Orava MT-210 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Návod k použití/Záruka
Infračervený teploměr do
ucha/na čelo
MT-210
CZ
29.01.2021 rev.1.0 0197
2CZ
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ
Tento dokument obsahuje důležité bezpečnostní pokyny
a upozornění pro bezpečný a správný provoz a používání
zařízení “zdravotnická pomůcka - přístroj na měření
tělesné teploty. Jeho dodržování pomáhá uživateli
vyhnout se rizikům, zvýšit spolehlivost a životnost výrobku.
1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením zařízení do činnosti si důkladně
přečtěte tento návod k obsluze. Návod uschovejte
pro případ potřeby v budoucnosti. Podrobnější
informace o vaší tělesné teplotě ZÍSKÁTE OD
SVÉHO LÉKAŘE.
Bezpečnostní pokyny a upozornění uvedená v tomto
návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace,
ke kterým může při používání zařízení dojít. Uživatel musí
pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je osobní odpovědnost a opatrnost. Tyto
faktory tedy musí být zajištěny uživateli obsluhujícími toto
zařízení.
Nedodržením bezpečnostních pokynů a upozornění
výrobce neodpovídá za jakékoliv vzniklé škody na zdraví
nebo na zařízení!
Před prvním použitím zařízení se důkladně přesvědčte,
že je zařízení kompletní a nevykazuje viditelné známky
poškození. Pokud je výrobek vadný nebo pokud má
jakékoliv viditelné poškození, výrobek nepoužívejte.
• Návod k obsluze udržujte podle možnosti v blízkosti
po celou dobu jeho životnosti. Návod k obsluze vždy
uchovávejte spolu se zařízením pro jeho použití v
budoucnu a použití novými uživateli.
Zařízení používejte výhradně k účelu, pro který je určen, a
způsobem, který je stanovený výrobcem.
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti a v
podobných vnitřních prostorách, bez zvláštního zaměření.
Nejde o zařízení pro profesionální a komerční použití.
Neměňte technické parametry a charakteristiky zařízení
neautorizovanou změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené během
přepravy, nesprávným používáním, poškozením nebo
zničením zařízení vlivem nepříznivých povětrnostních
podmínek.
3CZ
1.2 Charakteristiky provozního prostředí
Nepoužívejte zařízení v průmyslovém prostředí ani ve
venkovním prostředí.
Provozní a skladovací prostředí zařízení udržujte vždy
čisté a suché.
Zařízení chraňte před znečištěním a prachem. Zařízení
nevystavujte přímému slunečnímu záření, nadměrným
zdrojům tepla, silnému mechanickému namáhání nebo
vibracím.
Zařízení nevystavujte teplotám nad 60 °C.
Charakteristiky provozního prostředí
1. Teplota okolí: +10 ÷ +40 °C
2. Vlhkost: 30 ÷ 85 %
1.3 Bezpečnostní pokyny ke zdroji napájení - bateriím
Zařízení je napájeno z vlastního vnitřního zdroje - z
baterie.
Zařízení pracuje s bezpečným malým napětím.
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí. V případě
spolknutí baterií dětmi ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie před vložením otřete suchou tkaninou. Zajistíte tak
lepší elektrický kontakt.
Při vkládání baterií do zařízení vždy důkladně zkontrolujte
a dodržte správnou polaritu uložení baterií.
Baterie vložte tak, aby souhlasily symboly “+” a “-” na
bateriích a na vnitřní straně krytu.
Nemanipulujte s bateriemi kovovým nářadím (např.
pinzetou apod.). Vodivý kontakt obou pólů baterie může
způsobit zkrat.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, doporučuje se
baterie ze zařízení vyjmout. Zařízení tak chráníte před
poškozením od vyteklých baterií.
Baterie likvidujte ve smyslu platných místních předpisů a
norem.
Výstraha!
Při nesprávném zacházení může baterie explodovat.
Baterii nenabíjejte, nerozebírejte ani nevhazujte do ohně.
4CZ
1.4 Bezpečnost osob
Zařízení je určeno k používání osobami bez
elektrotechnické kvalifikace (laiky) podle pokynů určených
výrobcem.
Obsluze zařízení náleží pouze činnosti jako je zapínání a
vypínání, uživatelská manipulace, vizuální nebo sluchová
kontrola a uživatelské čištění.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pouze pokud jsou pod dozorem nebo vedením
odpovědné osoby, byly poučeny o používání zařízení
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím .
Čištění zařízení mohou provádět děti od 8 let a starší jen
pod dozorem odpovědné osoby.
Děti si se zařízením nesmí hrát.
Během používání a skladování udržujte zařízení vždy
mimo dosah dětí.
Pozor!
Zařízení obsahuje drobné části - baterie, při kterých hrozí
nebezpečí spolknutí těchto částí dětmi.
1.5 Čištění a údržba
Běžné uživatelské čištění a údržbu provádějte jen
doporučeným způsobem podle pokynů a postupů
uvedených v části “Čištění, dezinfekce a údržba.
Zařízení nerozebírejte.
Zařízení nikdy svépomocí neopravujte. V případě poruchy
přenechejte opravu autorizovanému servisu.
5CZ
2. SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ
Zařízení je určeno výhradně pro soukromé,
nekomerční používání - měření tělesné teploty
osob.
Ověření přesnosti měření je možné
porovnáním s jiným ověřeným měřicím
zařízením. Interval ověření se doporučuje
jednou za 2 roky.
• Zařízení nikdy nečistěte pod tekoucí vodou
ani ho nenamáčejte do vody ani jiné tekutiny.
Zařízení očistěte pouze vlhkým hadříkem (ve
vhodném roztoku) a otřete do sucha nebo
nechte uschnout.
• Zařízení nikdy nepřetěžujte nad limity
stanovené technickými parametry a
charakteristikami provozního prostředí!
• Nikdy nepodceňujte možné nebezpečí a
dbejte zvýšené opatrnosti!
Bezpečnostní symboly
Výstražné symboly a ilustrace uvedené v návodu mají přispět
k bezpečnému a správnému používání produktu tak, abyste si
vy ani ostatní neublížili.
Výstražné symboly a ilustrace a jejich význam jsou
následující.
Pozor! Přehled upozornění:
Symbol • označuje body, kterým je třeba věnovat pozornost.
Označení Výstraha upozorňuje na obecné varování.
Věnujte pozornost textem, kde jsou uvedeny zakázané činnosti.
Rozebírání zařízení není povoleno.
Zařízení je vybaveno příložnou částí typu BF.
Zařízení je odolné vůči vodě a vlhkosti.
Před použitím si přečtěte návod.
Obal zařízení je v souladu s požadavky na ochranu životního
prostředí.
Materiál a samotný produkt jsou vyrobeny z obnovitelných
materiálů umožňujících recyklaci, což má kladný vliv na životní
prostředí a planetu.
Zařízení nelikvidujte jako běžný komunální odpad.
Klasifikace IP: IP22
Výstrahy
Naměřené hodnoty je třeba konzultovat s kvalifikovaným lékařem
.
Produkt je určen výhradně pro měření teploty lidského těla.
6CZ
Produkt, prosíme, nepoužívejte pro žádné jiné účely, než je
měření teploty lidského těla, resp. předmětů.
V bezprostřední blízkosti produktu je zakázáno používání
mobilních telefonů.
V bezprostřední blízkosti produktu prosíme nepoužívejte
zařízení, která generují elektromagnetické pole.
Zařízení nerozebírejte ani se ho nepokoušejte sami opravovat
pomocí náhradních dílů.
Nepokoušejte se zařízení ohýbat ani natahovat.
Chraňte produkt před pády a silnými nárazy.
Zařízení je určeno pouze pro měření teploty lidského těla
a nelze ho používat pro určování diagnózy onemocnění,
v nouzových případech ani na dlouhodobé měření při
chirurgickém zákroku.
Produkt udržujte mimo dosah dětí. Děti ve věku do 12 let
mohou produkt používat pouze pod dozorem rodičů.
Pacienti si na základě výsledků naměřené teploty nesmí
sami diagnostikovat onemocnění ani se sami léčit. Důrazně
doporučujeme vyhledat pomoc lékaře.
Děti ve věku do 12 let nesmí produkt samostatně používat.
Tento produkt nesmí používat osoby, které trpí zánětem
zevního zvukovodu, zánětem bubínku nebo jinými
onemocněními ucha.
Pokud budete zařízení používat nebo skladovat mimo
stanovený rozsah teploty a vlhkosti, mohlo by se stát, že
nebude fungovat přesně podle specifikací.
Provozní prostředí:
Teplota: od +10 °C do +40 °C, vlhkost: od 15% do 93%
relativní vlhkosti
Skladovací prostředí:
Teplota: od -25 °C do +55 °C, vlhkost: od 0% do 93% relativní
vlhkosti
Informace o zařízení
Účel použití
Infračervený teploměr na čelo je určen pro určování teploty
lidského těla prostřednictvím měření ve zvukovodu nebo na
čele.
Rozsah použití
Je vhodný pro zobrazování teploty lidského těla prostřednictvím
měření vyzařovaného tepla ve zvukovodu nebo na čele.
Funkce:
Bezdotykové infračervené měření teploty v uchu/na čele
Různé barvy a podsvícení displeje: bílá, zelená, oranžová a
červená
Možnost uložit až 9 hodnot naměřené teploty
7CZ
Přepínač mezi stupni Fahrenheita (°F) a stupni Celsia (°C)
(tovární nastavení: stupně Celsia °C)
Okamžité měření během 1 sekundy
Pohodlné a hospodárné provedení bez použití nástavců do
ucha a bez dodatečných provozních nákladů
Funkce zapnutí/vypnutí zvuku
Pokud zařízení nebudete používat déle než 30 sekund,
automaticky se vypne.
Rada
Výsledky měření jsou jen referenční a nemohou být za
žádných okolností považovány za náhradu lékařské diagnózy
stanovené kvalifikovaným lékařem. Pokud budete mít otázky
týkající se výsledků měření, kontaktujte, prosíme, lékaře.
Bezpečnost uživatele
Výstrahy!
1 Vždy vyhledejte pomoc lékaře, protože určovat diagnózu
a provádět léčbu na základě výsledků měření by bylo
nebezpečné.
Určování vlastní diagnózy by mohlo vést ke zhoršení stavu
pacienta.
2 Nedotýkejte se infračerveného snímače ani do něj nefoukejte.
Znečištěný nebo poškozený infračervený snímač by mohl
způsobit abnormální výsledky měření.
3 Pokud existuje rozdíl mezi teplotou místa uložení teploměru a
teplotou místa měření, umístěte, prosíme, teploměr přibližně
30 minut před provedením měření na místo s pokojovou
teplotou (na místo měření).
Rozdíl v teplotách by mohl mít za následek nesprávné
výsledky měření.
4 Produkt udržujte mimo dosah dětí.
Děti by se mohly poranit, kdyby s teploměrem manipulovaly
nebo se s ním pokoušeli měřit teplotu. Pokud by dítě spolklo
baterii nebo průhledný kryt, okamžitě vyhledejte pomoc
lékaře.
5 Nepokoušejte se měřit teplotu lidského těla v blízkosti
jednotky klimatizace.
Dbejte na to, aby nedošlo k nežádoucímu ovlivnění přesnosti
měření.
6 Před každým použitím a po něm otřete povrch sondy
bavlněným štětcem namočeným v absolutním lihu s
koncentrací 95% (pokud na infračerveném snímači
zaznamenáte šmouhy, zamlžení nebo vodu, jemně ho
otřete bavlněným štětcem namočeným v bezvodém lihu s
koncentrací 95%).
Pokud byste infračervený snímač čistili pomocí toaletního
papíru nebo papírových kapesníků, mohlo by dojít k jeho
poškrábání, což by mohlo ovlivnit výsledky měření.
8CZ
Zabraňte vzniku křížové kontaminace a ovlivnění přesnosti
měření.
7 Chraňte produkt před mechanickým poškozením.
Poškození produktu by mohlo vést k nepřesným výsledkům
měření.
8 Pokud byste produkt omylem ponořili do vody nebo pokud
byste na něj vodu stříkli, dbejte na to, abyste produkt úplně
vysušili. Vodu z povrchu snímače odstraňte pomocí čistého
bavlněného štětce.
Vyhněte se nehodám a ovlivnění přesnosti měření.
Upozornění:
1 Osoby, které trpí zánětem zevního zvukovodu, zánětem
bubínku nebo jinými onemocněními ucha, by se neměly
pokoušet tento produkt používat.
Mohlo by dojít ke zhoršení stavu postižené oblasti.
2 Produkt nepoužívejte bezprostředně po plavání, koupeli nebo
pokud máte vodu v uších.
Naměřená teplota by mohla být nízká.
3 Nevystavujte baterii nebezpečí poškození.
Baterie by se mohla poškodit a zlomit.
4 Při měření teploty ve zvukovodu musí být produkt přepnut do
režimu pro měření teploty v uchu.
Naměřená hodnota by mohla být nesprávná.
Doporučení
1 Když oznamujete naměřené hodnoty lékaři, zdůrazněte, že
byly teploty naměřené pomocí teploměru do ucha.
2 Záměrně produkt nevystavujte nebezpečí nárazů, pádů,
pošlapání nebo otřesů.
3 Nepokoušejte se produkt rozebírat, opravovat ani upravovat.
4 Dbejte na to, aby do těla produktu nepronikly kapaliny
(alkohol, vodní kapky, horká voda apod.), Protože produkt
není vodotěsný.
5 Produkt musí být udržován v čistotě a uložen na suchém
místě.
6 Pokud zaznamenáte nějaké problémy s fungováním produktu,
kontaktujte prodejní oddělení. Nepokoušejte se produkt sami
opravovat.
7 Nepoužívejte produkt v prostředí, ve kterém dochází k
elektromagnetickému rušení.
8 Na konci životnosti produktu jej zlikvidujte v souladu s
místními zákony a předpisy.
9CZ
Rady k měření teploty
Porovnání různých metod měření
Naměřené hodnoty se při použití různých metod měření liší.
Světová zdravotnická organizace (WHO) poskytuje referenční
hodnoty běžných hodnot teploty lidského těla, konkrétně rozdíly
teplot naleznete v přehledu níže.
Metoda měření Běžná tělesná teplota
Rektální teplota 36,6 °C - 38 °C
Orální teplota 35,5 °C - 37,5 °C
Teplota v podpaží 34,7 °C - 37,3 °C
Ušní teplota 35,8 °C - 38 °C
Změny v teplotě lidského těla
Člověk patří mezi živočišné druhy se stálou teplotou. Tělesná
teplota je v zásadě konstantní, není však zcela neměnná.
Teplota lidského těla se mění během dne, a to následujícím
způsobem:
V noci (nejnižší)
Tělesná teplota je nejnižší v noci kvůli spánku a snížené tělesné
aktivitě.
Ráno (vyšší)
Když se ráno přesuneme z vyhřáté postele do místnosti s nižší
teplotou, začnou se svaly v těle stahovat a vytvářet teplo.
V poledne (nejvyšší)
Lidské tělo dosahuje svou nejvyšší teplotu v poledne, aby se
tělo přirozeně přizpůsobilo.
15:00 - 16:00 odpoledne (nižší)
Pro fyzickou námahu a sníženou hladinu cukru v krvi.
Večer (nejnižší)
Z důvodu západu slunce a nižší teploty v místnosti.
10CZ
Popis částí
1 Měřící sonda
2 Displej
3 Tlačítko spuštění měření
4 Tlačítko MEM
5 Vypínač 1
6 Kryt prostoru na baterie
7 Kryt hlavice pro měření teploty z čela
1
mem
4
3
2
5
6
7
11CZ
Popis symbolů na displeji
1 Symbol paměti zařízení
2 Ikona zapnutí/vypnutí zvuku
3 Ikona stavu bater
4 Výsledek měření
5 Jednotky teploty (°F nebo °C)
6 Ikona měření teploty objektu
7 Ikona měření na čele
8 Ikona měření teploty v uchu
y
1
4
3
2
5
6
8
7
12CZ
Napájení
Zařízení je napájeno ze dvou 1,5 V baterií velikosti AAA, které
nejsou dodávány.
Před používáním zařízení je třeba vložit do něj baterie.
1 Stiskněte kryt prostoru pro baterie a otevřete bateriový
prostor.
2 Do prostoru pro baterie vložte 2 baterie velikosti AAA
(2x 1,5 V).
Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií + a -.
Nesprávné vložené baterie mohou způsobit vážné poškození
zařízení.
3 Zavřete kryt baterií tak, aby zacvakl.
Zatlačením na kryt prostoru na baterie ho otevřete.
Kdy vyměnit baterie
Když se na displeji zobrazí svítící ikona baterie společně
s textem “LO”, znamená to, že zařízení nemůže správně
fungovat a že je třeba okamžitě vyměnit baterie.
Poznámka
Vyjměte baterie ze zařízení vždy, pokud zařízení nebudete
delší dobu používat, aby nemohlo dojít k poškození teploměru
únikem elektrolytu z baterií.
Upozornění k bateriím
Doporučujeme používat alkalické baterie.
Nové i vybité baterie udržujte mimo dosah dětí. Pokud prostor
pro baterie nelze správně zaít, výrobek dále nepoužívejte a
umístěte ho mimo dosah dětí.
Pokud došlo ke spolknutí baterie nebo se mohla dostat do těla
jiným způsobem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud dojde k vytečení baterie, zabraňte kontaktu s
pokožkou, očima a sliznicemi. Postižená místa ihned
vypláchněte čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékaře.
Pozor! Pokud se baterie vloží nesprávně, mohou explodovat.
Proto při vkládání baterie bezpodmínečně dbejte na jejich
správnou polaritu (+/-).
Používejte pouze stejný nebo rovnocenný typ baterií. Nikdy
nemíchejte 2 různé typy baterií ani nemíchejte novou baterii
spolu se starou.
Baterii vyjměte tak, že
silou zatlačíte na její
konec označený „-“
13CZ
Baterie nerozebírejte, nevhazujte do ohně ani nezkratujte.
Vybité baterie za účelem ochrany životního prostředí likvidujte
na příslušných místech na shromažďování odpadu v souladu
s národními nebo místními předpisy.
Chraňte baterie před nadměrným teplem. Vyjměte baterie
ze zařízení po jejich vybití nebo před delším nepoužíváním
výrobku. Takto zabráníte škodám, které mohou vzniknout při
vytečení baterií.
Popis základních funkcí
Zapnutí/vypnutí zvukového signálu
1 V režimu zapnutého napájení lze zapínat nebo vypínat
zvukový signál stisknutím tlačítka „mem“.
2 Po stisknutí tlačítka „mem“ se zobrazí ikona reproduktoru a
zazní krátký zvukový signál, který indikuje, že je aktivován
režim zvukového signálu.
3 Po dalším stisknutí tlačítka „mem“ ikona reroduktoru zmizí,
což indikuje, že je zvukový signál deaktivován a zařízení je v
tichém režimu.
Přepínání jednotek teploty mezi °F a °C
V režimu vypnutého napájení stiskněte a podržte tlačítko „mem
na cca 6 sekund. Indikace jednotek začne blikat a a krátkým
stisknutím tlačítka „mem“ přepínáte požadované jednotky
teploty ve stupních Fahrenheit nebo Celsia (°F nebo °C). Po
uplynutí 8 sekund se zařízení automaticky vypne a nastavení se
uloží, případně můžete zařízení vypnout okamžitě stisknutím
vypínače 1.
Funkce paměti
V režimu vypnutého napájení stiskněte tlačítko „mem”
zařízení má přístup k posledním 9 výsledkům měření v pořadí
od nejnovějšího k nejstaršímu (viz obrázek níže). Po uplynutí 30
sekund bez používání se zařízení automaticky vypne, případně
jej lze vypnout okamžitě stisknutím vypínače 1.
nebo nebo
14CZ
Funkce podsvícení
Když výsledky měření zachytí teplotu nižší než 34 °C, na
zařízení s červeným podsvícením na displeji zobrazí text LO.
Když výsledky měření zachytí normální tělesnou teplotu
(34 - 37,1 °C), zobrazí se tato teplota na zeleně podsvíceném
displeji.
Když výsledky měření zachytí mírně zvýšenou tělesnou
teplotu (37,2 - 38,1 °C), zobrazí se tato teplota na oranžovém
podsvíceném displeji.
Když výsledky měření zachytí vysokou tělesnou teplotu (38,2
- 43,0 °C), zobrazí se tato teplota na displeji podsvíceném
červenou barvou.
Když výsledky měření zachytí teplotu vyšší než 43,0 °C, na
zařízení s červeným podsvícením na displeji zobrazí text HI.
Rada: Tato funkce slouží pouze pro referenční účely.
15CZ
Způsoby měření teploty
Teplota v uchu Teplota v uchu Teplota na čele
Měření teploty v uchu
Rada
Před měřením
teploty v uchu
sejměte kryt měřící
sondy určený k
měření teploty na
čele.
1 Po sundání krytu měřící sondy zařízení zapněte stisknutím
vypínače 1. Když se zapne režim měření teploty v uchu,
zobrazí poslední výsledek měření.
Vložte teploměr do ucha a začněte měřit teplotu stisknutím
tlačítka .
2 Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.
Poznámka
Měření nebylo dokončeno, dokud nezazní zvukový signál.
Měřicí sondu lze vyjmout z ucha až po zaznění zvukového
signálu. (Pokud je zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál
nezazní.)
0~5mm
Děti mladší než 1 rok - zatáhněte za
ucho směrem dozadu.
Děti starší než 1 rok a dospělí -
zatáhněte za ucho směrem dozadu
a nahoru.
Střed čela
MEM
Blikající displej indikuje, že
se zařízení připravuje na
měření.
Výsledek
měření
16CZ
Měření teploty na čele
Rada
Nasaďte kryt měřící sondy určený k
měření teploty na čele.
Po nasazení krytu měřící sondy zařízení zapněte stisknutím
vypínače 1. Když se zapne režim měření teploty na čele,
zobrazí poslední výsledek měření. Nasměrujte teploměr na
střed čela a udržujte ho ve vzdálenosti 0 - 5 mm od čela.
Začněte měřit teplotu stisknutím tlačítka .
Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.
Poznámka
Měření nebylo dokončeno, dokud nezazní zvukový signál.
Měřicí sondu je možné odložit z čela až po zaznění zvukového
signálu. (Pokud je zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál
nezazní.)
Měření teploty předmětu
Rada
Nasazení/nenasazení krytu měřící sondy používané při měření
teploty na čele nemá žádný vliv na výsledek měření teploty
předmětu.
1 Stiskněte a podržte vypínač 1 na cca 6 vteřin, čímž se
aktivuje režim měření teploty předmětu. Nasměrujte teploměr
na předmět a začněte měřit teplotu stisknutím tlačítka .
2 Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.
Poznámka
Měření nebylo dokončeno, dokud nezazní zvukový signál.
Měřicí sondu odsměrujte z předmětu až po zaznění zvukového
signálu. (Pokud je zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál
nezazní.)
Blikající displej indikuje, že
se zařízení připravuje na
měření.
0~5mm
Výsledek
měření
Blikající displej indikuje, že
se zařízení připravuje na
měření.
Výsledek
měření
17CZ
Čištění a údržba
Aby zařízení správně fungovalo, doporučuje se po každém
měření vyčistit měřicí sondu.
1 Měřicí sondu očistěte po každém měření pomocí vatové
tyčinky navlhčené v lihu. Zabrání se tak kontaminaci.
2 Tělo teploměru otřete pomocí měkkého suché utěrky. Nikdy
nepoužívejte žádné prostředky, které by mohly způsobit
poškrábání zařízení. Nikdy nečistěte zařízení vodou ani jinými
čistícími kapalinami.
• Zařízení nikdy nemyjte pod tekoucí vodou ani jej neponořujte
do vody.
• Povrch zařízení a příslušenství čistěte suchým měkkým
hadříkem, případně mírně navlhčeným hadříkem ve vodě.
K čištění nepoužívejte rozpouštědla ani drsné čistící
prostředky.
• Po čištění musí zůstat zařízení úplně suché.
Rada
Proč je třeba po každém měření zařízení očistit?
Infračervený teploměr využívá k měření teploty cílového
předmětu techniku s vysokou citlivostí. Ušní maz nebo nečistoty
ovlivňují přesnost měření a zároveň zvyšují pravděpodobnost
vzniku bakteriální infekce. Doporučujeme produkt po každém
použití vyčistit podle obrázku výše.
18CZ
Řešení problémů
V případě následujících zobrazení na displeji viz tuto tabulku.
Informace
na displeji
Důvod Řešení
Hi
Když je teplota
cílového předmětu
vyšší, než je rozsah
měření v režimu
měření teploty v uchu,
tedy vyšší než 43,0 °C,
na displeji se zobrazí
informace "HI".
1
Když není měřicí sonda
správně umístěna ve
zvukovodu během
procesu měření nebo
pokud je vzdálenost
velmi velká, je možné,
že bude výsledek
měření velmi nízký.
2 Pokud je měřicí sonda
znečištěná, může být
naměřená hodnota velmi
nízká. Měřicí sondu
otřete vatovým štětcem
navlhčeným v alkoholu
.
Lo
Když je teplota cílového
předmětu nižší, než je
rozsah měření v režimu
měření teploty v uchu,
tedy nižší než 34,0 °C,
na displeji se zobrazí
informace "Lo".
Er.H
Zařízení má horní
hranici provozní
teploty 40 °C. Když
okolní teplota překročí
tuto teplotu, na displeji
se zobrazí chybové
hlášení "Er.H".
Okolní teplota nesmí být
při používání produktu vyšší
než 40 °C.
Er.L
Zařízení má dolní
hranici provozní teploty
10 °C. Když je okolní
teplota nižší, na displeji
se zobrazí chybové
hlášení "Er.L".
Okolní teplota nesmí být
při používání produktu nižší
než 10 °C.
Err
Když se v režimu
měření teploty
předmětů okolní
teplota rychle
změní asi o 5
°C, zobrazí se
chybové hlášení
"Err" a zařízení se
automaticky vypne.
Pokud se zobrazí chybo
hašení „Err“, nechejte
zařízení před dalším
měřením cca 30 minut
mimo provoz
.
Pokud dojde k jakémukoliv problému a je aktivní zvuková
signalizace, zazní také pípnutí.
19CZ
Pokud se vyskytnou nějaké problémy s tímto zařízením,
pokuste se je odstranit pomocí tohoto přehledu. Pokud opatření
nepomohou, nepokoušejte se zařízení rozebrat nebo opravit ho
sami. Hrozí riziko ztráty záruky.
Problém Příčina Řešení
Po zapnutí
napájení se
nezapne displej.
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie.
Naměřená
teplota je nízká.
Nesprávná polarita
baterií.
Dodržte správnou
polaritu baterií podle
označení v prostoru
na baterie.
Poloha při měření
není správná.
Při měření teploty
postupujte podle
pokynů.
Nečistoty ve
zvukovodu nebo na
měřicí sondě.
Před zahájením měře-
ní odstraňte nečistoty.
Výrazné výkyvy
teploty během
dlouhodobého
měření.
Intervaly měření
jsou velmi krátké.
Interval mezi
měřeními by měl být
delší než 10 sekund.
20CZ
Technické údaje
Název produktu: infračervený teploměr do
ucha/na čelo
Model: MT-210
Rozměry: 31 × 175 × 72 mm
Hmotnost: cca 77 g (bez baterií)
Rozsah měření
tělesné teploty: 34,0 - 43,0 °C
Rozsah měření
teploty povrchu (předmětů): 0 - 93,2 °C
Rozlišení: 0,1 °C
Přesnost: ±0,2 °C (35,0 - 42,0 °C),
±0,3 °C (jiné tepl.)
Provozní teplota: 10,0 - 40,0 °C
Provozní vlhkost: 15 - 93 %
Atmosférický tlak: 70 - 106 kPa
Skladovací teplota: -25 - +55 °C
Skladovací vlhkost: 0 - 93 %
Atmosférický tlak: 50 - 106 kPa
Displej: LCD displej, 4 číslice a
speciální symboly
Zvuk:
Pokud je aktivován zvukový signál, zazní krátké pípnutí
indikující, že je produkt připraven k měření. Po dokončení
měření zazní dlouhé pípnutí.
Systémová chyba nebo porucha: 3 krátká pípnutí za sebou
Upozornění na teplotu: 10 krátkych pípnutí za sebou
Paměť: uložit je možné až 9
naměřených hodnot
Automatické vypnutie: Pokud se teploměr během 30
sekund nepoužívá,
automaticky se vypne.
Batérie: 2x 1,5 V baterie AAA
(doporučujeme používat
alkalické baterie)
Životnost: cca 5 roků
Režim měření na čele 1603:
Klinické zkreslení, Dcb: 0,078
Limity shody opakovaných měření, LA: 0,243
Klinická opakovatelnost, Delta r: 0,069
Referenční místo na těle: čelo
Místo měření: čelo
Dodávané položky: teploměr, návod k obsluze
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Orava MT-210 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu