Wacker Neuson STP400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Búvárszivattyú
STP400
STP750
ÜZEMVITELI GÉPKÖNYV
0154631hu 001
0102
0154631HU
BELGIEBELGIE
BELGIEBELGIE
BELGIE
1730 ASSE-MOLLEM1730 ASSE-MOLLEM
1730 ASSE-MOLLEM1730 ASSE-MOLLEM
1730 ASSE-MOLLEM ASSESTEENWEG 17
Tel. (32) 02-4528509+07Tel. (32) 02-4528509+07
Tel. (32) 02-4528509+07Tel. (32) 02-4528509+07
Tel. (32) 02-4528509+07
4040 Herstal 4 Avenue
9800 Deinze Kortrijkse Steenweg 400 Tel. (09)-386 8529
6041 Gosselies-Charleroi Route Nationale Cinq Tel. 071-372450
ÇESKÁ
REPUBLIKA REPUBLIKA
REPUBLIKA REPUBLIKA
REPUBLIKA
19402 PRAHA 9-HLOUBETIN KOLBENOVA 259
Tel. (0042) 2 862165Tel. (0042) 2 862165
Tel. (0042) 2 862165Tel. (0042) 2 862165
Tel. (0042) 2 862165
DANMARKDANMARK
DANMARKDANMARK
DANMARK
2690 KARLSLUNDE RØRGANGEN 6
Tel. 46 15 36 00Tel. 46 15 36 00
Tel. 46 15 36 00Tel. 46 15 36 00
Tel. 46 15 36 00
8200 Arhus N Randersvej 346 Tel. 86-231777
5250 Odense SV Holkebjergvej 56A Tel. 66-172170
ESPAÑAESPAÑA
ESPAÑAESPAÑA
ESPAÑA
28850 TORREJON DE ARDOZ (MADRID) POLIGONO INDUSTRIAL LAS MONJAS
Tel. (34) 91-6757525 / 85Tel. (34) 91-6757525 / 85
Tel. (34) 91-6757525 / 85Tel. (34) 91-6757525 / 85
Tel. (34) 91-6757525 / 85
CALLE PRIMAVERA 11
08780 PALLEJA (Barcelona) PRAT DE LA RIBA, 184 Tel. (93)-6632273
41700 Dos Hermanas (Sevilla) Poligono Industrial La Palmera Tel. (95)-4691129
Nave 14 Tel. (95)-4691129
46133 Meliana (Valencia) Calle Salvador Giner, 6 Tel. (96)-1492102
15890 Santiago de Compostela (La Coruña) Poligono Industrial el Tambre, Via Pasteur, 47a Tel. (981) 573366 / 67
SUOMISUOMI
SUOMISUOMI
SUOMI
FIN 04250 KERAVA Peltomäenkatu 7
Tel. (358) 9-274 4740Tel. (358) 9-274 4740
Tel. (358) 9-274 4740Tel. (358) 9-274 4740
Tel. (358) 9-274 4740
FRANCEFRANCE
FRANCEFRANCE
FRANCE
77170 BRIE COMTE ROBERT 335, RUE GLORIETTE—ZAC DU TUBOEUF
Tel. (33) 1-60623000Tel. (33) 1-60623000
Tel. (33) 1-60623000Tel. (33) 1-60623000
Tel. (33) 1-60623000
Aix en Provence 13540 Puyricard Tel. 4 42630526
Arras 62217 Beaurains Tel. 3 21235361
Bordeaux 33700 Merignac Tel. 5 56343346
Bourges 18390 St. Germain du Puy Tel. 2 48652015
Lyon 69740 Genas Tel. 4 78401384
Nancy 54180 Heillecourt Tel. 3 83565801
Rennes 35510 Cesson Sevigne Tel. 2 99321522
Toulouse 31270 Cugnaux Tel. 5 61075250
Kehl 77694 Kehl-Goldscheuer Tel. (0590) 9321
HUNGARIAHUNGARIA
HUNGARIAHUNGARIA
HUNGARIA
1106 BUDAPEST Kada u. 137
Tel. (36) 1-260 8668Tel. (36) 1-260 8668
Tel. (36) 1-260 8668Tel. (36) 1-260 8668
Tel. (36) 1-260 8668
IRELANDIRELAND
IRELANDIRELAND
IRELAND
DUBLIN 13 127A. BALDOYLE INDUSTRIAL ESTATE
Tel. (00353) 01-8320218Tel. (00353) 01-8320218
Tel. (00353) 01-8320218Tel. (00353) 01-8320218
Tel. (00353) 01-8320218
ITALIAITALIA
ITALIAITALIA
ITALIA
40016 SAN GIORGIO DI PIANO (Bologna) Via Due Agosto, 1980, Strage di Bologna, 3
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
00125 ACILIA (Roma) Viale Enrico Ortolani, 262 Tel. 39 . 06 . 5219246
20041 Agrate Brianza (Mi) Via Archimede, 31 Tel. 39. 039.699 0136
NEDERLANDNEDERLAND
NEDERLANDNEDERLAND
NEDERLAND
3821 BJ AMERSFOORT COBOLWEG 1
Tel. 033 - 450 40 45Tel. 033 - 450 40 45
Tel. 033 - 450 40 45Tel. 033 - 450 40 45
Tel. 033 - 450 40 45
2984 BL Ridderker Glasblazerstraat 7 Tel. 0180 - 41 70 56
7418 EZ Deventer Arnbergstraat 9 Tel. 0570 - 63 00 87
5684 PS Best De Dintel 37 Tel. 0499 - 33 04 33
1704 RT Heerhugowaard Einsteinstraat 4d Tel. 072 - 574 20 78
9411 XN Beilen De Hanekampen 19 Tel. 0593 - 52 31 24
NORGENORGE
NORGENORGE
NORGE
1481 HAGAN TYRIVN. 7
Tel. (47) 0 6707-2330Tel. (47) 0 6707-2330
Tel. (47) 0 6707-2330Tel. (47) 0 6707-2330
Tel. (47) 0 6707-2330
POLSKAPOLSKA
POLSKAPOLSKA
POLSKA
05-850 OŹARÓW MAZOWIECKI UL. KONOTOPSKA 4
Tel. (48) 22 722 20 59Tel. (48) 22 722 20 59
Tel. (48) 22 722 20 59Tel. (48) 22 722 20 59
Tel. (48) 22 722 20 59
62-081 Wysogotowo k. Poznania ul. Kamienna 1 Tel. (061) 814-3797
PORTUGALPORTUGAL
PORTUGALPORTUGAL
PORTUGAL
2785-S. Domingos De Rana Urbanização Industrial de Trajouce, Lote 1
Tel. (351) 21 4443561 / 87Tel. (351) 21 4443561 / 87
Tel. (351) 21 4443561 / 87Tel. (351) 21 4443561 / 87
Tel. (351) 21 4443561 / 87
4785-S. Romao do Coronado Lg. do Soeiro, Apartado 2 Tel. (351) 22 982 7992 / 93
SVERIGESVERIGE
SVERIGESVERIGE
SVERIGE
24734 SÖDRA SANDBY SKATTEBERGAVÄGEN 13
Tel. (46) 046-57870Tel. (46) 046-57870
Tel. (46) 046-57870Tel. (46) 046-57870
Tel. (46) 046-57870
16170 Bromma Karlsbodavägen 17E Tel. 08-282860
41749 Göteborg Knipplekullen 3A Tel. 031-551362
SCHWEIZSCHWEIZ
SCHWEIZSCHWEIZ
SCHWEIZ
8305 Dietlikon Bahnhofstrasse 3
Tel. (41) 1-8353939Tel. (41) 1-8353939
Tel. (41) 1-8353939Tel. (41) 1-8353939
Tel. (41) 1-8353939
TURKIYETURKIYE
TURKIYETURKIYE
TURKIYE
81120 K. Bakkalköy-ISTANBUL Karaman Çiftligi Cad. No: 55
Tel. (90) 216 573 0621Tel. (90) 216 573 0621
Tel. (90) 216 573 0621Tel. (90) 216 573 0621
Tel. (90) 216 573 0621
35350 Üçkuyular-Izmir Mithatpasa Cad. No. 1189 Tel. (90) 232 259 8944
Ostim 06370 Ankara Alinteri Bulvari No. 210 Tel. (90) 312 385 6438/6439
Elõszó
wc_tx000001hu.fm 1
1. Elõszó
Ez a kézikönyv ennek a Wacker modellnek a biztonságos
üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatos információkat
tartalmazza. Az Ön biztonsága és védelme érdekében, gondosan
olvassa el, jegyezze meg és tartsa be a kézikönyv biztonsági
intézkedéseit.
Ez azikönyv, vagy ennek asolata, mindig a géppel legyen. Ha
ez a kézikönyv elveszne vagy, ha még egy ldány másolat kell,
kérem forduljon a Wacker Corporation&hoz. Ezt a gépet a kezel'
biztonságának a figyelembevételével terveztük és gyártottuk; mégis
veszélyes lehet, ha helytelenül üzemeltetik vagy tartják karban. Az
üzemeltetési utas)tásokat pontosan tartsa be! Ha bármilyen kérdése
van ennek a gépnek az üzemeltetésével vagy szerv)zelésével
kapcsolatban, kérjük vegye fel a kapcsolatot a Wacker Corporation&
nal.
Ezt a kézikönyvet a kiadása idején gyártásban lév' gépek alapján
)rtuk és a benne lév' információ ezekre vonatkozik. A Wacker
Corporation fenntartja a jogát, hogy az információ bármely részét,
minden külön értes)tés nélkül, megváltoztassa.
Minden jog fenntartva, különösen a másolás és a forgalombahozatal
joga.
Copyright 2002 Wacker Corporation.
Ezt a kiadványt, vagy annak szeit, bármilyen módon másolni,
legyen az elektronikus vagy mechanikus másolás, beleértve a
nymásolást, a Wacker Corporation kifejezett )rásbeli engedélye
nélkül, tilos!
rmilyen olyan másolás vagy forgalombahozatal, melyet a Wacker
Corporation nem engedélyezett, szerz'i jogbitorlás és elkövet'i
ellen az eljárást megind)tjuk. Kifejezetten fenntartjuk, minden lön
értes)tés nélkül is, a gépeink fejlesztésére és biztonságuk
fokozására irányuló műszaki módos)tások jogát.
STP
ii
Z/H
MENOMONEE FALLS, WI USA 53051
110583
Serial No.
MADE IN
JAPAN
Yr.
Man.
Rev.
hzhp
kW V
kg
gpm
lbsm3/hr
m
ft
Model
Item No.
IP68
9m
STP400STP400
STP400STP400
STP400
00076460007646
00076460007646
0007646
101101
101101
101
50101015010101
50101015010101
5010101
1004SD10
Typenschild / Typový štitek / Azonosító
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und MaschinenNummer ist an jedem Gerät angebracht. Die
Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch
vorhanden sind. Der Typ, die ArtikelNummer, die VersionsNummer und die MaschinenNummer sind
bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich ServiceInformationen stets erforderlich.
Typovy šttek s označenm typu, čslem výrobku, verz a čslem stroje je umistěn na každém přstroji.
Poznamenejte si prosm údaje z tohoto šttku, aby byly k dispozici i při ztrátě nebo poškozen tohoto šttku.
Označen typu, čslo vyrobku, čslo verze a čslo stroje jsou vždy nezbytně nutné při objednávce
náhradnch dlů nebo při dotazech týkajcch se servisnch informac.
Egy azonostó lap tipussal, cikkszámmal, verzió és gépszámmal minden gépen megtalálható. Az adatokat kérjük
jegyezze le a lapról, amivel ezek a gép elvesztése ill. a lap sérülése esetén is rendelkezésre állnak. A tipus, a
cikkszám, a verzió  és gépszám az alkatrészmegrendeléseknél, ill. a szervzinformációknál állandóan
szükségesek.
Die Nummern meines Gerätes sind / Čsla mého přstroje jsou /
A gépem számai :
MaschinenNummer
Čslo stroje
Gépszám
Version
Verze
Verzió
ArtikelNummer
Čslo výrobku
Cikkszám
Typ
Typ
Tipus
Tartalomjegyzék
1.1 Biztonságtechnikai megjegyzések ....................................... 1H2
1.2 Üzemviteli biztonsági elrások ........................................... 1H3
1.3 Szervizelési biztonság ........................................................ 1H3
1.4 Műszaki adatok .................................................................. 1H4
1.5 Tartozékok ........................................................................ 1H4
1.6 Alkalmazás ........................................................................ 1H4
1.7 Teleptés ........................................................................... 1H5
1.8 Csatlakozás a tápáramforráshoz ......................................... 1H5
1.9 Üzemvitel .......................................................................... 1H5
1.10 Hosszabbtó zsinórok alkalmazása ...................................... 1H6
1.11 Motorvédelem ................................................................... 1H6
1.12 Idszakos karbantartás ...................................................... 1H6
1.13 Kenés................................................................................ 1H6
1.14 A járókerék tiszttása .......................................................... 1H7
1.15 Hibakeresés ...................................................................... 1H7
1.16 Huzalozási ábra ................................................................. 1H8
STP 400 és STP 750
Üzemelési információ
1H
1H1
hun
1H-2
hun
1H ÜZEMELÉS STP
1.1 Biztonságtechnikai megjegyzések
A gépkönyv MEGJEGYZÉSEKET, FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS ELVIGYÁZATOSSÁGRA UTALÓ FELSZÓLÍTÁSOKAT
tartalmaz, amelyeket be kell tartani a helytelen szervizelés, a gép megrongálódása vagy személyi sérülések
elkerülése érdekében.
Megjegyzések: A megjegyzések az adott művelettel kapcsolatos információt tartalmaznak.
FIGYELEM: A figyelmeztetések hibák elkerülésére vonatkozó információt
adnak meg, amelyek a gép vagy alkatrészei károsodását okozhatnák.
A WACKER cég a pótalkatrészek teljes választékával rendelkezik.
Minden szervizelést és javtást minségi WACKER alkatrészek
felhasználásával kell végezni. A WACKER cég által ajánlottól
eltér forrásból származó szervizelési alkatrészek id eltti
kopást, nem kielégt teljestményt, üzemzavart vagy testi
sérülést okozhatnak!
VIGYÁZAT!
Az elvigyázatosságra utaló felszóltások olyan
feltételekre vagy gyakorlatra hvják fel a figyelmet,
amelyek személyi sérülést vagy halált okozhatnak!
1H-3
hun
STP ÜZEMELÉS 1H
1.2 Üzemviteli biztonsági elrások
A biztonságos üzemvitelhez a gép ismerete és kell betantás szükséges! Ha a gépet nem megfelel
ismeretekkel rendelkez vagy betantatlan személyzet kezeli, veszélyes lehet! Olvassa el az Üzemviteli
gépkönyvet, ismerkedjen meg a kezelszervek elhelyezkedésével és működtetésével.
NE mozgassa, tiszttsa vagy szervzelje a
szivattyút, amg az rá van csatlakoztatva az
áramforrásra.
NE engedje meg, hogy szakképzetlen
személyzet végezze a berendezés szervizelését.
Csak szakképzett elektrotechnikusoknak
szabad megengedni az elektromos alkatrészek
szervizelését.
SOHA ne alkalmazza a búvárszivattyút alacsony
gyulladáspontú vagy korróziót okozó
vegyszereket tartalmazó folyadékok szálltására.
SOHA ne indtsa be vagy működtesse a
szivattyút gyúlékony folyadékok közelében vagy
olyan helyiségben, ahol gyúlékony gáz van
jelen.
SOHA ne működtesse lazán felszerelt vagy
hiányzó burkolattal a szivattyút.
SOHA ne működtesse a szivattyút sérült, törött
vagy elkopott hálózati zsinórral. Gyakran
vizsgálja meg a hálózati zsinórt és a hosszabbtó
zsinórját, hogy nem sérülteke.
SOHA ne működtesse a szivattyút eldugult
vagy sérült szűrvel.
SOHA ne emelje vagy húzza a szivattyút a
hálózati zsinórnál fogva.
SOHA ne a zsinórnál fogva húzza ki a szivattyú
csatlakozó dugaszát a hálózati aljzatból.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
1.3 Szervizelési biztonság
Egy rosszul karbantartott berendezés biztonságtechnikai veszéllyé válhat! A berendezés hosszú idre szóló,
biztonságos és helyes üzemeltetése érdekében rendszeres karbantartásra és idnkénti javtásokra van szükség.
SOHA ne működtesse a szivattyút, ha annak
tömtései szivárognak.
MINDIG ellenrizze a tápáramforrást, mieltt
rácsatlakoztatná a szivattyút, s bizonyosodjon
meg róla, hogy az megfelel a gép számára
elrtnak.
MINDIG szabadban való használatra tervezett
hosszabbtó zsinórt alkalmazzon, amikor a
szivattyút a szabadban kvánja működtetni.
MINDIG gondoskodjon a szivattyú olyan
elhelyezésérl, hogy az üzemelés közben ne
boruljon fel, ne csússzon meg vagy essen le.
MINDIG bizonyosodjon meg róla, hogy a
nyomóvezetéken szabad az átfolyás, nincs
megcsavarodva.
MINDIG gondoskodjon megfelel földelésrl,
mieltt beindtaná a szivattyút.
MINDIG legyen a helyén a burkolat és a
szigetelések, mieltt beindtaná a szivattyú
működését.
MINDIG az Üzemviteli gépkönyvben foglaltak
szerint végezze el a rendszeres karbantartást.
MINDIG a WACKER cég által késztett és ajánlott
pótalkatrészeket használja az elkopott vagy sérült
alkatrészek cseréjéhez.
1H-4
hun
1H ÜZEMELÉS STP
1.4 Műszaki adatok
VIGYÁZAT!
NE használja a szivattyút gyúlékony folyadékok
vagy korróziót okozó vegyszereket tartalmazó vz
szálltására. Az ilyen folyadékok felrobbanhatnak,
gy komoly egészségi és környezeti veszélyt
jelentenek. További tanácsért forduljon a helyi
önkormányzathoz.
STP 750 STP 400
7650 7649 7648 7646
Védöindex 68 68 68 68
Feszültség Volt 230 115 230 115
Frekvencia Hz 50 60 50 50
Fázis 1 1 1 1
Áramersség A 4,5 9,0 3,5 8,6
Fordulatszám fordulat/perc 2830 3430 2830 2830
Teljestmény Hp (W) 1 (750) 1 (750) 1/2 (400) 1/2 (400)
Kábelhossz láb (m) 33 (10) 33 (10) 33 (10) 33 (10)
Kábeltipus UL VDE VDE VDE
Zsinór méretezése AWG (mm
2
) 16/3 (4,1) 16/3 (4,1) 16/3 (4,1) 16/3 (4,1)
Ürtési átmér hüvelyk (mm) 2 (50) 2 (50) 2 (50) 2 (50)
Maximális küls méretek hüvelyk (mm) 0,25 (6) 0,25 (6) 0,25 (6) 0,25 (6)
Maximális nyomómagasság láb (m) 52 (16) 52 (16) 39 (12) 39 (12)
Maximális szálltási kapacitás 100 (23) 100 (23) 66 (15) 66 (15)
Súly font (kg) 46 (21) 46 (21) 42 (19) 44 (20)
Maximális vzhmérséklet °F (°C) 212 (100) 212 (100) 176 (80) 176 (80)
gallon/perc
(m
3
/perc)
1.5 Tartozékok
Ezt a szivattyút hálózati kábellel, leereszt kötéllel,
tömlcsatlakozóval és az Üzemviteli gépkönyvvel
együtt szálltjuk. Kvánság szerinti tartozékokat a
WACKER cégtl lehet még rendelni, amelyek a
következk lehetnek: nyomóvezetéktömlk, gyors
szétkapcsoló fittingek, töml rögzt bilincsek és
tömlcsatlakozók.
1.6 Alkalmazás
Ezt a vztelent búvárszivattyút tiszta vz vagy kisméretű,
maximum 1/4 hüvelyk (6 mm) nagyságú szemcsés
szennyezdéseket tartalmazó vz közeg szálltására
tervezték.
1H-5
hun
STP ÜZEMELÉS 1H
1.7 Teleptés
1. Ellenrizze a teleptés helyén rendelkezésre álló
tápfeszültséget. Meg kell egyeznie a szivattyú
számára elrt feszültséggel”. Tekintse meg a jelen
gépkönyv „Műszaki adatok” pontjában vagy a
szivattyúra szerelt adattáblán feltüntetett adatokat.
2. Csatlakoztassa a tömlt a szivattyú kiöml
szerelvényéhez a tömlcsatlakozó segtségével.
Az optimális üzemeléshez a töml bels átmérjének
meg kell egyeznie a szerelvény bels átmérjével.
Használja a lehet legrövidebb tömlt. Ellenrizze,
hogy a töml gyűrdések, éles meghajlás vagy
más, a vz szabad áramlását akadályozó torzulás
nélkül fekszike ki.
Megjegyzés: Fixen rögztett installálás esetén
javasolt a nyomóvezetéken a visszacsapószelep
alkalmazása, hogy megakadályozza a vz
visszaömlését a szivattyúba, amikor azt elzárja.
3. Ellenrizze, hogy a szivattyú talpánál elhelyezett
szűr tisztae.
4. Eressze le vagy helyezze a szivattyút a vz alá.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a szivattyú szilárd,
vzszintes felületen nyugodjon, s ne billenjen fel
működés közben.
Megjegyzés: Ha a szivattyút homokos vagy iszapos
talajra helyezi, esetleg szükség lehet a fenék felett
pár hüvelykkel felfüggeszteni, és gy
megakadályozni nagyobb mennyiségű homok és
piszok felszvását.
5. Csatlakozzon a tápáramforrásra.
1.8 Csatlakozás a
tápáramforráshoz
Ez a szivattyú földvezetéket is tartalmazó háromeres
hálózati zsinórral van felszerelve, amely alkalmas a
szabadban való üzemeltetéshez.
Javasoljuk, hogy a szivattyút egy földzárlati megszaktó
áramkörrel (GFIC) ellátott tápáramforráshoz
csatlakoztassa. Az ilyen földzárlati megszaktó
áramkörrel felszerelt hálózat ugyanis emelt
érintésvédelmet nyújt.
NE használja a hálózati zsinórt a szivattyú
mozgatására, leeresztésére vagy
felfüggesztésére. A zsinór ugyanis nem tudja
megtartani a szivattyú súlyát. Alkalmazzon erre
kötelet, amelyet a szivattyú fogantyúján
átvezetve rögzt.
VIGYÁZAT!
Ezt a szivattyút az érintésvédelem biztostása
céljából földelni kell. Kizárólag földelt csatlakozó
dugókat használjon, s csakis megfelelen földelt
és harmadik földel vezetékkel ellátott aljzathoz
csatlakoztasson. NE használjon egyszerű
villásdugót a szivattyú hálózatra
csatlakoztatásához.
VIGYÁZAT!
1.9 Üzemvitel
Ellenrizze a szivattyú beindtása után, hogy a vz
valóban szabadon áramlike a nyomóvezetékbl.
Ha sok szennyezdés gyűlik fel a szűr körül, és az
eldugul, helyezzen el egy nagy kosaras szitát a szivattyú
körül, hogy az visszatartsa a szemetet. A szivattyú
szűrjét szükség szerinti gyakorisággal tiszttsa a
folyamatos vzáramlás fenntartása érdekében.
FIGYELEM: N E hagyja a szivattyút szárazon működni,
mert túlmelegszik.
A szivattyú teljestménye közvetlenül arányos a fölötte
elhelyezett nyomóvezeték tömlmagasságával. Minél
magasabban van tehát a vzszint felett a nyomóvezeték
tömlje, annál kevesebb vizet tud a búvárszivattyú
kiemelni. A maximális szálltási magasságot a „Műszaki
adatok”ban adtuk meg, mint „maximális emelési
magasságot”.
FIGYELEM: A szivattyú alsóháza kenés és hütés
céljábóe olajjal vau töltve. A tömtés sérülésénél az
olaj szennyezheti a folyadékot.
1H-6
hun
1H ÜZEMELÉS STP
1.10 Hosszabbtó zsinórok
alkalmazása
Hosszabbtó zsinórt csak akkor alkalmazzon, ha
feltétlenül szükséges. Amikor ugyanis nagyon hosszú
vezetéket alkalmaz hosszabbtásra, feszültség
veszteség következik be. Minél hosszabb tehát a
zsinór, annál nagyobb a veszteség. Ennek az a
következménye, hogy kevesebb feszültség jut el a
szivattyúhoz, amely az üzemeléséhez nagyobb áramot
vesz fel. Ha vastagabb hosszabbtó zsinórt alkalmaz,
amelyben a vezetékek átmérje nagyobb, akkor
csökkenthet a feszültségveszteséget.
A 100 lábnál (34 m) hosszabb hosszabbtó zsinórok
esetében szükség lehet a vezet erek nagyobb
méretezésére. További információkért a vezetk
méretezését illeten lépjen kapcsolatba a WACKER
Szervizközponttal.
Kizárólag szabadban való üzemeltetésre alkalmas
hosszabbtó zsinórt használjon, amelyben van
harmadik, földel vezeték.
FIGYELEM: Ha nem megfelel hosszabbtó
alkalmazása miatt a szivattyú túl alacsony feszültségen
üzemel, akkor túlmelegedhet.
1.12 Idszakos karbantartás
Használat eltt ellenrizze a kábelt és a
hosszabbtókat, hogy nem kopottak vagy törötteke.
Használat eltt ellenrizze a külsleg látható
csavarokat, s ha kell, húzza meg azokat.
Használat eltt ellenrizze, hogy a tömlcsatlakozások
légmenteseke.
3 havonta cserélje le az olajat a szivattyúházban.
a
1.11 Motorvédelem
Ez a szivattyú el van látva beéptett motorvédelemmel.
Ha a szivattyú túlmelegszik, a motor automatikusan
kikapcsol. A szivattyú automatikusan alaphelyzetbe áll
vissza, majd lehűlés után újra beindul.
A szivattyú kikapcsolását elidéz lehetséges okok:
1. A szivattyú nem a megfelel feszültséggel üzemel.
2. A szűr el van dugulva.
3. A szivattyú szárazon működik.
4. A járókerék blokkolva van.
5. A nyomóvezeték tömlje el van dugulva.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen rá, hogy valamennyi hálózati zsinór
állapotban legyen. NE használjon kopott, csupasz
vagy törött zsinórt. A kopott zsinór növeli az
áramütés veszélyét.
VIGYÁZAT!
Ha a szivattyú üzem közben leáll, azonnal húzza ki
dugóját az áramforrás aljzatából. SOHA se távoltsa
el vagy mozgassa a szivattyút, amg az be van
dugva.
1.13 Kenés
A szivattyúház olajcseréjéhez távoltsa el az olajcsavart
(a) a szivattyúház oldaláról egy 6 mmes hatszögkulcs
segtségével. Billentse a szivattyút az oldalára, és
hagyja kifolyni az olajat. Töltsön bele 4 uncia (120 ml)
Shell Tellus 30W minségű olajat az olajcsavar furatán
keresztül. Kenjen cstömt anyagot az olajcsavar
menetére, majd csavarja a helyére.
1004SD10
1H-7
hun
STP ÜZEMELÉS 1H
1.14 A járókerék tiszttása
Ha a szivattyú teljestménye visszaesik, ellenrizze
hogy nem kopotte a járókerék és nem halmozódott
e fel piszok a csigaházban
(b).
Távoltsa el a szivattyú alján lév három darab hatlapú
anyacsavart
(c), és vegye ki a szűrt (d) a szivattyúból.
Csavarja le a szvóoldali fedelet (f) tartó anyacsavarokat
(e), majd vegye le a fedelet, hogy hozzáférjen a
járókerékhez. Ellenrizze, hogy tisztae a járókerék
körüli terület. Ha piszok vagy szemét volna benne,
akkor azt távoltsa el a csigaházból.
Helyezze vissza a fedelet és a szűrt.
1.15 Hibakeresés
Probléma vagy jelenség
A szivattyú nem indul be
A szivattyú leáll.
A szivattyú kevesebb vizet szállt a
normálisnál vagy egyáltalán nem emeli a
vizet.
A járókeréknek (g) éles lehet a széle. Óvatosan
járjon el, nehogy megvágja a kezét miközben
tiszttja.
VIGYÁZAT!
Ok és a hiba elhártása
1. Helytelen feszültség érték. Ellenrizze a szivattyú feszültség
igényét.
2. Kiolvadt biztosték vagy leoldott áramköri megszaktó.
3. Sérült hálózati kábel vagy hosszabbtó zsinór.
4. A járókerék le van blokkolva. Tiszttsa meg.
5. Sérült a motor. Ellenriztesse és javttassa meg.
1. A járókerék vagy a szűr el van dugulva.
2. A szivattyú szárazon üzemel túl van melegedve.
3. A szálltott közegben túl sok a szilárd szennyezés.
4. A vzhmérséklet túl magas.
1. A szűr vagy a járókerék részben el van dugulva.
2. A szivattyú járókereke és csigája elkopott.
3. A nyomóvezeték tömljének túl kicsi az átmérje.
4. A nyomóvezeték tömlje túl hosszú.
5. A nyomóvezeték tömlje túl magasra emelkedik ki a vzszint
fölé.
6. A nyomóvezeték tömljén csomó van vagy megcsavarodott.
7. A szivattyú rossz irányban forog.
e
b
c
d
f
g
1003SD14
1H-8
hun
1H ÜZEMELÉS STP
1.16 Huzalozási ábra
1 MOTOR TEKERCSEK
2 MOTORVÉD KIKAPCSOLÓ
3 CSATLAKOZÓ
4 CENTRIFUGA KAPCSOLÓ
5 KONDENZÁTOR
1010SD08
1 MOTOR TEKERCSEK
2 MOTORVÉD KIKAPCSOLÓ
3 CSATLAKOZÓ
4 CENTRIFUGA KAPCSOLÓ
5 INDÍTÓ KONDENZÁTOR
6 ELLENÁLLÁS
AB
STP 750 - 230V, 50 Hz 12,6 Ohm 3,9 Ohm
STP 750 - 115V, 60 Hz 3,5 Ohm 0,7 Ohm
1003SD15
AB
STP 400 - 115V, 50 Hz 3,2 Ohm 1,0 Ohm
STP 400 - 115V, 60 Hz 3,2 Ohm 1,0 Ohm
STP 400 - 230V, 50 Hz 12,9 Ohm 3,9 Ohm
7 INDÍTÓ KONDENZÁTOR
8 HUZALANYA
9 CSATLAKOZÓ
10 FÖLDELÉS
11 TÁPKÁBEL
6 ELLENÁLLÁS
7 CSATLAKOZÓ
8 FÖLDELÉS
9 TÁPKÁBEL
STP 400
AB
1
5
7
2
3
4
6
9
8
1
5
3
4
6
7
8
9
11
2
10
STP 750
A
B
DEUTSCHLANDDEUTSCHLAND
DEUTSCHLANDDEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND
80809 MÜNCHEN PREUSSENSTR. 41
Tel.Tel.
Tel.Tel.
Tel.
089/35 40 21089/35 40 21
089/35 40 21089/35 40 21
089/35 40 21
Fax 089/35 40 23 90
85757 Karlsfeld (WLZ) Tel. 018131-59780
21109 Hamburg Fax 040/75 73 90 Tel. 040/75 15 66
24145 Kiel Fax 0431/71 46 25 Tel. 0431/71 15 25
23566 Lübeck Fax 0451/62 56 15 Tel. 0451/62 56 19
28307 Bremen-Mahndorf Fax 0421/48 15 36 Tel. 0421/48 15 01
26789 Leer-Bingum Fax 0491/6 25 39 Tel. 0491/6 72 20
30165 Hannover Fax 0511/3 52 49 69 Tel. 0511/3 52 40 61
38112 Braunschweig Fax 0531/31 29 24 Tel. 0531/31 21 80
37574 Einbeck Fax 05561/7 10 89 Tel. 05561/40 59
34233 Fuldatal Fax 0561/81 10 58 Tel. 0561/81 10 59
40721 Hilden Fax 02103/4 69 31 Tel. 02103/3 10 48
41065 Mönchengladbach Fax 02161/4 25 44 Tel. 02161/48 11 41
46485 Wesel Fax 0281/5 16 37 Tel. 0281/8 98 79
45326 Essen Fax 0201/32 13 02 Tel. 0201/31 17 93
48291 Telgte Fax 02504/71 47 Tel. 02504/26 68
49565 Bramsche Fax 05461/49 22 Tel. 05461/6 21 21
44319 Dortmund Fax 0231/21 82 27 Tel. 0231/21 82 26
33659 Bielefeld Fax 0521/40 31 14 Tel. 0521/4 07 77
52355 Düren Fax 02421/6 21 22 Tel. 02421/6 30 51
53842 Troisdorf Fax 02241/4 65 75 Tel. 02241/4 40 31
56218 Mülheim-Kärlich Fax 0261/2 65 55 Tel. 0261/2 65 10
57080 Siegen Fax 0271/31 10 49 Tel. 0271/31 50 55
60388 Frankfurt Fax 069/41 71 89 Tel. 069/42 40 80
35398 Gießen Fax 0641/2 98 19 Tel. 0641/2 22 69
55129 Mainz-Hechtsheim Fax 06131/50 79 80 Tel. 06131/59 20 70
66119 Saarbrücken Fax 0681/85 15 30 Tel. 0681/85 20 11
67133 Maxdorf Fax 06237/50 08 Tel. 06237/72 00
74172 Neckarsulm-Obereisesheim Fax 07132/4 36 19 Tel. 07132/4 36 18
71254 Ditzingen Fax 07156/1 82 04 Tel. 07156/60 54
72336 Balingen-Frommern Fax 07433/3 76 86 Tel. 07433/47 53
76327 Pfinztal Fax 0721/46 86 60 Tel. 0721/46 04 67
77746 Schutterwald Fax 0781/5 97 13 Tel. 0781/5 23 43
78315 Radolfzell Fax 07732/5 65 08 Tel. 07732/5 64 85
79112 Freiburg-Opfingen Fax 07664/5 97 76 Tel. 07664/10 14
89155 Erbach Fax 07305/86 10 Tel. 07305/61 22
88353 Kißlegg-Zaisenhofen Fax 07563/85 73 Tel. 07563/82 76
85716 Unterschleißheim Fax 089/3 17 13 07 Tel. 089/3 10 60 31
85077 Manching Fax 08459/76 02 Tel. 08459/69 97
82538 Geretsried Fax 08171/3 14 09 Tel. 08171/3 12 68
83064 Raubling Fax 08035/39 79 Tel. 08035/22 22
94491 Hengersberg Fax 09901/32 13 Tel. 09901/21 99
93128 Regenstauf Fax 09402/33 66 Tel. 09402/45 01
90765 Fürth-Stadeln Fax 0911/76 34 90 Tel. 0911/76 40 24
95326 Kulmbach Fax 09221/8 44 87 Tel. 09221/26 20
97080 Würzburg Fax 0931/9 81 58 Tel. 0931/9 17 08
63741 Aschaffenburg Fax 06021/8 36 17 Tel. 06021/8 36 16
86167 Augsburg Fax 0821/70 78 58 Tel. 0821/70 22 07
13627 Berlin Fax 030/349 919-12 Tel. 030/349 919-0
13627 Berlin-Nord (Land-Brandenburg) Fax 030/344 13 52 Tel. 030/344 30 47
14974 Genshagen (Berlin-Süd) Fax 03378/81 06 23 Tel. 03378/81 06 21
19061 Schwerin/Görrîes Fax 0385/660 513 Tel. 0385/650 55
01097 Dresden Fax 0351/803 60 91 Tel. 0351/8036090
04430 Blenltz/OT Dölzlg (Leipzig) Fax 034205/5 89 83 Tel. 034205/58982
99428 Nohra (Erfurt) Fax 03643/82 58 28 Tel. 03643/825826
09247 Röhrsdorf (Chemnitz) Fax 03722/50 24 85 Tel. 03722/502 484
39167 Irxleben (Magdeburg) Fax 039204/6 64 78 Tel. 039204/56 78
17033 Neubrandenburg Fax 0395/369 00 41 Tel. 0395/3690040
UNITED KINGDOMUNITED KINGDOM
UNITED KINGDOMUNITED KINGDOM
UNITED KINGDOM
LONDON LEA ROAD
Tel. (44)(01992) 707200Tel. (44)(01992) 707200
Tel. (44)(01992) 707200Tel. (44)(01992) 707200
Tel. (44)(01992) 707200
WALTHAM CROSS, HERTS EN9 1AW
Washington Washington/Tyne N37 1LH Tel. (0191) 4 16 63 92
Warrington Winwick Quay, Warrington WA2 8RE Tel. (01925) 57 39 55
Worksop Worksop S81 7BE Tel. (01909) 48 45 06
Redditch Washford, Redditch B98 0DQ Tel. (01527) 2 45 56
Pontypool Pontypool, Gwent NP4 6PD Tel. (01495) 75 05 95
Ashford Ashford, Kent TN23 2NF Tel. (01233) 64 52 27
Exeter Clyst, Honiton, Exeter EX5 2LG Tel. (01392) 6 97 71
Hungerford Hungerford R617 OYX Tel. (01488) 68 14 28
Lanarks Bellshill, Lanarks ML4 3NN Tel. (01698) 84 58 15
ÖSTERREICHÖSTERREICH
ÖSTERREICHÖSTERREICH
ÖSTERREICH
1110 WIEN SCHEMMERLSTR.82
Tel. (43) 01-7671515Tel. (43) 01-7671515
Tel. (43) 01-7671515Tel. (43) 01-7671515
Tel. (43) 01-7671515
4050 Traun Wiener Bundesstr. 147 Tel. 07229-73739
9020 Klagenfurt Wiegelegasse 18 Tel. 0463-262716
8054 Graz-Strassgang Kärntner Str. 512 Tel. 0316-281690
6122 Fritzens Innstr. 11 Tel. 05224-51351
5300 Hallwang b. Sbg. Wiener Bundesstr. 17 Tel. 0662-661741
3106 St. Pölten Hnilickastr. 9 Tel. 02742-73170
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-35 402-390
UNITED STATESUNITED STATES
UNITED STATESUNITED STATES
UNITED STATES
CORPORATE OFFICE
MENOMONEE FALLS, WI 53052 N92 W15000 ANTHONY AVE.
Tel. (262) 255-0500Tel. (262) 255-0500
Tel. (262) 255-0500Tel. (262) 255-0500
Tel. (262) 255-0500
CANADACANADA
CANADACANADA
CANADA
MISSISSAUGA, ONT. L5T 2N6 160 ADMIRAL BLVD.
Tel. (905) 795-1661Tel. (905) 795-1661
Tel. (905) 795-1661Tel. (905) 795-1661
Tel. (905) 795-1661
Calgary, Alta. T2H 2H9 #11, 6115-4 St. S.E. Tel. (403) 255-3336
St. Laurent, Quebec H4R 2C1 3526 Rue Ashby Tel. (514) 337-1708
MEXICOMEXICO
MEXICOMEXICO
MEXICO
MEXICO CITY 2A. CERRADA NORTE 147 NO. 20
Tel. (52) 5-353-15-03Tel. (52) 5-353-15-03
Tel. (52) 5-353-15-03Tel. (52) 5-353-15-03
Tel. (52) 5-353-15-03
COL. SAN MIGUEL AMANTLA 02700 Mexico D.F.
Monterrey, Nuevo León Calle Nardo #970, Col. Cementos, C. P. 64520 Tel. (52-8) 331-12-85
Guadalajara, Jalisco Avenida del Obrero 1239, Sector Libertad Tel. 51-51-87
C. P. 37530 Leon, Guanajuato Privada Manzanares #103, Fracc.San Isidro de Jerez Tel. (47) 11-34-35
C. P. 91700 Veracruz, Ver. Miguel Alemán N
o
. 1001B, Col. Centro Tel. (29) 35-10-44
ARGENTINAARGENTINA
ARGENTINAARGENTINA
ARGENTINA Colectora Oeste de Ruta Panamerica
Tel. 5411-4-748-6800Tel. 5411-4-748-6800
Tel. 5411-4-748-6800Tel. 5411-4-748-6800
Tel. 5411-4-748-6800
BUENOS AIRES 1611 Km 28.5 Don Torcuato
BRASILBRASIL
BRASILBRASIL
BRASIL Avda. Arquimedes 1070
Tel. 5511-4582-4333Tel. 5511-4582-4333
Tel. 5511-4582-4333Tel. 5511-4582-4333
Tel. 5511-4582-4333
SÃO PAULO Unidade Autonoma No. 6
Jundiai, São Paulo
CHILECHILE
CHILECHILE
CHILE
SANTIAGO El Rosal 5000, Huechuraba, Casilla 130 - Correo 30
Tel. (56) 2-7400014Tel. (56) 2-7400014
Tel. (56) 2-7400014Tel. (56) 2-7400014
Tel. (56) 2-7400014
Antofagasta Orella 975 Tel. (56) 55-227250
Temuco Balmaceda 298 Tel. (56) 45-214425
AUSTRALIAAUSTRALIA
AUSTRALIAAUSTRALIA
AUSTRALIA
CLAYTON, VIC. 3169 PO Box 1315 RMDC
Tel . (61) 03-95474033Tel . (61) 03-95474033
Tel . (61) 03-95474033Tel . (61) 03-95474033
Tel . (61) 03-95474033
Norwood, S.A. 5067 45 Beulah Road Tel. 08-3622331
Woodridge, QLD 4114 Unit 2, 6-8 Pendrey Court Tel. 07-32089577
Osborne Park, W.A. 6017 Unit P, 69-73 Hector Street Tel. 09-4452911
Auburn, N.S.W. 2144 14 Vore Street Tel. 02-7480366
JAPANJAPAN
JAPANJAPAN
JAPAN
OHTA-KU, TOYKO 144 2-CHOME 18-1, MINAMI-KAMATA
Tel. (81) 03-37329281/5Tel. (81) 03-37329281/5
Tel. (81) 03-37329281/5Tel. (81) 03-37329281/5
Tel. (81) 03-37329281/5
Hirano-ku, Osaka-shi Miyake Nishi, 4-Chome Tel. 0723 30-0571
Sendai-shi Tachimachi 1-7-21 Tel. 022 284-8032
Fukuoka-shi Sannoh 1-7-1, Hakata-ku Tel. 092 451-1083
MALAYSIAMALAYSIA
MALAYSIAMALAYSIA
MALAYSIA
46150 PETALING JAYA 5. JALAN PJS 11/22
Tel. (03) 7364770Tel. (03) 7364770
Tel. (03) 7364770Tel. (03) 7364770
Tel. (03) 7364770
Selangor Darul Ehsan Bandar Sunway
NEW ZEALANDNEW ZEALAND
NEW ZEALANDNEW ZEALAND
NEW ZEALAND 4A Ponui Place
WIRI-AUCKLAND Mt. Wellington, Auckland
Tel. (64) (9) 270 3784Tel. (64) (9) 270 3784
Tel. (64) (9) 270 3784Tel. (64) (9) 270 3784
Tel. (64) (9) 270 3784
SINGAPORESINGAPORE
SINGAPORESINGAPORE
SINGAPORE
JURONG TOWN SINGAPORE 2263 NO. 23, Tuas Ave. 18
Tel. (65) 861-0446Tel. (65) 861-0446
Tel. (65) 861-0446Tel. (65) 861-0446
Tel. (65) 861-0446
THAILANDTHAILAND
THAILANDTHAILAND
THAILAND 22/197 Pattanakarn Rd.
Tel. (66) 2-319-9363/65Tel. (66) 2-319-9363/65
Tel. (66) 2-319-9363/65Tel. (66) 2-319-9363/65
Tel. (66) 2-319-9363/65
BANGKOK 10250 Soi Mooban Panya
SOUTH AFRICASOUTH AFRICA
SOUTH AFRICASOUTH AFRICA
SOUTH AFRICA 1031 KATROL AVE., ROBERTVILLE X10
Tel. H/O Jhb(011) 672-0847Tel. H/O Jhb(011) 672-0847
Tel. H/O Jhb(011) 672-0847Tel. H/O Jhb(011) 672-0847
Tel. H/O Jhb(011) 672-0847
JOHANNESBURG Roodepoort / P.O. Box 2163, Florida 1710, Gauteng.
Durban 10 Kinsman Rd. P.O. Box 420, New Germany 3620 Tel. Dbn(031) 702-3337
Capetown Cor. Beatrix & Carel, Marincowitz St.
P.O. Box 398, Brackenfell 7560 Tel. Cpt(021) 981-2197
CHINACHINA
CHINACHINA
CHINA Unit 611-612, 6/F Sunley Centre
Tel. (852) 24068613Tel. (852) 24068613
Tel. (852) 24068613Tel. (852) 24068613
Tel. (852) 24068613
HONG KONG 9 Wing Yin Street
Kwai Chung, New Territories
0101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson STP400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre