o a
s

u Ikona Mikrovlnný výkon
i Ikona Gril
o Ikona Hodiny/Vložiť
a Ikona Zmäkčovanie/Topenie
s Ikona Hmotnosť (gramy)
q w
r t y
u i o a
s

11
SK


pRIdAnIe/pReMIešAnIe/OBRátenIe JedlA


Ak chcete jedlo skontrolovať, pridať, obrátiť alebo premiešať, varenie prerušte otvorením dvierok.
Táto funkcia sa zastaví, ak počas varenia stlačíte tlačidlo STOP (Zastaviť).
Nastavené hodnoty sa udržia 5 minút.

Dvierka zatvorte a stlačte tlačidlo Jet Start (Rýchly štart). Vo varení pokračuje ďalej od okamihu pre-
rušenia.

vyberte jedlo, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo Stop (Zastaviť).

Na displeji bude zobrazený nápis „End“ (Koniec). Po dobu 2 minút zaznie každú minútu zvukový signál.
Upozorňujeme, že skrátenie alebo zastavenie naprogramovaného cyklu varenia nebude mať nežiadu-
ci vplyv na fungovanie tohto výrobku.
V závislosti od zvolenej funkcie možno bude počas varenia potrebné pridať/premiešať/obrátiť jedlo. V
týchto prípadoch rúra preruší varenie a požiada vás o vykonanie potrebnej činnosti.
V prípade potreby:
* Otvorte dvierka.
* Jedlo pridajte, premiešajte alebo obráťte (v závislosti od potrebnej činnosti).
* Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stlačením tlačidla Jet Start (Rýchly štart).
Poznámky: Ak do 2 minút neotvoríte dvierka od zobrazenia požiadavky na premiešanie alebo obráte-
nie jedla, mikrovlnná rúra bude pokračovať vo varení (v tomto prípade nemusí byť konečný výsledok
optimálny).
i
OcHRAnA pRed SpUSteníM/detSKá pOIStKA
 aktivovaná jednu minútu po prepnutí mikrovlnnej
rúry do „pohotovostného režimu“.
Ak je bezpečnostná funkcia zapnutá a chcete spustiť varenie, musíte dvierka otvoriť a zavrieť; v
opačnom prípade sa zobrazí správa „DOOR (Dvierka)“.
DOOR
Rúra je v pohotovostnom režime, keď sú zobrazené hodiny (alebo ak hodiny nie sú nastavené, na
displeji bude zobrazený znak „:“).
 Táto funkcia je nastavená tak, aby sa dosiahla úspora energie. Ak
chcete vstúpiť do POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU ECO, počas pohotovostného režimu naraz stlač-
te tlačidlá „+“ a „-“. Po skončení varenia sa na 10 sekúnd zobrazí na displeji čas alebo znak „:“ a po-
tom prejdite do POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU ECO. Režim ukončite opätovným stlačením týchto
dvoch tlačidiel.
12
SK

NastaveNie hodíN v zariadení:
q
Stlačte tlačidlo Auto Clean (Automatické čistenie) a
podržte ho stlačené na dobu 3 sekúnd. Na displeji sa
zobrazí aktuálny čas.
w
Stlačením tlačidla + / - nastavíte hodiny.
e
Stlačením tlačidla Clock/JET START (Hodiny/Rýchly
štart) potvrďte.
r
Stlačením tlačidla + / - nastavíte minúty.
t
Stlačením tlačidla Clock/JET START (Hodiny/Rýchly
štart) potvrďte nastavenie.
Vždy po skončení varenia sa na obrazovke zobrazí nápis
„End“ (Koniec) spolu s výzvou, kým neotvoríte dvierka na
návrat do pohotovostného režimu (ak do 10 minút nebude
vykonaná žiadna činnosť, zariadenie sa automaticky vráti
do pohotovostného režimu).
Po zapojení do elektrickej zásuvky bude na obrazovke
blikať„12:00“ ( „12“), po 1 minúte sa zariadenie vráti do
pohotovostného režimu (hodiny sa môžu priamo nasta-
viť pred návratom do pohotovostného režimu).
Ak počas varenia raz stačíte tlačidlo Stop (Zastaviť), va-
renie sa preruší, stlačením tlačidla JET START (Rýchly
štart) bude varenie pokračovať, ale ak dvakrát stlačíte
tlačidlo STOP (Zastaviť), tento program sa zruší.
Počas nastavovania varenia sa po dobu 1 minúty ne-
vráti žiadny operačný systém späť do pohotovostného
režimu..
Tipy a odporúčania:
13
SK
TáTo funkcia umožňuje rýchle spustiť rúru. Ak tlačid-
lo JET START (Rýchly štart) stlačíte raz, rúra sa auto-
maticky spustí pri plnom výkone. Ak chcete pridať čas,
počas varenia stlačte tlačidlo JET START (Rýchly štart).
Najdlhšia doba varenia trvá 90 minút.
q
Stlačte tlačidlo JET START (Rýchly štart).

Úroveň výkonu a dobu trvania možno zmeniť aj vtedy,
keď je už spustený proces varenia. Ak chcete nastaviť
úroveň výkonu, jednoducho opakovane stláčajte tlačidlo
Microwave (Mikrovlnný výkon). Ak chcete zmeniť dobu
trvania, stlačte tlačidlo +/-. Alebo ak chcete zvýšiť dobu
trvania o 30 sekúnd, raz stlačte tlačidlo JET START
(Rýchly štart) .
pOZnáMKA:
Stlačením tlačidla JET START (Rýchly štart) sa
funkcia Microwave (Mikrovlnný výkon) spus-
na 30 sekúnd pri plnom mikrovlnnom výkone
(900 W).
Tipy a odporúčania:
14
SK
q
Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný výkon).
Na displeji bude zobrazený maximálny výkon
(750 W) a ikona Wattov začne blikať.
w
Ak chcete vybrať vhodný výkon varenia, opako-
vane stlačte tlačidlo MicroZDYH (Mikro) alebo tlačidlo
+/- a potom stlačte tlačidlo JET START (RÝCHLY
ŠTART).
e
Stlačením tlačidla + / - nastavte dobu varenia
a potom stlačením tlačidla JET START (Rýchly
štart) spustite varenie.

ak chceTe jednoTlivo variť s mikrovlnným výkonom, opa-
kovaným stlačením tlačidla MicroZDYH (Mikro) vyberte úroveň
výkonu varenia a potom stlačením tlačidla +/- nastavte
požadovanú dobu varenia. Najdlhšia doba varenia trvá
90 minút.
Odporúčané
príslušenstvo:
Kryt taniera
(predáva sa sa-
mostatne)
VÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny, masla a syrov. zohrie-
vanie.
160 W Rozmrazovanie.
350 W Pomalé dusenie, roztápanie masla.
500 W
Šetrnejšie varenie napr. omáčky s vysokým ob-
sahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s vajíč-
kami a ukončenie prípravy dusených jedál.
650 W Príprava jedál, ktoré sa nemôžu miešať.
750 W Varenie rýb, mäsa, zeleniny a podobne.
900 W
Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju
alebo iných jedál s vysokým obsahom vody. Ak
jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte niž-
ší výkon.
pOZnáMKA:
Ak musíte zmeniť výkon, znova stlačte tlačidlo MicroZDYH
(Mikro) a požadovanú úroveň výkonu môžete vybrať z
tabuľky nižšie.
15
SK
q
Stlačte tlačidlo Defrost (Rozmrazovanie).
w
Ak chcete z tabuľky nižšie vybrať kategóriu varenia,
opakovane stlačte tlačidlo Defrost (Rozmrazovanie)
alebo tlačidlo +/- a potom potvrďte stlačením tlačidla
JET START (Rýchly štart).
e
Ak chcete nastaviť hmotnosť, opakovane stlačte tlačid-
lo Defrost (Rozmrazovanie) Spustite stlačením tlačid-
la JET START (Rýchly štart).

Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame rozmrazovať
priamo v rúre.
Ak je jedlo teplejšie ako teplota zmrazovania (-18 °C), zvoľte
nižšiu hmotnosť jedla.
Ak je jedlo chladnejšie ako teplota zmrazovania (-18 °C), zvoľte
vyššiu hmotnosť jedla.
Kusy jedla oddeľte, keď sa začnú rozmrazovať. Jednotlivé plát-
ky sa rozmrazia ľahšie.
Doba odležania po rozmrazovaní vždy zlepší výsledok, pretože
teplota bude v celom jedle rovnomerne rozložená.
Tipy a odporúčania:
TYP JEDLA HMOTOSŤ ODPORÚČANÉ POUŽITIE
P 1
Mäso
100 až 2
000 g
Mleté mäso, kotlety, rezne alebo
pečené mäso.
Ak chcete dosiahnuť lepšie výsled-
ky, jedlo nechajte po skončení va-
renia odpočívať aspoň 5 minút.
p 2
Zelenina
100 až 1
000 g
Väčšie, stredne veľké a malé
kúsky zeleniny.
Ak chcete dosiahnuť lepšie
výsledky, jedlo nechajte po
skončení varenia odpočívať 3 až
5 minút.
p 3
Ryby
100 až 2
000 g
Vcelku, kúsky alebo filé.
Ak chcete dosiahnuť lepšie výsled-
ky, jedlo nechajte odpočívať 5 až
10 minút.
p 4
Hydina
100 až 2
000 g
Celá hydina, kúsky alebo filé.
Ak chcete dosiahnuť lepšie
výsledky, jedlo nechajte po
skončení varenia odpočívať 5 až
10 minút.
PoužívajTe TúTo funkciu na rozmrazovanie mäsa, hydiny,
rýb, zeleniny a chleba.
16
SK
táto fuNkcia využíva výkonný gril na zhnednutie pot-
ravín vytvorením efektu grilovania alebo zapekania.
Funkcia Grill (Gril) umožňuje dosiahnuť zhnednutie
potravín, ako je syrový opekaný chlieb, horúce send-
viče, zemiakové krokety, údeniny a zelenina.

q
Stlačte tlačidlo Grill (Gril) a na displeji sa na
ľavej strane zobrazí ikona a potom potvrďte
stlačením tlačidla JET START (Rýchly štart).
w
Stláčaním tlačidla +/- nastavte dobu varenia.
e
Stlačením tlačidla JET START (Rýchly štart)
začnite varenie.
Potraviny, ako, syr, hrianky, rezne a klobásy po-
ložte na drôtený rošt.
Pred použitím tejto funkcie skontrolujte, či použí-
vané pomôcky odolávajú teplu.
Pri grilovaní nepoužívajte plastový riad. Roztavil
by sa. Takisto nie vhodné drevené ani papie-
rové pomôcky.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacie-
ho telesa grilu.
Dobu trvania možno zmeniť aj vtedy, keď je
spustený proces varenia.
Ak chcete zmeniť dobu trvania, stlačte tlačidlo +/-.
Alebo ak chcete zvýšiť dobu trvania o 30 sekúnd,
raz stlačte tlačidlo JET START (Rýchly štart) .
Tipy a odporúčania:
Určené prís-
lušenstvo:
Drôtený rošt
Ak chcete zmeniť funkciu varenia, dvakrát stlačte tlačidlo STOP
(Zastaviť) na zastavenie aktuálnej funkcie a potom postupujte podľa
pokynov pre novú funkciu.
pOZnáMKA:
17
SK
TáTo funkcia kombinuje mikrovlnný ohrev s grilovaním a
umožňuje rýchlejšie variť a zapekať.


q
Stlačte tlačidlo Combi Grill (Kombinovaný gril) a
nadispleji sa na ľavej strane zobrazí ikona.
w
Ak chcete vybrať typ varenia, opakovane
stláčajte tlačidlo Combi Grill (Kombinovaný gril)
a potom stlačením tlačidla JET START (Rýchly
štart) potvrďte výber.
e
Stlačením tlačidla + / -nastavte dobu varenia a
potom stlačením tlačidla JET START (Rýchly
štart)spustite varenie.
Skontrolujte, či pomôcky, ktoré chcete používať s touto
funkciou, odolávajú teplu.
Pri grilovaní nepoužívajte plastový riad. Roztavil by sa.
Takisto nie sú vhodné drevené ani papierové pomôcky.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacieho tele-
sa grilu.
Dobu trvania možno zmeniť aj vtedy, keď je už spustený
proces varenia.
Ak chcete zmeniť dobu trvania, stlačte tlačidlo +/-. Alebo
ak chcete zvýšiť dobu trvania o 30 sekúnd, raz stlačte
tlačidlo JET START (Rýchly štart) .
Tipy a odporúčania:
Po spustení varenia opakovaným stlačením tlačidla +/-
alebo tlačidla JET START (Rýchly štart) predĺžte alebo
skráťte dobu varenia.
Určené prís-
lušenstvo:
Drôtený rošt
pOZnáMKA:
Jedlo
Typ
ODPORÚČANÉ POUŽITIE
C0_1
Morské plody, puding. Ak chcete dosiahnuť
lepšie výsledky, mäso sa odporúča po
skončení pečenia ponechať odpočívať
aspoň 5 minút.
C0_2
Mäso, celá hydina, kúsky alebo filé. Jedlo
nechajte po skončení varenia odpočívať 5
až 10 minút.
18
SK

výber auTomaTických recePTov s prednastavenými hodno-
tami ponúka optimálne výsledky varenia.
q
Stlačte tlačidlo Auto Cook (Automatické varenie)a
na displeji sa na ľavej strane zobrazí ikona.
w
Ak chcete vybrať požadovaný recept (pozri nasledu-
júcu tabuľku), opakovane stlačte tlačidlo Auto Cook
(Automatické varenie).
e
Stlačením tlačidla JET START (Rýchly štart) potvrď-
te recept a stlačením tlačidla +/- vyberte hmotnosť
v tabuľke rozsahov hmotností, ak je v nej uvedená.
r
Stlačte tlačidlo JET START (Rýchly štart) a spustí
sa táto funkcia.
Na displeji sa môže podľa vybraného receptu a po uply-
nutí určitej doby zobraziť požiadavka na obrátenie alebo
premiešanie jedla. Pozrite si kapitolu „Pridať/Pomiešať/
Obrátiť“ na strane č. 11.
pOZnáMKA:
Keď stlačíte funkčné tlačidlo a podržíte ho stlačené na 3
sekundy, recept na varenie bude potvrdený, a ak chcete
zmeniť typ receptu, znova stlačte toto tlačidlo.
pOZnáMKA:
19
SK
RECEPT
MWP253 MWP254
POČI-
ATOČNÝ
STAV
HMOT-
NOSŤ
DOBA
TRVANIA
PRÍPRAVA
Jogurt
q
Izbová teplota
1 000 g
5 h 20 min
Nádobu vyčistite prevarenou
vodou. Prilejte 1 000 ml mlieka,
aby jogurtová kultúra odolná voči
teplu dosiahla lepší výsledok. 1 g
jogurtovej kultúry možno súčasne
nahradiť 15 g jogurtu. Pridajte 50
g cukru. Nádobu počas varenia
zakryte.
Počas odpočítavania času
neotvárajte dvierka.
Košíčky
q w
Izbová teplota
300 g
5 až 11 min
Do nádobyvložte 125 g vajec a
170 g cukru, miešajte po dobu 2
až 3 minút, pridajte 170 g múky,
10 g prášku na pečenie, 100 g
vody, 50 g masla a jedlo vložte
do košíčkov. Košíčky položte na
otočný tanier, aby sa rovnomerne
ohrievali.
Zelenina
w e
Izbová teplota
250 až 500
g/50 g
3 až 6 min
Zeleninu nakrájajte na malé
kúsky a pridajte 2 polievkové
lyžice vody.
Polievka
e r
Teplota
chladničky
300 až 1
200 g/300 g
2 až 7 min
Misku zakryte tak, aby mohol
unikať vzduch.
Zelená fazuľka
r t
Izbová teplota
200 až 500
g
/50 g
4 až 7 min
Pridajte 2 polievkové lyžice vody
a nádobu zakryte.
rybie filé
t y
Teplota
chladničky
200 až 500
g/50 g
6 až 11 min
Nádobu zakryte a nechajte malú
medzeru na unikanie pary.
Hamburger
y u
Izbová teplota
100 až 400
g/100 g
30 až 39 min
Hamburger (100 g/kus) položte
na grilovací rošt. Po vyzvaní
potravinu obráťte.
Fašírka
u i
Izbová teplota
400 900
g/100 g
20 min
Zmiešajte 800 g mletého mäta
s 2 vajcami a 1,5 g soli. Zakryte
fóliou
Domáce lazane
i o
Izbová teplota
250 1
000 g/50 g
25 min
Pripravené pre recept na
obľúbené lazane
20
SK
RECEPT MWP253 MWP254
POČI-
ATOČNÝ
STAV
HMOT-
NOSŤ
DOBA
TRVANIA
PRÍPRAVA
Gratinované
zemiaky
o a
Izbová
teplota
750
1
200 g/50 g
39 min
PRÍSADY: 750 g ošúpaných
zemiakov, 100 g strúhaného
syra, obsah tuku 25 až 30 %
na sušinu, 50 g vajec, bielok
vyšľahajte s 200 g mlieka,
pridajte smotanu (15 až 20
% tuku); 5 g soli a postupujte
nasledovne: V kuchynskom
robote nasekajte zemiaky na
malé plátky hrubé 4 mm.
Do nádoby vložte približne
polovicu nasekaných zemiakov
a navrch pridajte polovičné
množstvo nestrúhaného syra.
Pridajte zvyšné zemiaky.
Vajcia vymiešajte s mliekom,
smotanou a soľou pomocou
elektrického mixéra a
vylejte na zemiaky. Povrch
gratinovaných zemiakov
nakoniec rovnomerne posypte
zvyšným syrom.
Miešané vajcia
a
Izbová
teplota
1 až 4
vajcia
2 až 4 min
Vajcia s vodou dobre
vyšľahajte a na odmerku
založte plastový obal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool MWP 253 SX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre