Braun SE 3-410 Legs, arms&body Používateľská príručka

Kategória
Dámske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Type 5320
www.braun.com
Silk
épil 3
®
Epilator
3-410
3-270
Silk
épil 3
0
I
II
91392797/ V- 1 7
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S1.indd 191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S1.indd 1 29.05.17 11:0729.05.17 11:07
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 1 of 100
Deutsch 6
English 10
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk 33
Norsk 36
Svenska 39
Suomi 42
Polski 45
Česk 49
Slovensk 52
Magyar 56
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 68
Română (RO/MD) 73
Ελληνικά 77
Български 81
Русский 85
Українська 90
99
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/
CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/
UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S2.indd 191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S2.indd 1 11.05.17 14:2111.05.17 14:21
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 2 of 100
3
1
2
3 3
Silk
épil 3
0
I
II
4
5
6
7
a
b
d
e
c
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S3.indd 191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S3.indd 1 11.05.17 14:2111.05.17 14:21
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 3 of 100
4
A
0
I
II
90
10-15 sec.
a
b
d
e
0
I
II
I
II
90°
c
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S4.indd 191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S4.indd 1 11.05.17 14:2111.05.17 14:21
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 4 of 100
5
B
8 97
6
12
11
5
oil
1
4
1413
3
I
II
10
0
I
II
2
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S5.indd 191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S5.indd 1 11.05.17 14:2111.05.17 14:21
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 5 of 100
6
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung
die Gebrauchsanweisung sorgfältig und
vollständig durch und bewahren Sie sie
auf.
Achtung
Aus hygienischen Gründen
sollten Sie das Gerät nicht ge-
meinsam mit anderen Perso-
nen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem
Netzteil ausgestattet. Es dür-
fen weder Teile ausgetauscht
noch Veränderungen vorge-
nommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Elektrische Angaben: siehe
Typenschild auf dem Spezial-
kabel.
Das Gerät trocken halten.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Das laufende Gerät sollte nicht
mit anderen Hautpartien (z. B.
Wimpern, Kopfhaaren usw.),
Kleidern und Schnüren in
Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blo-
ckieren oder ein Beschädigen
des Geräts zu vermeiden.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Ihrem jeweiligen
Haut- und Haartyp. Das sind normale
Reaktionen, die auch rasch wieder
abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal
epilieren oder wenn Sie empfindliche
Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun-
den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt
um Rat fragen. In aller Regel nehmen
die Hautreaktionen und das Schmerz-
empfinden nach mehrmaliger Anwendung
deutlich ab. Es kann vorkommen, dass
sich die Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzündet (z. B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet). Eine gründ-
liche Reinigung des Epilierkopfes vor
jeder Anwendung reduziert weitestge-
hend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat
anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern
Deutsch
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 691392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 6 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 6 of 100
7
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms
– bei Blutern oder bei Immunschwäche.
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wenn die Haare die optimale Länge von
2-5 mm haben. Sind die Haare länger,
empfehlen wir zunächst zu rasieren
(siehe Abschnitt B) und nach einer
Woche die kürzeren, nachwachsenden
Haare zu epilieren.
Es kann vorkommen, dass dünne nach-
wachsende Härchen nicht an die Haut-
oberfläche gelangen. Die regelmäßige
Verwendung eines Massageschwamms
(z. B. nach dem Duschen) oder eines
Körper-Peelings hilft, das Einwachsen
von Härchen zu verhindern. Damit wird
die obere Hautschicht entfernt und feine
Haare können an die Oberfläche
gelangen.
Gerätebeschreibung
1 Massagerollen-Aufsatz
2 Epilierkopf mit Pinzettenwalze
3 Entriegelungsknöpfe
4 Ein-/Ausschalter mit integriertem Licht
5 Steckerbuchse
6 Spezialkabel
7 Rasieraufsatz mit Trimmer-Kappe
A So epilieren Sie
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
Reinigen Sie den Epilierkopf (2) gründ-
lich vor dem Gebrauch.
Den Ein-/Ausschalter (4) nach oben
schieben, um das Gerät einzuschalten:
Stufe «I»: extra sanft
Stufe «II»: extra effizient
Solange das Gerät eingeschaltet ist,
beleuchtet das Schalterlicht die zu
epilierende Fläche.
Die Haut mit der freien Hand straffen, so
dass sich die Haare aufstellen. Um eine
optimale Epilation zu gewährleisten,
halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur
Haut und führen Sie es ohne Druck mit
der Schalterseite gegen den Haarwuchs.
Die Massagerollen (1) stimulieren die
Haut vor und nach dem Zupfen und
machen das Epilieren so besonders sanft.
Epilation der Beine
Epilieren Sie von unten nach oben. Bei
der Anwendung an den Kniekehlen muss
das Bein immer gestreckt sein.
Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche
besonders schmerzempfindlich sind.
Daher empfehlen wir, mit Stufe «I» zu
beginnen. Bei wiederholter Anwendung
wird das Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den ent-
sprechenden Bereich gründlich reinigen,
um Rückstände zu entfernen (z. B. Deo-
dorant), und dann mit einem Handtuch
trockentupfen. Bei der Anwendung im
Achselbereich sollten Sie den Arm nach
oben strecken und das Gerät in verschie-
dene Richtungen über die Haut führen.
Reinigung
Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nehmen Sie den
Massagerollen-Aufsatz ab und reinigen
Sie den Epilierkopf (2).
Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Bürstchen mit Alkohol
zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzetten-
walze von hinten aus, während Sie sie
von Hand drehen.
Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknöpfe (3) rechts und links
drücken. Nach dem Reinigen den Epilier-
kopf und den Massagerollen-Aufsatz
wieder aufsetzen.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 791392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 7 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 7 of 100
8
B So verwenden Sie den
Rasier-Aufsatz (7)
a Trimmer-Kappe
b Scherfolienrahmen mit
Langhaarschneider
c Entriegelungstasten
d Klingenblock
e Scherkopf-Unterteil
Epilierkopf abnehmen. Rasierkopf (7)
aufsetzen und einrasten lassen (der
Langhaarschneider zeigt nach vorn).
Trimmer-Kappe (a) abnehmen.
Zum Rasieren Schalter immer auf Stufe
«II» schieben.
Führen Sie das Schersystem so, dass
etwa die Hälfte der Scherfolie und
der Langhaarschneider auf der Haut
aufliegen. Führen Sie das Gerät immer in
die Richtung des Langhaarschneiders.
Er richtet die längeren Haare auf und
schneidet sie ab. Dann folgt die flexible
Scherfolie und entfernt alle noch verblie-
benen Härchen.
Vorkürzen der Haare für die Epilation
Wenn Sie die Haare auf die ideale Länge
für die Epilation vorkürzen wollen, setzen
Sie die Trimmer-Kappe auf den Rasier-
kopf.
Halten Sie das Gerät so, dass die Trim-
mer-Kappe immer flach auf der Haut
aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den
Kammspitzen gegen den Haarwuchs.
Da die Haare in unterschiedliche Richtun-
gen wachsen, sollten Sie das Gerät leicht
schräg oder quer zum Haarwuchs führen,
um beste Ergebnisse zu erzielen.
Reinigen des Rasierkopfs
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Wenn nötig, die Trimmer-Kappe
abnehmen und mit dem Bürstchen
reinigen.
Zur Reinigung des Rasierkopfs den
Scherfolienrahmen (b) abziehen. Dazu
die beiden Entriegelungstasten (c) auf
der Vorder- und Rückseite drücken.
Klopfen Sie den Scherfolienrahmen mit
der Unterseite leicht auf einer glatten
Oberfläche aus.
Bürsten Sie anschließend den Klingen-
block (d) und auch den darunterliegen-
den Bereich mit dem Bürstchen aus.
Die Scherfolie selbst ist sehr empfindlich
und darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
Wir empfehlen, alle 3 Monate einen
Tropfen Leichtmaschinenöl über die Länge
des Langhaarschneiders zu verteilen.
Scherfolienrahmen wieder aufsetzen und
einrasten.
Anschließend die Trimmer-Kappe auf-
setzen, die auch als Schutzkappe dient.
Achtung: Verwenden Sie den Rasierkopf
nicht, wenn die Scherfolie beschädigt ist.
Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind
Präzisionsteile, die im Laufe der Zeit ver-
schleißen. Wechseln Sie den Scherfolien-
rahmen und den Klingenblock aus, wenn
die Schneidleistung auch nach dem
Reinigen des Rasierkopfs nicht mehr
zufriedenstellend ist.
Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebens dauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfüg-
bare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 891392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 8 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 8 of 100
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Geräts unentgelt-
lich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienst partner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienst partner.
Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 991392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 9 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 9 of 100
10
English
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appli-
ance and keep it for future reference.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
This appliance is provided with
an integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock.
For electric specifications,
please see type plate on the
special cord set.
Keep the appliance dry.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concern-
ing the safe use of the appli-
ance and understand the
hazards involved. Children
should not play with the appli-
ance. Cleaning and user main-
tenance should not be made
by children
unless they are
older than 8 years
and super-
vised.
When switched on, the appli-
ance must never come in con-
tact with the hair on your
head, eyelashes, ribbons, etc.
to prevent any danger of injury
as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may
be stronger when you are removing hair
at the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish consid-
erably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate
the skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will mini-
mize the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consul-
tation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
Epilation is more comfortable when the
hair has the optimum length of 2-5 mm.
If hairs are longer, we recommend that
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1091392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 10 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 10 of 100
11
you first shave (see section B) and then
epilate the shorter, regrowing hair a week
later.
Fine, re-growing hair might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings help to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
1 Massaging rollers attachment
2 Epilation head with tweezer element
3 Release buttons
4 On/off switch with incorporated light
5 Socket
6 Special cord set
7 Shaver head attachment with trimmer
cap
A How to epilate
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Before use, make sure that the epilation
head (2) is clean.
To turn on the appliance, slide up the on/
off switch (4):
Setting «I»: extra gentle
Setting «II»: extra efficient
When switched on, the switch light illumi-
nates the area to be epilated.
Rub your skin to lift short hairs. For opti-
mal performance, hold the appliance at
a right angle (90°) against your skin and
guide it without pressure against the hair
growth, in the direction of the switch.
The massaging rollers (1) stimulate the
skin before and after the hair is pulled out
for an extra gentle epilation experience.
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recom-
mend that you start with switch setting
«I». With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
deodorant). Then carefully dab dry with a
towel.
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions.
Cleaning
After epilating, unplug the appliance,
remove the massaging rollers and clean
the epilation head (2).
Thoroughly clean the tweezer element
using the cleaning brush dipped into
alcohol. While cleaning, you can turn the
tweezer element manually.
To remove the epilation head, press the
release buttons (3) on the left and right
and pull it off. After cleaning, place the
epilation head and the massaging rollers
back on the housing.
B How to use the shaver
head (7)
a Trimmer cap
b Shaver foil frame with long hair
trimmer
c Release bars
d Cutter block
e Shaver head base
Remove the epilation head and attach
the shaver head (7) by clicking it in (the
long hair trimmer should be in front).
Remove the trimmer cap (a). When using
the shaver head, always select switch
setting «II».
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1191392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 11 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 11 of 100
12
For best results, guide the shaving
system in a way that about half of the
shaving foil and the long hair trimmer
touch your skin.
Always guide the appliance in the
direction of the trimmer. The trimmer first
raises all long hairs and cuts them off.
Then the flexible foil follows to smooth
away any stubble.
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to
the ideal length for epilation, place the
trimmer cap onto the shaver head.
Hold the appliance with the trimmer cap
lying flat on the skin and guide it with the
comb tips against the hair growth.
As hairs grow in various directions, guide
the appliance slightly diagonally or in
different directions in order to achieve
best results.
Cleaning the shaver head
After shaving, unplug the appliance.
If necessary, remove the trimmer cap
and clean it with the brush.
In order to clean the shaver head, remove
the shaving foil frame (b).
To do so, press the release bars (c) on
the front and back and pull off. Carefully
tap the shaving foil frame on a flat surface.
Brush out the cutter block (d) as well as
the area below the cutter block.
The shaving foil is a very delicate part
that must not be cleaned with the brush.
We recommend that you put a drop of
light machine oil along the length of the
trimmer every 3 months.
Put the shaving foil frame back on and
snap it into place.
Replace the trimmer cap which also
serves as a protective cap.
Note: Do not use the shaver head with a
damaged shaving foil.
Replacing the shaving parts
The shaving foil and the cutter block are
precision parts that wear out with the
time. Have the shaving foil frame and the
cutter block replaced when you notice a
reduced shaving performance even after
cleaning the shaver head.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1291392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 12 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 12 of 100
13
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Important
Pour des raisons d’hygiène ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un
ensemble cordon secteur
spécial sécurité avec alimen-
tation intégrée très basse
tension. Ne remplacez ni ne
manipulez aucune des pièces
de l’alimentation secteur.
Dans le cas contraire, vous
risqueriez de recevoir une
décharge électrique. Pour des
spécifications d’ordre élec-
trique, veuillez vous reporter
aux indications situées sur la
prise d’alimentation.
Gardez l’appareil au sec.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à
moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux,
vos cils, vos rubans à che-
veux… afin d’éviter tout
risque de blessure ainsi que
tout blocage ou dommage sur
l’appareil.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des poils
incarnés et des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction
de l’état de la peau et des poils. Il s’agit
d’une réaction normale qui doit dispar-
aître rapidement.
Cette réaction peut être plus importante
les premières fois que vous vous épilez
ou si vous avez une peau sensible.
Si votre peau montre encore des signes
d’irritation après 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre
médecin. En général, la réaction de la
peau et la sensation de douleur tendent
à diminuer considérablement avec
l’utilisation régulière de votre épilateur
Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
Français
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1391392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 13 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 13 of 100
14
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez
le médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil dans les cas
suivants :
– eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices
– grains de beauté,
– immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse,
de maladie de Raynaud,
– hémophilie ou de déficit immunitaire.
Il est plus facile et plus confortable de
s’épiler lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous
recommandons d’abord de vous raser
(voir paragraphe B), puis d’épiler les
poils qui repousseront quelques jours
plus tard.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter les
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement une éponge de
massage (après la douche) ou un gant
de crin. En effet, leur action exfoliante
enlève la couche supérieure de l’épi-
derme permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
1 Rouleaux massants
2 Tête d’épilation munie de pincettes
3 Boutons d’éjection
4 Interrupteur marche/arrêt avec
lumière intégrée
5 Prise
6 Cordon d’alimentation spécifique
7 Accessoire Tête de rasage avec
tondeuse intégrée
A Épilation
Votre peau doit être sèche et sans
aucun résidu d’huile ou de crème.
Avant utilisation, assurez-vous toujours
que la tête d’épilation (2) est propre.
Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le
haut (4) :
Position « I »: ultra doux
Position « II »: ultra efficace
En position marche, la lumière de l’inter-
rupteur éclaire la zone à épiler.
Frottez votre peau afin de redresser les
poils courts. Pour un résultat optimal,
maintenez l’appareil à un angle de 90°
par rapport à votre peau et déplacez-le
dans le sens inverse de la pousse des
poils, sans exercer de pression, interrup-
teur face à vous. Les rouleaux massants
(1) stimulent la peau avant et après que
les poils soient retirés afin de vous offrir
une épilation extra douce.
Épilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez
bien la peau lorsque vous vous épilez
derrière le genou.
Épilation des aisselles et du maillot
Ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur, surtout lors des
premières épilations. Pour cette raison
nous vous recommandons de commen-
cer avec la vitesse « I ». Après plusieurs
épilations, la sensation de douleur va
diminuer.
Avant l’épilation, nettoyez avec attention
ces zones et enlevez tous les résidus
(comme le déodorant par exemple). Puis
séchez doucement avec une serviette.
Lorsque vous vous épilez les aisselles,
gardez votre bras en l’air et déplacez
l’appareil dans des directions différentes.
Nettoyage
Après l’épilation, débranchez l’appareil,
retirez les rouleaux massants et nettoyez
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1491392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 14 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 14 of 100
15
la tête d’épilation (2). Nettoyez minu-
tieusement les pincettes à l’aide de la
brosse de nettoyage préalablement
trempée dans de l’alcool. Pendant le
nettoyage, vous pouvez tourner les
pinces manuellement. Pour retirer la tête
d’épilation, appuyez sur les boutons
d’éjection (3) situés à droite et à gauche
puis tirez dessus. Après le nettoyage,
replacez la tête d’épilation et les rouleaux
massants sur l’appareil.
B Utilisation de l’accessoire
tête de rasage (7)
a Accessoire spécial rasage
b Grille de rasage avec tondeuse pour
poils longs
c Barres de détachement
d Bloc couteaux
e Support de la tête de rasage
Retirez la tête d’épilation et enclenchez
l’accessoire tête de rasage (7) sur
l’appareil (la tondeuse pour poils longs
doit être devant). Retirez l’accessoire
spécial rasage (a). Lorsque vous utilisez
la tête de rasage, sélectionnez toujours
la position « II » de l’interrupteur (4).
Pour un résultat optimal, dirigez le
système de rasage de manière à ce que
la moitié de la grille de rasage et de la
tondeuse pour poils longs touche votre
peau. Déplacez toujours l’appareil dans
le sens de la tondeuse. La tondeuse
soulève d’abord les poils longs puis les
coupe. La grille flexible passe ensuite
sur la peau pour enlever tous les poils
indésirables.
Pré-coupe des poils pour l’épilation
Si vous décidez de raccourcir les poils à
la longueur idéale pour l’épilation, placez
l’accessoire spécial rasage sur la tête de
rasage.
Maintenez l’appareil de manière à ce
que l’accessoire spécial rasage soit
positionné à plat sur la peau et dirigez-le
avec les peignes du sabot dans le sens
inverse de la repousse du poil.
Étant donné que les poils ne poussent
pas tous dans la même direction, dépla-
cez l’appareil légèrement en diagonale
ou sur des trajectoires différentes afin
d’obtenir un résultat optimal.
Nettoyage de la tête de rasage
Après le rasage, débranchez l’appareil.
Si nécessaire, retirez l’accessoire spécial
rasage et nettoyez-le avec la brosse.
Pour nettoyer la tête de rasage, retirez la
grille de rasage (b).
Pour cela, appuyez sur les barres de
détachement (c) situées à l’avant et à
l’arrière puis retirez la grille. Tapotez
doucement la grille de rasage sur une
surface plane. Nettoyez le bloc couteaux
(d) avec la brosse ainsi que la zone
située sous le bloc couteaux.
La grille de rasage est une pièce fragile
qui ne doit pas être nettoyée avec la
brosse.
Nous vous recommandons de déposer
une goutte d’huile de machine le long de
la tondeuse tous les 3 mois.
Replacez la grille sur l’appareil et fixez-la
en place.
Replacez l’accessoire spécial rasage qui
sert également de capot de protection.
Remarque : n’utilisez pas la tête de
rasage avec une grille de rasage endom-
magée.
Remplacement des pièces de rasage
La grille de rasage et le bloc couteaux
sont des pièces de précision qui s’usent
avec le temps. Faites remplacer la grille
de rasage et le bloc couteaux dès que
vous constatez une diminution des
performances de rasage même après
avoir nettoyé la tête de rasage.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1591392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 15 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 15 of 100
16
Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères lorsqu’il est en
fin de vie. Le remettre à un centre
service agréé Braun ou le déposer
dans des sites de récupération
appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retour-
nez ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre reven-
deur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1691392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 16 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 16 of 100
17
Español
Lea las instrucciones de uso con atención
antes de utilizar el aparato y consérvelas
para futuras consultas.
Importante
Por razones de higiene, no
comparta este aparato con
otras personas.
Este aparato viene con un
cable de alimentación especial
que tiene un suministro ener-
gético integrado de Bajo Vol-
taje Para Mayor Seguridad.
No intercambie ni manipule
ninguna parte del mismo. De
hacerlo, habría riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Para
obtener especificaciones eléc-
tricas, por favor véase la infor-
mación impresa sobre el cable
de alimentación especial.
Mantenga seco el aparato.
Pueden hacer uso de la
máquina niños a partir de
8 años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos,
solamente bajo supervisión o si
se les ha instruído con respecto
al uso seguro de la máquina
y comprenden los peligros
existentes. Los niños no deben
jugar con la máquina. Los niños
no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento, a no ser
que tengan más de 8 años
y estén siendo super visados.
Para evitar cualquier peligro
de lesión e impedir que el
aparato se bloquee o se dañe,
el aparato encendido nunca
deberá entrar en contacto con
el cabello, las pestañas, lazos,
etc.
Información general
Todos los métodos de depilación del
vello desde la raíz pueden causar pelos
incrustados e irritación de la piel (por
ejemplo, comezón, molestias y enrojeci–
miento), dependiendo de las condicio-
nes de la piel y el vello. Esta es una
reacción normal y debería desaparecer
rápidamente, pero podría exacerbarse
las primeras veces que se depila el vello
de raíz o si se tiene la piel sensible.
Si la piel continúa irritada después de
36 horas, le recomendamos que consulte
a su médico. En general, la reacción de
la piel y la sensación de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
continuo de Silk·épil. En algunos casos
podría producirse una inflamación en
caso de que alguna bacteria penetrara
en la piel (por ejemplo, al deslizar el
aparato sobre la misma). Para minimizar
el riesgo de contraer una infección,
limpie minuciosamente el cabezal de
depilación antes de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de
este aparato, por favor consulte a su
médico. En los siguientes casos, este
aparato sólo debe usarse después de
consultar al médico:
– eczemas, heridas, reacciones de la piel
inflamada tales como foliculitis (folículos
capilares purulentos) y varices
– zonas con lunares
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1791392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 17 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 17 of 100
18
– inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante el
embarazo o enfermedad de Raynaud
– hemofilia o inmunodeficiencia.
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene el largo óptimo de
2 a 5 mm. Si el vello está más largo,
recomendamos que lo rasure primero
(véase el apartado B) y que se depile una
semana más tarde cuando vuelva a salir
y el vello esté más corto.
El vello fino, al volver a salir, puede que
no alcance la superficie de la piel. El uso
habitual de esponjas de masaje (por
ejemplo, tras la ducha) o peelings exfo-
liantes, ayudarán a prevenir los pelos
incrustados, ya que esta suave acción
elimina la capa superior de la piel para
que el vello pueda llegar a la superficie.
Descripción
1 Rodillos masajeadores
2 Cabezal de depilación con pinzas
3 Botones de liberación del cabezal
4 Botón de encendido/apagado con luz
incorporada
5 Enchufe
6 Cable de alimentación especial
7 Cabezal de afeitado con accesorio de
recorte
A Cómo depilarse
La piel debe estar seca y libre de
grasas o cremas.
Antes de usar, asegúrese de que el
cabezal de depilación (2) esté limpio.
Para encender el aparato, deslice el
botón de encendido/apagado (4):
Modo «I»: extra suave
Modo «II»: extra eficaz
Cuando el aparato esté encendido, la luz
del botón ilumina la zona que debe
depilarse.
Frote su piel para alzar el vello más corto.
Para una eficacia óptima, mantenga el
aparato en ángulo recto (90°) con
respecto a la piel y guíelo sin ejercer
presión en dirección contraria al
crecimiento del vello, en dirección hacia
el botón. Los rodillos masajeadores (1)
estimulan la piel antes y después de que
el vello sea eliminado, para disfrutar así
de una experiencia de depilación más
delicada.
Depilación de las piernas
Depile sus piernas desde abajo hacia
arriba. Cuando se depile detrás de la
rodilla, mantenga la pierna estirada.
Depilación de axilas y la línea del
bikini
Por favor, sea consciente de que,
especialmente al principio, estas zonas
son especialmente sensibles al dolor.
Por tanto, recomendamos que elija el
Modo «I» en los primeros usos. Con un
uso reiterado la sensación de dolor se
irá reduciendo.
Antes de depilarse, limpie a fondo la
zona para eliminar cualquier residuo
(como desodorante). Después seque
su piel con una toalla. Cuando se depile
las axilas, mantenga el brazo levantado
y guíe el aparato en distintas direcciones.
Limpieza
Tras la depilación, desenchufe el
aparato, retire los rodillos masajeadores
y limpie el cabezal de depilación (2).
Limpie a fondo el accesorio con pinzas
utilizando la escobilla mojada en alcohol.
Durante la limpieza, puede girar el
accesorio con pinzas manualmente.
Para retirar el cabezal de depilación,
pulse los botones de liberación (3) a la
izquierda y derecha del aparato, y tire de
él para sacarlo. Tras la limpieza, coloque
de nuevo el cabezal de depilación y los
rodillos masajeadores en el aparato.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1891392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 18 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 18 of 100
19
B Cómo utilizar el cabezal de
depilación (7)
a Accesorio de recorte
b Lámina de depilación con de recorte
para vello largo
c Barras de liberación del cabezal
d Bloque de corte
e Base del cabezal de afeitado
Retire el cabezal de depilación y coloque
el cabezal de afeitado (7) ajustándolo
hasta escuchar un clic (la recortadora de
vello lago debe quedar delante). Retire el
accesorio de recorte (a). Cuando utilice
el cabezal de afeitado, seleccione
siempre el Modo «II».
Para lograr unos resultados óptimos,
guíe el sistema de afeitado de manera
que al menos la lámina de afeitado y la
recortadora de vello largo toquen la piel.
Guíe siempre el aparato en la dirección
de la recortadora. Esta levanta todos los
pelos largos y los corta. Después de ello,
la lámina flexible pasa para suavizar la
piel.
Cortar antes el vello para la depilación
Si decide cortar antes el vello a una
longitud ideal para la depilación, coloque
el accesorio de recorte en el cabezal de
afeitado.
Sujete el aparato con el accesorio de
recorte contra la piel y guíelo con las
púas del peine en dirección contraria al
crecimiento del vello.
Como el vello crece en distintas direc-
ciones, guíe el aparato ligeramente en
diagonal o en distintas direcciones para
conseguir mejores resultados.
Limpiar el cabezal de afeitado
Tras el afeitado, desenchufe el aparato.
De ser necesario, retire el accesorio de
recorte y límpielo con el cepillo.
Para limpiar el cabezal de afeitado, retire
la lámina de afeitado (b).
Para hacerlo, presione las barras de
liberación (c) en la parte delantera y
sáquelo. Con cuidado, dé unos toques
a la lámina de afeitado sobre una super-
ficie plana.
Pase un cepillo sobre el bloque de corte
(d) así como por debajo del mismo.
La lámina de depilación es una parte
muy delicada y no debe limpiarse con el
cepillo.
Recomendamos que coloque una gota
de aceite suave para aparatos a lo largo
de la recortadora cada 3 meses.
Coloque la estructura de la lámina de
afeitado de nuevo en el aparato y engán-
chela en su lugar.
Vuelva a colocar el accesorio de la
recortadora que también sirve como
capuchón protector.
Aviso: no utilice el cabezal de afeitado
con una lámina de afeitado dañada.
Reemplazar las partes de corte
La lámina de afeitado y el bloque de
corte son partes de precisión que se
gastan con el paso del tiempo.
Reemplace la lámina de afeitado y el
bloque de corte cuando note unos
peores resultados incluso tras limpiar el
cabezal de afeitado.
Al final de su vida útil, no tire el
aparato junto con los residuos
domésticos. La depiladora podrá
depositarse en un Centro de
Servicio Técnico Braun o en los
correspondientes puntos de
recogida que existan en su país.
Sujeto a modificación sin previo aviso.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 1991392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 19 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 19 of 100
20
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que
supongan un impacto insignificante en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por personas no autorizadas o no se
hayan utilizado recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
91392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 2091392797_SE3410_3273_3270_EMEA_S6-100.indd 20 29.05.17 11:0829.05.17 11:08
P&G AUTHORIZED 91565568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 20 of 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Braun SE 3-410 Legs, arms&body Používateľská príručka

Kategória
Dámske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka