Braun SES 7-895 BS Legs, body&face Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com
Silk
épil 7
Type 5378
91866908/V-18
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 191866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 1 of 100
Deutsch 6
English 10
Français 15
Español 19
Português 23
Italiano 27
Nederlands 31
Dansk 35
Norsk 38
Svenska 41
Suomi 44
Polski 47
Česk 51
Slovensk 54
Magyar 57
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 68
Română (RO/MD) 72
Ελληνικά 76
Български 80
Русский 84
Українська 89
98
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service Centre)
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 291866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 2 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 2 of 100
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 391866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 3 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 3 of 100
4
6
1
2
0
I
I
I
0
I
I
I
7
5
4a
4
3
2
1a
1b
8
9b
9a
9
6
7
10
0
I
I
I
0
I
I
I
90°
A
D
C
B
F1
F2
0
I
I
I
90°90°
90°
O
I
I
I
11
release
release
O
I
I
I
I
E
90°
release
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 491866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 4 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 4 of 100
5
0
I
I
I
dec
dec
12
3
4
5678910
11
12 13
14
15 16
17
18
1
9
20 21
22
23
24
25
26 27 28
29
30
31
nov
nov
1 2
3
4567
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23
24
25 26
27 28
29
30
31
oct
oct
1
2
3
4
567
8 9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27 28
29
30
march
march
1
23
4 5
67
8910
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22
23
24
25 26
27
28
29
30 31
march
march
123
4 5
67
89
10
11
12
13 14
15 16
17
18
19
20 21
22 23 24
25
26
27 28
29
30
31
march
m
arch
1
2
3
4 5
67
8
9
10
11 12
13
14
15
16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30
3
1
march
march
123
4
5
67
8
910
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 2
1
22 23
24
25 26
27 28
29 30 31
march
march
123
4 5
67
8910
11 12
13 14
15
16 17
18
19
20 21
22 23 2
4
25 26
27 28
29 30
31
march
march
1
2
3
4 5
67
8910
11 12
13
14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27
28
29 30 31
feb
feb
1
2
3
4
5
6 7
8910
11 12 13
14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26 27 28
29 30
feb
feb
123
456
7
8910
11
12 13 14
15 16 17
18
19
20
21
22
23 24
25 26 27 28
29 30
jan
jan
123
456789
10
11 12 13 14
15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25
26 27
28 29
30 31
12
12
12
12
a
b
c
II
III
0
I
I
I
0
I
I
I
7
A
B
D
C
C
D
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
A
E
F
I
I
B
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 591866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 5 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 5 of 100
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf.
Mit Ausnahme des Rasieraufsatzes, der nur für die
Trockenanwendung geeignet ist, kann dieses Gerät
auch unter Wasser verwendet werden.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie
das Gerät nicht gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicher-
heitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen weder Teile aus getauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet für die
Verwendung in der Badewanne
oder unter der Dusche
. Aus Sicher-
heitsgründen kann
es nur kabellos ver-
wendet werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
Der eingebaute Akku darf nur von
einem autorisierten Braun Kunden-
dienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und
Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder
ein Beschädigen des Geräts zu vermei-
den.
Gerätebeschreibung
1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz
1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt*
2 Epilierkopf
3 SensoSmart
TM
Leuchte
4 Schalter mit Freigabetasten (4a)
5 Ladekontrollleuchte
6 Entriegelungstaste
7 Spezialkabel (Design kann abweichen)
8 Epilieraufsatz für Gesichtshärchen*
9 Bürsten-Adapter*
9a Peeling-Bürste*
9b Schutzkappe*
10 Rasieraufsatz*
11 Reinigungsbürste
* nicht bei allen Modellen
Aufladen
Schließen Sie das Gerät über das Spezialkabel (7)
ans Netz an und laden Sie es zwei Stunden lang.
Ladekontrollleuchte (5)
grün blinkend: Akku lädt
grün: Akku voll
gelb: 15 min Restladung
gelb blinkend: 5 min Restladung
Verwenden Sie das vollgeladene Gerät kabellos.
Die Akku-Kapazität beträgt 50 Minuten, wenn das
Gerät innerhalb von 24 Stunden nach dem Aufla-
den benutzt wird. Laden Sie es erneut, wenn die
Ladekontrolle gelb leuchtet oder der Motor zum
Stillstand gekommen ist. Für beste Ergebnisse
sollten Sie immer ein voll geladenes Gerät verwen-
den.
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden,
die Benutzung und Aufbewahrung des Geräts liegt
zwischen 15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Tempe-
raturabweichungen kann sich die Ladezeit verlän-
gern oder die Akku-Kapazität verringern.
So funktioniert das Gerät
Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) und drehen
den Schalter (4) auf Geschwindigkeitsstufe «I» oder
«II».
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 691866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 6 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 6 of 100
7
Die SensoSmart
TM
Leuchte (3) sorgt für ideale Licht-
verhältnisse solange das Gerät eingeschaltet ist.
Das hilft Ihnen auch feinste Härchen zu entdecken
und gründlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest auf-
drücken, leuchtet die SensoSmart
TM
Leuchte rot und
dient somit als Andruckkontrolle.
Um den Epilierkopf (2) abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (6). Zum Abnehmen der
Aufsätze einfach die seitlichen Rippen drücken und
abziehen.
I Epilation
Praktische Tipps:
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit
nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern,
bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der
zunächst stärker empfundene Zupfschmerz wird bei
wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die
Haut gewöhnt sich an den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend,
damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen
können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir
die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der
Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die
Haare eine Länge von 0,5 bis 5 mm haben. Sind die
Haare länger, empfehlen wir, diese zunächst zu
rasieren und sie dann auf mindestens 0,5 mm nach-
wachsen zu lassen.
Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss trocken und
fettfrei sein.
Nass-Anwendung: Damit das Gerät optimal über
die Haut gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut
gut angefeuchtet ist.
So epilieren Sie
Stellen Sie vor der Epilation sicher, dass der Epilier-
kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1a oder 1b)
versehen ist.
A Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte Epilation,
Stufe «II» für eine effiziente Epilation.
B Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und
stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten,
dass die Epilierwalze Hautkontakt hat.
Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und
ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der
Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in
eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilf-
reich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen
über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis
zu erzielen. Der Massage-Aufsatz (1a) entspannt
die Haut und macht die Epilation angenehmer.
Wenn Sie sich an die Epilation gewöhnt haben,
können Sie den Massage-Aufsatz auch gegen
den Aufsatz (1b) tauschen, der für optimalen
Hautkontakt und eine bessere Anpassung in allen
Anwendungszonen sorgt. Die SensoSmart-Leuchte
erinnert durch rotes Leuchten daran, nicht zu fest
aufzudrücken.
C Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen sollte das
Bein immer gestreckt sein.
D Epilation im Achselbereich und in der
Bikinizone
Für die Anwendung in empfindlichen Bereichen
empfehlen wir, den Aufsatz für optimalen Haut-
kontakt (1b) zu verwenden. Da diese Körperzonen
insbesondere zu Beginn der Epilation besonders
schmerzempfindlich sind, empfehlen wir für die
ersten Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe
«I». Bei wiederholter Anwendung wird das
Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden
Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu
entfernen (z. B. Deodorant). Bei der Anwendung
im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben
strecken, so dass die Haut gestrafft ist, und das
Gerät in verschiedene Richtungen führen. Da die
Haut in diesem Bereich nach der Epilation beson-
ders empfindlich ist, sollten Sie im Anschluss
möglichst keine hautreizenden Substanzen, wie
z. B. alkoholhaltige Deodorants, verwenden.
E Epilation im Gesicht
Der Epilieraufsatz für Gesichtshärchen (8) wurde
speziell für die Entfernung unerwünschter Härchen
rund um Mund, Kinn und in anderen empfind-
lichen Körperbereichen entwickelt, der auf den
Epilierkopf (2) gesetzt wird. Damit Sie sich an die
Epilation in empfindlichen Bereichen gewöhnen,
empfehlen wir für die ersten Anwendungen die
Geschwindigkeitsstufe «I».
Vor dem Epilieren empfehlen wir aus hygienischen
Gründen eine sorgfältige Reinigung der Haut mit
alkoholhaltigem Gesichtswasser. Straffen Sie die
Haut mit der freien Hand. Um eine optimale
Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät
senkrecht (90°-Winkel) zur Haut. Führen Sie es
langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der
Schalterseite gegen den Haarwuchs.
F Reinigung des Epilierkopfs
1 Reinigen mit der Bürste (11):
Nehmen Sie den verwendeten Aufsatz ab und
bürsten Sie ihn aus. Für die Reinigung der
Pinzettenwalze empfehlen wir, die Bürste mit
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzetten-
walze von hinten aus, während Sie sie von Hand
drehen. Dadurch erreichen Sie eine hygienische
Reinigung des Epilierkopfs.
2 Reinigen mit Wasser:
Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerät
unter fließendem Wasser abgespült werden.
Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab. Halten Sie das
Gerät anschließend unter fließendes, warmes
Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 791866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 7 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 7 of 100
8
und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den
abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus
und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf
nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel
kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Haut-
reizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kom-
men, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese
Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten,
sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzemp-
finden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das
Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reini-
gung des Epilierkopfs vor jeder Anwendung redu-
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie
Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen,
fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktio-
nen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampf-
adern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die
auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
II Anwendung am Körper
Die Peeling-Bürste (9a) hilft, eingewachsene
Haare zu verhindern, indem sie abgestorbene Haut-
zellen entfernt.
Sie können die Bürste alternativ auch 1 x pro Woche
auf nasser Haut während dem Duschen mit Ihrem
Lieblings-Körperpeeling oder Duschgel benutzen.
Bei Gebrauch in der Badewanne tauchen Sie das
Gerät nicht ganz unter Wasser, da sonst das opti-
male Ergebnis nicht erreicht wird.
Anwendung
A Klicken Sie den Adapter (9) mit der bereits aufge-
setzten Bürste (9a) auf das Gerät.
B Führen Sie das Gerät langsam, in gleichmäßig
kreisenden Bewegungen über die Haut, um sie
sanft zu verfeinern. Vermeiden Sie längeren
Hautkontakt auf derselben Stelle. Nicht für die
Anwendung im Gesicht geeignet. Für optimale
Ergebnisse verwenden Sie die Peeling-Bürste
mindestens 1 - 2 Tage vor der Epilation.
C Reinigung
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die Bürste (9a)
unter fließendem Wasser. Nutzen Sie dazu ggf.
etwas Flüssigseife für eine gründ liche Reinigung.
Sie können die Schutzkappe (9b) anbringen,
bevor Sie die Peeling-Bürste wieder verstauen.
D Ersatz
Bei wöchentlicher Nutzung empfehlen wir einen
Austausch der Bürste/des Aufsatzes nach
12 Monaten. Ersatz (Ref.Nr. 79 Spa) ist bei Ihrem
Einzelhändler, im Braun Service Center oder unter
www.service.braun.com erhältlich.
III Verwendung des Rasier aufsatzes
Der Rasieraufsatz (10) wurde für die schnelle und
gründliche Rasur des Achselbereichs und der Bikini-
zone entwickelt und eignet sich auch zum Konturen-
trimmen sowie zum Kürzen der Haarlänge auf 5 mm.
Nur auf trockener Haut und auf Stufe «II» ver-
wenden.
A Rasieren: « » einstellen
B Konturen trimmen: « » einstellen
C Kürzen auf 5 mm Länge: « » einstellen und die
Trimmerkappe (a) aufsetzen.
D Reinigen: Um Beschädigungen zu vermeiden,
darf die Scherfolie (b) selbst nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
E Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle
3 Monate geölt werden.
F Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (b) und den
Klingenblock (c) aus, sobald die Rasierleistung
nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen.
Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kunden-
dienst oder über www.service.braun.com erhält-
lich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit
beschädigter Scherfolie.
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Akkus und wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Aus Umwelt-
schutzgründen darf das Gerät nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern bei kom-
munalen Recycling- bzw. Altgeräte sammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-
käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die
auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 891866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 8 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 8 of 100
9
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur uner-
heblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienst partner sowie
bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 991866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 9 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 9 of 100
10
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
Please read the use instructions carefully before
using the appliance and keep them for future refe-
rence.
The appliance is suitable for dry and wet usage
except for the shaver head attachment which should
only be used on dry skin.
Important
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
This appliance is provided with a
special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of
electric shock.
Only use the special cord set provided
with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for use
in bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated cord-
less.
Do not open the appliance! The built-in
rechargeable battery only be replaced
by an authorized Braun Service centre.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence or knowledge if they have been
given supervision and instructions on
its safe use and understand the haz-
ards involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by
children unless they are older than
8 years and supervised.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, textile ribbons,
etc. to prevent any danger of injury as
well as to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap*
2 Epilation head
3 SensoSmart
TM
light
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set (design can differ)
8 Facial cap*
9 Brush adapter*
9a Exfoliation brush*
9b Protective cover*
10 Shaver head*
11 Cleaning brush
* not with all models
Charging
Using the special cord set (7) connect
the appliance to an electrical outlet and
charge it for 2 hours.
Charging light (5)
Flashing green: charging
Green: fully charged
Yellow: 15 min charge left
Flashing yellow: 5 min charge left
Once fully charged, use the appliance cordless.
Operation time is 50 minutes when it is used within
24 hours after charging. Recharge it when the yel-
low light comes on or when the motor has stopped
completely. For best performance, always use a
fully charged appliance.
The best temperature range for charging, using
and storing the appliance is between 15 °C and
35 °C. In case the temperature is far beyond this
range, the charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be reduced.
How to operate the appliance
Pressing the lock key (4a) turn the switch (4) clock-
wise. You can select speed «I» or «II».
The SensoSmart
TM
light (3) shines as long as the
appliance is switched on, thus providing good visibi-
lity of fine hairs. When you apply too much pressure,
the SensoSmart
TM
light signals red.
To remove the epilation head (2), press the release
button (6). To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1091866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 10 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 10 of 100
11
I Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have
not epilated for a longer period of time, it may take a
short time for your skin to adapt to epilation. The dis-
comfort experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin adapts to
the process.
When epilating for the first time, it is advisable to
epilate in the evening, so that any possible reddening
can disappear overnight. To relax the skin we recom-
mend applying a moisturizing cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable when the
hair is between 0.5–5 mm long. If hairs are longer,
we recommend that you shave first and let the hair
grow back to at least 0.5 mm length.
Dry usage: Your skin must be dry and free from grease
or cream.
Wet usage: Make sure your skin is very moist in
order to achieve optimum gliding conditions for the
appliance.
How to epilate
Make sure that the epilation head (2) is clean and
provided with a cap (1a or 1b).
A Select speed «I» for gentle epilation, speed «II» for
efficient epilation.
B Always stretch your skin when epilating. Make
sure that the epilation area is in close contact with
your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous move-
ment without pressure against the hair growth,
in the direction of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be helpful to guide
the appliance in different directions to achieve
optimal results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you are used
to the sensation of epilation, you may replace the
massage cap with the skin contact cap (1b) which
provides a closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas. Whenever the
SensoSmart light shines red, this is to remind you
not to press too hard.
C Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward
direction. When epilating behind the knee, keep
the leg stretched out straight.
D Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using the skin
contact cap (1b). Especially during the first appli-
cations these areas are particularly sensitive to pain.
Therefore, we recommend that you select speed
«I» for the first few times.
With repeated usage the pain sensation will
diminish.
Before epilating, thoroughly clean the respective
area to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel. When epilating
the underarm, keep your arm raised up so that
the skin is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more sensitive
directly after epilation, avoid using irritating sub-
stances such as deodorants with alcohol.
E Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face or
other sensitive areas, use the facial cap (8) as an
optional attachment to be placed on the epilation
head (2). For the first few usages, we recommend
that you select speed «I» in order to get used to
epilation in sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning the
skin thoroughly with a disinfecting toner con-
taining alcohol. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide the epila-
tor with your other hand in the direction of the
switch.
F Cleaning the epilation head
1 Cleaning with the cleaning brush (11):
Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean
the tweezers from the rear side of the epilator head
with the brush dipped into alcohol. While doing so,
turn the tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
2 Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance under
running water. Remove the cap and hold the
appliance with the epilation head under hot run-
ning water. Then press the release button (6) to
remove the epilation head. Shake the appliance
and the epilation head to remove excess water and
leave both parts to thoroughly dry out before
re-assembling.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to
irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of the skin and
hair. This is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few times or if
you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin
still shows irritation, we recommend that you contact
your physician. In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish considerably with
the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will minimise the
risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following
cases, this appliance should only be used after prior
consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins around moles,
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1191866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 11 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 11 of 100
12
reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus,
during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
II Body treatment
The exfoliation brush (9a) helps avoid ingrown
hairs by removing the dead skin cells.
You may use the brush alternatively on a weekly
basis on wet skin during your shower routine with
your preferred body scrub or shower gel.
When using the appliance in a bathtub, do not
immerse it fully in water since this will not provide
optimum results.
How to use
A Click the adapter (9) provided with brush (9a)
onto the appliance.
B Slowly guide the appliance in circular movements
over your skin to gently refine it. Avoid holding it
on the same skin area for prolonged time. Do not
use it on your face. For best results, use the exfo-
liation brush at least 1–2 days before epilating.
C Cleaning
After use, rinse the brush (9a) under
running water. If needed, you may use some liquid
soap to thoroughly clean them.
Before storing the exfoliation brush, you may
attach the protective cap (9b).
D Replacement
With weekly use, we recommend that you replace
the brush/pad after 12 months. Refills (ref. no.
79 Spa) are available from your retailer or Braun
Service Centres or via www.service.braun.com.
III How to use the shaver head
The shaver head (10) is designed for a fast and
close shave of legs, underarms and bikini line, con-
tour trimming and cutting hair to 5 mm length. With
the shaver head attached, only use the appliance on
dry skin and with speed setting «II».
A Shaving: select « » .
B Contour trimming: select « ».
C Trimming hair to 5 mm length: select « » and put
on the trimmer cap (a).
D Cleaning: Do not clean the shaver foil (b) with the
brush as this may damage the foil.
E The shaving parts need to be lubricated regularly
every 3 months.
F Replace the foil frame (b) and cutter block (c)
when you notice a reduced shaving performance.
Replacements parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service Centres or via
www.service.braun.com. Do not shave with a
damaged foil.
Disposal
This product contains batteries and
recyclable electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in the
household waste, but take it to appropriate
local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commenc-
ing on the date of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed dis-
tributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replace-
ment or refund for a major failure and for com-
pensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addi-
tion to other rights and remedies of the consu-
mer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1291866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 12 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 12 of 100
13
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link https://
pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/
emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the date of
purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories
of Australia and in New Zealand and is in addition
to any mandatory statutory obligations imposed
on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its dis-
tributors and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict or modify
any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance
resulting from faults in workmanship or materials.
Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation of proof
of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or house-
hold use of this appliance and the warranty will only
apply if the correct operating instructions included
with this product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our
Warranty ends on the expiry of the warranty period
that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation
on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service per-
sonnel or use of non genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period
or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set
or electrical portable outlet device these should be
positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand and
applicable laws of a State or Territory of Australia,
and without affecting any mandatory statutory
obligations imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its
distributors or manufacturer, whether at law, in tort
(including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If
you have any questions in relation to Our Warranty,
please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our
Customer Service line on the numbers set out below
to obtain information about your claim and any costs
associated with claiming under Our Warranty. You
will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the appliance
adequately and send it to your nearest Service
Agent, at your expense. For service or replacement
parts refer to the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may change from
time to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance
Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1391866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 13 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 13 of 100
14
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1491866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 14 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 14 of 100
15
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus
hautes exigences en termes de qualité, de fonction-
nalité et de design.
Lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les en cas de
besoin.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain comme
sous la douche, hormis avec la tête de rasage qui
doit être utilisée uniquement sur peau sèche.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne parta-
gez pas cet appareil avec d’autres
personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble
spécifique avec alimentation intégrée
dont la tension est très basse pour des
raisons de sécurité. Ne changez ni ne
manipulez aucune des pièces. Dans le
cas contraire, vous risquerez de recevoir
une décharge électrique.
Utiliser uniquement le câble spécial
fourni avec l’appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quelle alimentation
marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être utilisé dans
le bain comme sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, utilisez
l’appareil uniquement sans fil.
N’ouvrez pas l’appareil ! La batterie
rechargeable incluse ne peut être rem-
placée que par un Centre de Service
Braun Agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dan-
gers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil
ne doit jamais entrer en contact avec
vos cheveux, vos cils, vos rubans à
cheveux, etc. afin d’éviter tout risque
de blessure ainsi que tout blocage ou
dommage sur l’appareil.
Description
1a Accessoire massage haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau*
2 Tête d’épilation
3 Témoin SensoSmart
TM
4 Interrupteur avec boutons de verrouillage (4a)
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut
varier)
8 Accessoire visage*
9 Adaptateur brosse*
9a Brosse exfoliante*
9b Capot de protection*
9c Tête de massage en profondeur*
10 Tête de rasage*
11 Brosse de nettoyage
* pas sur tous les modèles
Chargement
À l’aide du câble spécial (7), branchez l’appareil sur
une prise électrique et chargez-le pendant 2 heures.
Témoin de charge (5)
Témoin clignotant vert : chargement
Témoin fixe vert : chargement complet
Témoin fixe jaune : 15 min de batterie restante
Témoin clignotant jaune : 5 min de batterie restante
Une fois chargé, utilisez l’appareil sans cordon.
La durée de fonctionnement de l’appareil est de
50 minutes pour une utilisation 24 heures après le
chargement. Rechargez-le lorsque le témoin de
chargement devient jaune ou lorsque le moteur
s’est arrêté. Pour obtenir de meilleurs résultats,
nous vous recommandons de toujours utiliser un
appareil complètement chargé.
La température ambiante optimale pour charger,
utiliser et stocker l’appareil se situe entre 15 et
35 °C. Si la température dépasse cette fourchette,
le temps de chargement peut être plus long et
l’autonomie sans-fil réduite.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1591866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 15 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 15 of 100
16
Mise en marche
Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de
verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4)
dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez
sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ».
Le témoin SensoSmart
TM
(3) s’allume et reste allumé
tant que l’appareil est en marche. Il vous permet de
voir les poils les plus fins. Lorsque vous exercez une
pression excessive, le témoin SensoSmart
TM
devient
rouge.
Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez sur
le bouton d’éjection (6). Pour changer d’accessoire,
pressez sur ses côtés latéraux et retirez l’accessoire
en place.
I Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant,
ou si votre dernière épilation remonte à quelques
temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de
temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer consi-
dérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil,
le temps que la peau s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute première
épilation le soir, afin de laisser le temps aux rou-
geurs éventuelles de disparaître pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour aider la peau à se relâcher après
l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler
lorsque le poil mesure entre 0,5 et 5 mm maximum.
Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous
raser, puis de laisser repousser les poils d’au moins
0,5 mm
Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est
sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation sous l’eau : Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil, assurez-vous
que votre peau est bien humide. Après chaque utili-
sation, lavez l’appareil à l’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation
(2) est bien fixée, propre et comporte un accessoire
(1a ou 1b).
A Sélectionnez la vitesse « I » pour une épilation
extra douce et « II » pour une épilation extra effi-
cace.
B Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau
lors de l’épilation et que la tête d’épilation est bien
en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu sans exercer de pression, dans le sens
inverse de la pousse du poil, interrupteur face à
vous. Comme les poils peuvent pousser
dans des directions différentes, il peut être utile
de déplacer l’appareil dans des directions diffé-
rentes pour obtenir un résultat optimal. Les rou-
leaux massant haute fréquence (1a) assurent un
meilleur confort de la peau pendant l’épilation.
Si vous êtes habituée à la sensation de l’épilation,
vous pouvez remplacer l’accessoire rouleaux
massants par l’accessoire de contact avec la
peau (1b) qui apporte un contact plus rapproché
avec la peau et une adaptation améliorée à toutes
les zones du corps. Le témoin SensoSmart
TM
devient rouge chaque fois que vous exercez une
pression excessive.
C Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la
peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
D Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recommandons
d’utiliser l’accessoire de contact avec la peau
(1b). Pendant les premières épilations, ces zones
sont particulièrement sensibles à la douleur. De
plus, nous vous conseillons de sélectionner la
vitesse « I » lors des premières épilations. La dou-
leur s’atténue avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone
concernée pour enlever les éventuels résidus
(comme le déodorant). Puis, séchez en douceur
avec une serviette. Quand vous vous épilez les
aisselles, conservez votre bras levé afin que votre
peau soit tendue et guidez l’appareil dans diffé-
rentes directions. La peau peut être plus sensible
juste après l’épilation, évitez alors d’utiliser des
substances irritantes telles que les déodorants
avec alcool.
E Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de
toute autre zone sensible, utilisez l’accessoire
visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation (2).
Pour les premières utilisations, nous vous recom-
mandons de sélectionner la vitesse « I » pour vous
habituer en douceur à l’épilation des zones sen-
sibles.
Nous vous recommandons de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation. Lorsque vous
vous épilez le visage, étirez la peau avec une main
et déplacez lentement l’épilateur avec l’autre
main, interrupteur vers le bas.
F Nettoyage de la tête d’épilation
1 Nettoyage avec la brosse de nettoyage (11) :
Retirez l’accessoire et brossez-le. Nettoyez soi-
gneusement les pincettes situées à l’arrière de la
tête d’épilation avec la brosse préalablement
trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous
pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette
méthode de nettoyage garantit une hygiène opti-
male pour la tête d’épilation.
2 Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez
soigneusement l’appareil sous l’eau courante.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1691866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 16 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 16 of 100
17
Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous
l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjec-
tion (6) pour retirer la tête d’épilation. Secouez
énergiquement la tête d’épilation et l’appareil
pour bien les égoutter et laissez sécher séparé-
ment tous les éléments avant de les réassembler.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent
entraîner des irritations cutanées (par exemple,
démangeaison, gêne ou rougissement de la peau),
en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit
d’une réaction normale qui doit disparaître rapide-
ment. Cette réaction peut être plus importante les
premières fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre encore
des signes d’irritation après 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec
l’utilisation régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau
peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous
la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser
l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de
la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise
les risques d’infection. Si vous avez des doutes
concernant l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le médecin
est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil
dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents) et varices autour de
grains de beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulinodépendant,
de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie,
de candida ou de déficit immunitaire.
II Traitement du corps
La brosse exfoliante (9a) aide à éviter les poils
incarnés en retirant les cellules mortes de la peau.
Vous pouvez utiliser alternativement la brosse de
façon hebdomadaire sur la peau humide lors de la
douche, avec le produit de gommage ou le gel
douche de votre choix.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans une baignoire,
ne le plongez pas totalement dans l’eau car cela ne
donnerait pas un résultat optimal.
Comment l’utiliser
A Insérez l’adaptateur (9) fourni avec la brosse (9a)
sur l’appareil.
B Avec des mouvements circulaires, déplacez lente-
ment l’appareil sur votre peau afin de l’affiner.
Évitez de maintenir l’appareil trop longtemps dans
la même zone de la peau. N’utilisez pas l’appareil
sur votre visage. Pour de meilleurs résultats, utilisez
la brosse exfoliante au moins 1 ou 2 jours avant
l’épilation.
C Nettoyage
Après utilisation, rincez la brosse/tête (9a/9c) à
l’eau du robinet. Si nécessaire, ajoutez du savon
liquide pour nettoyer minutieusement.
Avant de ranger la brosse exfoliante, vous pouvez
fixer le capot de protection (9b).
D Rechange
Avec une utilisation hebdomadaire, nous recom-
mandons de remplacer la brosse/tête tous les
12 mois. Les recharges (nº de réf. 79) sont dispo-
nibles auprès de votre revendeur ou des Centres
Service Braun, ou via le site www.braun.com/fr.
III Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (10) est conçue pour un rasage rapide
de près des jambes, aisselles, et zone bikini, tondre
des contours et tondre les poils à 5 mm de longueur.
Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement
sur peau sèche et avec la vitesse réglée à « II ».
A Rasage : sélectionnez « » .
B Tonte des contours : sélectionnez « ».
C Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez l’accessoire tondeuse
(a).
D Nettoyage : ne pas laver la grille du rasoir (b) avec
la brosse car cela pourrait endommager la grille.
E Les pièces de rasage doivent être lubrifiées régu-
lièrement tous les trois mois.
F Remplacez la grille (b) et le bloc couteau (c)
quand vous remarquez une diminution de la per-
formance du rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun ou auprès
des centres service agrées Braun ou via www.ser-
vice.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments électroniques
recyclables. Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le
déposer dans un Centre Service agréé Braun ou
dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
reil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1791866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 17 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 17 of 100
18
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occa-
sionnés par une utilisation inadéquate, l’usure nor-
male (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne prove-
nant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-
reil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
deur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs –
service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1891866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 18 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 18 of 100
19
Español
Nuestros productos han sido concebidos para satis-
facer los estándares más altos de calidad, funciona-
lidad y diseño.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-
sultas.
La depiladora se puede usar tanto en un entorno
seco como húmedo, salvo el cabezal para afeitar
que solo se debe usar sobre la piel seca.
Importante
Por razones de higiene no comparta la
depiladora con otras personas.
La depiladora tiene un cable especial
con una fuente de alimentación de
seguridad y voltaje extra bajo integrada.
No intercambie ni manipule ninguna
parte de la depiladora. De lo contrario,
correrá el riesgo de ocasionar una
descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable
especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-XXXX.
Esta depiladora se puede utilizar
en la bañera o en la ducha.
Por razones de seguridad, se debe
usar sin el cable.
No abrir el aparato. La batería recarga-
ble incluida solo puede ser reempla-
zada por un centro de servicio Braun
autorizado.
Pueden hacer uso de la máquina niños
de a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, si estas
reciben supervisión o se les ha instruido
con respecto al uso seguro de la
máquina y comprenden los peligros
existentes. Los niños no
deben jugar
con la máquina. Los niños
no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento
del aparato,
a no ser que estos tengan
más de 8 años y estén bajo supervisión
de un adulto.
Una vez encendida, la depiladora
jamás debe entrar en contacto con el
cabello, las pestañas, cintas, etc. para
prevenir cualquier posibilidad de lesio-
nes y para evitar que la depiladora se
bloquee o dañe.
Descripción
1a Accesorio de masaje de alta frecuencia
1b Accesorio de mayor contacto con la piel*
2 Cabezal de depilación
3 Luz SensoSmart
TM
4 Botón con teclas de bloqueo (4a)
5 Luz de carga
6 Botón liberador
7 Cable especial (el diseño puede variar)
8 Accesorio facial*
9 Adaptador para el cepillo*
9a Cepillo de exfoliación*
9b Protector de cabezal*
10 Cabezal para afeitar*
11 Escobilla
* no incluido en todos los modelos
Carga
Utilice el cable de alimentación especial (7) para
conectar el aparato a un enchufe y cargarlo durante
2 horas.
Luz indicadora de carga (5)
Parpadeo verde: en carga
Verde: carga completa
Amarillo: 15 minutos de carga restante
Parpadeo amarillo: 5 minutos de carga restante
Una vez que la máquina esté completamente car-
gada, utilícela sin cable. Tendrá 50 minutos de
funcionamiento si la usa en las 24 horas posterio-
res a la carga. Cárguela cuando se encienda la luz
amarilla o cuando el motor se haya parado com-
pletamente. Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice siempre la máquina cuando esté completa-
mente cargada.
El mejor rango de temperatura para la carga,
el uso y el almacenamiento de la depiladora es de
entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura estuviera
fuera de este rango, el tiempo de carga se puede
prolongar y se reducirá el tiempo de funcionamiento.
Modo de empleo
Para encender la depiladora, presione la tecla de
bloqueo (4a) y gire el botón (4) en el sentido de las
agujas del reloj hacia la posición «I» o «II».
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 1991866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 19 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 19 of 100
20
La luz SensoSmart
TM
(3) brillará mientras la máquina
esté encendida. Esto le proporcionará una buena
visibilidad incluso del vello más fino. Cuando se está
ejerciendo demasiada presión durante la depilación,
la luz SensoSmart
TM
se vuelve roja.
Para extraer el cabezal de depilación (2), presione el
botón liberador (6). Para cambiar los accesorios,
presione sobre los pulsadores laterales y tire de
ellos.
I Depilación
Consejos para la depilación:
Si nunca antes ha utilizado una depiladora o si hace
bastante tiempo que no se depila, tal vez la piel
necesite un breve período para adaptarse a la depi-
lación. Las molestias que pueda sentir al principio
disminuyen considerablemente con el uso repetido,
a medida que la piel se adapta al proceso.
Al depilarse por primera vez, aconsejamos hacerlo
por la tarde para que durante la noche desaparezca
cualquier enrojecimiento que pudiera producirse en
la piel. Para calmar la piel, recomendamos aplicar
una crema hidratante después de la depilación.
La depilación resulta más fácil y más agradable
cuando el vello tiene entre 0,5 y 5 mm de longitud.
Si el vello estuviera más largo, recomendamos que
primero lo afeite y permita que vuelva a crecer hasta
alcanzar 0,5 mm, como mínimo.
Uso en seco: La piel debe estar seca y libre de grasa
o cremas.
Uso en entorno húmedo: Asegúrese de que la piel
esté bien hidratada para lograr condiciones óptimas
de deslizamiento para la depiladora.
Cómo depilarse
Asegúrese siempre de que el cabezal de depilación
(2) se encuentre limpio y esté provisto de un acce-
sorio (1a o 1b).
A Seleccione la velocidad «I» para una depilación
suave y la velocidad «II» para una depilación efi-
ciente.
B Siempre tense la piel al depilarse.
Asegúrese de que el área del cabezal de depila-
ción esté en contacto con la piel.
Deslice la depiladora en sentido contrario al creci-
miento del vello, con un movimiento lento y conti-
nuo, sin ejercer presión. Como el vello puede
crecer en diferentes direcciones, también puede
ser útil deslizar la depiladora en diferentes direc-
ciones para lograr unos resultados óptimos. El
accesorio de masaje (1a) hace más agradable la
depilación. Si está acostumbrada a la sensación
de la depilación de raíz, puede sustituir el acceso-
rio de masaje por el accesorio de contacto con la
piel (1b), que proporciona un contacto más cer-
cano a la piel y una mejor adaptación a todas las
superficies del cuerpo. Cuando la luz Senso-
Smart
TM
se vuelva roja, le estará indicando que
debe ejercer menos presión.
C Depilación de las piernas
Depile las piernas en sentido ascendente comen-
zando desde la parte inferior. Al depilar detrás de
la rodilla, la pierna debe estar totalmente exten-
dida.
D Depilación de las axilas y de la línea del bikini
Para las zonas sensibles, recomendamos el acce-
sorio de contacto con la piel (1b). Estas áreas son
particularmente sensibles al dolor, en especial
durante las primeras depilaciones. Por lo tanto,
sugerimos que elija la velocidad «I» para las pri-
meras veces que usa la depiladora. La sensación
de dolor disminuirá con el uso repetido.
Antes de proceder, limpie la zona a depilar en
profundidad para eliminar cualquier residuo (por
ej., de desodorante). A continuación seque la piel
delicadamente. Al depilar las axilas, debe mante-
ner el brazo levantado para que la piel se man-
tenga tensa y deslizar la depiladora en diferentes
direcciones. Dado que la piel puede volverse más
sensible inmediatamente después de la depila-
ción, evite usar sustancias irritantes, como deso-
dorantes que contienen alcohol.
E Depilación del rostro
Para eliminar el vello no deseado del rostro u otras
zonas sensibles, use el accesorio facial (8), como
un complemento opcional para colocar sobre el
cabezal de depilación (2). Para las primeras depi-
laciones, recomendamos elegir la velocidad «I»
para acostumbrarse a la sensación que provoca la
depilación en las áreas sensibles.
Antes de proceder a la depilación, recomendamos
limpiar la piel en profundidad con tónico desinfec-
tante para favorecer una buena higiene. Al usar la
depiladora sobre el rostro, recomendamos tensar
la piel con una mano y, con la otra, deslizar la
depiladora lentamente en sentido contrario al cre-
cimiento del vello.
F Limpieza del cabezal de depilación
1 Limpieza con escobilla (11):
Retire el cabezal y cepíllelo. Limpie las pinzas en
profundidad desde la parte posterior del cabezal
de depilación, impregnando el cepillo en alcohol.
Al hacerlo, gire la rueda con pinzas de forma
manual. Este método de limpieza garantiza las
mejores condiciones de higiene para el cabezal
de depilación.
2 Limpieza con agua corriente:
Luego del uso en un entorno húmedo, limpie la
depiladora bajo un chorro de agua corriente.
Saque el accesorio y sostenga la depiladora con el
cabezal de depilación bajo un chorro de agua cor-
riente caliente. A continuación, presione el botón
liberador (6) para sacar el cabezal de depilación.
91866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 2091866908_SES_7xx_CASHMERE.indd 20 28.06.18 11:2928.06.18 11:29
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00059178 Rev 001 Effective Date 2018-07-26 Printed 2019-04-01 Page 20 of 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Braun SES 7-895 BS Legs, body&face Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka