Philips SHB7000/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.philips.com/welcome
Príručka užívateľa
Vždy pripravení pomôcť
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
SHB7000
Ozky?
Kontaktujte
Philips
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Philips Consumer Lifestyle B.V. template AMB 544-9056
AQ95-56F-1361KR/2nd 2012/11
........................................................ ...........................................................................
(Document No. / Numéro du document) (Year, Month (yyyy/mm) in which the CE mark is affixed /
Année/mois (aaaa/mm) au cours de laquelle le marquage
CE a été apposé)
EUROPEAN DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Company name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
declare under our responsibility that the product(s):
(déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s))
SHB7000, SH7000/XX, SHB7000YY/XX
PHILIPS (where XX=00 to 99, YY=AA to ZZ)
.............................................................................
...........................................................................
(brand name, nom de la marque)
(Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Headset
............................................................................
(
product description, description du produit)
to which this declaration relates is in confirmity with the following harmonized standards:
(auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 60065::2002+A1(2006)+A11(2008)+A2(2010)+A12(2011)
EN 301489-1 V1.9.2 (2011); EN 301489-17 V2.1.1 (2009)
EN 55013:2001+A1(2003)+A2(2006); EN 55020:2007+A11(2011)
EN 301328 V1.7.1 (2006)
EN 62479:2010
following the provisions of :
(conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2011/65/EU (Rohs Directive)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body:
........................................................
performed:
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
and issued the certificate:
............................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
Drachten, Netherlands, May 14, 2013 A.Speelman, CL Compliance Manager
.........................................................
.........................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
BABT / 0168
Notified Body Statement of Opinion
THER1 12 09 54560 523
1SK
Obsah
1 Dôležité 2
Bezpečnosť pri počúvaní 2
Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia (EMF) 2
Všeobecné informácie 2
Likvidácia tohto produktu 3
Vybratie vstavanej batérie 3
Poznámka pre Európsku úniu 4
Ochranné známky 4
2 Vaša stereofónna slúchadlová
súprava Bluetooth 5
Úvod 5
Obsah balenia 5
Čo ďalšieho budete potrebovať 5
Kompatibilita 6
Stereofónna slúchadlová súprava
Bluetooth – prehľad 6
3 Úvodnépokyny 7
Nabíjanie slúchadlovej súpravy 7
Spárovanie slúchadlovej súpravy s
mobilným telefónom 7
4 Používanieslúchadlovejsúpravy 8
Pripojenie slúchadlovej súpravy k
mobilnému telefónu 8
Automatické šetrenie energie 8
Používanie slúchadlovej súpravy 8
Nasaďte si slúchadlovú súpravu 9
Použitie so zvukovým káblom 9
5 Technickéúdaje 11
6 Častokladenéotázky 12
Slúchadlová súprava Bluetooth sa
nedá zapnúť. 12
Nedá sa spárovať s mobilným telefónom. 12
Spárovanie nefunguje. 12
Mobilný telefón nedokáže nájsť
slúchadlovú súpravu. 12
Nefunguje hlasové vytáčanie alebo
opakované volanie. 12
Druhá strana ma nepočuje. 12
Slúchadlová súprava je pripojená k
mobilnému telefónu s podporou
technológie Bluetooth, ale hudba sa
bude prehrávať len cez reproduktor
mobilného telefónu. 12
Kvalita zvuku je slabá a počuť praskanie. 12
Keď je prenos z mobilného telefónu
veľmi pomalý alebo prenos zvuku
nefunguje vôbec, kvalita zvuku je nízka. 13
Počujem hudbu, ale nemôžem ju na
mojom zariadení ovládať (napr.
prepínať skladby dopredu/dozadu). 13
Slúchadlová súprava nefunguje, keď je
pripojený zvukový kábel. 13
Obnovenie výrobných nastavení 13
2 SK
1 Dôležité
Bezpečnosťpripočúvaní
Nebezpečenstvo
Z dôvodu predchádzania poškodeniu sluchu obmedzte
čas používania slúchadiel pri vysokej hlasitosti a hlasitosť
nastavte na bezpečnú úroveň. Čím je hlasitosť vyššia,
tým kratší je čas bezpečného počúvania.
Keďpoužívatesvojeslúchadlá,nezabudnite
dodržiavaťnasledujúcepokyny.
Počúvajte pri rozumných úrovniach
hlasitosti po primerane dlhú dobu.
Dbajte na to, aby ste hlasitosť súvisle
nezvyšovali, ako sa váš sluch postupne
prispôsobuje.
Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy
nebudete počuť ani to, čo sa deje okolo
vás.
V potenciálne nebezpečných situáciách by
ste mali byť opatrní alebo dočasne prerušiť
používanie.
Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel
môže spôsobiť stratu sluchu.
Neodporúča sa používať tieto slúchadlá
zakrývajúce obe uši počas riadenia
motorového vozidla. V niektorých
oblastiach to môže byť nezákonné.
Z dôvodu vašej bezpečnosti sa v dopravnej
premávke ani v iných potenciálne
nebezpečných prostrediach nerozptyľujte
hudbou či telefonickými hovormi.
Elektrické,magnetickéa
elektromagneticképolia
(EMF)
1. Spoločnosť Royal Philips Electronics vyrába
a predáva mnoho produktov určených pre
zákazníkov, ktoré ako akékoľvek iné elektronické
zariadenia dokážu vo všeobecnosti vyžarovať a
prijímať elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných princípov
spoločnosti Philips je vykonať všetky potrebné
opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti pri
našich produktoch, aby spĺňali všetky príslušné
zákonné požiadavky a aby boli v dostatočnej
miere zosúladené s normami EMF, ktoré platili v
čase výroby produktu.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať,
vyrábať a predávať produkty, ktoré nemajú
žiadne nepriaznivé účinky na zdravie.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s jej
produktmi bude správne narábať podľa ich
určeného účelu, môžu sa bezpečne používať,
a to v súlade s vedeckými poznatkami, ktoré sú
v súčasnosti dostupné.
5. Spoločnosť Philips zohráva aktívnu úlohu
pri vývoji medzinárodných noriem EMF a
bezpečnostných noriem, čo jej umožňuje
predvídať ďalší vývoj v štandardizácii a jeho
včasné integrovanie do svojich produktov.
Všeobecnéinformácie
Zabránenie poškodeniu alebo poruche:
• Slúchadlovú súpravu nevystavujte
nadmernému teplu.
• Slúchadlovú súpravu nenechajte spadnúť.
• Prístroje nesmú byť vystavené kvapkaniu
alebo striekaniu kvapalín.
Túto slúchadlovú súpravu neponárajte do
vody.
• Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
s obsahom alkoholu, čpavku, benzénu ani
abrazívnych častíc.
3SK
Ak je to potrebné, na vyčistenie výrobku
použite mäkkú handričku, ktorú v prípade
potreby navlhčite v minimálnom množstve vody
alebo v zriedenom jemnom mydle.
Teplotypriprevádzkeaskladovaní
Výrobok nepoužívajte ani neuskladňujte na
miestach s teplotou nižšou ako -15 °C (5 °F)
alebo vyššou ako 55 °C (131 °F), pretože by
mohlo dôjsť k skráteniu životnosti batérie.
• Integrovaná batéria nesmie byť vystavená
zdrojom nadmerného tepla, ako je napríklad
slnečné žiarenie, oheň a pod.
Likvidácia tohto produktu
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený
pomocou vysokokvalitných materiálov a
komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova
využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol
prečiarknutého koša s kolieskami, znamená
to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
smernica 2002/96/ES.
Informujte sa o lokálnom systéme separovaného
zberu pre elektrické a elektronické zariadenia.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte
použité zariadenia do bežného domáceho
odpadu. Správnou likvidáciou starého produktu
pomôžete zabrániť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie.
Likvidáciabatérie
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe
Smernice EÚ č. 2006/66/EC nemožno likvidovať
spolu s bežným domovým odpadom.
Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich
sa separovaného zberu batérií. Správnou
likvidáciou batérií pomáhate znižovať negatívne
následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratievstavanejbatérie
Varovanie
Skôr ako vyberiete vstavanú batériu, vždy odpojte
slúchadlá od nabíjacieho kábla USB.
Ak vo vašej krajine nie je k dispozícii systém na
zber a recyklovanie elektronických výrobkov,
môžete chrániť životné prostredie tak, že pred
likvidáciou slúchadiel vyberiete a zlikvidujete
batériu.
ab
cd
4 SK
PoznámkapreEurópskuúniu
Spoločnosť Philips Consumer Lifestyle, BG
Communications, Headphones & Accessories,
týmto vyhlasuje, že táto stereofónna slúchadlová
súprava Bluetooth Philips SHB7000/
SHB7000WT spĺňa základné požiadavky a
ostatné platné ustanovenia smernice 1999/5/ES.
Ochrannéznámky
Ochranné známky sú vlastníctvom spoločnosti
Koninklijke Philips Electronics N.V. alebo ich
príslušných vlastníkov. Textové ochranné známky
a logá Bluetooth vlastní spoločnosť Bluetooth
SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou
Koninklijke Philips Electronics N.V. sa vykonáva
na základe licencie.
5SK
2 Vaša
stereofónna
slúchadlová
súprava
Bluetooth
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi
používateľmi produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
Úvod
Pomocou tejto stereofónnej slúchadlovej
súpravy Bluetooth Philips môžete:
Využívať pohodlie bezdrôtového
telefonovania bez použitia rúk
Počúvať a ovládať bezdrôtovú hudbu
Prepínať medzi hudbou a hovormi
Počúvať hudbu na zariadeniach bez
podpory Bluetooth pomocou zvukového
kábla
Obsah balenia
Slúchadlová súprava
Nabíjací kábel USB
Zvukový kábel
Stručná úvodná príručka
Čoďalšiehobudete
potrebovať
Mobilný telefón s podporou stereofónneho
prúdového prenosu Bluetooth, ktorý je
kompatibilný s prolom Bluetooth A2DP.
Iné zariadenia (notebooky, zariadenia PDA,
adaptéry Bluetooth, prehrávače MP3 a pod.)
sú tiež kompatibilné, pokiaľ zdieľajú proly
Bluetooth, ktoré podporuje táto slúchadlo
súprava. Ide o tieto proly:
Nabezdrôtovúkomunikáciubezpoužitiarúk:
Proly slúchadiel Bluetooth (HSP) alebo
prol Bluetooth bez použitia rúk (HFP).
Nabezdrôtovýstereofónnyposluch:
Prol pokročilej distribúcie zvuku cez
Bluetooth (A2DP).
Philips Bluetooth stereo headset SHB7000/SHB7000WT
Quick start guide
EN
6 SK
Nabezdrôtovéovládaniehudby:
Prol diaľkového ovládania zvuku a obrazu
cez Bluetooth (AVRCP).
Kompatibilita
Vaša slúchadlová súprava je kompatibilná
s mobilnými telefónmi, ktoré sú vybavené
technológiou Bluetooth. Je vybavená
technológiou Bluetooth verzie 3.0. Funguje
aj so zariadeniami vybavenými inými verziami
technológie Bluetooth, ktoré podporujú proly
Slúchadlá (HSP), Bez použitia rúk (HFP),
Pokročilá distribúcia zvuku (A2DP) a Diaľko
ovládanie zvuku a obrazu (AVRCP).
Stereofónna slúchadlová
súpravaBluetooth–prehľad
a Mikrofón
b
Zapnutie alebo vypnutie slúchadlovej
súpravy
Prehratie/pozastavenie/prijatie hovoru/
ukončenie hovoru/opakovanie hovoru/
odmietnutie hovoru
c Vstupný zvukový konektor
d Ovládanie hlasitosti/skladieb
e Otvor na nabíjanie
7SK
3 Úvodnépokyny
Nabíjanie slúchadlovej
súpravy
Varovanie
Pred prvým použitím slúchadlovej súpravy nechajte
batériu štyri hodiny nabíjať, čím dosiahnete jej
optimálnu kapacitu a životnosť.
Aby nedošlo k poškodeniu, používajte originálny nabíjací
kábel USB.
Pred nabíjaním slúchadlovej súpravy ukončite hovor,
pretože pripojenie slúchadlovej súpravy na nabíjanie
spôsobí vypnutie zariadenia.
Pripojte slúchadlovú súpravu pomocou
nabíjacieho kábla USB do napájaného portu
USB.
» Počas nabíjania svieti indikátor LED
nabielo a po úplnom nabití slúchadlovej
súpravy zhasne.
Tip
Úplné nabitie zvyčajne trvá tri hodiny.
Spárovanie slúchadlovej
súpravysmobilným
telefónom
Pred prvým použitím slúchadlovej súpravy
s vaším mobilným telefónom ju s mobilným
telefónom spárujte. Úspešné spárovanie
vytvorí medzi slúchadlovou súpravou a
mobilným telefónom jedinečné šifrované
spojenie. Slúchadlová súprava si v pamäti ukladá
posledných osem spojení. Ak sa pokúsite
spárovať viac ako osem zariadení, spojenie
prvých spárovaných zariadení sa nahradí novým
spojením.
1 Uistite sa, že mobilný telefón je zapnutý a
má aktivovanú funkciu Bluetooth.
2 Uistite sa, že slúchadlová súprava je nabitá
a vypnutá.
3 Stlačte a podržte tlačidlo , až kým
indikátor LED nezačne striedavo blikať
nabielo a namodro.
» Slúchadlová súprava je v režime
spárovania, ktorý trvá päť minút.
4 Slúchadlovú súpravu spárujte s mobilným
telefónom. Podrobnosti nájdete v návode
na používanie daného mobilného telefónu.
Nižšiejeuvedenývzorspárovania.
1 Aktivujte funkciu Bluetooth v mobilnom
telefóne, vyhľadajte číslo modelu
slúchadlovej súpravy.
2 V mobilných telefónoch, ktoré sú vybavené
technológiou Bluetooth verzie 2.1+EDR
alebo vyššej, nie je potrebné zadávať
prístupový kód.
3 Spomedzi nájdených zariadení vyberte
položku Philips SHB7000.
Ak budete požiadaní o zadanie kódu
PIN slúchadlovej súpravy, zadajte
0000“ (4 nuly).
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6000
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB7000
8 SK
4 Používanie
slúchadlovej
súpravy
Pripojenie slúchadlovej
súpravykmobilnémutelefónu
1 Zapnite mobilný telefón.
2 Stlačením a podržaním tlačidla zapnite
slúchadlovú súpravu.
» Modrá kontrolka LED bliká.
» Slúchadlová súprava sa automaticky
znova pripojí k poslednému
pripojenému zariadeniu. Ak posledné
zariadenie nie je dostupné, slúchadlová
súprava sa pokúsi znova pripojiť
k predposlednému pripojenému
zariadeniu.
Tip
Ak zapnete mobilný telefón alebo jeho funkciu
Bluetoothpo zapnutí slúchadlovej súpravy,
slúchadlovú súpravu pripojte z ponuky Bluetooth vo
svojom mobilnom telefóne.
Automatickéšetrenieenergie
Ak slúchadlová súprava do piatich minút
nenájde v dosahu žiadne zariadenie Bluetooth,
ku ktorému by sa mohla pripojiť, automaticky sa
vypne, aby šetrila výdrž batérie.
Používanieslúchadlovej
súpravy
Úloha Použitie Zvuk alebo
indikátor LED
Zapnutie
slúchadlovej
súpravy.
Stlačte a
podržte
tlačidlo
dlhšie ako
1 sekundu
1 krátke
pípnutie
1 bliknutie
namodro:
úrov
batérie
> 50 %
1 bliknutie
nabielo:
úrov
batérie
< 50 %
Vypnutie
slúchadlovej
súpravy.
Stlačte a aspoň
4 sekundy
podržte
tlačidlo
1 dlhé
pípnutie
1 dlhé
bliknutie
nabielo
Prehrávanie
alebo
pozastavenie
hudby.
Stlačte tlačidlo
.
1 krátke
pípnutie
Prijatie alebo
ukončenie
hovoru.
Stlačte tlačidlo
.
1 krátke
pípnutie
Odmietnutie
hovoru.
Stlačte a
podržte
tlačidlo
1 krátke
pípnutie
Opakované
volanie
posledného
čísla.
Dvakrát stlačte
tlačidlo
1 krátke
pípnutie
Prepnutie
volajúceho v
hovore.
Dvakrát stlačte
tlačidlo
1 dlhé
pípnutie
Nastavenie
hlasitosti.
Posúvajte
nahor a nadol
ovládač +/-
1 krátke
pípnutie
Preskočenie
dopredu.
Stlačte tlačidlo
.
1 krátke
pípnutie
9SK
Preskočenie
dozadu.
Dvakrát
stlačte tlačidlo
1 krátke
pípnutie
Vypnutie/
zapnutie
mikrofónu
počas hovoru
Dvakrát
stlačte
tlačidlo
1 krátke
pípnutie
Ďalšiestavyaindikátory
Stavslúchadlovejsúpravy Indikátor
Slúchadlová súprava je
pripojená k zariadeniu
Bluetooth, keď je
slúchadlová súprava v
pohotovostnom režime
alebo keď počúvate hudbu.
Modrý indikátor
LED blikne
každých 6 sekúnd.
Slúchadlová súprava je
pripravená na spárovanie.
Indikátor LED
striedavo bliká
nabieloanamodro.
Slúchadlová súprava je
zapnutá, ale nie je pripojená
k zariadeniu Bluetooth.
Modrý indikátor
LED rýchlo bliká.
Signalizuje prichádzajúci
hovor.
Modrý indikátor
LED bliká dvakrát
za sekundu.
Slabá batéria. Biely indikátor
LED bliká.
Batéria je úplne nabitá. Biely indikátor
LED zhasne.
Nasaďtesislúchadlovú
súpravu
Upravte hlavový oblúk do ideálnej polohy.
Použitiesozvukovýmkáblom
Pomocou pribaleného zvukového kábla môžete
používať slúchadlovú súpravu so zariadeniami
bez podpory Bluetooth alebo používať
slúchadlovú súpravu v lietadle. Keď používate
slúchadlovú súpravu so zvukovým káblom, nie je
potrebné napájanie z batérie.
Výstraha
Skôr ako pripojíte zvukový kábel, dokončite hovor, lebo
týmto pripojením sa vypne napájanie z batérie a ukončí
prichádzajúci hovor.
Priložený zvukový kábel pripojte k
slúchadlovej súprave a
externému zvukovému zariadeniu.
10 SK
11SK
5 Technickéúdaje
Až 9 hodín prehrávania alebo hovoru
Až 200 hodín pohotovostného režimu
Zvyčajný čas potrebný na úplné nabitie: 3
hodiny
Nabíjateľná lítium-polymérová batéria
(200 mAh)
Bluetooth 3.0, podpora monofónneho
režimu Bluetooth (prol Slúchadlá – HSP,
prol Bez použitia rúk Hands-Free – HFP),
podpora stereofónneho režimu Bluetooth
(prol Pokročilá distribúcia zvuku – A2DP;
prol Diaľkové ovládanie zvuku a obrazu –
AVRCP)
Prevádzkový dosah: Až 15 metrov (50
stôp)
Nastaviteľný hlavový oblúk so skladaním
naplocho
Pena izolujúca zvuk s pomalým obnovením
tvaru
Digitálne potlačenie ozveny a hluku
Automatické vypnutie
Kontrola stavu batérie
Technickéúdajepodliehajúzmenámbez
predchádzajúcehoupozornenia.
12 SK
6 Častokladené
otázky
Slúchadlová súprava
Bluetoothsanedázapnúť.
Batériajeslabonabitá.
Slúchadlovú súpravu nabite.
K slúchadlovej súprave je pripojený zvukový
kábel.
Odpojte zvukový kábel.
Nedásaspárovaťsmobilným
telefónom.
FunkciaBluetoothjevypnutá.
Zapnite funkciu Bluetooth v mobilnom
telefóne a zapnite mobilný telefón ešte
pred zapnutím slúchadlovej súpravy.
Spárovanienefunguje.
Slúchadlovásúpravaniejevrežimespárovania.
Postupujte podľa krokov popísaných v
návode na používanie.
Skôr ako uvoľníte tlačidlo , uistite
sa, že indikátor LED bliká striedavo
nabieloa namodro. Tlačidlo držte stlačené aj
potom, ako bude kontrolka LED svietiť len
namodro.
Mobilnýtelefónnedokáže
nájsťslúchadlovúsúpravu.
Slúchadlovásúpravajemožnopripojenák
inému,predtýmspárovanémuzariadeniu.
Pripojené zariadenie vypnite alebo ho dajte
mimo dosah.
Možnodošlokvynulovaniuspárovaní,
prípadnebolaslúchadlovásúpravapredtým
spárovanásinýmzariadením.
Slúchadlovú súpravu a mobilný telefón
znovu spárujte podľa postupu opísaného v
návode na používanie.
Nefungujehlasovévytáčanie
aleboopakovanévolanie.
Vášmobilnýtelefónmožnotútofunkciu
nepodporuje.
Druhástranamanepočuje.
Mikrofónjestíšený.
Stlačením tlačidla zapnite
mikrofón.
Slúchadlová súprava je
pripojenákmobilnému
telefónu s podporou
technológieBluetooth,ale
hudbasabudeprehrávaťlen
cezreproduktormobilného
telefónu.
Mobilnýtelefónmámožnosťprehrávaťhudbu
cezreproduktoraleboslúchadlovúsúpravu.
Informácie o prenášaní hudby do
slúchadlovej súpravy nájdete v návode
na používanie mobilného telefónu.
Kvalitazvukujeslabáapočuť
praskanie.
ZdrojzvukuBluetoothjemimodosah.
13SK
Zmenšite vzdialenosť medzi slúchadlovou
súpravou a zdrojom zvuku Bluetooth
alebo odstráňte prekážky, ktoré sa medzi
nimi nachádzajú.
Keďjeprenoszmobilného
telefónuveľmipomalýalebo
prenos zvuku nefunguje
vôbec,kvalitazvukujenízka.
Mobilnýtelefónmožnopodporujelen
(monofónny)prolHSP/HFP,alenepodporuje
A2DP.
Podrobné informácie o kompatibilite
nájdete v návode na používanie
mobilného telefónu.
Počujemhudbu,alenemôžem
junamojomzariadení
ovládať(napr.prepínať
skladbydopredu/dozadu).
ZdrojzvukuBluetoothnepodporujeprol
AVRCP.
Podrobné informácie o kompatibilite
nájdete v návode na používanie zdroja
zvuku.
Slúchadlová súprava
nefunguje,keďjepripojený
zvukovýkábel.
Funkciamikrofónusadeaktivuje,keď
kslúchadlovejsúpravepripojíte3,5mm
zvukovýkábel.
V takom prípade slúži slúchadlo
súprava len na počúvanie hudby.
Obnovenie výrobných
nastavení
Obnovenie pôvodných nastavení slúchadlovej
súpravy.
Stlačte a podržte tlačidlá a
, až kým indikátor LED postupne
neblikne 5-krát nabielo.
Ďalšiupodporunájdetenastránkewww.
philips.com/support.
Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
SHB7000_UM_00_SK
wk13223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips SHB7000/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka